Skip to playerSkip to main content
ERASED Season 1 Episode 1
Boku dake ga Inai Machi | Full Episode with English Subtitles

Watch ERASED online free.

#anime #fullepisode #englishsub #ERASED #BokudakegaInaiMachi
Transcript
00:12It's scary...
00:14It's scary to fall into my heart...
00:17.
00:23.
00:24.
00:24.
00:25.
00:25.
00:26.
00:27.
00:29.
00:57.
00:57.
00:57.
00:57.
00:57I don't think I'm going to go back to regret, but I don't think I'm going to go back to
01:01the wrong place.
01:04I'm afraid I'm going to fall into my heart.
01:27Oh, Fajinama! Pizza! I can't eat it in the middle of the night.
01:31I can't get it. It's a joke of a joke of平成生まれ.
01:35I can't eat it.
01:40That girl, when I'm talking to my face, I don't have to talk about it.
01:47I don't think I can't see a special feeling.
01:51She's a weird girl.
01:53Well, I'm also a kid.
02:05I don't know.
02:07It's another one.
02:09Where is it?
02:11I don't know.
02:18I don't know.
02:23Hey, the truck! Stop!
02:25Stop!
02:26Hey, the truck!
02:29Oh, Fajinama? What are you doing?
02:42Oh, Fajinama!
02:45Oh, Fajinama!
02:45I didn't have to do this.
02:46I don't know.
02:50But...
02:51...
02:55...
02:56...
02:56...
02:57...
02:58...
03:04...
03:04...
03:04...
03:04...
03:05...
03:05...
03:07...
03:08...
03:09...
03:09...
03:16...
03:17...
03:18...
03:21...
03:21...
03:21...
03:22...
03:25...
03:25...
03:25...
03:28...
03:28...
03:28...
03:36...
03:37...
03:37...
03:43...
03:43...
03:43...
03:46...
03:49...
03:54...
03:55...
03:55...
03:56...
03:57...
04:00...
04:02...
04:03...
04:03...
04:03...
04:03...
04:03...
04:04...
04:05...
04:05...
04:07...
04:10...
04:10...
04:10...
04:10...
04:10...
04:10...
04:23What's that?
04:26What's that?
04:36What's that?
04:40What's that?
04:41I was injured by this job.
04:41I'm dying when the truck driver was in shock.
04:48How did I see it?
04:51It's okay.
04:57What's that?
04:59He talked about asterisk...
05:00I can't be confused about anything and get back to the bike.
05:09I've just laughed a little.
05:13Kata-giri-kun, why are you working on a job?
05:17He's going to jump on it.
05:19That's right.
05:21That's the first time you asked me.
05:24I have a dream.
05:27That's it.
05:28That's it.
05:28You can't hear anything?
05:32I've never heard anything about a dream.
05:34I don't think I can do anything about it.
05:39I don't think I can do anything wrong.
05:41I feel like the words are really good.
05:46I feel like the words are really sad.
05:51But I can't teach you to the Fujima.
05:53I can't teach you to the Fujima.
05:55I don't think I can do anything like that.
05:58Then, I'll call you the doctor.
06:02Bye-bye.
06:05That's a weird woman.
06:09I call that thing.
06:11I'm called Revival.
06:14I'm talking about losing.
06:20I can't trust you guys.
06:23I've been handling that.
06:24I'm looking at, from the past, when you came to the system,
06:28I arrived.
06:28You're hiding.
06:31You're hiding.
06:32You're hiding.
06:33You're hiding.
06:36You're hiding.
06:37So that's it.
06:42I'm searching for minus.
06:43It's just a negative thing, so it's just a negative thing, and sometimes it's just a negative thing.
07:07Welcome, Satoru.
07:09My mother?
07:10I went to the hospital, but you're sleeping, so I came here.
07:16Are you okay with your head?
07:20I'm surprised. I told you that it was on the right side.
07:27I live here.
07:29What's that?
07:31A cute son of a cute son. It looks like it's a good look.
07:36That's why I'm okay. I have a bed. I have a bed. I have a bed. I'm okay with that.
07:43I'm okay with that.
07:44I'll go to the hotel.
08:01I'll go to the hospital.
08:06I'll go to the hotel and get the hotel.
08:12You haven't seen it yet for the first day.
08:15Let's go, let's eat.
08:24It's bad, you gave me a towel and a TV.
08:27Oh, that's good.
08:28Rather than that, when you go to the toilet at night, you don't have to worry about it.
08:33That's right, I don't have to worry about it at night, so I don't have to worry about it.
08:38Oh, you are so crazy.
08:42What is it?
08:52What?
09:15It was a dangerous place.
09:22When I was in the showroom,
09:24it was a murder case.
09:35My two classmates were lost.
09:45I'll stop!
09:46I'll stop!
09:47I'll stop!
09:52I'll stop!
09:53In a young age,
09:56he was a 20-year-old brother named Euki.
10:01He was a kid.
10:02He called himself the name,
10:03not even a name.
10:04Euki, Euki said he was called the name of the name,
10:05and He called himself the name of the name of the name.
10:08He called himself the name of the young guy.
10:11What?
10:11I'll try to make it.
10:13What?
10:14He's a good sport, and he's a good sport.
10:17He's a good man to say something, but he's a real man.
10:24Wow.
10:25He's a good man.
10:27I think he's a good man.
10:29He's a good man.
10:29He's a good man.
10:31He's a good man.
10:40After the incident, the murder of a criminal criminal,
10:44he was killed by a single victim.
10:47He's a good man.
10:49He's a good man.
10:54I don't want to buy anything, right?
10:56It's too expensive, huh?
10:58I can't eat the cake every day.
11:02I can't eat it.
11:02Oh, that's why I was going to run away. Let's go back to another one.
11:18What's your name?
11:21Yeah.
11:23It's too heavy, right? Well, you can eat the curry every day.
11:29It's a revival.
11:33Oh, that's why I told you to run away. Let's go back to another one.
11:39I don't know. I don't know. What's going on? What's going on?
11:45My mother, do you want to see you around?
11:47I don't think it's a little weird.
11:52What are you talking about?
11:55That's right. You were talking about the same thing.
11:59Is that right?
12:00That's right.
12:03That's right.
12:03That's right.
12:17That's right.
12:21What's going on?
12:34I don't know.
12:38I don't know.
12:40I don't know.
12:41You're talking about the same thing.
12:43This is the same thing I don't know.
12:43Is that it?
12:45Would you like to see it to me?
12:47I can cook the curry, but try not to eat it?
12:50I'm for Lily, I'm for the obser. Please help me.
13:15I don't know
13:40美味しいありがとう彼女にしちゃ若すぎると思ったけど違うんだ料理も上手なのになごめんなさい違います藤沼さんはなんていうか尊敬できるお友達ですなに
13:42?辛すぎたかい
13:51?いや、うめぇよごちそうさまでしたじゃあ駅まで送ってくよ
13:52え、もう帰るの?泊まっていけばいいのに片桐くんは高校生だぞごちそうになった上にありがとう、サトルさんいいさ警官だけ見張っててくれようんおかえりバイトの後輩だぞ
14:21嫁探ししてるみたいな浅ましい目で見るなよ
14:36あんたも鈍いねあの子は脈ありだべさ尊敬してるってさだからそんなんじゃねーし社交辞令間に受けんなよあの子アイリーちゃんは社交辞令なんて言わないべあ
14:41?そうそうさっき大谷さんが家賃取りに来たよああ、そう
14:45サトル昼間の件だけどえ
14:49?スーパーの駐車場のああそれはどうした
14:54?誘拐事件が未遂に終わったよえ、なんだって
14:55?冗談に決まってるべさ
15:23ん?思い出したあの子は18年前の誘拐事件でいなくなったクラスメイトの一人ひな月かよいつも一人で公園にいた友達ってわけじゃなかったけど
15:53あれがひな月を見た最後の姿だった僕なら助けられたはずなのに僕があの時一緒に帰ろうって言えばひな月はそれこそが自分が一番忘れたかった思いそしておそらく母が俺から本当に消そうとしていたもの
16:13もっと踏み込んで描かないと作品から見えてこないんですよあなたの顔がワナンバーはレンタカーあれは間違いなく誘拐だ私を見て連れ去るのをやめたあの反応は顔を隠しただべ
16:24あいつはあたしを知ってたあの目の男をあたしは知ってる喉まで出かかってるのにどこでいつ
16:41思い出したあの目の男が誰かを犯人本当に白鳥くんじゃないのかも
16:50うんうんうんもしもし久しぶり藤沼幸子です
17:0218年前の事件は事故だけど同じような手口で何度も犯行を繰り返しているに違いない
17:19あの事件はまだ終わっていないあの事件はまだ終わっていないサトルと話さなくちゃとうとうあの時の事を話す時が来たんだサトル?
17:48やっぱりサトルに電話しなくちゃ帰ってくるなってそして謝らなくちゃ僕なら助けられたはずなの
18:15絶対絶対結城さんじゃない結城さんじゃないんだよお母さんあの時信じてあげるべきだった警察が信じなくても私が信じてあげなきゃいけなかったサトルごめんね
18:31じゃあ上がりますお疲れ様ですお疲れお疲れ様お疲れした
18:36そうだサトルさん朝ごはん何食べたか当てようかは
18:50?カレー当たりよっしゃそりゃあの量あれば朝も食うだろね、またお母さんにリクエストしていいか聞いてすっごくおいしかったよ、あのカレー
18:57あったわかったじゃあなん
19:07?ん?
19:26ん?あったくん
19:35?しゃあねえなかあさん何やってんだ北海道の実家じゃねえんだぞ
19:37ここは?鍵くらい閉めろよおいおい返事しろよ嘘だろやめろって起きろよ母さんうわあああ藤沼さん昨日お母さんにおっすわけしてもらっ
20:03あ早送りうおおおおふじぬまさん昨日お母さんにおっすわけしてもらっうっ
20:08Ahhhhhhhhhhh!
20:10Just, wait!
20:11You're dead, you're dead, you're dead...
20:18What is this?
20:21No...
20:22No...
20:23No...
20:24I...
20:25I...
20:25I...
20:29Just, you!
20:39I don't know how to do a revival.
20:45But...
20:46I don't know...
20:50But...
20:55Something...
20:56Hey, Satoru!
20:58Let me know!
20:59What? Who was it?
21:02Landsel?
21:15In the early...
21:1863 years?
21:33In the early...
21:34You know what?
21:34I am...
21:35I am...
21:35I am...
21:36I am...
21:37I am...
21:37I am...
22:07See you next time.
22:33See you next time.
22:40See you next time.
Comments

Recommended