Skip to playerSkip to main content
Watch Blood Flowers Episode 363 with English subtitles. Full episode free.

#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00:22Thank you for listening.
00:00:44Thank you for listening.
00:01:12Thank you for listening.
00:01:42Thank you for listening.
00:02:03Thank you for listening.
00:07:48It's like I was going to go.
00:07:49I'll go for it.
00:07:51Okay.
00:08:08You tell me, don't you tell me?
00:08:11No, I'll tell you.
00:08:18How much I can tell you, how can I tell you?
00:08:23How can I tell you?
00:08:48How can I tell you?
00:09:18How can I tell you?
00:09:54How can I tell you?
00:10:37How can I tell you?
00:10:48How can I tell you?
00:10:52How can I tell you?
00:10:56How can I tell you?
00:10:57How can I tell you?
00:11:24How can I tell you?
00:11:30How can I tell you?
00:11:38How can I tell you?
00:11:40How can I tell you?
00:11:44How can I tell you?
00:11:50How can I tell you?
00:11:52How can I tell you?
00:12:06How can I tell you?
00:12:09How can I tell you?
00:12:11How can I tell you?
00:12:12How can I tell you?
00:12:15How can I tell you?
00:12:35How can I tell you?
00:12:41How can I tell you?
00:12:42How can I tell you?
00:12:44How can I tell you?
00:12:48How can I tell you?
00:12:49How can I tell you?
00:12:50Let's go.
00:12:54Let's go.
00:12:55Let's go.
00:13:43Let's go.
00:13:44Çok üzüldüm.
00:13:46Üzülecek bir şey yok Tarık.
00:13:48Araştırmaya devam ediyoruz.
00:13:50Baran, böyle durumlarda ne denir bilmiyorum.
00:13:56İnşallah iyi haberler alırsınız.
00:14:00Ben sizi takdir ediyorum.
00:14:02Hiç vazgeçmediniz.
00:14:04Şimdi böyle bir şeyler oldu diye ümidinizi kesmeyin.
00:14:09Allah yanınızdadır inşallah.
00:14:10İyi düşünün.
00:14:13İyi olsun.
00:14:16İnşallah.
00:14:19Kimse siz el mezanına bakacaksanız tanıdıkları var.
00:14:23Ararım çabucak hallederiz.
00:14:26Yani sonuca çabucak ulaşırız.
00:14:30İnşallah da iyi sonuca.
00:14:32Sen zahmet etme.
00:14:34Akif gerekeni yapar.
00:14:37Bu arada.
00:14:41Dino'nun olanlardan haberi yok.
00:14:44Olmasın da.
00:14:46Tabii, tabii.
00:14:47İyi düşünmüşsün.
00:14:49Kızcağız hassas zaten.
00:14:50Boşu boşuna üzülmesin şimdi.
00:14:55Öyle.
00:15:13Ne yapacağız şimdi Tarık?
00:15:16Merak etme anne.
00:15:18Akif'in peşine adam taktım.
00:15:20Attığı her adımdan haberdariz attık.
00:15:23Güzel.
00:15:25Her adımdan haberdar olalım.
00:15:27Olalım ki önlemimizi alalım.
00:15:30Ben gereken tedbir aldım.
00:15:32Her konuda.
00:15:34Bu işi bitmiş say sen.
00:15:45Of ya.
00:15:47Ne oldu?
00:15:48Kalemlerin ucu kırıldı.
00:15:51Resmin yorum kaldı.
00:15:58Bak.
00:16:02Eğer istersen.
00:16:03Baran amcanın çizim kalemleri var.
00:16:05Sana onları getirebilirim.
00:16:07Baran amcanın da mı resim yapıyor?
00:16:10Tabii.
00:16:11Hatta çok güzel resimler yapıyor.
00:16:13Hatta işi bu.
00:16:15Resam mı yani?
00:16:17Değil.
00:16:18Tasarımcı.
00:16:19Bir ara sorarsan sana anlatır.
00:16:22Hatta belki çizimlerini bile gösterebilir.
00:16:29Neyse.
00:16:30O zaman ben şimdi gidiyorum.
00:16:31Kalemleri getiriyorum.
00:16:38Tamam canım.
00:16:39Yani resim yarım kalmasın diye.
00:16:43İstersen işin bitince geri verirsin.
00:16:48Anlaştık o zaman.
00:16:50Hemen getiriyorum.
00:17:03Çınar.
00:17:05Ne oldu?
00:17:08Ya?
00:17:08Evet.
00:17:09Evet.
00:17:12Evet.
00:17:15Tamam.
00:17:19Evet.
00:17:23What the hell was doing?
00:17:25How is he doing what you doing?
00:17:27Did you do not do it?
00:17:28No one day is left alone.
00:17:31We did not do it, we did not get it.
00:17:35It was still alive, right?
00:17:38Yes, no one.
00:17:42It was still alive, son.
00:17:50I saw you see your keys.
00:18:06I saw you see your keys.
00:18:08I saw you see your keys in the workplace.
00:18:10I didn't want to see you.
00:18:11Why are you doing it?
00:18:14I saw a picture of a picture of a picture. I'll give you a picture of a picture.
00:18:19I'll give you a picture of a picture of a picture.
00:18:37Oh, I got to see you again.
00:18:41I got a card for you.
00:18:46I don't know, I don't know that you've never been able to take care of me.
00:18:50I know you're so useful, I understand you.
00:18:52Lelie.
00:19:00Uyandığımızda...
00:19:03...seni çizim yaparken karşıladığım sabahlarımız vardı.
00:19:11Güzel günlerimiz vardı bize.
00:19:15Yine olacak.
00:19:20Oğlumuzla beraber.
00:19:27Tınar'dan biranın için ne isteyeceğimi buldum.
00:19:32Resim yapmasını isteyeceğim.
00:19:35Bir an tarıkları biliyorsun.
00:19:37Biraz fazla korumacılar.
00:19:41Bizim...
00:19:42...Tınar'la çok samimi olmamızı istemiyorlar.
00:19:45Nedenini bilmiyorum ama durum var.
00:19:48Daha bizi tanımıyorlar. Ondandır.
00:19:51Öyle, öyle.
00:19:53Ama biz yine de...
00:19:54...çınarı bir şeylere zorlamayalım.
00:20:00Ben de onunla ilgilenmek istiyorum.
00:20:02Mutlu etmek istiyorum.
00:20:03Ama bunu yaparken çocuğa zarar verebiliriz.
00:20:06Sonuçta Tarık'la Ceyda onun anne babası.
00:20:09Çocuk onları dinlemek zorunda.
00:20:14Haklısın.
00:20:15Tamam.
00:20:17Tamam.
00:20:17Daha dikkatli olacağım.
00:20:27Kendinizi belli etmeyin sakın.
00:20:29Temkin olun.
00:20:31Akif eski polistir.
00:20:33Ona göre.
00:20:41Ne yapıyorsun sen bakayım?
00:20:43Hiç.
00:20:43Hiç odanda oturuyorum.
00:20:46Hiç odanda oturuyorum.
00:20:50Yüzüme bak.
00:20:52Sana ne yapıyordun dedim.
00:20:54Bana sakın yalan söyleme.
00:20:56Boyamı yapıyordum.
00:20:58Tamam.
00:20:59Sen benim oğlumsun.
00:21:01Unutma.
00:21:02Bana her zaman gerçeği konuşacaksın.
00:21:05Sözünden çıkmak yok.
00:21:07Tamam mı?
00:21:09Tamam.
00:21:11Peki efendim.
00:21:14Gelebilirsin şimdi.
00:21:31Çınar.
00:21:36Yemek vaktinden önce hiçbir şey yemeyeceksin demedim mi ben sana?
00:21:40Çocuk değil mutfak faresi sanki.
00:21:44Özür dilerim.
00:21:46Yap yap özür dile.
00:21:47Ben ne anladım bu işten?
00:21:48Sen iyice arsızlığı eline aldın ha.
00:21:51İzin almadan hiçbir şey yemeyeceksin demedik mi biz sana?
00:21:57Laf dinle biraz laf.
00:22:00Bizim verirsen bir tane olabilir miyim?
00:22:02Hayır.
00:22:03Vaktinde soracaktım.
00:22:05Yakalandıktan sonra değil.
00:22:07Çık git şimdi odana.
00:22:08Çık.
00:22:19Altyazı M.K.
00:22:20Altyazı M.K.
00:22:24Altyazı M.K.
00:22:26Altyazı M.K.
00:22:44What did you go to the house?
00:22:46What did you go to the house?
00:22:46Who was waiting for you?
00:23:04What did you go to the house?
00:23:05It didn't go to the house.
00:23:08Why did you look at the house?
00:23:13Don't worry about the house.
00:23:14I wondered what happened.
00:23:17If I saw you, I didn't see you.
00:23:20I'm sorry.
00:23:22I need to remind you.
00:23:24You had to tell me.
00:23:27It didn't go to the house.
00:23:30You had to tell me.
00:23:31I was telling you.
00:23:36I told you the same thing.
00:23:37You have a special experience.
00:23:45You are the same.
00:23:46You are the same as you can use.
00:23:51Do you know Baran?
00:23:53Of course.
00:23:54He wants to use it.
00:24:27Be pardon deseydiniz bari.
00:24:35Hanımefendi.
00:24:38Hanımefendi.
00:24:41Hanımefendi poşetinizi düşürdünüz.
00:24:46Yazık cüzdanın da içinde imiş.
00:24:56Kalemi çok güzel tutuyorsun.
00:24:59Sana bir şey göstereyim mi tutuşla ilgili?
00:25:02Bak.
00:25:06Bu şekilde tutarsan çok daha rahat çizersin.
00:25:09Bak bu şekilde.
00:25:11Ve çizgilerin de daha iyi olur.
00:25:14Bak bu şekilde.
00:25:15Kendim yapabilirim.
00:25:17Peki.
00:25:34Eee herkes çalışıyor burada.
00:25:38Bana da iş yok mu?
00:25:45Bana ağımız dinlensin biraz.
00:25:51Milena gelince çok yorulacak nasılsın?
00:26:04Milena büyüdü babası.
00:26:09Bak kocaman oldu.
00:26:14Bunu geçen sene almıştım bayram için.
00:26:18Bu bavulda her sene için bayramlıkları var.
00:26:29Hep hazır ettim oğlumun bayramlıklarını.
00:26:34Ama hiçbirini giymek nasip olamadı yavrumun.
00:26:37Bak var.
00:26:47Bayramlık ne ki.
00:26:52Oitable.
00:27:00Do you have anything to do with it?
00:27:05Is it something to do with it?
00:27:05No.
00:27:08It's something to do with it.
00:27:14It's something to do with it.
00:27:15It's something to do with it.
00:27:16The kids will wear the clothes for the day.
00:27:25Yes.
00:27:29They will wear the clothes for the day.
00:27:33It's not a day before.
00:27:48It's something to do with it.
00:27:50It's something to do with it.
00:28:01It's something to do with it.
00:28:22It's something to do with it.
00:28:23It's something to do with it.
00:28:40It's something to do with it.
00:28:42It's something to do with it.
00:28:43I'm sorry.
00:28:50It's something to do with it.
00:28:52It's something to do with it.
00:28:59I'm afraid of it.
00:29:02I'm afraid of it.
00:29:04I can't even buy the adres.
00:29:06I can't buy the adres.
00:29:08But it's a good idea.
00:29:11The money is a good idea.
00:29:13My money is in the middle of my house.
00:29:14I can't get you.
00:29:15I can't buy it.
00:29:17But I'll get you.
00:29:18I'll get you.
00:29:20I'll never get you.
00:29:21I'm not going to get you.
00:29:23You're welcome.
00:29:24I'll get you.
00:29:25I'll get you.
00:29:31Get the camera.
00:29:32Come on.
00:29:33Get the camera.
00:29:34Get the camera.
00:29:49Come on, come on.
00:29:51Come on, come on.
00:29:58Come on.
00:30:00You were yet to be the same.
00:30:02Come on, come on.
00:30:07Thank you, thank you.
00:30:14Our daughter loves her, she does.
00:30:17We do everything we do, but she doesn't do anything we do.
00:30:22Every day we have a request for school.
00:30:26I'm going to get to one another.
00:30:32Come on, let me see you.
00:30:36I'm going to get to one another day.
00:30:44Actually, I was going to finish my life but I didn't get to the end of it.
00:30:50I was going to get to the end of it.
00:30:55I'm going to get to the end of it.
00:30:57You can get to the end of it.
00:30:59Yes, you are going to get to the end of it.
00:31:02I can't do that anymore.
00:31:05God gave me to the end of it.
00:31:07Let's do it and we can do it again.
00:31:14I can't believe you.
00:31:18I can't believe you.
00:31:30I can't believe you.
00:31:44...
00:31:58...
00:31:58...
00:31:59...
00:32:03...
00:32:03...
00:32:03...
00:32:05you
00:32:41Why are you sleeping with me?
00:32:46Why are you sleeping with me?
00:32:48There is no need.
00:32:49He doesn't cry.
00:32:53He doesn't cry.
00:32:55He didn't cry.
00:32:57He didn't cry.
00:32:59Why didn't you cry.
00:33:02You know what I mean?
00:33:06That's awesome.
00:33:07You're the only one in my house.
00:33:08You're the only one who cares about me.
00:33:11But if you're a victim or something,
00:33:18you sleep for a child.
00:33:20You don't cry.
00:33:22You cry.
00:33:23I can't believe that you are a little.
00:33:25You are a little.
00:33:29He is a little.
00:33:32You are a little.
00:33:32A little.
00:33:33He is a little.
00:33:34Because there is a place where there is a place.
00:33:39Love, love, love, love, love...
00:33:44love, love...
00:33:45all the time.
00:33:46All the time.
00:33:51Espiracy, my father and his sister.
00:33:52He is a little.
00:33:53What does it mean, your sister of the family?
00:33:56He is.
00:33:57She is a little man of love.
00:34:02My sister, my child.
00:34:06She won't愛.
00:34:06I don't want to wear them on the supra...
00:34:07they feel everything they realize they feel.
00:34:09That's not man.
00:34:11That's women.
00:34:11I don't know!
00:34:12and I know that I take care of him.
00:34:16I said he knew you were under.
00:34:19What do you mind, please give me a date to address the world?
00:34:22And now tell me.
00:34:24Is the name of the one that is?
00:34:25Do you mind?
00:34:27I do have to do that.
00:34:28The one who has to do it?
00:34:30I do not do anything.
00:34:32I do not do that.
00:34:35Don't ask me if you have any questions.
00:34:37Do not know, I'll give you an answer.
00:34:38I will give you a gift for me.
00:34:38Okay, I'll give you.
00:34:41But you know what you think is going to be done.
00:34:44You can see it?
00:34:46You can see it.
00:34:47You can see it.
00:34:52I'm going to see you.
00:34:54One moment.
00:34:58How are you?
00:34:59How are you?
00:35:02How are you?
00:35:02How are you?
00:35:03How are you?
00:35:03We are very happy.
00:35:04We are very happy.
00:35:05I am really happy.
00:35:07I will be happy.
00:35:08I will be happy.
00:35:09Let me know from you, I will let you see inşallah.
00:35:12I will be happy.
00:35:14I will be happy.
00:35:15You'll be happy.
00:35:31You will be happy.
00:35:31How are you leaving?
00:35:39My name is Prince, I guess what I would say to you?
00:35:44As a result of the exile, I think it's possible to protect you.
00:35:54I don't think that's the cause of such a miracle.
00:35:54I've decided that I can never give you peace.
00:35:55I can't believe that you have your honor.
00:35:56inşallah.
00:35:59Miran'la ilgili bir ipucu var demiştim ya.
00:36:06Onunla ilgili bir haber aldım.
00:36:14Zamanında bir çocuk bulunmuş.
00:36:27Ne konuşuyorsunuz bakayım Baran'la?
00:36:32Çınar.
00:36:33Ağlıyordu.
00:36:35Ne?
00:36:37Ağlıyordu işte. Ben söyledim.
00:36:39Ama erkekler ağlamaz dedim.
00:36:42Aferin. İyi demişsin.
00:36:45Peki başka?
00:36:48Beşime bakmak istedi ama göstermedim.
00:36:52Güzel.
00:36:54Peki ne çizdin? Babana da göster.
00:36:56Bakayım.
00:37:09Tarık.
00:37:14Şu oğlunla artık bir doğru düzgün konuş.
00:37:17Ben daha fazla baş edemiyorum çünkü.
00:37:22Yine mutfakta yakaladım.
00:37:23Poğaça aşırıyordu.
00:37:25Kaç kere anlattım ona yemeğinde uykulunda bir vakti var diye.
00:37:28Dilimde tüy bitti.
00:37:29Ama yok.
00:37:30Bir kulağından giriyor diğerinden çıkıyor maşallah.
00:37:33Bir de sen anlat bakalım.
00:37:35Belki o zaman anlar.
00:37:46Ceyda.
00:37:47Ben babasıyım.
00:37:49Sen de annesisin.
00:37:50Gerekiyorsa bir kere daha anlat.
00:37:53Ne öğretmen gerekiyorsa öğret.
00:37:59Tavırlarının hareketlerine konuşmalarına da dikkat et.
00:38:02Konakta yalnız değiliz diyorum sana.
00:38:07Ne oluyor burada?
00:38:14Çınar oğlum sen al bu çizimi ben sonra bakacağım tamam mı?
00:38:18Bizim biraz işimiz var.
00:38:27Bunca zamandır didindik uğraştık.
00:38:30Planlar yaptık.
00:38:32O sayede paşalar gibi yaşadık bu konakta.
00:38:36Şimdi tam keyfini sürecekken ne bu haliniz?
00:38:39He?
00:38:41İlla bir açık verelim mi istiyorsunuz?
00:38:46Sen Çınar'ın annesisin.
00:38:48Bir anne nasıl davranıyorsa öyle davranacaksın.
00:38:54Tamam anneciğim.
00:38:55Dikkat ediyorum aslında ama.
00:38:57Daha çok dikkat et.
00:39:01Sen de sinirlerine hakim olacaksın.
00:39:05Diğer meseleyle ilgili var mı bir gelişme?
00:39:09Henüz bir şey yok.
00:39:25Kahve getireceğim senden.
00:39:28Sağ ol güzelim.
00:39:42Neden öyle bakıyorsun?
00:39:45Anlamaya çalışıyorum.
00:39:48Neyi?
00:39:50Şu an ne düşündüğünü.
00:39:52Ne hissettiğini.
00:39:57Gözlerimden mi?
00:40:00Evet.
00:40:03Çünkü sen sussan bile...
00:40:05...onlar bana her şeyi anlatıyor.
00:40:10Harıldadığında...
00:40:12...hırıldadığında...
00:40:13...sevindiğini anlıyorum örneğin.
00:40:17Alev alev olduklarında...
00:40:19...öfkelendiğini.
00:40:24Bulutlanmışsa eğer...
00:40:27...üzgün diyorum.
00:40:29Şimdi ne söylüyor peki?
00:40:32Bugün...
00:40:34...çok garip bir ifade var gözlerinde.
00:40:38Hem üzgün...
00:40:39...hem değilmiş gibi.
00:40:42Sanki gözlerin...
00:40:45...suskun kalmak istiyor.
00:40:48Sessizlik yemin etmiş gibisin.
00:40:52Ne sen konuşuyorsun benimle...
00:40:55...ne de onlar.
00:40:59Ne oluyor Baran?
00:41:01Bugün ödüyorsam...
00:41:03...bugün şey...
00:41:07...Mira'nın odasında olanlardan etkilendim galiba.
00:41:14Peki...
00:41:15...ısrar etmeyeceğim.
00:41:17Bizim sevincimiz de...
00:41:21...hüznümüz de ortak.
00:41:23Vakti gelince konuşuruz.
00:41:42Gülümsedin.
00:41:47Çınar'ın çizdiği resim geldi aklıma.
00:41:51Nasıldı ama?
00:41:55Çocuk çok yetenekli maşallah.
00:41:58Umarım ailesi de farkındadır.
00:42:02Hiç sanmıyorum.
00:42:04Öyle olsaydı...
00:42:07...o küçücük çocuğun yüzünü görürlerdi.
00:42:11Belki bir şey yaparlardı onun için.
00:42:15Haklısın.
00:42:17Ama sonuçta onlar...
00:42:19...Çınar'ın anne babası.
00:42:21Bizi olaya müdahale olursak...
00:42:23...çocuğu zor durumuna bırakabiliriz.
00:42:26Bilmediğim bir şey mi var?
00:42:29Çınar'la ilgili yeni bir sorun mu oluştu yoksa?
00:42:31Yok sorun oluşmasın diye söylüyorum.
00:42:38Benim dışarıda biraz işim var. Yavaştan çıkayım.
00:42:42Tamam.
00:42:44Kolay gelsin.
00:42:46Sağ ol güzelim.
00:42:49İşimi bitirir bitirmez hemen dönerim.
00:43:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:22Seni bana Allah gönderdi valla.
00:43:25Eline ne iş verdiysem becerdin maşallah sana.
00:43:29Sağ olun.
00:43:31Eee hep ben konuştum.
00:43:33Biraz da sen anlat bakalım.
00:43:35Kimsin, nerelisin, ailenden bahset.
00:43:38Anlatacak çok şey yok aslında.
00:43:42İstanbul'da doğup büyüdüm.
00:43:44Ailem de kendi halinde insanlar.
00:43:46Eee dikişlik miyi nereden öğrendin?
00:43:49Annem öğretti.
00:43:52Ben daha senin adını bilmiyorum.
00:43:55Adın yok mu kızım senin?
00:43:58Adım...
00:44:00Ayşe.
00:44:01Aaa adın da kendin gibi çok güzelmiş.
00:44:05Benim adım da Ayhan.
00:44:07Memnun oldum.
00:44:08Memnun oldum.
00:44:09Bitti bu.
00:44:14Aaa...
00:44:15Tertemiz yapmışsın.
00:44:18Değme terzilere de taş çıkartırsın.
00:44:24Bak ne diyeceğim sana.
00:44:26Hani ben yetişemiyorum demiştim ya.
00:44:29Gel benimle çalış.
00:44:31Hem harçlığını çıkartırsın.
00:44:33Fena mı olur?
00:44:34Teşekkür ederim.
00:44:36Ama olmaz.
00:44:38Aaa ne olmaz?
00:44:40Bak ben öyle herkese güvenip de iş vermem.
00:44:43Sanat bu sanat.
00:44:45Elin ucuyla iş yapana kumaş verilmez.
00:44:50Beğenmenize sevindim.
00:44:52Ama artık kalkmam lazım yine.
00:44:54Aaa...
00:44:55Hadi ben de yolcu edeyim o zaman seni tamam.
00:45:08Bileğinin hakkını almadan gitmek yok.
00:45:14Olur mu öyle şey?
00:45:15Ben yardım olsun diye.
00:45:17Asıl öyle olmaz.
00:45:19Ben bu işten para kazanıyorum sonuçta.
00:45:21Sen de hakkını almadan olmaz.
00:45:24Allah aşkına bak Allah'ın adını verdim.
00:45:30Aaa bir dakika.
00:45:32Belki vazgeçersin sonradan.
00:45:34Belki gelmek çalışmak istersin benimle.
00:45:37Numaramı yaz istersen.
00:45:41Ne?
00:45:44Hı hı.
00:45:45Sekiz yüz üç.
00:46:02Eve gelmem gerekti bari.
00:46:04Miran'la ilgili bir gelişme var.
00:46:05Birazdan arayacağım seni.
00:46:24Actually, we came here to Miran.
00:46:29It wasn't.
00:46:32It won't be.
00:46:38It was.
00:46:39He keeps me alive.
00:46:43Do you know what I mean?
00:46:48In the past few days...
00:46:53...Mira's walking on the beach...
00:46:56...and I think we're playing games.
00:47:01This is my dream.
00:47:04It's my heart.
00:47:10Ağabey Fırat...
00:47:14...yokluğunu bir gölge gibi hep kalbimde taşıyorum.
00:47:20Keşke yanımda olabilseydin.
00:47:24Sana o kadar ihtiyacın var ki...
00:47:30...neşenle...
00:47:32...güler yüzünde umudumu büyütürdün eminim.
00:47:38Sen benim sadece kardeşim değildin ki...
00:47:44...hem kardeşim...
00:47:48...hem de canlı olaşımda.
00:47:53Öyleydin.
00:47:56Gücüme güç katıyordun.
00:48:04Çok eksildik be Fırat.
00:48:09Eksildik.
00:48:15Siz gittiğinizden beri...
00:48:17...kendimi suçlamadığım tek bir günüm bile olmadı.
00:48:27Durdurabilir miydim diyorum Cevahir'i.
00:48:30Mümkün müydü?
00:48:33Bir yolu vardı da ben mi yapamadım diyorum.
00:48:41Sorularına cevabı yok.
00:48:47Kader'e sığınmaktan başka hiçbir şey gelmiyor Halil'e.
00:48:56Dilan'da ben de...
00:49:01...dört bir an ağacıyla kuşatılmış bir hayat yaşıyoruz.
00:49:05Artık bu kederli günler geçsin istiyorum.
00:49:10Yüzümüz görsün istiyorum.
00:49:17Oğluma kavuşmak...
00:49:19...teselliyi onda bulmak istiyorum.
00:49:30Bunca karanlığa rağmen...
00:49:33...yine de umudumu kaybetmeyeceğim.
00:49:38Hatta umudu...
00:49:40...daha da büyüteceğim.
00:49:43Bir sonuç alana kadar da asla pes etmeyeceğim.
00:49:47Dilan için...
00:49:49...ailem için her zamankinden daha da güçlü olacağım.
00:50:00Güçlü olacağım.
00:50:18Efendim Akif.
00:50:20Varan kimsesizler mezarlığının kaydına baktırdım.
00:50:23E ne çıktı Akif?
00:50:25O dönemde gömülen bir çocuk kaydına ulaştık.
00:50:28Yeşil tutuyor mu?
00:50:31Tutuyor.
00:50:47Mezarı açmak için işlemlere başlayın.
00:50:49Tabii.
00:50:51Ama önce sizden DNA önünü isteyeceklerdir.
00:50:54Dilanın bilmesi gerekiyor mu?
00:50:56Bilse iyi olur.
00:50:58Kardeşim...
00:50:59...moral bozmak için daha çok erken.
00:51:05...bazgeçmeyeceğiz.
00:51:07Moral bozmak için çok erken.
00:51:10Vazgeçmeyeceğiz.
00:51:12Örnek işi için konuşuruz.
00:51:45Kasibe Hanım.
00:51:47Saat kaç oldu acaba?
00:51:50Bakayım.
00:51:52Aaaa üç buçak.
00:51:55Geç olmuş.
00:51:58Paran nerede kaldı acaba?
00:52:05Onun bir sıkıntısı var.
00:52:08Canını sıkan bir şey var.
00:52:10Ama ne?
00:52:29Sınar.
00:52:29Sınar.
00:52:43Onun sonuçta onlar Cınar'ın anne babası.
00:52:47Biz olaya müdahil olursak...
00:52:49...çocuğu zor durumda bırakabiliriz.
00:52:56Bir tabak poğaça versem ne olacak ki?
00:53:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:53:17Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:53:24Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:53:42Yorulmuşsundur dedim.
00:53:43Küçük bir poğaça molası iyi gelebilir diye düşündüm.
00:53:47Yok istemem.
00:53:48Neden?
00:53:50Poğaça sevmiyor musun?
00:53:52Seviyorum da şimdi sırası değil.
00:53:58Peki nasıl istersen?
00:54:01Hem olaya gerek yok resim bitti.
00:54:04Sahi mi?
00:54:05Peki bakabilir miyim?
00:54:38Çeviri ve Altyazı M.K.
00:54:43Çok güzel olmuş.
00:54:44Eline sağlık.
00:54:50Ama bence...
00:54:52...başka da denemelisin.
00:54:57Belki...
00:54:59...gülen bir çocuk çizersin bir gün.
00:55:02Gülen bir çınar.
00:55:07Sonra...
00:55:08...poğaça börek yiyen bir çınar.
00:55:12Çınar.
00:55:19Çabuk odana.
00:55:47...buruyor.
00:55:57...buruyor.
00:55:58Lafala.
00:56:00...buruyor.
00:56:02...buruyor.
00:56:08Santos vaziyordana.
00:56:09...buruyor.
00:56:17Look, I can't understand you.
00:56:21You're a child.
00:56:23You're a child.
00:56:27He's a child.
00:56:30But it doesn't happen.
00:56:33He's a child.
00:56:34You can't do this.
00:56:38I'm sorry.
00:56:40I know.
00:56:43You know what I'm talking about.
00:56:45You know what you're talking about.
00:56:48You're not looking for the same.
00:56:51You're not looking for the same.
00:56:52I'm not sure.
00:56:54I'm not sure.
00:56:56You're not sure.
00:56:59You can't do it.
00:57:06What do you say?
00:57:09What do you say?
00:57:10What do you say?
00:57:11You were searching for me.
00:57:13That's what I say.
00:57:22Why do you search for me?
00:57:30Ah canım.
00:57:33Özür dilerim.
00:57:34Ben sen de biliyorsun sandım.
00:57:41Ben çok üzgünüm.
00:57:43Bilmediğini bilsem söylemezdim.
00:58:00Ben'te!
00:58:00Ben!
00:58:05Ben!
00:58:07Ben!
00:58:09Ben!
00:58:13Ben!
00:58:16Ben!
00:58:44Do you know what I mean?
00:59:15Transcription by CastingWords
00:59:45CastingWords
01:00:01CastingWords
Comments

Recommended