- 20 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:01Всеки от мъжете в един за друг се превръща в бой на машина.
00:00:04Чувствам се наистина като един супергерой.
00:00:06Може би е Брус ли?
00:00:08Агент 008.
00:00:09Веле.
00:00:10Вале Веле.
00:00:11Извинявай, бърко.
00:00:13В смисъл?
00:00:13Ако те гръмна.
00:00:17Си представих, че визваш на Counter Strike.
00:00:23Беше доста сложно.
00:00:24От всякър има обстрелваха.
00:00:26Нали се ма сприл добре?
00:00:27Вода ме усела.
00:00:31Оцелиха ме главата ме.
00:00:33Спокойно.
00:00:36Защо не виждам ти ме.
00:00:37Оцелиха ме по главата да боля ме.
00:00:39На дупчика ме.
00:00:41Направо, паприка ще стане.
00:00:43Паприка ще стане работа.
00:00:54Бивиш по-яко слъде?
00:00:56Да бе, бравето е страхотно.
00:00:57Да.
00:00:58И новата седмица така го усещаш.
00:01:00Усещаш, че се добре.
00:01:01Много да.
00:01:01Да.
00:01:02Това съм доволна, че Вале и Зори останаха.
00:01:04И аз така.
00:01:05Ай, въобще не очаквах, че и ние може да останем.
00:01:07Това беше пълен шок за ме.
00:01:08Искривно се стегнаха куфарите и...
00:01:10Да, и аз си представляв вече...
00:01:11Вече мислено...
00:01:12...как се гасна си във къщи.
00:01:13...с децата, да.
00:01:15Живей тук и сега и се наслаждавай.
00:01:17Да, и събирих си багажа, знайки, че се прибираме вкъщи.
00:01:20Ние за миг не сме съжалявали, че...
00:01:21Ние бяхме щастливи, че си тръгваме.
00:01:22Не е сина.
00:01:22Че си тръгваме, да.
00:01:23Обаче сега сме също толкова щастливи, че сме тук и имаме втори шанс.
00:01:27Ние сме си победители, защото аз от този формат съм си извлякал...
00:01:33Само ползи.
00:01:34Само ползи и в отношенията ни, и в оценката за тебе.
00:01:39Така че аз си излизам победител.
00:01:43Мисля, че трябва да си изкепим максимално.
00:01:46Със сигурност има поне още една седмица.
00:01:48Да.
00:01:49Да, а пък когато човек се забавлява и няма такъв стрес за самата игра,
00:01:52мисля, че игра е по-добре.
00:01:56Абе, Любов?
00:01:57Да.
00:01:57Интересно ли, че е?
00:01:59Как сме в генералната?
00:02:01Сноши, че отноши имаме бонус за 25 седмица.
00:02:04Не, интересно ми, какви ще бъдат изненадите тази седмица.
00:02:07О, я му казваш...
00:02:08Абе, ще бъде по-интересно.
00:02:09Какво?
00:02:10Дали Валя ще не направи получениките, които обеща?
00:02:14Валя вникъв се изпълнява обещанията.
00:02:19Заповядайте вкъщи, заповядайте.
00:02:21Еле, добро утро!
00:02:50Абе, ни усетихте, че рано ставите.
00:02:52Защото много двойки не ме са правят повечениките.
00:02:54Наши старатът ще бъде тук да ги опитаме.
00:02:56Да.
00:02:56Да.
00:02:57Зори и Валю много се бяха постарали.
00:03:00Всичко това, което казахме за тях на елиминациите и за това, че искаме да останат, защото са едика физи хора.
00:03:07Те успяха да го съберат в една закуска и в едно посрещане рано сутрин, което беше наистина невероятно.
00:03:13Ето салфетки написани с имена сърца.
00:03:16Имаше украса, аранжировка, любов, всичко.
00:03:19Персонализираните салфетки са дело на Зори, заедно са мандаринки, цветя и беше много цветно.
00:03:27А палачинките, които Валю направи, не са толкова вкусни.
00:03:30Доброе утро!
00:03:31Какво става, бе, бастуни?
00:03:33Ади, имаш палачинчици!
00:03:36Настроенето, откакто Валю и Зори дадоха, направо на семото небе, всички сме щастливи.
00:03:43Будеш се сутрини, ти е кеф.
00:03:46В смисъл много малки жестове и не си надепрат, истински щастлив.
00:03:50Как си?
00:03:51Бима!
00:03:52Боли маяко. Целно ще се въртях.
00:03:55Тегава работа.
00:03:56Този етап на играта, за жалост, ако той не е в състояние да може да извършва каквато и да е
00:04:03физическа дейност,
00:04:05ще трябва да заложим много малко, защото тук вече става въпрос, контузен, неконтузен.
00:04:12Трябва да оцеляваш по някакъв начин, да се спасяваш.
00:04:18Добро утро, мили мои.
00:04:20Тази сутрин съм ви пригопвил едно забавно пътешествие.
00:04:23При това без куфари, без паспорти и без досадни ПСР тестове.
00:04:29Ще попътувате назад във времето, където отново ще се срещнете с партньора си.
00:04:34Но под малко по-различна форма.
00:04:37Емкото казва, че ще се връщаме в миналото и викам,
00:04:40кой знае сега детски градини.
00:04:42Викам, къде ли ще ходим, кое ще правим.
00:04:45Казва, че любовта е да обичаш някого във всичките му фази и трансформации.
00:04:50Да видим дали ще потвърдите тази максима и дали сърцето ви ще разпознае любимия човек
00:04:55сред още куф други мълчугани, с които би се гордяла всяка обединена детска градина.
00:05:00Майко уже.
00:05:01Желавен успех, мили мои, и много добро настроение с тази задача.
00:05:05Мило, аз ще те познаем сред 100 арабчета.
00:05:11Тук Мот радене участва.
00:05:13Да, това ще е много яко.
00:05:15Хайде, пускайте!
00:05:16Давай, Емо!
00:05:17Имаме изненадата.
00:05:18Направа на изненада от всякър Емо.
00:05:20Сегурност много ще се забавляваме и ще ни бърне малко в миналото.
00:05:24Умени снимки и...
00:05:25Абе, аз се развълнуват.
00:05:27А сега себе си ли трябва да познаем?
00:05:29Нее!
00:05:30Как себе си?
00:05:32Себе си.
00:05:32Себе си ли трябва да познаем?
00:05:37Това ли е валката?
00:05:39Залепиятам.
00:05:41Аз ще си изложа тука, ве, любов моя.
00:05:43Това е Валю.
00:05:45Валю, къдната си бил по-лбов.
00:05:47Малкия кмети.
00:05:48Глядамте на снимката и съпочувам къде са оббъркаха нещата.
00:05:51Аз сега се полепаваме между три снимки.
00:05:54Абе, изложа на тази.
00:05:55Дай да ти кажеш ли е тя.
00:05:58Щото е най-черкна фотография.
00:05:59Не знам.
00:06:01Изложа на тази, ама не съм сигурен.
00:06:03Валю, ама не съм сигурен.
00:06:07Аз съм сигурен.
00:06:07Няма имаме бонус.
00:06:08Само да ви кажа, имаме бонус.
00:06:10Само нашата черно-беля, още злето.
00:06:18Аз бях много скромен.
00:06:19Много тихичак.
00:06:20много плах като дете.
00:06:24Добри, че беше тя малко така да почна да приказвам
00:06:26повече които и да се отпускам.
00:06:28Факт.
00:06:29Бях по-свет, по-притеснен.
00:06:33Не точно.
00:06:34Пак си обичах си приказвам.
00:06:34Абе направо, че беше под прикритие, ме какво такова е както си иде, хайчи.
00:06:42Докато той мисли и разглежда,
00:06:45аз няма как да свъркам
00:06:48малки Алладин.
00:06:54Да, мило, това съм аз.
00:06:57За мен беше доста лесно
00:06:59да разпозная неговата снимка
00:07:00сред останалите.
00:07:02Повечето от участниците ни са
00:07:03руси-бели и детските им снимки
00:07:05са на едни руси-бели бебета.
00:07:08И изведнъж, вижте, Алладин
00:07:09да стига.
00:07:10Да не направиш разлика между черна коса,
00:07:13леко-мургъв, гърчъв.
00:07:16Да, типично.
00:07:17Па да не говорим за баянските.
00:07:19Тази снимка е направена
00:07:201986-85 година.
00:07:26Аз още не съм била и любовен блясък в очите на родителите ми.
00:07:30Абсолютно категорични сме, че ние не сме един за друг от малки,
00:07:34просто това и това не си отиват по никакъв начин.
00:07:39А пак да не говорим, че тази снимка на тази възраст от 85-та година,
00:07:44а тя в 89-те набор.
00:07:46така, че не беше измислена тази още.
00:07:49Съзбата много добре се е намесила, че ни е срещнала в доста по-късен етап от живота ни.
00:07:57А, няма как да те сбъркам.
00:08:00Ей, няма как да те сбъркам.
00:08:04Абсолютно не може да сбъркам.
00:08:06Няма как.
00:08:07Това Дани ли е?
00:08:09Това е Дани.
00:08:09А, това е момиче, бе.
00:08:10А, бе, как е Дани?
00:08:11Не би той кът момиче.
00:08:12Бат мисле, че си женско е.
00:08:13Това е таа буча с каракля.
00:08:14Това е таа буча с каракля.
00:08:16И аз думя си за момиче.
00:08:18Не, бе, има си нуле главе си.
00:08:19Като брати се страст, ме.
00:08:21Дени, ако я бях видял като малка, съсерно си аз имах.
00:08:25Аз като цяло, като малък бях голям ревнивко,
00:08:27като малък тях се взема вкъща, нямаше да искам да я пускам.
00:08:31Мен мама ме връзваше много на финти флюшки, защото...
00:08:34Като Йорк шеф.
00:08:35Еми, не като се срещнали по улицата и всеки път са ги казвали, Боже, какво хубаво момченци.
00:08:42Аз като малък съм бил е до тук с коса,
00:08:46Къдрава и Руса, и баби ме е бутла с количката и хората ви казвали, какво хубаво момченци.
00:08:53Вие сте си един за друг.
00:08:54Вимайте си размени ролите, да.
00:08:56Аз се притеснявам, те трябва много внимателно да проучат родословните си дървета,
00:09:02защото се съмнявам, че там може да има нещо гнило, да нода са след пети братовчеди,
00:09:07за да е всичко морално и законно, но те наистина много личи.
00:09:11Много се приличат.
00:09:12Много се приличат.
00:09:32Много се приличат.
00:09:40Ще айдате бил брат.
00:09:42Но ти изглеждаш на 16 годиш на тук.
00:09:45Ако се бяхме срещнали толкова малки, най-вероятно ще чакме да се подмина.
00:09:50С кого?
00:09:51С тебе.
00:09:53Ти си би огрозен, нямаш да да загледам дори.
00:09:56Нямаш да им дадеш твоите мравки.
00:09:58Не, ти са само мои.
00:10:00Съответно, аз чая да почерпя един пясък в очите и да се продължаваме.
00:10:03Ще чакме да се скараме.
00:10:04Да, и ще чакме да се продължим по пътя.
00:10:07Ако не е друго, поне по ретро филтъра си отиваме.
00:10:09Ама и ваши са черно били.
00:10:11Да.
00:10:12Даже това е в една и съща детска градина.
00:10:14Кърмично.
00:10:15От двата края на София в една и съща детска градина.
00:10:17И как така? Хоши мини.
00:10:18Там не се познаваме и вече в училище.
00:10:21Да.
00:10:22И след това в училище се срещаме.
00:10:24Е, е, е.
00:10:24Колко години?
00:10:27Просто ние сме си един за друг още от снимките.
00:10:30Да?
00:10:31Не, ние сме от още някой друг живот, сме един за друг.
00:10:33Явно.
00:10:35Надявам се, че в тоя сме си научили уроките от тук на тази.
00:10:37И следващия да оставим.
00:10:38И следващия ще оставим, да.
00:10:40Чай да помисля.
00:10:41Аз съм само те. О, виж тинчета.
00:10:43Чай да помисля.
00:10:44Еее.
00:10:45Тинчета.
00:10:46Аз ли съм бе човек?
00:10:47След това нещо.
00:10:48Аз съм без коментар.
00:10:50Е, на тази снимка толкова съм се смяла, като го видях за пръв път.
00:10:53Понеже той е супер дебео, бебе.
00:10:55Има и такива бузи.
00:10:57И е русоляв.
00:10:58А в момента е с супер тълна коса.
00:10:59И е такива бузи.
00:11:01И аз не можех да повярвам, че това е той.
00:11:04Докато не видях, че всички са такива.
00:11:06Той и аз не мога да повярвам.
00:11:07Всички са такива.
00:11:08Но са излагали.
00:11:10А какво е това по-отобетинта?
00:11:12Това е моята мадам от малка.
00:11:15Да.
00:11:16Аз лише ще няра кажа.
00:11:18Нека тя да се представи.
00:11:20Бебе, ти на право си.
00:11:21Промисохам да кажа, че който ме е избирал снимок, тая ще изляза.
00:11:23Ага, няма къде не ще си отмъл с тия.
00:11:28Защото аз имам толкова хубави снимки.
00:11:30Ага, аз ти получам, че да оптава, кой е?
00:11:33Тогато бях пълтото на Тина.
00:11:37Просто отдалече, въпреки че бях така на 3-4 метра, просто бях сигурен, че това е тинчето.
00:11:42Позата на Тина, погледа, пълтото, тя е дама от съвсем малка.
00:11:50Тук бяха една конкурс Мис Бургас, може бъде?
00:11:53Мини Мис Бургас.
00:11:55Ако ме беше срещана така?
00:11:57Ако те бях срещана така или както си сега, или по какъвто е друг начин,
00:12:01ще бях да пробвам да те свърля.
00:12:03Само голямка за нова.
00:12:05Ходях и удрех момишта, за които хадя съм шот, така и си показвах любовта.
00:12:09Мис Бургас.
00:12:10Смусъх факт, голям сваля жбях, страшен донжван.
00:12:15Аз не бих да ли свърнела, ако те видя.
00:12:19Мило, мило.
00:12:20Виж какво е си.
00:12:22Виж мое джин.
00:12:24А, аз и много сладък.
00:12:26Ще аз ти ще бъд във вън, али?
00:12:29Да.
00:12:30Вижда си ми най-любрия приятел.
00:12:32Играта беше много забавно.
00:12:34Ме е специално да върнем много дни назад.
00:12:37Не сме ги разглеждали от години тези снимки нормално.
00:12:40А пък и да видиш и всички останали като малките.
00:12:43Да.
00:12:45Смешни бебета.
00:12:46Смешни бебета, да.
00:12:48Започва филма.
00:12:50Мирко, втора кръв.
00:12:53Напълно съм готов да се попусна в тази месия.
00:12:55Успех, любов, обичам си.
00:12:57Мачкай.
00:13:11Тази игра.
00:13:13Уникална.
00:13:14Много готвна.
00:13:14Много готвна изненада.
00:13:16Върна ни в детството.
00:13:17Аз знам, че на нас ни е било описно.
00:13:20Ние се срещаме толкова много пъти и се оказа, че това се случва и при другите двойки.
00:13:25Въпрос е наистина да усетиш момента, да се хванеш за възможността и да действаш.
00:13:30Бегам, бегам и пак при ние.
00:13:32Да, да, и пак при ние, да.
00:13:34Да, при вас.
00:13:35Не, при нас е със сигурност да се съдбасват.
00:13:37Със сигурност.
00:13:38И двамата след един неуспешен брак.
00:13:41В най-подкоряща ме.
00:13:41И той имаше нужда много от подкрепа и аз съответно някакси нацелихме точния момент.
00:13:47Беше с едно червено сакенци, много ми хареса.
00:13:51И към...
00:13:51Това ще беше.
00:13:52Беше много хубавичка.
00:13:53Беше много хубавичка.
00:13:54Тя и сега си е много хубава.
00:13:55Беше много хубавичка.
00:13:56Сега го казах и сега е много хубавичка.
00:13:58Венага го казах, го казах.
00:14:00Ами червеното ми привлечи погледа.
00:14:02Вече като видях, бях със сигурен, че трябва да бъдем заедно.
00:14:07Аз като се родих и знаех се, че след 14 години ще се роди прекрасната ми дама.
00:14:12Като съм гледал и негови снимки като младеж, винаги съм казвала, аз ако те бях срещнал в тези години, нямаше
00:14:16да те харесам по никакъв начин.
00:14:19Просто ние се срещнахме също в абсолютно подходящия момент.
00:14:23Щом говорим за любовта, това е чувство. Ако избор, няма да е чувство. Затова вярваме, че любовта е абсолютна съдба.
00:14:36Първо, че разликата ни е много голяма. Тук съм на 6 години на тази снимка. Той вече е бил на
00:14:4220 и е бил диджей в голява дискотека и така нататък.
00:14:47Така че нашите пътища се среща във точния момент. Съдбата ме срещна с теб, но ти избра да ме последваш
00:14:54в перник.
00:14:55Тук си право.
00:14:57Аз много вярвам, че да, любовта може да има някаква искра, може да е уау, гръм, тряса мък.
00:15:03Пет дена.
00:15:04Точно. Химията, влюбването, то минава и после.
00:15:08За съжаление, обаче, тия неща изчезват, не знам защо.
00:15:12И от нас ти зависи? Реално.
00:15:14Ма от нас, от нас зависи. Я съм на това мнение.
00:15:16Нищо общо няма с...
00:15:18Ще ви дадем един розвие от чова.
00:15:19Каквото беше против?
00:15:21С началото.
00:15:22Да.
00:15:22При нас пак е все по-добре.
00:15:24И аз не знам, че при нас нещата стат все по-добре.
00:15:26Аз искрено вярвам, че любовта и брака...
00:15:31И ти ли го вярваш?
00:15:32Да.
00:15:33Това е съзнателна работа всеки ден.
00:15:35Всъщност брака не е един подпис.
00:15:37И съзнателно трябва да се работи.
00:15:39А всеки ден избираш дали това е твоя човек
00:15:41и дали искаш да бъдеш с него този ден,
00:15:44защото това може да е наистина последният ти ден.
00:15:46Ние ще сме отдали на сивото ежедневие.
00:15:48Ако трябва бъда честен...
00:15:49На битовизма, точно както се казва.
00:15:51Ако трябва бъда абсолютно честен,
00:15:53от тя на Иво много хора може да научат много неща.
00:15:57Изключително много стига да поискат.
00:16:00Защото...
00:16:01Добре, ще се постарая.
00:16:03Наистина ти го казвам.
00:16:05И ще направиш което възможно.
00:16:06И ако някога нещо пак са по-отпусна,
00:16:08искам да ме завръщаш,
00:16:09но по-тихичко и така по-кротко,
00:16:13да ли се е доса много,
00:16:15че просто ме насочи пак да се върна в правия път.
00:16:18И ще се старая да го направя.
00:16:21Защото наистина го осъзнам, че се абсурдно прави.
00:16:25Добре. Без средства.
00:16:26Няма вредба.
00:16:27Аз съм се научила да го обичам.
00:16:29Ама истински да го обичам.
00:16:30Мизал не е било любов от пръв побед,
00:16:32не е било някаква искра.
00:16:33Напротив, всеки ден се опитваш да докажеш,
00:16:37че ти искаш да си с този човек
00:16:39и да го правиш щастлив до края на живота.
00:16:41Сега за таза казвам, че то си е работа.
00:16:43Странното е, че вместо нестина да го поддържаме огъня,
00:16:45ние го гасим и то всеки ден е много гасим.
00:16:47Някак го успяваме много рядко.
00:16:49И вече те просто сме са напаснали.
00:16:51Тега имате втори шанс на вилата на любовта
00:16:53и може това да го изчистим.
00:16:54Тега ти пускам, да си кажа,
00:16:56пускам тън на изпитателен срок.
00:16:58Променям ти дълговора на изпитателен срок.
00:17:00Шест месеца, внимай.
00:17:02Добре.
00:17:03След шест месеца, чак тогава са го подпиша постоянно.
00:17:05Аа, не.
00:17:07Шест месеца, ма е обид.
00:17:08И питателен срок.
00:17:09Имаме изделка.
00:17:15Здравейте, мили мои.
00:17:16Здравейте.
00:17:17Започнете отново.
00:17:18В намален състав и на чисто.
00:17:20Зори и валката се включват отново
00:17:23с сумата с печеленото изпитанията миналата съемица,
00:17:25плюс сумата с която си тръгнаха от предаването преди време.
00:17:29Нека видим къде ги поставя това.
00:17:33Сумата от игрите на Зори и валката преди да бъдат елиминирани е 22631 лева.
00:17:39Към тях прибавяме с печелените в двете игри 3993 лева
00:17:43и общата им сума става 26624 лева,
00:17:49което за сега ги класира на завидното последно място.
00:17:52Ако бях си изпечирал предната седмица мъжката игра,
00:17:55ще бъде съвсем различно.
00:17:58Вица-шемпиони са Тяна и Ивката
00:17:59и първи Поли и Мохамед
00:18:02с 70307 лева.
00:18:05Ние от доста седмици насам
00:18:07се редуваме общо зето с Поли и Мо,
00:18:11но им дишаме в момента горе-долу във врата.
00:18:14Това са цифрите, мили мои.
00:18:16Време е да играете.
00:18:17Замислили ли сте се какво е било на мъжете едно време,
00:18:19когато е трябвало да впечатлят своите избраници?
00:18:22То е било лов на мамути, то са рицарски двобои.
00:18:24А сега какво?
00:18:25Седиш се на дивана и докато си цъкаш дистанционното,
00:18:28пращаш съобщения с имоджита и с смайлита.
00:18:32Знам, можете много повече.
00:18:33Затова, момчета, днес ще ви изпратим в пред GSM епохата,
00:18:38като ги хвърлим в един истински экшен.
00:18:40Докато ви разгрявате мускулни и мозъчни клетки,
00:18:43аз пък ще завъдържените ви там,
00:18:45където вместо да сложат масата, слагат всичко на масата.
00:18:49Айде, момичета!
00:18:51Вършане е феномиално, често казвано,
00:18:54славанно, чисто на физическа игра.
00:18:56Надявам се да има лукческо мисление, нещо мисление ще има.
00:18:59Надявам се да е по-физическа от колкото мисловна,
00:19:03но ще видим, като отидем там.
00:19:07Момчета, не искам да ви плача, но умът ми не побира как ще се оправите с това изпитание.
00:19:12Приположение, че не сте ходили в казарма, мили мой.
00:19:14Да ме понестете гледали достатъчно филм извин Дизел.
00:19:16Оставям ви да тренирате, докато ние с момичета завъртим рулетката на залозите.
00:19:23Това беше кратко и ясно.
00:19:25И сега нито съм ход в казарма.
00:19:28Айде, филм извин Дизел.
00:19:30Гледал съм.
00:19:31От мая тука само аз съм бил в казармата.
00:19:33Майда.
00:19:33Така си мисля, сте имало?
00:19:35Не, аз бях бил в едно от чудища, не е казарма, но от почета и също.
00:19:38Мисля, че ще бъде тактическа игра.
00:19:41Ще има лазане, ще има скачане, ще има катерене.
00:19:44Той казачи ще ни върна в предишната ера.
00:19:48Рицър.
00:19:48Рицърският в бой.
00:19:49Ай сега да бъхтем с бой спики.
00:19:52Ще ни върне в времена, назад във времето е.
00:19:55Когато мъжите са били, нали, истински натурални, може би някъде ранна юра, късна креда.
00:20:02Вече е било доста по-лесно.
00:20:04У-у-у, удра с крамака по лунката.
00:20:06Блачеше за косата до пещерата и...
00:20:09У-у-у, сме сало там, нататък вече досещам са коса също.
00:20:14Дами, днес ще сте пленени, но не от чара на вашите мъже, а от истински терористи.
00:20:19И понеже вашите герои не отстъпват пред изнутване, ще трябва да стрелят точно и да надвият похитителите.
00:20:25Ще преминат през няколко обази при това заедно с вас, докато вие сте на носилка.
00:20:30За капак, ако искат да спечелят залога, ще трябва да построят и заслон, който да ви опази от дъжд от
00:20:36куршуни.
00:20:37Вие ще сте мишената на терористите, но все пак си имате цели три живота, което ви прави една трета жената
00:20:43котка.
00:20:45Ако смятате, че на мъжа ви му отива ролята на Рамбо, направете екшен на му по-високо бюджетен.
00:20:50Да залагаме!
00:21:01Скоят вас как ще заложат жените?
00:21:03Като съм е правит, че сме с най-малък бюджет от гейлраунд класирани, сме много назарени.
00:21:10Предполагам, че всяка игра ще ни бъра рискова. От три нагоре.
00:21:15Малът залог е 3777 грани.
00:21:18Много добър залог.
00:21:19Ние трябва да наваксваме.
00:21:21Първо, Валя е ходил в казарма.
00:21:23Нищо, че е било готвач, но е ходил в казарма.
00:21:25Нали, как че е.
00:21:27Второ, той отдавна иска игра с адреналин, в която той да е точно екшен герой.
00:21:33Ейто му сега такава игра.
00:21:35Ще изкъфи.
00:21:36Да. И мисля, че ще даде всичко от себе си.
00:21:38Дени!
00:21:40Може да служи и 200 лева, понеже ще е физическа игра.
00:21:44Та ме е боли много рано, както знаете.
00:21:46200 лева съм заложила днес.
00:21:49Верно ли?
00:21:50Да.
00:21:51Той се справя по принципи брез стрелянето.
00:21:53Но на двойната игра се контузи и рамото му изобщо не е окей.
00:21:57В тази игра това ще изисква горна час. Главно.
00:22:03Това мен ме изплаши и дръпнах ряско назад.
00:22:09Яни.
00:22:11Може да заложи и 10 лева, може да заложи и 2 и 5 лева.
00:22:14Не имам идея. Честно казвам вече на този етап и игра.
00:22:192222.
00:22:20Заложила се на нумерология, тъкато моя мъж е малко разсеян.
00:22:25Много последователен.
00:22:26Последователен да.
00:22:26След твоите за ръки.
00:22:28Но е много разсеян, милинкия.
00:22:29И според мен пропуснаш ли да видиш някой от терористите.
00:22:33И аз вече ми заминаха на минус 2 живот съм вече.
00:22:37Доверявам се до една степен, но не напълно.
00:22:39Тянче.
00:22:40Моя залог е 2688 лева.
00:22:44По принцип тази игра не би трябвала да е проблем за Иво, но той е ходил веднъж на пейнтбол.
00:22:51На петата минута стъпи накриво и сискъса за втори път колян на връзка.
00:22:55И в момента след последната двойна игра коляното отново го боли.
00:22:59Предполагам, че ще има блокаж чисто психологически за кръка си.
00:23:03Може да мисли повече отколкото за мой петри живота.
00:23:07Ако успее да се отпусне и да не го мисли просто да играе, не се съмнявам, че ще се справи.
00:23:13Айде да ви имаше бире някой залога на Зори. Много интересно.
00:23:16Поли.
00:23:17Моя залог е 2733 лева.
00:23:22Смятам, че е висок, но разумен залог.
00:23:27Последната седмица беше много тежка за нас.
00:23:29Казахме си, че трябва да продължим смело напред, но все пак предпазливо.
00:23:33Така че при първа игра в никакъв случай не искам да си схвърлям над 3000 лева, защото винаги може да
00:23:39се случи нещо.
00:23:40И на игрите, на които имаше стрелба с пейнтбол пушка той се справи перфектно.
00:23:45И във влизането ни са затворени очи от цели мишената, без проблем.
00:23:49На тази с атракционите също стреля много точно. Така че, вярвам.
00:23:54Тинче.
00:23:56Тин не ми каза, че днес се харчват пари. Мен да ме плаши.
00:24:00Моя залог днес е 2577 лева.
00:24:04Това смятам, че ще му е любимата игра. Най-накрая няма да му се пречкам.
00:24:10Напротив, ти ще си има основата да пречка, защото той трябва да спаси теб, трябва да те опази.
00:24:14Той малко е паднал духом заради няколко загуби, които има в мъжките игри.
00:24:19Но се надявам като разбери, че аз не взимам никакво участие, освен да се возя и да тежа на платформата.
00:24:25Това така вече да го повдигне, защото той много искаше мъжка игра, в която наистина да е мъжка и да
00:24:31няма женска намеса.
00:24:33Чичането, стрелянето, мъкненето, бутането въобще не ме притеснява.
00:24:37Съобразителен е, пъргъв е, жилъв е, обаче по планерите е факт, че ми печели играчки само с кофички.
00:24:44В пейнтбола му се отдава, но на тези пушки, където са в луна парковете, там нещата не стават.
00:24:52Всички тръгвам без играчка.
00:24:54И така, момичета, за лозите при Ключика отиваме към арената на екшена.
00:24:58Моята прогноз е за град от куршуми и урагана от снаряди.
00:25:01Кой ще се окаже терминатор и кой ще падне без да умира, въпреки че бъят не за свобода, а за
00:25:06любов,
00:25:06ще разберем след малко.
00:25:17Здрасти, Мирко!
00:25:18Не знам как да ти поднеса лошата новина, за това ще я кажа направо.
00:25:22Напускайки стаята на залозите, терористите отляко хаят женати.
00:25:26Супер!
00:25:27За втори път този сезон.
00:25:29Това, че в момента е до теб, е само иллюзия.
00:25:31Тя е ранена и неподвижна в средата на зона на военен конфликт.
00:25:35И твоята задача, Мирко, е да я измъкнеш.
00:25:37Ето какво те очаква.
00:25:39Първата ти цел е да стигнеш невредим заедно с жена си до база номер 1.
00:25:43През цялото време тя е прикована към носилка и трябва да я преведеш през още две бази,
00:25:48за да стигнете до мястото, на което да построиш заслон за времето от 15 минути.
00:25:53За да можете да продължите към всяка следваща локация,
00:25:55трябва да улучваш към носи, които са точно по два на база.
00:26:00През цялото време ще ви деднат смъртоносни и занадия от снайперисти,
00:26:03като тяхната цел е женати,
00:26:06която може да бъде улучена без това да коства залога ви най-много от два пъти.
00:26:11Ако бъде пространена трети път, губите.
00:26:14Мирко, трябва да си съобразителен и нахучив, за да я спасиш.
00:26:18Очаквай снайперистите да стрелят и по теб, но те имат право да го направят едва
00:26:22след твоя първи изстрел.
00:26:24Готов съм на всичко, за да спася цена.
00:26:26Ако могат да целят мен с най-пересите вместо нея, това ще бъде супер.
00:26:30Някъде по трасето имаме изшена с бонус на стойност 5000 лева.
00:26:37Ако успееш да я оцелиш, опазвайки жена си, ги прибавя такъм седмищата си сметка
00:26:42и това може да се окаже решаващо за класирането.
00:26:46Готов ли си, Мирко?
00:26:47Да.
00:26:49Започва филмат...
00:26:51Мирко, втора кръв.
00:26:54Напълно съм готов да се впусна в тази мисия.
00:26:56Три, две, одно, начало!
00:27:08Сега ще те нагося споко.
00:27:10Ако... ако скаш нещо да направя, казвай.
00:27:13За сега само се стой и кръси.
00:27:18Уху!
00:27:20Ага!
00:27:20Да.
00:27:25Не мога да го спецпенбола или урожата, но мисля, че мерникаме окей.
00:27:32Извиняй, братко.
00:27:33В смисъл?
00:27:34Ако те гръмлят.
00:27:49Аз съм бая добора.
00:27:51Гръмля ли?
00:27:53Аз съм очаквал да е толкова точен с пушката, че си съм казвала.
00:27:57С пушки по панелите...
00:27:59Не съм стрелял.
00:28:01Не съм стрелял си веднъж два пъч.
00:28:02А, е, веднъж два пъч.
00:28:06Обичам ти.
00:28:06И аз.
00:28:18Само взема въздух, че омаляк бе.
00:28:20Сори.
00:28:22Искал да отслабна до тази вечер, но няшка.
00:28:26Когато издишаш, че е носете се запотява каската.
00:28:29И ми беше много кофти, защото не можех да дышам правилно.
00:28:33Не бързе, виж хубаво.
00:28:35Уткаде как?
00:28:54Кали по дире!
00:29:06Добре ли си?
00:29:07Да.
00:29:08Супер.
00:29:09Май, не знал.
00:29:09Не са тъцели ли? Мене оцелих.
00:29:12Наистина той ме пазеше доста тяло и...
00:29:15Реално поемаш ударите вместо мен.
00:29:18Ако го нямаш из него, ще хри да селят мен.
00:29:21Още на първа база. 100%.
00:29:22Подай ми където искаш спокойност.
00:29:26Даже ако искаш под колата да ме вкараш...
00:29:28Ще опитам.
00:29:37Успех любов обичам.
00:29:39Малечка да си.
00:29:40Малечка да си.
00:30:07Малечка да си.
00:30:08Най-голямото ми представение беше да не оцелят.
00:30:11Дори като разбрах, че за 5000 лева трябва да я оставя.
00:30:14И да изряза на страни.
00:30:15Да стрелям си, казах, че няма да стане.
00:30:18Айде, Мирко, трябва да направиш заслон, така че да спасиш тичто от водната бомба.
00:30:23Успех!
00:30:23Три, две, едно, начало!
00:30:25Гелеги ми, казвай.
00:30:26Ами гледам ге, ама...
00:30:28Никога не съм бил добър с пъзърци.
00:30:31Този сме да редим и с наши приятели, просто не е моето.
00:30:37Бебе, ей тези рабочи, трябва да са и тук.
00:30:40Ей тези?
00:30:41Ами поне така си мисля.
00:30:42Може и да не трябва.
00:30:43Защото видиш къде има дубки.
00:30:45Колко дубки има тук? Две?
00:30:47Двечки и е там също има...
00:30:48А, не.
00:30:49Да, има дубки, има дубки.
00:30:53Айде, работата потръгна.
00:30:55Те плоска ще се защипваха една за друга.
00:30:58Аха.
00:31:04Браво!
00:31:05Много е.
00:31:06Най-достатъчно е.
00:31:07Добре, хвово.
00:31:08Според мен това е отновата.
00:31:10Тук трябва да се сложи нещо, което да хване табана.
00:31:17Влезе.
00:31:19Мирко, добре, че тимчето не е тежко да не ме че без не е.
00:31:21Просто не те виждам.
00:31:25Шест минути, мили мой.
00:31:27Дай да пробваме само един тази.
00:31:28Не, слей, дай да се позабързате.
00:31:30Хвани.
00:31:31Не бе, хвани покрива.
00:31:32Аа, окей.
00:31:33Покрива може да държиш.
00:31:34Падна, падна.
00:31:35Ще би взигнал.
00:31:44А, още малко като чили насам.
00:31:47Така.
00:31:48И това мисля, че, окей.
00:31:50Аа, тропа не е така, ли?
00:31:51Кичкото го.
00:31:53Е, е, това е ядрен взрив.
00:31:55Ще издържи.
00:31:56Аз чак се изплачих, но не сих, че пада някаква бомба отгоре.
00:31:59Явно съм се увлякал от адреналина.
00:32:02Е, е, добре.
00:32:04Ти ще пребивеш преди бомбата.
00:32:05Стой.
00:32:06Добре.
00:32:07Алош, откачи ли си?
00:32:08Някакво, чакаме, бомба ти ще...
00:32:09Не, мисля, откача.
00:32:09Кого?
00:32:10Пашвиш още веднъж.
00:32:11Имаше още две минути и половина, Мирко.
00:32:13Вечам се.
00:32:15Окей, хайде, бомбата пада сега!
00:32:22Изкара.
00:32:25Изъзвона, издържа.
00:32:26Инженер Чикаров.
00:32:27Чакай, инженер, сте там.
00:32:30Не съм Станимир Стейтъм.
00:32:32Извиняване, кой е заслугата за заслугана?
00:32:35Изцяло твоя.
00:32:37Справи се чудесно и изпечелихте изпитанието.
00:32:41Ето това е истински екшен герой, Мирко.
00:32:43Мерсиемо.
00:32:44Станимир Стейтъм.
00:32:46Благодарение на твоите бойни умения, печелите залога си.
00:32:49Нека чуем какъв е той.
00:32:51Чакай, 2777.
00:32:53577.
00:32:55Предния път бях се сложила 2777 и загубихме.
00:32:58И просто че казах може път да не една късмет с печичката.
00:33:01Абе ако не беше тини, не скажаме дозагубих...
00:33:03Глупости.
00:33:07Моля къс печелих, играва, човек.
00:33:11Олео, протокалчик!
00:33:12Не чакай, не чакай!
00:33:13Явно по-добре се правим като тандем,
00:33:16което ще очуди всички наши близки,
00:33:17които ни опознават.
00:33:18Не, не, има друга лоика.
00:33:21Испоред мен, когато аз ти казвам какво да правиш,
00:33:24и стоя и те гледам,
00:33:26а пък ти ме пазиш,
00:33:27и стреляш, и
00:33:29месиш, и сгубяваш, и нещата се получават.
00:33:31Значи от тук нататък любов,
00:33:33аз ще стоя и ще ти казвам
00:33:35направи това, това, и животата не ще бъде по-хубо.
00:33:41Не стани, слава ми, лошо, направо съм затиснал гърдите, разбираш ли.
00:33:47Така ми два пъти на коляното, един път на стомаха, един път на кастата.
00:33:51Направо е на гази много.
00:33:53Само викам, паро кръка ми, няма страшно.
00:33:56Не да има страшно, отгоре си му има боле, викам направо, няма страшно.
00:34:16Миша, трябва да си съобразителен и нахудчив, за да я защитиш.
00:34:20За да защита, то ли съм готов на абсолютно всичко.
00:34:26Първата позиция изслужих точно плотно до гумите.
00:34:29Видях позицията на стрелеца от левата страна.
00:34:33Стрелеца от дясната страна аз застанах срещу нея, за да я покривам аз.
00:34:39Моя мерник е точен, надявам си пушката да е точна.
00:34:53Ударите бяха толкова много силни, че ми друсаха главата.
00:34:57Не можех да концентрирам точно по мишената да целя по най-бързия начин.
00:35:07Отсели!
00:35:11Уцелиха ме.
00:35:13Колко?
00:35:14Не усетих едно по раното.
00:35:15Сигурно минам помежду краката, иначе бях плотно до тебе.
00:35:25Видях от дясната ми страна добър послон, така предоцених, че добър послон.
00:35:36Ведях позицията на стрелците и слагах по един куфър на главата я и друг куфър пред краката я и подкрепя
00:35:44го с крака да не падна върху тебе.
00:35:46И легна на страни.
00:35:48Така през цялото време си повтарях какво правиш по дяволите. Аз не трябва да съм тук.
00:36:16Ау, бе!
00:36:18Бълката е от удара наистина много силна.
00:36:21Аз не знай, че тези топчета, хубовичките, нежните, толкова булат.
00:36:26Все едно те шибат с колан.
00:36:28Нямам това. Някакъв див късмет не ме оцели нито един куршун.
00:36:46Първо ме позиционира изключително правилно, почти под колата. Викам си, сега сме ние!
00:36:55Обаче, не, не. Тук има един, я бил с вами тук.
00:37:01Тя беше съвсем открита към капана.
00:37:10Като я слагам отбред или към там ще е пазъл от този от лявата страна, а пак от ясната страна,
00:37:17аз ще стрелям едната мишена борзо и отивам да сядам пред нея.
00:37:20Легни по-днастрани. Залипи се за колата по-назад.
00:37:24Хай така.
00:37:25Така?
00:37:26Да.
00:37:34Край, край, край, край! Стига, стига!
00:37:37Стига!
00:37:37Слука за мен!
00:37:38Стига, много ме оцелиха, много!
00:37:41Оцелиха ме много! Стига, дигни ръка! Стига!
00:37:45Сядайки пред нея, тя почина да пишти ау-ау-ау и преключихме с ау-ау.
00:37:50Над дупчиха ме.
00:37:52Добре ли си?
00:37:53Да, добре и съм, край. Това беше.
00:37:55Ай, дело.
00:37:55Той просто хвана носилката и ме изнесе отпред и каза, заповядайте, стреляйте, жена ми.
00:38:01Не беше това позицията.
00:38:04Хората се си казали.
00:38:04Беше, заповядайте, стреляйте.
00:38:06Заслон, жена зад заслон, ти направи заслон, жена пред заслон.
00:38:10Не също такова.
00:38:11Ела, вълчо, изяшме.
00:38:13Над дупчиха ме.
00:38:14И двамата сте тежко ранени.
00:38:16Да не кажа, чисто сте си дали ефира.
00:38:19Поне умрях като истински екшен герой.
00:38:21Не просто с един куршум, а от тези, дето ги разстрелват с автомат.
00:38:25Те се кърчат.
00:38:27Достойно, не не?
00:38:27Абсолютно.
00:38:28По-оставна мише, не си играл пейнтбол?
00:38:30Не, за първ път игра пейнтбол.
00:38:33Поли ни каза, че ти в живия живот си играл.
00:38:36По-истинска игра.
00:38:37Че си бил Командос.
00:38:39Това по-истински е съвсем друго.
00:38:41Няма нищо общо.
00:38:42Ай, викаш Командос е по-лесно от това.
00:38:44Еми, да ти кажа по-лесно.
00:38:46Имаш подкрепа с тебе.
00:38:48Тук, като си сам...
00:38:49И един ти, един труп.
00:38:51Един труп го влача 10 километра.
00:38:547 километра.
00:38:56Тук, можеш ли да приложиш някаква тактика?
00:38:58Еми, имаш и аз се оглеждах навсякъде.
00:39:01Оглеждах си навсякъде да видя къде с нейпаристите.
00:39:05Обаче капаните са повече.
00:39:07Глеждах се, оглеждах се.
00:39:08Видя ли къде с нейпаристите?
00:39:10Видях един тукал, обаче капана този зад мене.
00:39:13Защото...
00:39:13Мислеха, че има някой там.
00:39:14Миша, ти и на втора, и на трета база така да сложи поли, че беше максимално открит.
00:39:19Ти не аз защитиш взобщо и на двете бази.
00:39:20На втората база беше чист късмет, че не оцелих.
00:39:23Просто трябваше да ме слагаш зад за слоните.
00:39:26Тактиката...
00:39:26Беше грешна, просто.
00:39:28Нали?
00:39:28Да, да, беше грешна.
00:39:30Тя беше антитактика.
00:39:31При всички случаи категорично загубих се залога.
00:39:33Да.
00:39:34Да.
00:39:34Да чуем къв е той.
00:39:372733.
00:39:38Знаех, че може да се объркат нещата.
00:39:41За това мисля, че залога е окей.
00:39:43Да.
00:39:44Да.
00:39:44Залога става.
00:39:46Златна среда.
00:39:47Стягайте се, че тежките задачи, както може да се усетите, пръв през лют.
00:39:51Така е.
00:39:51Играта вече е на такъв етап, че предизвиката се стават много трудни и...
00:39:56И почваме да се затрудняваме.
00:39:59Но това не значи, че след като не се спънали на днешната игра, има и утре игра, има и двойна
00:40:05игра,
00:40:05и има още много да си играе тази седмица.
00:40:07Този там го видя?
00:40:09Вижда го.
00:40:09Искам да го видя този.
00:40:10Този тук го вижда.
00:40:12Искам да го видя този зад мен е дето беше.
00:40:15Аз знам къде работиш, ще те намера.
00:40:17Той се скривам честно, защото ако му бях станала.
00:40:22Направи ми до пето на решето направо.
00:40:25Аз разбрах къде работят, ще дойдем пак.
00:40:27Ще видят те.
00:40:31Стягайте сега за победа.
00:40:33Само за победа.
00:40:34И пак победа.
00:40:35Ти епен само за победа.
00:40:38Ти нещо левски ли е?
00:40:39И как?
00:40:39Но пусне си.
00:40:41Грата ми допада.
00:40:42Сега останай да се справя с нея.
00:40:44Само да ти кажа, че аз за първи път съм заложница.
00:40:48Макар и аз да поема доста повече удари от нея, ще направиш кое възможно тя да няма.
00:40:57Трябва много и мата на ствич доу.
00:40:59Трябва много и мата на ствич доу.
00:41:23Шъм съм слух.
00:41:27И ги видях.
00:41:31На първа база имеше доста сложно.
00:41:34Отсякър има обстрелваха, гледах да я предпазя, лягах по нея.
00:42:06Аааа!
00:42:08Готов!
00:42:09Първа база на тактиката ми беше да легна и да я покрия с моето тяло и да стреля.
00:42:13Чунче, моля те спокойно. Моля те злато.
00:42:15Какво спокойно?
00:42:16Спокойно, милечко.
00:42:18Мило спокойно.
00:42:19Каквото стане, нали смееш?
00:42:20Какво ми доказах?
00:42:21Забавлявай се, ето.
00:42:22Виж кога хваба игра.
00:42:24Бери беше втора база. Видях я.
00:42:26Бях спокойна донякъде, но усещах неговата паника.
00:42:31Ми не визах от тари стрелата цякани.
00:42:33Спитвах се да го казвам, нали спокойно. Спокойно.
00:42:38Спокойно.
00:42:41Их минал върху тебе.
00:42:44Обиставай.
00:42:47Това беше единственният начин да я предпазвам.
00:42:51Майкър!
00:42:54Колко път е то целия, бе?
00:42:57Той ни пада, Тос.
00:42:59Оцелявам конуса, той ни пада.
00:43:00Оцелявам, той ни пада.
00:43:01Оцелявам, той ни пада.
00:43:02Цял ли цистата на жот и ни пада конуса.
00:43:04Мръсник се.
00:43:04Мръсник!
00:43:06Бля, бе, пак.
00:43:11Оцелявам, а главата ми?
00:43:13Спокойно.
00:43:16Няма страша.
00:43:17Ако го оцелявам.
00:43:20Ей!
00:43:23Ей!
00:43:24Ей!
00:43:24Ей!
00:43:24Ей!
00:43:24Ей!
00:43:25Ей!
00:43:26Ей!
00:43:26Ей!
00:43:31Ей!
00:43:35Ей!
00:43:36Ей!
00:43:42Ей!
00:43:43Я не пътхам два пати на коляното.
00:43:44Един път на стома и един път на каста.
00:43:46Един път на сара, един път на каста.
00:43:46Направе нагазих много!
00:43:48Мен faced и връпритам.
00:43:49Само, どу поюта кръка ми!
00:43:51Ей!
00:43:51Ей да емак страшно!
00:43:53Не ме хвам да правя, няма страшно.
00:43:55Мали два пъти му отцелиха.
00:43:58Не виждаме, тъпжина, тиват. Разбираш, че не виждам.
00:44:01Момент само.
00:44:03Как ли се взимаха чумата тус път?
00:44:05Проблема ми беше, че и не виждам надалечи, и не виждам, къде ми отиват топчетата.
00:44:13Стоп!
00:44:14Много пъти му удариха.
00:44:15И по вратта?
00:44:16По вратта, през решетката, през устата, в устата, топчета, боя.
00:44:23Дой, тишиш.
00:44:27Искам, колкото да може, максимално една страна да се обърнеш нататъка.
00:44:32Към колата.
00:44:38Стрелях, стрелях, докато паднат.
00:44:41Ах, няма мисъл да дадат.
00:44:45Падна!
00:44:48Що взема.
00:44:49Блак, какво стало?
00:44:50Смъкна ги, ще сте.
00:44:51Мазори жива ли?
00:44:52Мисля, че да.
00:44:53Зори, ставай.
00:44:56Мисля, че е жива.
00:44:56Спаси ли я?
00:44:57Спасих я, да.
00:44:58Ей, вирво да се му се струва.
00:44:59Въобще не ме интересува с как съм.
00:45:01Нали?
00:45:01Тя ми е важно.
00:45:02Вечера ще пиеш парът с тамол нещо.
00:45:03Трябва да се изпотих и се пи, няма нещо.
00:45:05Ще пиеш парът с тамол?
00:45:06Добре ще пия парът с тамол.
00:45:07Записахте любви, имаме любви.
00:45:08Имаме любви.
00:45:09Защото ще ме излези.
00:45:10Ти си нарешието цели.
00:45:12Аз съм бил в казарма.
00:45:13Ама го трябва.
00:45:14Не е правда.
00:45:15Да го трябва.
00:45:17Страшно много се гордеят с него, но аз знаеш, че това е неговата игра.
00:45:21Той много давна искаше да има вече динамика.
00:45:24И вика вече това е.
00:45:25Динамика, мислями, съобразителност.
00:45:27И моя динозавър е единствения, а ходи в казарма и вика ще им разкажем играта на тея пише.
00:45:33Точно.
00:45:34Дай си да ходим да построим заслона.
00:45:36Добре.
00:45:36Има само две попадения.
00:45:38На косъм, но е жива.
00:45:39Еми, това е важното.
00:45:41Днеска бях в ролята на господин Велев.
00:45:44Агент 008.
00:45:45Велев.
00:45:46Валю Велев.
00:45:48Готови?
00:45:48Да.
00:45:49Три, две, дно.
00:45:50Това е начало.
00:45:51Едам, Мишон.
00:45:53Мишонче, дайте и крака да ви.
00:45:54Разкръчи съм.
00:45:56Стой така.
00:45:57Във време.
00:45:59Във време.
00:46:02Вах, хова вече.
00:46:03Държай леко.
00:46:05Дай да мочим крака.
00:46:08Няма крака, слънце.
00:46:09Мишон, трябва да има крака.
00:46:10Дай да мочим крака.
00:46:12Добре, милючко.
00:46:13Нареждай ми тук всички старчащи, тия да ги виждам.
00:46:15Разхвърляхи ли някакви дъски.
00:46:16Разхвърляхи ли дъски.
00:46:17Мишонски.
00:46:17Мишонски.
00:46:19Викам, това каша стане.
00:46:20Кое кареш, отиди.
00:46:21А, защо така бе, любо?
00:46:23Едам п***та.
00:46:24Няма да е така.
00:46:25Чакай, на квадрата ти вървам.
00:46:28Обаче не ме чуваш и изобщо не ме чуваш.
00:46:30Не пивай.
00:46:30Не пивай.
00:46:31Така.
00:46:32Може би.
00:46:33Или не.
00:46:35Я ги пушна всичките така да ги видя на обратно.
00:46:37Ето мило.
00:46:38Там, там, там. Този край отива там.
00:46:40Права си.
00:46:41А, така.
00:46:42И тези шишови.
00:46:43Да.
00:46:43Ето тук има дупки къде трябва да влязат.
00:46:45Да.
00:46:45Права си.
00:46:46Добре.
00:46:47Слушай, тук дървото.
00:46:49Просто да го наместим вече отгоре.
00:46:51Чакай обаче, чакай да наместим краката.
00:46:57Ей тук, е лада наместиш тега.
00:46:59Кръгчето пър.
00:46:59Кръгчето избяга.
00:47:00Кръгчето избяга.
00:47:01Баля, баля, тук, тук, тук, тук, тук, тук.
00:47:03Спокойно.
00:47:03Чакай.
00:47:04Стървам го.
00:47:05Имаш 10 секунди.
00:47:06Айде, готови сме, готови мило.
00:47:07Беше там изключително много здрав.
00:47:10Вообще нямаше шанс да се събори от тая водна бомба.
00:47:13Айде, айде.
00:47:13Давай един кое оставя.
00:47:14Да видим.
00:47:18Издържа.
00:47:20Издържа.
00:47:21Да.
00:47:21Браво.
00:47:22Би си ми навеш да мога.
00:47:25Както казват, слушай жената.
00:47:27Послушах жената и се получи работата.
00:47:30Браво, Вили Мой!
00:47:31Важното е, че я успяхме.
00:47:32И то благодарение на Вия.
00:47:33Ама започвай да я слушаш повече в живота тази жена.
00:47:35Ще успееш да знаеш.
00:47:37Ями кажи, че това не игра там за бонуса.
00:47:39За бонуса председих, че е голяма уловка.
00:47:43Защото...
00:47:43Щяха да я направят на решението със сигурност.
00:47:45Добре.
00:47:46Има логика да чуем колко спечелихте.
00:47:48Току-що.
00:47:493777.
00:47:50Браво на тебе.
00:47:52Утре тя ще се справи са надява.
00:47:55И просто както си мисляха, че смислава конкуренция.
00:47:57Що каже съвсем различно нещо.
00:48:00А бе защо ти е така въгурчива устата?
00:48:01А, да ти кажа, ле?
00:48:02Що това е гоя?
00:48:03Да право помия някаква.
00:48:05Искате ли да го целунете да вижте?
00:48:07Целунете го молям се да вижте.
00:48:20Надявам се днес да имам възможност да се забавлявам наистина и да спася Тяна от лошите.
00:48:28Тя ще сега да огледам тук.
00:48:32Тя е терена.
00:48:33И имаме там един.
00:48:35И тук един.
00:48:38Снайперистът ден натотам.
00:48:43И така си направих стратегия.
00:48:44От едната страна пазях гумите от единят снайперист, а от другата страна всъщност са сбях щитата.
00:49:05Точността дължа на фонийките.
00:49:08Бях мога да кажа цар на фонийките.
00:49:11Да, наистина е мието.
00:49:19Тук има един който ще те обстрелва.
00:49:22Не видя колко барикади имаме.
00:49:27Една.
00:49:29Две.
00:49:30Точно да не ми целим главата, бебе.
00:49:33Моля?
00:49:33Да не ми целим главата сам.
00:49:34Чакай бе главата, аз ще застара тук.
00:49:43И прецених, че с двата куфара като я защита и клекна от другата страна просто тя става недосегаема.
00:49:51Успех.
00:49:53Скрием да.
00:49:55Да.
00:50:07О!
00:50:09Един истин наистина усетих така в гърба, другото беше така като леко натискане.
00:50:24Мили по-надолу са.
00:50:25Надолу?
00:50:26И се сви на топка.
00:50:27Назад.
00:50:28Да.
00:50:29А, така.
00:50:30Значи там няма никой.
00:50:32А, така.
00:50:33Стойка.
00:50:33Какво?
00:50:34Добре ли съм, Петон?
00:50:35Добре си.
00:50:36За Бонуса, какво мислеш?
00:50:38Не.
00:50:38Да не може да е лоша сега.
00:50:40Типа се ми.
00:50:42Добре.
00:50:43Готова ли си?
00:50:45Да.
00:50:56Готова.
00:50:58Ей, не играх за Бонуса.
00:51:00Ей, нищо.
00:51:00Да не жертвам тяна за сметката на някакви пари.
00:51:04Се оказа печели в ход.
00:51:06Ние тук не сме за наградата, а за да се забавляваме.
00:51:10В крайна сметка мисията беше да я спася от крошуните и аз го направих.
00:51:16А, да играем.
00:51:17Три, две, едно, начало.
00:51:18Добре.
00:51:19Така.
00:51:20Сега.
00:51:24Пръснах всичко на земята и, знаеки, че ще има навес за слон,
00:51:29търсех подходящи елементи, които не наподобяват за слон.
00:51:33Четирите се събират отгоре и правят един покрив.
00:51:36Той ги изгубиш първо.
00:51:38Стой сега.
00:51:39Покрива отгоре четирите части и всички други ще ги подпираш отстрани.
00:51:42Аха, аха, така.
00:51:48Това е тук.
00:51:50Така, стой сега.
00:51:52Стой, а?
00:51:55Така, за строително кратко време успях да окомплектовам целият навес.
00:52:00Крепи жена.
00:52:00Да видим, на какво ще го подправим това покрив?
00:52:02На жената.
00:52:04На жената.
00:52:05Имаме един крах.
00:52:06Тя ти е подпирачка, цял живот ти е патрица, тая жена.
00:52:08Ей.
00:52:09Определено без главата на тя, най-вероятно нямаше да се справим.
00:52:13Да.
00:52:14Еми, добре, значи, кой са жена?
00:52:16Стоя.
00:52:18Ето така.
00:52:19Гърбината, нали ти е здрава?
00:52:21Да.
00:52:22Държиш ли?
00:52:22Държа.
00:52:23Браво.
00:52:26Така, жена.
00:52:26Аз нямам идея какво преш.
00:52:27Краката бяха по-трудни.
00:52:29Да, краката повече.
00:52:30Тоест, а това ако влезе с тук, ще влезе спокойно.
00:52:36Това ще е втория крак.
00:52:38По-високите от едната стърна по-ниска.
00:52:40Има по-високите, но гледа какво ста са.
00:52:44Така, така.
00:52:48Еми, у него са гордове еднакви.
00:52:50Обаче, аха.
00:52:51Аха.
00:52:55Ще влезе.
00:52:56Ще влезе, така.
00:52:57Ааа.
00:52:58Добре.
00:52:59Какво стана?
00:53:00Наклона исках да вида на къде ще бъде.
00:53:04След като е навес е логично да има наклон, за да истича водата.
00:53:07Съответно трябваше да имам два по-високи краки и два по-низки.
00:53:10Лека по-лека с напипване успях да намеря правната позиция и на четирите крака.
00:53:16А, и така.
00:53:17Това си изглежда кът заслон, бе.
00:53:19Стой по средата.
00:53:21Това си изглежда кът заслон, бе.
00:53:23Тука е добре.
00:53:26А?
00:53:27И още така.
00:53:28Главата ми се криве.
00:53:29Бая вода ще падне отгоре.
00:53:30А, ти ще жертваш.
00:53:31Бомбата ти е върху двамата да пада, а?
00:53:33Да.
00:53:33Кое трябва да ти е?
00:53:34Верно ли бе и вкъщ се жертваш?
00:53:35Естествено.
00:53:36Кай, честно?
00:53:37Да.
00:53:37Е, това е мъж на място.
00:53:38Аз вярвах в навеса, който успяхме двамата да построиме, но все пак исках да се чувства още по-сигурна в
00:53:48моите обятия и под мен.
00:53:51Бомба!
00:53:59Мисълта, че водата може да намокри косата ми и като цяло да се омажем не ми беше приятна.
00:54:05Лежи ранена, пъшка, обаче косата.
00:54:09Ти...
00:54:09Е, каква избивка, бе.
00:54:11Аз съм доволна.
00:54:12Суха е косата.
00:54:14Аз се забавлях искрено.
00:54:16Лечеш ти?
00:54:17Да.
00:54:18Без нейна помощ няма ще се прави.
00:54:22Наистина се правихте чудесно.
00:54:23Благодаря.
00:54:24Забележително.
00:54:25Особено от Янчето.
00:54:26Да, особено.
00:54:26Какво лежа.
00:54:27Виж, въобще не ти пречих.
00:54:29Факт?
00:54:30Не.
00:54:31Не се шегувам, а тя ти построи заслона.
00:54:32Това ще обспечелих те залога си в едно изключително тежко изпитание.
00:54:36Да чуем какъв е той и дали е подобаващ.
00:54:39Разбира се, 2688.
00:54:41Стига, бе.
00:54:42Какво?
00:54:43Мислех, че 88 лева ще метнеш.
00:54:45А да, бе.
00:54:46Как?
00:54:46Не знам.
00:54:47Като си чува, че ще е тежко физическо да те мъкна.
00:54:50Тадам, тадам, тадам.
00:54:52Как си?
00:54:52И във втора кръв.
00:54:54Супер герой.
00:54:55Да.
00:54:56Чувствам се наистина като един супер герой.
00:54:59Много съм доволен, че успях да завърша първата си игра до края на пейнтбол без контузи.
00:55:06И да спася любимия човек от терористите.
00:55:10Уху!
00:55:11Удоволен ли си?
00:55:12Да.
00:55:13Жив и здрав.
00:55:15Ти имам ли много по гърба?
00:55:17Едно.
00:55:18Три.
00:55:18Ай да ви ако не селише там.
00:55:19От първото.
00:55:22Поча ще разберем отвънк.
00:55:30Днеско е смешното.
00:55:32Завидете такси.
00:55:33Ти ме местиш и си мислиш, че си ме скрил за тия гумя.
00:55:37Той има дупки.
00:55:39И тъпчета цел.
00:55:41Днеско си мисля през цялата време за Рамото.
00:55:44Въобще не съм мислил за тази игра наистина.
00:55:46Ти трябва да ще мислиш за мен.
00:55:47Принсо.
00:55:53Три, две, дон, чало!
00:55:56Ох, чая ще ми стръсна.
00:55:58Ще има адреналин определено.
00:56:00Ще е пром да запазя денката.
00:56:01Ама да видим сега с това Рамо,
00:56:03понеже ми е наистина много контузен от последната игра,
00:56:07дали ще успея да съм максимално подвижен.
00:56:35Мисля.
00:56:41Нали си ме скрил добре?
00:56:42Ти трябва да си представиш, че виждеш на Counter Strike.
00:56:45Чи-чи-чи-чи-чи-чи.
00:56:46Чувекъв Counter Strike.
00:56:52Днеско е смешното.
00:56:54Ти ме местиш.
00:56:56И си мислиш, че си ме скрил за тия гумя.
00:56:59Той има дупки.
00:57:01И топчетата само.
00:57:03Де, кака си мисля през цялата време за Рамото.
00:57:05Въобще не съм мислил за тая игра, наистина.
00:57:07Бе, ти трябва да си мислиш за мен.
00:57:09Принсо, да.
00:57:10А, бе, тия топчета, колкото са малки, толкова са и вредни.
00:57:19Наистина ми казвам, не съм очаквам тия топчета такава боли.
00:57:22Да ме бият бухалка, наистина.
00:57:25Зверски хият чу от некои минути тресна.
00:57:28Имаме буява по главата.
00:57:29Имаш малко, как някакви пилци сме.
00:57:33Точно е така, отгоре на главата.
00:57:35Кво остава, бе, ни мой?
00:57:36Удари ме подопет и ме заболява.
00:57:38Поне три пъти.
00:57:39Останаме право и шупих каската, човек.
00:57:42Пет пъти, оцеляне.
00:57:43Да, дема, защо не пазаш и дени през това време?
00:57:45Зато ти беше да го пазиш.
00:57:46Ами аз бях застанал, защото тук повечето пъти стреляха.
00:57:50Да, ема ти изобщо не е по-ложил, си ли да го прикриеш?
00:57:53Първаме право трет, пак е.
00:57:54Още на първа база.
00:57:56Не знам, но си изложих ми топчета.
00:57:59Важно да е смешно, ни ни поко изобщо.
00:58:02Ти си усмихнат сега, защото още не си чул залога на Дени.
00:58:05Горе-долу, колко мислиш че?
00:58:06Ами си, ако е нещо с физическа игра, сто-двесет, триста лева да служи.
00:58:12Да не те разбрават с една нула по-вече, ще те служат три хиляди, човек.
00:58:16Верно не, бе, идиот.
00:58:17А?
00:58:20Не, бе, как ще служиш три хиляди?
00:58:22Двеста лева да служи.
00:58:23Знам, азе, има кое ме бържи.
00:58:25Като за двеста лева толкова кой бе кажа?
00:58:28Дани?
00:58:29Да?
00:58:30Поправя си раунд по-бързо.
00:58:31Да.
00:58:32Ще почиваш от...
00:58:33Щото предстоят тежни изпитания, финал ни чака.
00:58:36Утре ще компенсирам.
00:58:36Утре знам за тебе.
00:58:38Но след това ще ни трябва и той.
00:58:40Ще ми трябва.
00:58:41Аз ще възстановя и се бързо.
00:58:42Мерси, Емо.
00:58:43Айде.
00:58:43Мерси.
00:58:44Бравиш, Юни.
00:58:45Пак сме на последна позиция.
00:58:47Като цял най-важното ни е за едната двоена игра да съм се възстановил
00:58:53и да мога да игра вече нормално.
00:58:56Така че...
00:58:57Тръгаме си се нос, сме победили.
00:58:59Нова съм добър.
00:58:59Двеста лева.
00:59:00Нова сти излег.
00:59:02Да ме пазиш повече, бе, Данииле.
00:59:04Денка, знаеш навънка, че ги останам, принцип, бездраве на своя.
00:59:07Така чай.
00:59:14Започва филмът «Момчи и втора кръв».
00:59:17Успех, мили мой.
00:59:18Благодаря.
00:59:20Не ще бъда като, може би, брусля.
00:59:25Абе ще бъда като себе, чесно казвам.
00:59:36Здравей.
00:59:37Абе ще бървам, паа шайб.
00:59:44Абе ще бървам, паа шайб.
00:59:52Добре!
00:59:53Абеше!
00:59:53Пааше!
00:59:54Абеше!
00:59:55Абеше!
00:59:56Мамам, че!
00:59:56Папаше!
00:59:57Абеше!
00:59:59Я четам, Окса, да ги да така шми удобно да заснам.
01:00:17Защо не виждам, човек?
01:00:18Отселиха ме по кровата, да боляме.
01:00:33Два пъти, Тополи, маха му.
01:00:35Край на играта, мисля.
01:00:38Край, край.
01:00:40Отказвай им се, край.
01:00:46Мивам по брадата, молчи, вече.
01:00:51Аз въобще не съжалявам, че не успях.
01:00:52Съжалявам, че допуснах да я ударя два пъти по голата.
01:00:55Само за това съжалявам.
01:00:57Яни, как си?
01:00:58Боли съм за сега, държа, държа, стискам, ама това му заболя.
01:01:02Ама, ащо така стана?
01:01:04Мишото явно не е видял, къде са да му предважат.
01:01:06Момш, ти не ги ли видях, къде с лепаристите?
01:01:07Не, нищо не видях.
01:01:08Те, какво гледах?
01:01:09Нито конуса видях, нищо не се виждаш през следата.
01:01:11Това не е нашата игра.
01:01:13Не, не беше нашата игра, която си продълча, че не е нашата игра.
01:01:16Реално аз въобще не виждах речертичката, мишенката и разбрах, че и каоста е обречена някакъва се случи.
01:01:22Значи, ти, ти я заложи директно с главата към слепаристите.
01:01:26Трябеш да се огледеш първо преди да страдеш.
01:01:28Не, не знаех.
01:01:28Къде ти знаеш, че след като произведеш първи изстрел, тогава те започват да страдят.
01:01:33Ммм.
01:01:33Тоест, ти трябваш да защитиш максимално преди да почнеш ти да страдеш.
01:01:36Да, не видях нищо.
01:01:38И като видях, че първи пътя ударяха бължи с това да преместиш, да се огледаш да преместиш.
01:01:41Мислях, че я славам на права позиция и луж да я прикрива с кръка, но явно не се получи.
01:01:48Да чуем за лоба.
01:01:4922, 22.
01:01:52Загуба е супер. 22, 22 е числото на любовта.
01:01:58Просто го загубих.
01:02:00Трети била лобин и на късметичко.
01:02:07Здравейте отново.
01:02:08Здравейте.
01:02:09Радвам се, че много от вас успяха да покажат любовта си с пушка в ръка.
01:02:13Динчето и Мирко.
01:02:15Направиха бърза игра.
01:02:16Мирко се оказа много точен.
01:02:18Ай, светкамичен.
01:02:19Сваляше вторите мишени, а още преди да са паднали първите.
01:02:23Факт.
01:02:24Ето, като каже командос, някакси мога да си представя Миро.
01:02:29Жилов.
01:02:29И физически, жилов.
01:02:31Издръжлив.
01:02:32Бойни изкуства, тренирал, издръжлив.
01:02:35Той си е командос отсякъде и има да спаси своята барба.
01:02:38Тинчето, което неведно сме виждали без помощна, този път беше водещата сила.
01:02:43Не като всеки път.
01:02:45Мирко нямаше никакъв шанс да построи заслона без нейните насоки.
01:02:49Тя се справи много добре на почти всички женски игри.
01:02:53от доста време на сами, така че не знам, ако някой може още да я подценява, е доста сериозна грешка.
01:03:01Иво, свали мишените с точни изстрели, а след това тя не му помогна да построи заслона с точни разсъждения.
01:03:08Зори и Валкът бяха наистина епични.
01:03:11Валю се показа като жертвоготовен съпруг и още в началото се излегне върху Зори, като предпочиете по-скоро да я
01:03:18задуши,
01:03:19пред това тя да бъде да стреляна.
01:03:22Правило.
01:03:22През цялото време, съвсем сериозно, грижата за нея беше водещо в играта.
01:03:27В един момент той успя да свали конус, стреляйки точно с една ръка като команду.
01:03:32Да.
01:03:33С една стреляха.
01:03:34А докато бутне следващия, изхъби цели три пълнителя.
01:03:38Само си го представих.
01:03:39Как не е взял и двата автомата и прави така.
01:03:44Валкът е определено хвърли много сили, чувства и пот при застрояването на заслона,
01:03:49но това в крайна сметка му се оплати.
01:03:51И за надващо валката също няма ще се справи без насолките на золи,
01:03:55което сие сие.
01:03:56Мишо на два пъти позиционира Поли не зад, а пред окридията.
01:04:02Стратегия.
01:04:03Която спира се я остави изцяло на милостта на снайперистите.
01:04:06Как си, Поли, синки?
01:04:08О, добре си.
01:04:09Цялата.
01:04:09Цялата.
01:04:11Дени и Дани също направиха бърза игра.
01:04:15Дани обаче не успя да я предпази добре и тя беше надупчена още на първата паза.
01:04:19От тях очаквах, честно казано, да не успеят с мислията.
01:04:23Аз даже мислях, че няма да пробва изобщо.
01:04:25Предсенива на момента.
01:04:27Пробва, най-вероятно го е болявало наистина доста раното.
01:04:29Момчи показа не съвсем добра стратегия, като позиционира Яни с глава към снайперист.
01:04:35Освен това не я прикриваше и така я превърна в удобно мишена.
01:04:39Изпитанието определено стана болезнено за Яни.
01:04:42И момчи се отказа, за да я спаси от пълнотатъчно страдание.
01:04:45Беше казал, че казармата е загубено време и старала, че не е бил.
01:04:51Сама да игра в ниска, не мисля, че казармата толкова може да...
01:04:54И не, да е, но има си, има си, има си, повярваме.
01:04:59И за тактика, и за всичко, как да ги разположиш.
01:05:02Ето как изглежда класацията след това изпитание.
01:05:05На първо място Зор Ивалката, 8777 лева.
01:05:13На него адреналина понякога просто ме изиграва лоша шега, но днес явно е правил.
01:05:20Уса! Прива до 10 и си е взял играта.
01:05:24Не, отдолу са доскорошните първенци Поли и Мокамет, които останаха с 2267 лева.
01:05:32Те нещо са запредалили, какво им стана, не знам, на всички тина.
01:05:36Нещо нещо не им върви.
01:05:37Защо не им върви, няма преста.
01:05:41И те влезнах в някаква лош серия, като тяло.
01:05:43Утре, мили мои, идва поредното изпитание, което отново ще ви отведе до предела на силите ви.
01:05:49А вие, дами, ще се сблъскате с нещо от мисълта, за което пеперудите в стомаха се превръщат в хербарии.
01:05:57Като разсъждавам, пеперудите в стомаха са, когато си много влюбен,
01:06:01ще изсъхнат, значи нещо, което може да обия любовта, примерно.
01:06:10Днеска нашето стае на победителите, усетихте ли?
01:06:12Да, стае на победителите, да.
01:06:14И аз съм много доволен, защото пък сме за първи път на първо място в времено класире,
01:06:20но няма значение, те се видят най-отгоре.
01:06:22Стимката, но он съм доволен.
01:06:24Ние най-накрая се видяхме най-отгоре в таблицата, ама най-накрая.
01:06:28Още по-доволен съм, че просто имахме и комуникация с Зори.
01:06:33Особено най-вече на навеса, защото там беше, а на другото нямаше смисъл.
01:06:38Не се беше взема суховия апарат.
01:06:40Тя си вземала суховия апарат.
01:06:41Аз давах идеи, тя даваше идеи и успяхме да го направим.
01:06:44Колко идеи дахме?
01:06:46Достатъчно.
01:06:47Оичи, по-малко от твои.
01:06:49Ето, това е нашата игра, както се казва.
01:06:52Да има экшен, да има физическа сила да, донякъде.
01:06:57Много стратегия, много умствено.
01:07:00Умствена игра и...
01:07:03Какво беше умствено?
01:07:04Ими как, пъзела малко ли?
01:07:06Стратегия е как да разположи всичко.
01:07:09Ими да, е как?
01:07:10Е как да не...
01:07:11Тя казах, че ще ръпно може да съм операция.
01:07:13Еее, искам правил умствено, да.
01:07:16Шест дески ги...
01:07:17Достатъчно сложна е.
01:07:18Много веще, да.
01:07:20Изморително умствено много се изморих аз.
01:07:24И втора седмица подред
01:07:26сме с победа в първата игра.
01:07:28Което обаче този път ще да не се спокоя сте на теб.
01:07:32Еее, ми е редно е малко,
01:07:34че да ми донеси спокоя.
01:07:36До сега знам аз, че не ося.
01:07:37Ай, ще маха така.
01:07:41Нямам търпение да бре,
01:07:42който ще прегам утра наистина.
01:07:44Фига, аз нямам търпение.
01:07:45Да ходим да си ляхвам да раззарям порона.
01:07:48Много душ, че ще си посън се я слегам.
01:07:50Айде.
01:07:50Че много ме боят за сега.
01:07:52Айде.
01:07:56Ау.
01:07:58Не гостих се.
01:07:59От какво ау?
01:08:00Мене ме разстрелаха днеска.
01:08:02Ти от какво ау каш?
01:08:04Аз бях убита жестоко.
01:08:07Ти защо ау каш?
01:08:08Мило, аз ти влочих 10 км.
01:08:10Малко ли я?
01:08:10Уф.
01:08:12Да.
01:08:13Да?
01:08:13Да.
01:08:14Попайте с ме паристи.
01:08:16Бе, пф.
01:08:19Обислязборна ситуацията.
01:08:20Какво става?
01:08:21Така му влезна е му банята и тя века, ти виждава ли се си горба?
01:08:23Тя свика като сирене.
01:08:25Чекам да ги покажа пенгуба.
01:08:31Чувайко!
01:08:33Ау, ау, ау.
01:08:38Ау, ау, ау, ау.
01:09:05Без мере.
01:09:05Може ли още една е такава?
01:09:06Или поне и аз да имам пушка, това е пътешното.
01:09:09Ако имах!
01:09:12Оставям ви за спите.
01:09:14Еми.
01:09:14Що се видим утре.
01:09:15Еми, айде.
01:09:16Лека.
01:09:17И сладки.
01:09:19Сладки сънищи.
01:09:20Поздрави на тинчето.
01:09:21Отсивам да се изкъпя, вече на спокоя, се липам, да се изфукам на некои за моите бележо в войната.
01:09:26Имам бележо в войната, това да ги покажам.
01:09:29Да, наистина.
01:09:30Лека.
01:09:31Айде, лека.
01:09:36Следващото изпитание.
01:09:37Половинките ще се борят за вашите залози с помощта на другата най-важна жена за вас, майките ви.
01:09:44Мойто муче.
01:09:54Клишетата с Нахайс въкрива за нас не въжат категорично.
01:09:59Няма да видим, да но е нещо лесно.
01:10:01А да, бе, лесно тук няма.
01:10:03Кой го дразни повече?
01:10:05Ужасно.
01:10:06Коя го успокоява повече?
01:10:08Ти.
01:10:08Ти.
01:10:11Коя е по-строга?
01:10:12Аз ако съм го изнервила, ти ще го успокоиш.
01:10:15Ами аз ако съм го изнервила, ти ще го успокоиш.
01:10:17И сега имаме дилема.
01:10:18Мисля, че те ще бъдат много единодушни в решението, което вземат нам.
01:10:22Ей, тук вече е много спорно.
01:10:24Не знам да сменим не.
01:10:26И да сгрешим, той ще издедеше мъртче.
01:10:28Тойте две дами на сърцето, когато хори грешно уви.
01:10:32И сега е момент и да понесеш последствията.
01:10:35Ей, ръчички, кейги две.
01:10:36Те ме пляскат най-добре.
01:10:41Не.
01:10:42Ух, че ми загрява, кога уши тя, ма.
01:10:45Ау, ау.
01:10:46Ау, ау.
01:10:47Жи му, мине!
01:10:49Те желава.