- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Вече се издържихме и мога да ви споделя една сладка тайна.
00:00:04Трябва да си остане само между нас и зрителите.
00:00:07Мъжът ви ще приготви тристепено меню по ваш вкус.
00:00:11Естествено, той ще си мисли, че за да успее е нужно да познава вкуса ви.
00:00:15Да, ама не.
00:00:16Едко каква е задачата всъщност.
00:00:18Ще проверим доколко мъжът ви е свикнал да възприема вашите намеци,
00:00:22доколко отгатва и изпълнява желанията ви.
00:00:24Разбрах, че трябва да седна на някакъв стол и да го манипулирам,
00:00:27а тогава си каза в край. Мислията е невъзможна.
00:00:34Човек, виж как съм сега натолкова за тази романтична вечер.
00:00:37Да.
00:00:38Какво да?
00:00:39Ще ти направи една салакшата.
00:00:42Видя ли ми ме муа скаш?
00:00:43Много те обичавам. Страхотна си. Пръскаш. Седни там, че ми пречиш, човек.
00:00:48Виж, има нови стенки.
00:00:50Като кон с капац.
00:00:52Когато ме му ми е казал готви, готви.
00:00:56Роулен.
00:00:57Роулен.
00:00:59Роулен on the river.
00:01:02Трябваше да вкарам всичките си актёрски умения.
00:01:05Искам да ми правиш шоу.
00:01:08За ти правя шоу.
00:01:09Еми скучно ми е.
00:01:10Аз ке си си си си ердро, тя тукъм искам да се прави на някакъв паляшо.
00:01:15Какво си мислиш, че трябва да направиш това изпитание, Миро?
00:01:17Да сготваме цените вечерина.
00:01:19Така ти наистина се справи перфектно за вечерята, Миро.
00:01:23Това не беше истинското изпитание.
00:01:28Ех, какви номера ми правите вие тук.
00:01:43Какво правиш?
00:01:44Добро утро, Мо.
00:01:48Станех малко по-рано.
00:01:49Ще ви към да направя.
00:01:51Ще не знае, за натина.
00:01:53Изненадата, която направих тази, съм хрупно спонтанно.
00:01:57Просто станахте на още спеше.
00:01:59И изразох и нямаше никой.
00:02:01Просто да изненадам както съм го правил преди.
00:02:03Преди доста време.
00:02:05А в принципи, правиш ли го често?
00:02:08Такива изненади.
00:02:09Точно е такава салата.
00:02:11Съм и правил, да.
00:02:13Бях взел един ананас, бях го отрязал на две и го бях издълбал вътре.
00:02:18И бях напълнил всякакви видове плодове, шоколад, течен шоколад.
00:02:23В смисъл, всичко, което знам, че харесва.
00:02:26Малките неща, семплите неща, като тази салатка, са много по-важно,
00:02:30колкото материално големите подаръци.
00:02:33Защото всеки иска да ходи на почивки, всеки иска да има кола и така нататък.
00:02:37Нали това е нещо напълно нормално, но не е нужна любовта да се измерва само така.
00:02:42С кето ще направим такава закуска и на поле?
00:02:45Аз като ти гледах, замислих се и аз да я направя нещо плодове салата.
00:02:50Аз ще направя лебец?
00:02:52Аз ще направя сфинкс.
00:02:54Можем направо да направим сфинкс?
00:02:55Не, не мога.
00:02:58Много са важни в една връзка в ежедневния живот да сплутят връзката, да я направят по-силно.
00:03:05А пак жените ни си го заслужават.
00:03:10Вчера поле е първа, ти на втора.
00:03:13Наистина заслужиха наградата.
00:03:17Айде ти по принцип, имаш ли време да се романтичен?
00:03:20Защото аз съм следен, че всеки мъж е романтичен.
00:03:22Но сей няма време.
00:03:24Ставаме рано сутринта.
00:03:26Бързо-бързо обличаме се за работа.
00:03:28Тръгвам.
00:03:29Тя спи още.
00:03:30И няма кога да я направя такива изненади.
00:03:40Девчера спечели играта.
00:03:42Задаме мен, че ми е спокоен на тупето.
00:03:44Когато имаме време, понеже доста работим,
00:03:47ме иззенадва винаги с малки неща.
00:03:50Но не е много често.
00:03:52Последната година не беше често.
00:03:54Но както на фанги не е толкова често.
00:03:56Е, не, в началото пак беше.
00:03:59Но после просто работим страшно много.
00:04:03И като ни остане свободно време,
00:04:06за нас е достатъчно просто да си пуснем филм
00:04:08и да си направим някаква вечеря.
00:04:11О, пичам.
00:04:12Ясен, пичам.
00:04:13Тази сутрин романтиката определено витае
00:04:16в вилата на любовта.
00:04:17Доколкото знам,
00:04:19Мо също е направило ли бете?
00:04:20Да.
00:04:21Ха.
00:04:22Ви се наговорили тази сутри?
00:04:24Напова се помогнахме да ти кажа.
00:04:27Мило!
00:04:30Мило!
00:04:32Какво ме носиш?
00:04:33Добре, бътре.
00:04:34От самото ни влизане тук,
00:04:36аз забелязах някакви много дребни неща,
00:04:39които обаче за него са много големи крачки.
00:04:43Голяма промяна.
00:04:45Винаги сме заявявали двамата,
00:04:47че той не може да готви
00:04:49и аз не му позволявам по никакъв начин
00:04:51да прави и опити.
00:04:53Как пържена риба не искаш?
00:04:54Не, не.
00:04:56Веднъж му дадох да се опита
00:04:57да направи пържена риба в къщи
00:04:59и това беше...
00:05:00След това кухнята беше за ремонт.
00:05:03Това палма ли е?
00:05:04Да.
00:05:05Добре, това е палма,
00:05:07това е остров.
00:05:09Така.
00:05:10Това сме ние.
00:05:13Не, това за пирамидите!
00:05:15Ааа!
00:05:18Всъщност тези малки моменти
00:05:20са изключително важни.
00:05:22Защото всички живеем
00:05:23в едно много-много забързано ежедневие,
00:05:26в което колкото и да е силна любовта,
00:05:30колкото и да изгаряща тя,
00:05:33няма шанс да не влезе
00:05:35в една рутина в един момент.
00:05:37И тези много-много малки жестове
00:05:40са искрата, която пропуква рутината.
00:05:57Рум сервиз!
00:06:01Изненада!
00:06:02Кого си направил, бери?
00:06:03Еее, какво съм направил.
00:06:05Цяло сутри имберят цветя.
00:06:08Дядай един не толкова красив букет.
00:06:10Ама е розов.
00:06:11Розов, да.
00:06:13Да.
00:06:14Търсих цветя в вилата,
00:06:16обикалях, но нямаше,
00:06:17затова ти сътворих едно букетче.
00:06:20Еба, добре ти се е получил.
00:06:21Нали?
00:06:22Хреста ли ти романтичната изнена сутринта?
00:06:26Да, беше много мило.
00:06:27Този, както са много време,
00:06:29го искам да е в нашата стая.
00:06:31И вазата е специално ръчна изработка
00:06:33от майсто Риво.
00:06:35И ето ти, едно капучинце.
00:06:39Мерсиай.
00:06:39За събуждане.
00:06:41Днес настроението в къщата е много романтично.
00:06:44Но цяло сутрин така мъжете са се постарали
00:06:51да заразват половинките си.
00:06:59На мен винаги ми е много приятно Иван,
00:07:02когато свири на китара.
00:07:05И в компания, и когато сме само двамата.
00:07:08Чувствам се наистина много добре в тая компания.
00:07:20Ние слушаме много музика.
00:07:23Постояният пътник.
00:07:25Нашто ежедневие.
00:07:26Защо и светят пак звездите?
00:07:33Защо и слънцето угасна?
00:07:39Мой тая тиква, която съм му дала на Ивана Сен
00:07:42за най-влюбения мъж в къщата,
00:07:44определено начинът по който гледа Милена е за завищане.
00:07:50Аз изгубих всичко до край.
00:07:53Остана моята душа, аз не искам нищо сега.
00:08:01Само нея да спася.
00:08:04Милена и Ивана Сен с продменца не е един за друг, а нещо повече.
00:08:08Ако има нещо повече над един за друг, те са това очевидно е Ивана Сен как я гледа,
00:08:14как той просто търси нейното присъствие, иска да е около нея, има нужда да е около нея.
00:08:27И за първи път присъсън на живо, някой приятел познат да свири на китара и беше наистина много много.
00:08:37Здравейте! Надявам се да сте добре и да сте готови за следващото ни предизвикателство.
00:08:41Вчера жените отгатваха какво мислят мъжете, им и този с тях самите.
00:08:45В резултат на това някои дами бяха щастливи и приповдигнати, а други бяха приповдигнато кръвно.
00:08:51Нека видим класирането.
00:08:53След първата игра, тази седмица, нещата излежат розови, но не за тя наиво, а за шампионите от вчера Дени и
00:09:01Дани,
00:09:01които само ден по-рано за малко отрваха елиминацията.
00:09:05Определено повече се мотивирахме и си показа вчера.
00:09:08Няма да се очи спръс в последните списъка, само ще им фърля кос с поглед.
00:09:14Дами, настъпи денят, в който можете да разчитате на специално отношение от мъжете ви, макар и по принуда.
00:09:20Просто такава е играта.
00:09:21Тя е със солено, сладък привкус и дъх на романтика.
00:09:24Така че, момчета, оправите прическите си.
00:09:28Тези, които имат хво да оправят.
00:09:30И се пригответе, докато жените ви изразяват доверието си към вас цифром и словом.
00:09:36Играта днес е много важна.
00:09:38Това ни е единственният начин на база бюджета да изплуваме от дънато.
00:09:48Момчета, надявам се, че сте влизали в кухната.
00:09:50И след като сте боядисали станите.
00:09:52Защото днес ще ви се наложи да в пече тлите половинките си именно в таково помещение.
00:09:57Да вдигне ръка всеки, ей сега, на който може да свари яйце.
00:10:03Едно добро начало.
00:10:04И край.
00:10:05На общуването ни сега.
00:10:07Ще се видим след малко.
00:10:08Чао, емба.
00:10:09Чао, емба.
00:10:11По това, което Ему ни каза днес,
00:10:14сега се надявам да имам и някаква игра, в която наистина се движи много.
00:10:18Каква връзка има кухнята, къде ще готвим с това прясно боидзесани стени?
00:10:23Примерно ние правим яйца по Панагюрски, докато трима човеката стреляет с яйца.
00:10:28Ще трябва да готвим бе хора.
00:10:30Ако трябва да правя на жена стиролюги вече, примерно някакъв, или имам бе о да.
00:10:34Аз даже не мога да кажа.
00:10:35Не съм по готвянето, но смятам, че тук няма да е нещо невероятно.
00:10:41Едва ли ще трябва да правим тирамису или някакви невероятни неща от храброст.
00:10:46Момичета, вече се сближихме и мога да ви споделя една сладка тайна.
00:10:51Токащо пуснах мъжете ви по пързалката.
00:10:55Всичко трябва да си остане само между нас.
00:10:57И с литринт.
00:10:58Мъжът ви ще приготви тристепено меню по ваш вкус в пицария.
00:11:03И ще го гарнира с напитка, според вашите предпочитания.
00:11:06Ще има по три възможности за предястие.
00:11:09Пица, десерт и вино.
00:11:12От които да избере.
00:11:13Естествено, той ще си мисли, че за да успее е нужно да познава вкусът ви.
00:11:16Да, ама не.
00:11:17Едко каква е задачата всъщност.
00:11:19Ще проверим доколко мъжът ви е свикнал да възприема вашите намеци.
00:11:23Доколко отгатва и изпълнява желанията ви.
00:11:25Без дори да сте ги заявили ясно.
00:11:28Не казвам, че ще го манипулирате.
00:11:29Просто от време на време ще му давате индиректен тласък в правилната посок.
00:11:34Тоест ще го манипулирате.
00:11:36Целта ви, мили мой, е докато приготвя вечерята,
00:11:38да го накарате, например, да наметне жилетка върху крехките ви рамене.
00:11:41Или да погаали прекрасните ви коси.
00:11:45Но нямате право да му казвате нещата, които ще ви поставим като задач не в прав текст.
00:11:50Той трябва да ги изпълни без изобщо да заподозре, че това всъщност е истинското му изпитание.
00:11:56Трябва да се справи с поне 5 от 7 задачи, за да спечелите залова.
00:12:00Ако мислите, че можете да вмените на мъжете си да бъдат кавалери,
00:12:02ако той ви разбира дори само с един поглед или жест,
00:12:05направете и вие жест в името на успеха ви.
00:12:08Те залагаме.
00:12:19Да чувам залозите. Дени.
00:12:21Кое нещо да готвя няма да заложи много?
00:12:251904 лева.
00:12:26Ако той трябва да прави нещо, той си гоми това, което трябва да прави.
00:12:29Аз като му говоря понякога изобщо...
00:12:31Ти на го ли ръчкаш?
00:12:32Не съм добра в манипулациите като цяло.
00:12:36Момчо ви как ще грете днес?
00:12:37Може би ще сложи някакъв по-тежък кеш,
00:12:42ако смятам, че мога да се справя.
00:12:441010 лева е моя залък.
00:12:47Много се чудих за Олли, много се чудих за едни 10 лева.
00:12:50Двете крайна мусти си се литкала.
00:12:51Да, наистина, защото той е много твърдо глав.
00:12:54Когато искам да му обясня нещо, не ме слуша.
00:12:56Според тебе какво шанса Тяна да е играла Оллин сега?
00:12:59Ами Оллин ще залага сигурно.
00:13:01Ами ако тя е заложила Оллин, Бемиличка,
00:13:04и ти залагаш 1000 лева,
00:13:05дори да спечелите изпитанието, вие пак са намирани.
00:13:08Ами се надявам да паднат.
00:13:09Те ще искаш палци, не е вие да спечелите, а те да паднат.
00:13:11Това е игра, нали сега, ако аз ми спечеля,
00:13:14пърни някой друг да загуби също.
00:13:16Изобщо според мен не е оправдан това малък залог.
00:13:19Мирко?
00:13:20При нас ако не беше нещо сързано сготвяне, може би ще еш да играе всичко.
00:13:25Но така не е, че аз всичко не е 2000 лев, а те е, че...
00:13:28Парили се, както казах.
00:13:29Парили се.
00:13:30Моя залог естествено е Оллин, тук няма какво друго се играе.
00:13:34Обнадеждена звучиш.
00:13:35Смятам, че имам достатъчно богат арсенал, речник.
00:13:39Тестван, изпробван, работеш?
00:13:41Мисля, да, че имам всичко необходимо за тази игра.
00:13:45Той ще направя всичко възможно, аз да съм доволна, независимо дали ще загубим играта.
00:13:50Ще бъде интересно. Тянче?
00:13:542112 лева.
00:13:57Аз съм Оллин.
00:13:58Така ли?
00:13:59Да, ние сме израснали в пицария, той перфектно знае моето 35-но меню.
00:14:04А пък реално за мен манипулиране, всъщност е влияене.
00:14:08Ние със всяко от наше действие, ние влияем на околния свят в един или друг начин.
00:14:12Ти умееш ли го?
00:14:13Да.
00:14:14Вярвам, че за всеки успява мъж, стои една умна жена.
00:14:17И аз в думата манипулирам, не влагам никакво негативно значение.
00:14:23Миленка?
00:14:24Аколо 3-500.
00:14:26Може и повече.
00:14:27Всъщност 3-500 е относительно безмислено, така че може би дори 4.
00:14:31Понякога ще падаме да има за кво.
00:14:34Моя залог днес е 3100 лева.
00:14:37Иван Осен, когато готви, е толкова със риоточен.
00:14:40Това със следение на грамаж.
00:14:42Коя съставка след коя следва.
00:14:44И аз, освен да се ева по бело, по друг начин никакът не виждам да ни обързвам внимание.
00:14:50Може ти го осигурим е този момент?
00:14:51А, не.
00:14:52Ако мислиш, че ще свърши работа, не е проблемът.
00:14:55Много ще ми е трудно да му отвлека вниманието да свърши още 5 задачи по ней.
00:15:01Даже вече си мисля, нали, какви моймунджовъци да правя.
00:15:06Но все ще ми хрумни нещо, което да свършим по време на готвенето.
00:15:13Тинче!
00:15:14Моя залог днес е 2700 лева.
00:15:17Миро е доста съхватлив.
00:15:19И ако аз му се месила, докато той прави изпитание, според мен ще заподозре, че има нещо гнило.
00:15:24В момента, в който не му стана ясно, че има втори план.
00:15:27И че всъщност това, което трябва да прави, не е това, което трябва да прави.
00:15:30И вие губите залога.
00:15:30Еми, това го разбрах малко късно.
00:15:33Трябва да е много деликатно.
00:15:35От друга страна, пък, ако е толкова деликатно, може би ще ме игнорира напълно.
00:15:40По принцип манипулацията не смятам, че има нещо лошо, даже си е талант.
00:15:44Но на мен специално не ми е нужен да го манипулирам.
00:15:47Принешто е много грижовен и винаги иска да съм усмихната.
00:15:51Поли!
00:15:53Ако става въпрос за готвени и 50 лева, много за мене.
00:15:57Моя залог е 2800 лева.
00:15:59Нещата са ми много 50 на 50.
00:16:02Залогът ми е съобразен с това най-лошия вариант за нас да е пето място, не по-надолу.
00:16:10От една страна, Мохамед изобщо не може да готви.
00:16:13И смятам, че като чуе, че условието е да сготви.
00:16:16Ще се шашне до небето.
00:16:19Но пък от друга страна, той винаги е твърдял, че аз мога много лесно да го манипулирам,
00:16:23което на мен не ми харесва като твърдение.
00:16:25Но той продължава да го твърди.
00:16:27Искусството да постигаш целите си, минавайки през различни препятствия, е нещо положително.
00:16:33Просто не би трябвало да бъде наричано манипулация.
00:16:36Мили дами, това беше завръзката.
00:16:38А сега е време да се насочим към кухнята, където ще се завърка тайното ни предизвикателство.
00:16:44А сега е време да беше завързката.
00:17:14И минче няма, али?
00:17:15Да пия.
00:17:16Да.
00:17:28Здравей, Поли.
00:17:29Здравей.
00:17:30След малко Мишо ще се развихри в кухнята за теб.
00:17:33Чакам с натърпение.
00:17:34Същинската задача е да го накараш да направи няколко неща за теб.
00:17:39А те са да ти каже обичам те.
00:17:41да те целуне, да ти направи комплимент, да си тъна ника или да изпее песен, да сви рука или да
00:17:48подсвирне, да те покани на танц, да ти дръпне стола за да седнеш.
00:17:54За да премине изпитанието успешно, той трябва да направи поне пет от тези седем неща, Поли.
00:17:59В случай, че Мишо заподозре какво е същинското изпитание, трябва да дадеш всичко от себе си, за да го разобедиш.
00:18:06Защото ако разберя истинското условие, ще загубите за лова си.
00:18:11Да.
00:18:12А сега е време да избереш твоята вечера от менюто.
00:18:15Тя трябва да се състои от едно предвястие, една пица, един десерт и сорт вино.
00:18:22Виното ще бъде розе, гръцка салата, бяла пица и десерт, гофрета с шоколад и плодове.
00:18:30Отлични избори.
00:18:30Чудесно звучи.
00:18:32Изключително интересно е днешното предизвикателство.
00:18:35Най-накрадо и да игра с скрите условия.
00:18:37Чаках с интерес кога ще се случи.
00:18:40Както виждаш, посрещаме те в ресторант, гдето ти си домакин, сервитер и шеф в кухната.
00:18:48Имаш една единствена красива клиентка и искаш да я впечатлиш и удовлетвориш желанията ѝ.
00:18:54Името ѝ е...
00:18:57Поли.
00:18:58Разбира се.
00:19:00Твоята задача, Миша, е да покажеш, че познаваш предпочитанията ѝ за храни и напитки.
00:19:04Да се досетиш какво ѝ е харесало, да ѝ приготвиш и поднесеш романтична вечеря с виното, което ѝ е избрала.
00:19:11Добре.
00:19:12Всичко това за 20 минути.
00:19:15Поли ще има право да ти помага.
00:19:17Със съставките и съвети как да приготвиш ястията.
00:19:22Чудесно.
00:19:22Ако посочиш 3 от 4 те избрани от нея.
00:19:26Вино, предястие, пица и десерт.
00:19:29Естествено печелиш залога.
00:19:31Да избираме, Миша.
00:19:35Ами, виното Розе.
00:19:37Започваме от виното Розе.
00:19:38Роскет и капреза.
00:19:39И отиваме към основното.
00:19:41Тя не обича руко.
00:19:42Риба абсурд.
00:19:43Пада риба абсурд.
00:19:44Значит, остава бяла пица.
00:19:45Да, остава бяла пица.
00:19:46Гофрета би яла.
00:19:48Миша, таймерът започва да отброява 20 минути от момента, в който Поли влезе в салона.
00:19:54Само от теб зависи, Миша, дали ще поставиш решката на тортата или ще предизвикаш кушмари в кухне.
00:20:00Моито опасения са, че тъй като Мохамед не може да готви.
00:20:04Много ще се притесни от този факт и ще прави всичко възможност, за да си изкара изпитанието и може да
00:20:11игнорира всичко странично, съсредоточен и с цяло в готването.
00:20:17Хайде, мили мои влюбени гълъбчета. Прекрасно романтична вечер ви пожелавам.
00:20:22Здравя мило.
00:20:23Сядай.
00:20:27Ти си моя готвач. Даже ти отива, знаеш ли?
00:20:31Така ли?
00:20:31Беше толкова щастлив и спокоен, докато си готви, аз запрепотих хиляда пъти.
00:20:37Сега сме на романтична вечеря. Аз съм се...
00:20:42Ти сте си подготвила?
00:20:43Да, какво ще кажа?
00:20:45Много сияка, както винаги.
00:20:48Много сияка и беше страхотен комплимент.
00:20:50Пупърнишки.
00:20:51Ти си главният готвач на сърцето ми.
00:20:53Донал да ти харесва.
00:20:55Важно всичко да е с любов и ще ми хареса. Нали?
00:20:58Значи, че винаги като те правя нещо, ти го правя с любов.
00:21:01Защо така?
00:21:02Защото ти обичам.
00:21:04С обичан те няма как да имаме проблеми.
00:21:06Ние толкова често си го казваме, че...
00:21:08Даже по-скоро би ми било странно, ако не ми каже обичан те в някакъв момент.
00:21:13Чакаме, ако да ти помогна.
00:21:15Аз трябваше да го убедя, че истинското мое изпитание е да готви и в същото време да прекрача всички мои
00:21:22принципи, които до тук съм имала с това да го разсейвам, докато си прави изпитанието.
00:21:28Беше изключително трудно да лавирам между двете неща.
00:21:31Знам, че като си до мен се чувстваш спокоен.
00:21:33О, ти седиш тук.
00:21:36Благодаря, дано да съм оцелил.
00:21:38Чак да оде при мене и седява до мене и почина да говори, ама да говори, да говори, без да
00:21:44спира, да говори, да говори и към какво става.
00:21:47Или трябва да ми обърква, или наистина да оде да ми помогне.
00:21:52Ти знаеш ли какво прещи в момента?
00:21:54Престопявам шоколада.
00:21:56А ако още в днеш ми кажеш вкъщи, аз не мога да готвя, прави му сметката.
00:22:00По принцип, аз съм свикнал аз да си готвя, ти да си диджействаш покрай мене.
00:22:04Аз да побовея...
00:22:05Ама може някак си да ги съчетаеме двете неща.
00:22:08Нали?
00:22:09Да.
00:22:10Айде да разиграем и го как би бил диджея в кухнята.
00:22:16Той по принцип е човек, който никога не си подсвирква.
00:22:20И трябваше да вкарам всичките си актьорски умения, за да изкопча някакво подсвирване от него.
00:22:26И това беше пред което ми дойде на ум.
00:22:28Стига толкова.
00:22:29Да, махам се.
00:22:30Айде.
00:22:32Айде.
00:22:32И за стола си бях измислила сценка как да го разиграя, да му кажа.
00:22:36Хайде сега, нали сме на романтична вечеря, направи се на кавалер.
00:22:40Какво да правя си?
00:22:41М?
00:22:41Какво да правя?
00:22:42Какво ми се позовате заповядай?
00:22:45Благодаря ти.
00:22:46Благодаря ти.
00:22:48Обичам те.
00:22:48Обичам те за му.
00:22:49Той ми преди достатъчно време.
00:22:51Той просто застана на маст и ми дрът на стола е, така си отдъфнах и си казах, ето моя мъж.
00:22:56Заповядай, мило.
00:22:57Благодаря, мило.
00:22:58Благодаря, мило.
00:23:04Обичам те.
00:23:06Да го направим, тето?
00:23:08Ей да го направим като на първата среща, за да бъде още по-романтично.
00:23:12Запознатството ни стана с един танц.
00:23:15Може ли един танц?
00:23:18Айде, аз ти пея.
00:23:20Комуна, душо не са липам.
00:23:26На три минути от края, най-накрая потанцувахме.
00:23:31Поздравление, Миша!
00:23:32Благодаря.
00:23:33Ти се изправи за 17 минути.
00:23:35Да видим обаче дали си улучил предпочитанията на Поли.
00:23:38Да, но...
00:23:39С гофретата беше лесно.
00:23:41Знаеш, че обичам гофрета с шоколад и плодове.
00:23:43Да.
00:23:44С бялата пица.
00:23:45Никой не знае, но имаше кос.
00:23:48Едната беше с риба, който...
00:23:50Автоматично отхада.
00:23:51Той се ни го издаде.
00:23:52Всички знаем вече.
00:23:53Така че...
00:23:53Рукова не ям.
00:23:55Не ядеш.
00:23:56Така...
00:23:56И остава бяла пица.
00:23:58Да, чудесно.
00:23:58Така че имаме две, обаче ни трябва три от четири.
00:24:00Обаче не е брускета.
00:24:02Гръцка салата беш.
00:24:04Нищо не е.
00:24:04Виното?
00:24:05Виното е розе, прекрасно, но не е брускета.
00:24:08Не е...
00:24:09Едно от четири са е отпадна.
00:24:11Човешко.
00:24:11Това, мили мой, съвсем не означава, че си спечели от залога.
00:24:18А защо?
00:24:20Защото, Миша, това не беше истинското изпитание.
00:24:25Поли трябваше да те провокира да направиш няколко неща за нея.
00:24:28Да ѝ кажеш обичанте.
00:24:30Аз го казах.
00:24:31Да я целунеш.
00:24:32Целунех я.
00:24:33Много пъти.
00:24:33Да ѝ направиш комплимент.
00:24:36Казах е много красива, много е хубава.
00:24:38Да ѝ спееш песен.
00:24:39О, не, няма как да ѝ спея песен.
00:24:41Да ѝ подсвирнеш.
00:24:42Да ѝ посвирукаш.
00:24:44Свирка.
00:24:45Да ѝ поканеш на танц.
00:24:46Да ѝ помогнеш да седе на стола.
00:24:48И това направих.
00:24:50За да спечелиш, Миша, ти трябваше да направиш поне пет от тези седем неща.
00:24:54Мисля, че съм го и да си справил.
00:24:56И правилно мислиш, Миша.
00:24:57Благодаря ти.
00:24:58С целувките дори прекали малко.
00:25:02Поздравление, ти успя.
00:25:04Прояви се като кулинар.
00:25:06Прояви се като кавалер.
00:25:07Така спечели не само залога, но и слава.
00:25:11А аз бъркам и бъркам и бъркам и правя брускети.
00:25:15И то се оказа, че това бъркането изобщо не е важно.
00:25:19Само където...
00:25:19А, напротив, важно е вече, знам, че можеш да правиш брускети, бяла пица и гофрета с шоколад и плодове.
00:25:26Край, никакви брускети повече поръчвани, никакви готови.
00:25:30Ти ще правиш тези неща.
00:25:31Остава да видим колко е инвестирала в Поли в това така сложно изпитание.
00:25:382800.
00:25:39Браво.
00:25:40Не бях сигурна дали ще се справи заради готвенето.
00:25:44Мислех, че това ще го оплаши страшно много.
00:25:47И залогът беше пресметна така, че ако загубим, да не изпаднем надолу в класацията.
00:25:53Но в същото време, след пресмятането, това е най-високата сума, която можех да му заложа.
00:25:58И смятам, че все пак е добре.
00:26:00Я ми кажи, допоследно ти подозираш ли, че има някаква уловка тук.
00:26:04Честно казано, това настояване е да ми говори, да ми говори, да не спира да ми говори.
00:26:10Мислех и, че трябва да ми обърква.
00:26:12Аз не съм подозирала, че има тайна мисия.
00:26:15Просто си чудех, защо ми говориш толкова много, докато готва нещо за тебе.
00:26:21Да, да, но аз подозирах, че ти подозираш.
00:26:23В крайна сметка, всичко е с хепи енд.
00:26:26Да, успя да е лесно.
00:26:28Не е трудно да е скопчила от мен думите, които трябва да се направя.
00:26:31Поли ми вади душата с пълнук.
00:26:33Ежедневно май.
00:26:35Винаги съм романтик с нея.
00:26:38Ти какъв романтик си?
00:26:40Аз се смятам, че съм безнадежден винкъл.
00:26:44Романтик.
00:26:44Справи се, блестящо мише.
00:26:46Поредно успешно преминате с питание. Частито.
00:26:49Благодарим много.
00:26:51Подценила съм го със сигурност.
00:26:52Можеше да залажа много повече.
00:26:54Той ме изуми.
00:26:56И ако предполагах дори, че имам всъщност такъв галантен мъж,
00:27:01можеше да сложа йолин.
00:27:03Ти беше невероятен.
00:27:04Заслужаваше да заложа всичките пари за теб, за представянето ти.
00:27:08Благодаря.
00:27:09Обичам те.
00:27:17Предположи, какво си избрала от него тинчето?
00:27:20Бяло вина, салатъци за разпиле, бяла пица и гофрета с шоколад и кладове.
00:27:31Все още мисля някаква стратегия, с която хем да не се усичи, че има всекрите условия,
00:27:37в другия вариант пък да го направи, да не ме игнорира, все още не съм намерила правилната стратегия.
00:27:44Сядай и се нащанявай.
00:27:47Какъв е етикета, извинявай.
00:27:49Аби няма време, бебко, за това етикета.
00:27:52Ти че есвали?
00:27:53Бебе, нямам време.
00:27:54В момента, в който влизеш, трябва да започна да готвя.
00:27:58Аз съм изключително праволинеен и когато им емо ми е казал готви, готвя.
00:28:03За мен друго нещо няма.
00:28:05Добре, аз ще доех.
00:28:08Когато влязох зад кухнята, реших, че веднага ще си спрося целувка, комплимент.
00:28:15Вляли ми блоската.
00:28:16Много си хубава, страхотна си.
00:28:18Благодаря.
00:28:22Ма пречиш ми, човек, моля, ця да стига.
00:28:24Добре, каже нещо, миличко, докато ми готвиш.
00:28:26Аз, докато ти готвя, че казвам толкова много неща.
00:28:28Много те обичавам, страхотна си, пръскаш, седни там, че ми пречиш, човек.
00:28:32Аз бях съсозлъчен във времето, защото знаех, че и пицата трябва да се топи определено време във фурната.
00:28:37И шоколада трябва да се топи определено време.
00:28:39Аз, докато го чакаш е, някаква романтика, нещо.
00:28:43Явно е, няма.
00:28:44Дърво.
00:28:45Ти не си по готвянето, искам да виждам какво правиш точно.
00:28:48Пречиш ми.
00:28:51Пречиш ми много мънца.
00:28:53Добре, ито.
00:28:54А, тъй.
00:28:55Когато започна да ме гони от кухнята, въобще не му се я дозах.
00:28:58Не, че ние така си говорим.
00:29:00И в къща, и навън.
00:29:07Що става толкова сбавно тесвиш тая любов?
00:29:09Добре, не става сбавно.
00:29:10Пък имаш повече свободно време.
00:29:13Добре, дай една цюрка и от мене да ми хайде.
00:29:15Не с консоль.
00:29:17Обичанте.
00:29:18Не е възмете, дърване.
00:29:19Садя и да седни, моля се че им греш, дай.
00:29:23Ти трябва да ме разсеваш ли?
00:29:36Абсолютно чувствах се супер неловко, точно като идиот, който си таланика и прави някакви плахи опити за стъпки от танц
00:29:44и се чувствах на есен супер нелепо.
00:29:47Ай, тин трябва да стоиша там, да брат.
00:29:49И как да седна, като никакъв етикет не спази за добре да шло?
00:29:54Любов, добре дошла. Много те обичам.
00:29:57Как се, зайче?
00:29:58Оставяме един десерт да те направя и идвам пред тебе.
00:30:01Сприса вече, моля ти се.
00:30:06Трябва да ми причиш. Аз нямам друг от обяснение, човек.
00:30:09В тази град ти трябва да ми причиш.
00:30:10Не, тя не ме дразна, защото тя е дразно сладка, както всички видяхме.
00:30:15Сега само за секундичка.
00:30:17Чакай, дете, отместя стола.
00:30:19Е, лазва, повярвай, моля ти се, нищо траги, сега нам вече причи.
00:30:27Заповядай.
00:30:32Заповядай.
00:30:33Заповядай.
00:30:34Е, е, е, е, е, е, е, е, е, е, е.
00:30:42Че?
00:30:42Какво искаш?
00:30:48Добре, яма.
00:30:49Скаш сватба ли какво?
00:30:51Да.
00:30:52Добре, хай засъженим.
00:30:54Е, с какво е смешно?
00:30:55Добре, с какво паушва сватба?
00:30:58С сватбен марш.
00:31:00Аз няздравица?
00:31:01Не.
00:31:02С десерта?
00:31:03М-м-м.
00:31:05С целувка?
00:31:06Не.
00:31:06С обещание?
00:31:07С какво?
00:31:08С нещо.
00:31:10Хор, пеят хора.
00:31:12Аз няма ли?
00:31:14Да пея?
00:31:15Да.
00:31:16Фиг, това трябва да пея, песяната, честно, това е.
00:31:19Ти не можеш да ми кажеш, явно е това.
00:31:41Ти не можеш да го накарам да пея, аз също да си исках да го накарам да ме покаря на
00:31:46танц.
00:31:47Той обаче реши, че няма да ме каже на танц и постоянно питаше това ли, това ли трябва да се
00:31:54направи.
00:31:55Доби, си, не те разберам.
00:31:57Ни-ми.
00:31:58Ти бил танцуваме?
00:31:59Ама хайде да танцуваме.
00:32:02На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на.
00:32:06Хайде, пейде.
00:32:08Моя хор, как дыша?
00:32:10Моя хор бита только для вас.
00:32:12Молете, се каже, колко ще се танцуваме.
00:32:14По принципа, аз танцувам около него, той стои, се прави, че танцува и ме настъпва от време на време, но
00:32:21получава ни се.
00:32:23Като съм с дълга рокля, не си лича.
00:32:25Извинявам се, че прекъсвам този така романтичен момент.
00:32:28Как ти се стори изпитането, Мирко?
00:32:30Интересно и объркващо.
00:32:31Кое ти вече объркващо?
00:32:33Че не разберах какво трябва да направя, пъс разберах, че явно трябва да танцувам с нея.
00:32:37Радвам се, че поне знае какво обичам и какво бих вечерял, но другото као за передата.
00:32:45Какво си мислиш, че трябва да направиш това изпитание, Миро?
00:32:48Да сготвя на цена и да е вечеряно.
00:32:50Така ти наистина се справи перфектно с вечерята, Миро.
00:32:54Но това, Ови, не означава, че си спечели от залога.
00:32:57Да, предположих.
00:32:58Това не беше истинското изпитание.
00:33:00Тинчето трябваше да те провокира да направиш няколко неща за нея.
00:33:04Тинче, я му изброи нещата.
00:33:06Да ми дръпнеш стола.
00:33:07Което е нормално да правиш, в принцип.
00:33:10Дръпнел го.
00:33:11Добре.
00:33:11Да ми кажеш, че ме обичаш.
00:33:13Това го казах.
00:33:14Да ми направиш комплимент.
00:33:16Казах, тук си красива и сладка.
00:33:18Така е.
00:33:19Каза, стразно, да си пръскаш.
00:33:21Това си е комплимент от всякъде.
00:33:24Позвали, ти казах, че си много сладка.
00:33:26Добре, но първата ти асоциация, като ме видиш, аз страшно си пръскаш.
00:33:31В смисъл?
00:33:32Бебе, готвай, бързо, ам ти ме пречиш, аз ти кажа нещо, я така просто, койко да се мръднеш.
00:33:36Да танцваме.
00:33:37Танцваме.
00:33:38И да ми подсвирнеш, което е абсолютно...
00:33:40Аз не мога да свирам.
00:33:42Върнем.
00:33:42Да, но закривам се.
00:33:43Не мога.
00:33:44Е, без пръстите.
00:33:45Не мога.
00:33:47Какво не трябваше да се изпочва в кухнята?
00:33:52Какво не трябваше да се изпочва ли?
00:33:54Ми, не знам.
00:33:55Мирко, не трябваше...
00:33:59А, да разбира, че има нещо друго.
00:34:02А той разбира ли, че има нещо друго според теб?
00:34:04В момента, в който тя влезе в кухната, аз усетих, че нещо не е наредсеграта.
00:34:08Най-трудната задача на тинчето беше да изиграе така етюда си, че ти да не се усетиш, какво се изпочва.
00:34:14Ето, няма шека.
00:34:15Тя е толкова добра актера, за какво всички видяхме, ще нямаше как да не се усета, че нещо не е
00:34:20наред.
00:34:20Тя опитат, да да си шко от себе си.
00:34:22Е, той си е глупа, ви чакам, аз така съм се го взела.
00:34:26Да си малко по-нормална, така по-спокойно да ми покажеш, че нещо не е наред, а не да скочиш
00:34:31направо в кухнята с двести, аз да се усетя, че вече нещо не е наред.
00:34:35Еми, това е положението.
00:34:36Не трябваше да си толкова досветлив, защото Тина казва, че ти си глупав.
00:34:41Аз усетих, че няма може ми, казеш, ама то вече след като сервирах и нещо не стане, аз блокирах.
00:34:47Аз усетих, че нещо друго трябва да направя.
00:34:49Не е трябвало да се усещам явно.
00:34:52Дайте да видим какво е залова.
00:34:53Векли ли си нестършим.
00:34:55Не, не е толкова лош.
00:34:56Знам, че дори в най-лошият вариант, който е само ние да загубим, няма да си допред последно месо, така
00:35:05че е окей.
00:35:06Обичам, ти извинявай, че си изгубих играта.
00:35:09Къде би?
00:35:09Не.
00:35:10А играта те надиграва по някакъв начин.
00:35:13Това е като си правиш нещо по колата, аз си говоря, ама никой не ме слуша.
00:35:17Да, нещо такова.
00:35:21Хай, супер!
00:35:23Вкусно ли е?
00:35:23Да, вкусно е.
00:35:25И какво заслужаваш сега?
00:35:27Бъкшиш.
00:35:28Не!
00:35:30Е, какво правим, когато сме на ресторан, хаптим хубаво?
00:35:35Ти, в принципи, ядееш като си едим на ресторан.
00:35:38Буквално на няколко пъти ще кажам, тъс ма етап ли с пресмене, човек?
00:35:41Ко са, къде с неща?
00:35:46Едам да видим тя, кво ли е избрала?
00:35:49Начи, салата Цезар с пиле.
00:35:51Добре.
00:35:52Риба тон, значи тя, второто нещо, което много обича е риба.
00:35:56Значи тук залагаме на рибата?
00:35:57Да.
00:35:58Паличинка с...
00:35:59Тахан и мед.
00:36:00Тахан и мед, да, тя обича много мед.
00:36:03А винце?
00:36:03Бяло.
00:36:04Като разбрах, че трябва да седна на някакъв стол и да го манипулирам,
00:36:08а тогава си казах край.
00:36:09Мисията е невъзможна.
00:36:17Да си четели нещо от рецепта?
00:36:19Не.
00:36:21Ама не бързай.
00:36:22Не бързам.
00:36:24Ще с толкова срезвучен?
00:36:26Е, да не съмней.
00:36:27Ай, ми не.
00:36:29Когато върши нещо, той е толкова фокусиран върху това нещо.
00:36:35Салатката, така.
00:36:37Файле, няма ли да ми окръсиш малко? Много невзрачна.
00:36:40Айде.
00:36:41Малко любов.
00:36:42Айде с любов.
00:36:43Какво е това отношение?
00:36:44Заслужила ли си, ая ми кажеш?
00:36:46Ами заслужила съм.
00:36:47Виждай, аз да си имам нови сенки.
00:36:48Нищо няма да кажеш. Нищо не забелязваш.
00:36:51Чак се.
00:36:52Ти обичаш сол, нали? Така.
00:36:55Ама ти глух ли си?
00:36:56Да.
00:36:58Да не умреш от това.
00:36:59Виж, имам нови сенки.
00:37:03Като кон с капаци.
00:37:05Нищо няма да ми кажеш.
00:37:06Ти не ще ли ти ги напри?
00:37:07А?
00:37:08Кой ти ги напри?
00:37:09И Ани.
00:37:10Чая, вие са, ничо.
00:37:12Е, не ти ли харесва?
00:37:14Чая, че съм много съсредочен в момента и...
00:37:17Е, ми аз ти се ресърда тогава.
00:37:19По-така, харесва ли ти са вот?
00:37:20Ми не, не ми харесва. Нищо не ми каза. Ти ничо не забелязваш.
00:37:24Аз имам тази задачка. Какви ми гледа ти гледам?
00:37:27А, ми имаш време.
00:37:29Аз се опитвам да мисля за съставките. Тя отстрани ми лафи за миглички, за косички.
00:37:34Имам горчица.
00:37:39Даниеле...
00:37:40Айде, тук ще сувам една малка гурща.
00:37:42Е, ти никога не забелязваш нищо, значи.
00:37:44Айде, не ми говори гурща ти. Не съм забелязвала.
00:37:48Няма да си говоря с теб, защото съм ти сърдита.
00:37:50И другите...
00:37:50Ма не, за другите имам време, така че някакво задавам взор.
00:37:53То?
00:37:54Сърдита съм ти.
00:37:55Екстра.
00:37:56Ма етап се даде, цуком.
00:37:59Ама аз съм ти обидена на всичкото отбора.
00:38:01С една целувка няма да се разминаш.
00:38:02Хлоди, си седи там, че ме напрещу.
00:38:04Не, няма да седна.
00:38:05Нишо не казва за синките човек.
00:38:07И косата като си оправя, и дрехи като си дем, нишо не кажа.
00:38:10Мя съм ти сърдита.
00:38:11Няма тогава да си говоря с тебе.
00:38:12Чао.
00:38:12И си чети рецептите сам.
00:38:14Добре.
00:38:21Значи мене нищо друго не ме вълнуваше.
00:38:23Бях със сред очила на максимум.
00:38:25Ти не ми обръщаш внимание.
00:38:29Няма ли да ми отговориш?
00:38:31Какво беденка?
00:38:33Ме не ми обръщаш никакво внимание.
00:38:36Напоследък.
00:38:37И как да не ти обръщам, бечо?
00:38:39Еми не ми обръщаш внимание.
00:38:40С тия ми изморита поти и ме напрещу късава.
00:38:42Ме не.
00:38:43Прекаляваш къти кам.
00:38:46Еми какво ти пречи, докато правиш нещо, да ми обрънеш малко внимание?
00:38:51Направо с бялто накотът глях, така ме напръгнава.
00:38:55Ходи, ако искаш, седни там.
00:38:57Сега ще дойде да ти сложа нещо за пиене.
00:39:01Отпусни се.
00:39:02Ще бъдеш кавалер?
00:39:04Е.
00:39:05Бъди кавалер.
00:39:08Направо, мисля, ще по-удя.
00:39:11Сега, столчето.
00:39:13Давя едно отъкърси, другото.
00:39:15Айде ще си купиш тръднята, благодаря ти.
00:39:17Така.
00:39:18Една салатка.
00:39:21Цезър.
00:39:21Благодаря.
00:39:22Ето тук можеше една целувка, нещо да измислиш.
00:39:26Можеш е, ма ти ме знаеш, че аз не съм от най-големите аромантици.
00:39:29Сърце.
00:39:30Една пицца.
00:39:31Благодаря ти.
00:39:32Ето тук можеш да направиш муцарелките.
00:39:34Можеш е, ето за десертче.
00:39:35А защо бързаш, явиш, имаш шест минути.
00:39:39Чакаха.
00:39:40Значи салатата ми режеш, гризиш се за мен, столом и дърпаш.
00:39:45Ама иначе кво?
00:39:47Ми.
00:39:49Опа.
00:39:49Нищо друго няма да ми кажеш.
00:39:51Че то обичам.
00:39:54Стига ли ти това?
00:39:55Ми не само, а сенките.
00:39:57Нищо не забелязва.
00:39:58Да, бе, хубави са, но наистина.
00:40:01Аз по-че, като си купа нещо, няма да ти показвам,
00:40:04защото ти ти казвам, че не го забелязваш.
00:40:05Ми да.
00:40:07Не си купа и тога.
00:40:08Добре.
00:40:11Виждам, че той таймер пролжава надолу
00:40:14и викам, то трябва да сте, че е ли?
00:40:15Кво трябва да стане?
00:40:16Обини малко вино, да е.
00:40:18Ама не мога от всичко по-наведно.
00:40:21Може не.
00:40:21Ти мога и го поздравиш?
00:40:22Вижд, кака си хубаво.
00:40:26Дведи се вънкам хубаво бебен ти.
00:40:29Нола вече.
00:40:31Свърши.
00:40:32Значи пицата мога ще
00:40:34малко повече кашкала да сложа.
00:40:37Другите мислиш, че са окей.
00:40:38Ти как мислиш?
00:40:41Медеца, знам, че го бичаш.
00:40:43Ало, не, стълста, нали си избърса?
00:40:45Да.
00:40:45Саш имам някакия кюфтета погод.
00:40:47Не мога да го...
00:40:48Еми, не мога!
00:40:49То не ми идва от вътря, аз го прави изкуствено.
00:40:52Това, всъщност, не беше истинското изпитание.
00:40:54Ех, какви номера ми правите вие тук, е?
00:40:57Дени, трябваше да те провокира,
00:40:59да направиш няколко неща за нея.
00:41:01Аааа.
00:41:01Бо!
00:41:02Ма ти, пазе, ими се светми,
00:41:04че може да имали с начето...
00:41:05Ими, и ти после...
00:41:06Ритне ме отдолу, докато не снимат.
00:41:08Да я целунеш.
00:41:10Целнах я.
00:41:11Да ѝ кажеш обичам те.
00:41:12И това го имам.
00:41:14Да ѝ направиш комплимент.
00:41:16Това направих не имам.
00:41:17Еми, аз...
00:41:18Ти есенки...
00:41:19Ти есенки, човек.
00:41:20Ти есенки, човек.
00:41:20Ти есенки, човек.
00:41:21Ти си да ѝ направо минеше вече си фана,
00:41:22и е така да си...
00:41:23И си избържи.
00:41:24Аз си казах много си хубава.
00:41:25Да си тананикаш,
00:41:27или да изпееш песен.
00:41:28Да си свирокаш,
00:41:29или да подсвирнеш.
00:41:31Добре, може ми кажеш,
00:41:32Дани, я ми покажи как си изпърсти.
00:41:33Това ще се зачители.
00:41:36Да ѝ я поканиш на танц.
00:41:41На танц я кана.
00:41:42Три часа,
00:41:43нощта ескава в дискотека,
00:41:45на един литр бутилка.
00:41:46Другото нещо, което трябваше да направиш,
00:41:48да ѝ дръпнеш стола,
00:41:48за да седне.
00:41:50Това го направи.
00:41:52А за да се справиш, Дани,
00:41:53трябваше да извършиш поне пет
00:41:55от тези седем неща.
00:41:56Мало шанс.
00:41:57Кого направиш?
00:41:58Айде да чувам всякъв залог изгубите.
00:42:031904 лева.
00:42:04Добър залог, смисъл.
00:42:05И да загубим, и да спечеляме.
00:42:07Нито ще сме първи, нито последни.
00:42:09Айзи, имей ги тия, че ние си имаме.
00:42:11О, па.
00:42:12Айзи.
00:42:19Да питам ли да ли приготвиш вечерата,
00:42:20това е ясно.
00:42:22Приготвям я.
00:42:22Образното не толкова.
00:42:25Би трябвало това да е твоето изпитание.
00:42:27Да.
00:42:27Така че, избери си сега неща.
00:42:29виното е розе.
00:42:31Мисалата, цезар спиле, без кротони.
00:42:33И прошуто и рухла.
00:42:34Добре, и десерт.
00:42:35И десерт, и ягоди с маскарпоне.
00:42:39Надявам се да се справим, защото за нас днес това е изключително важно.
00:42:44но разчитам на това, че Иво е изключителен кавалер.
00:42:47По принципи, той се грижи за комфорта, както на мен, така и на всички жени в негово присъствие.
00:42:54Айде, забавлявайте се.
00:42:55Здравейте.
00:42:57Заповядай, седни.
00:42:58Ей, ма кавалер, сайми, как така да седна.
00:43:01Ти вишковска престоранция.
00:43:02А, бе, за време сме, така че...
00:43:04А, бе, за време.
00:43:05Започнахме сравнително добре с целувка и с просено кавалерстване.
00:43:10Виж, както не се наконтили всичките момичета.
00:43:13Много добре сте наконтили.
00:43:15Не ми се стори достатъчно убедително.
00:43:33Ето десертът, който си поръчахте.
00:43:35И пицца, прошуто и рукола.
00:43:40Така, нещо друго желаете ли?
00:43:42Да.
00:43:42Може да и приятна компания.
00:43:44Приятна компания.
00:43:45Да.
00:43:45Ама седни, отпусни се.
00:43:47Ние сме на романтична вечеря, бе.
00:43:50Може да се.
00:43:51Еми, като романтична вечеря, кажи ми нещо романтично.
00:43:54Много си красива.
00:43:57Много си.
00:43:57И в някакъв момент ми каза, че съм много красива,
00:43:59така че реших, че това вече е окей.
00:44:01Имахме три от седем.
00:44:03Така, и да чуя вашата оценка.
00:44:07Колко ми давате?
00:44:09Ми не ми харесва само облекот.
00:44:12Облекот, чакай сега.
00:44:13Аз не може и в кухнята, и середителни.
00:44:15И няма музика.
00:44:16Така и не посмях да го поканя на танц,
00:44:18защото не знаех какви думи да го потканя,
00:44:21че да не използвам танцуваме.
00:44:24Няма музика.
00:44:25Какво музика?
00:44:26Си представям в такъв ресторант, ако излезваме на романтично,
00:44:29какво да се случва?
00:44:30Да има някаква хубава музика.
00:44:33И то без музика да танцуваме беше малко...
00:44:35Еми я се чува и как да го направя.
00:44:37Как да те покана на танц без музика?
00:44:39И какво?
00:44:40След вечеря къде е шхване?
00:44:42Ме не знам.
00:44:43Аз знам, какво искам да правим и след вечеря.
00:44:46Да ми шептиш неже думи в ухода.
00:44:49Трябваше да го накарам да ми кажа обичам те,
00:44:51което нямах никаква идея как може да се случи.
00:44:54Но ти ги пиша.
00:44:55Е?
00:44:56Но ти ги пиша.
00:44:57И какво ще ми напишеш?
00:45:00Жутем.
00:45:01Не знам от къде е дойде жутем на френски.
00:45:04Да и аз не знам.
00:45:06Никва идея няма.
00:45:07Е, ме ето...
00:45:08Еми как?
00:45:09И как се това и дойде...
00:45:11Дойде в точния момент.
00:45:14Единственото, което ме ги писва тук на всички,
00:45:16трябваше да пуснаш някаква музика.
00:45:22Коя беше тази?
00:45:24Феличета.
00:45:27Феличета.
00:45:28Развалям моменти.
00:45:30Ех.
00:45:31Аз ти какъв че чак да се не дадам.
00:45:32Да.
00:45:35Поздравления, Ивка.
00:45:37Ти се справи.
00:45:38Но всъщност и въл това не беше истинското изпитание.
00:45:41Вече се обърках.
00:45:42Да.
00:45:43Всъщност и така и не разбра дали се справи с същинската задача.
00:45:46Факт.
00:45:47Въобще, ме въобще не ми хрумна до последно, че може да има скритисло.
00:45:51Или се ли усети?
00:45:52Не, бе, въобще.
00:45:53Като те карах там за пестичките.
00:45:54Мине.
00:45:55Аз се бях фиксирал в готвенето и се насваждах на вечерята.
00:46:01Тиана трябваше да те провокира да направиш няколко неща за нея.
00:46:04Ти дръпнеш стола, за да седне на него.
00:46:06Много.
00:46:07Да я целунеш, да ѝ направиш комплимент.
00:46:10Комплимент, казах, че е много красива.
00:46:13Така, така.
00:46:15Ай, мисляш ли го?
00:46:17Естествено.
00:46:17Да си рукаш или да подсвирнеш.
00:46:19Добре.
00:46:20Да си тънаникаш или да изпееш песен.
00:46:22Афели чета пях.
00:46:23Първо със свиркане и после пеене.
00:46:27Да я поканиш на танц.
00:46:28Да ѝ кажеш, обичам те.
00:46:30И в крайна сметка измъкнахме едно френско обичам те жутем.
00:46:34Добре, кажи как да си изпроса, обичам те следващия път.
00:46:39Пияното секси на тинчето, я го направи.
00:46:43Добре, ще го зауча и това.
00:46:46Я върни ленцата и им кажи колко направи.
00:46:48Значи имаме 6 от 7 държа са отбележи.
00:46:52Така че поздравления.
00:46:53Много не изиграха между другото.
00:46:55Тук от 2 седица чуя когаш има бъв и въобще не ми хрумна.
00:46:59Верно ли?
00:47:00Наверно.
00:47:01Остава да видим колко инвестирала Тянчето в това.
00:47:03Днеска беше All-in 212 лева.
00:47:07Супер.
00:47:08Аз много се радвам, че спечелихме.
00:47:10Дори без танц.
00:47:12Дори без танц.
00:47:19Трябва да познаеш какво точно е посочила Янин.
00:47:22Салата Цезар с пиле е посочила.
00:47:25Прошуто и рукола, свагаме.
00:47:27Десетта?
00:47:28Гофрета с шоколадец и с подове.
00:47:30И виното е останало?
00:47:31Розе Класик.
00:47:33Днешното предизвикателство ми се струва доста трудна задача, тъй като моя съпрок е доста твърдоглав.
00:47:38Не ми позволява да му отнем от вниманието, особено когато готви.
00:47:41А той готви в нашето семейство най-основно.
00:47:44Надявам се пък да се случи някакво чудо.
00:47:48Хайде, Янин, заповядай, забавлявайте се, да ви е романтично, мили мой.
00:47:52Заповядайте, господа, в нашия ресторант.
00:47:53Благодаря.
00:47:56Оля, много е романтично.
00:47:57Хайде.
00:47:59Това е наша традиция в ресторанта да целуваме клиентките, когато дойдат.
00:48:04В битието ни не се срещаме толкова често, колкото в момента се виждаме.
00:48:09Той е постоянно на работа, аз съм на работа, само вече се виждаме.
00:48:12И то реално той се губи в телефона си, иска просто за сечилане, не иска да ми бършим много внимания,
00:48:17пак аз ме го мърън към.
00:48:18Човек, виж какъв съм съм на толкова за тая романтична вечер?
00:48:21Да.
00:48:22Какво да?
00:48:23Ще ти направя една салатчицата.
00:48:25Това просто ще ми притесвим, че наистина няма да ми чувак по-мгоре.
00:48:29Майде мъкни някакво настроение в тая кухня, нещо разчупил постановката.
00:48:34Да ни почна да чупя, че ни влачим вътре.
00:48:36Салата каква ми правиш?
00:48:38Цезар с пиленци.
00:48:40За кого е направене тая салата?
00:48:42За женен.
00:48:43А тя каква е?
00:48:46Обичаща да хацва.
00:48:48Друго?
00:48:50Какво е друго?
00:48:52Така като ма гледаш, какво?
00:48:54Много е хубава.
00:48:56Аз дадам да гледам какво правиш.
00:48:58Когато я си въртне гърба, само стя и си викам, господи, какво да направя сега.
00:49:03И сам късно върниш и съм ти въртна една смехка.
00:49:05И сега чакаме какво?
00:49:07Да те направя десерта.
00:49:10И той е?
00:49:12Той е гофретки.
00:49:13С шоколад, с подове.
00:49:15Аз обичам много шоколад.
00:49:17Знам, но много ми е лесно по принцип да го направя това.
00:49:22Току-що ти споделих нещо за шоколада и за мен.
00:49:26Че много обичаш шоколад.
00:49:28Да.
00:49:28Да, че те харесвам такава.
00:49:30Каквато си да си хапваш шоколад.
00:49:31Само ме харесваш.
00:49:33Добре, обичам тътътъм.
00:49:35На моменти просто, когато аз ги броях, а вече почнах на пръсти така и викам, не, не, не, Янца прибери
00:49:41с ръката.
00:49:42Ммм, хай, супер.
00:49:44Вкусно ли е?
00:49:46Да, вкусно е.
00:49:47И какво заслужаваш сега?
00:49:49Бъкшиш.
00:49:51Не, е, какво правим, когато сме на ресторант, хаптим хубаво.
00:49:57Ти в принцип ядеш, като си едем на ресторант.
00:50:00Буквално на няколко пъти ще кажам, тъс ма етап ли с пресменене, човек?
00:50:03Ти са, като ти с неща.
00:50:05Добре, сега, искам да ти кажа.
00:50:09Аз започвам да ям, ти искам да ми правиш шоу.
00:50:14За ти правяш шоу?
00:50:15Еми скучно ми е.
00:50:16Искам да имам мили компания или някакво шоу пред себе си.
00:50:20Да ти правя шоу-програма, не ти смисъл на някакъв шоу?
00:50:23Не, някакъв звук, няма музика тука.
00:50:28Тук аз не се си, че се ми сервирала, тя тук искам да се правя на някакъв пар.
00:50:32Може ли малко атмосфера да ми вкараш?
00:50:35Да прием това е наша последна вечер, някаква романтична.
00:50:38Малко ми е като психофилм в момента, честно казвам.
00:50:42Както каза Мони, аз просто бях някаква обсебена, имах някакъв дух, някакви гласи, които ми говореха.
00:50:47Тук е просто и почвам някакъв друга.
00:50:50Така клиници, аз знамете книжки, Мерси.
00:50:53Добре, даде да са позабавлями кът за последно.
00:50:56В смисълш, ще имбирали?
00:50:57Би не.
00:50:58Добре, каквото се играе?
00:51:00Ами, нашето.
00:51:01Менци, да ти пея ли?
00:51:03Айде ще пееме заедно.
00:51:05Мони, ти само стоиш, аз съм вече някакъв така превъзбудена, почвам да правя така и така, и почвам да ти
00:51:09говоря, и ти само стоиш.
00:51:12Да пея!
00:51:14Тосера!
00:51:16Какво?
00:51:17Защо?
00:51:17Има ли смисъл?
00:51:18Очите ти, гълубо, очите ти.
00:51:22Те?
00:51:23Малки вселени са очите ти.
00:51:26Очите ти, гълубо, очите ми.
00:51:29Пълни са с тебе са очите ми.
00:51:33Най-атернативният начин да кажа, просто да напреме някаква атмосфера, че от няши абсолютно никакъв другого не да го накарам
00:51:38да пее точно в този момент.
00:51:41Поздравление, момчи! Ти се справи и успява за 20 минути.
00:51:45Да видим обаче дали си оцелил предпочитанията на жена си.
00:51:47И Ани?
00:51:49Да, бяла пица, Цезар с пиле, гофрек с шиколад и розе.
00:51:53Тя по същество бяла пица ли? Аз гледам доматен сос.
00:51:56Не, това е пица-прашуто, сам че е прочета на момчи.
00:51:59Момчи, борим ли го?
00:52:00Безпоред мен е много бяла пица.
00:52:02Три от четири имаме?
00:52:03Да.
00:52:04Но, това всъщност не беше истинското изпитание.
00:52:07И Ани, трябваше да те провокира да направиш няколко неща за нея.
00:52:11А именно?
00:52:12Дръпна стола, целунаме, направи комплимент, обичам те, пя, танцува.
00:52:18Абсолютно не ми мина през голата да пея, там да прави някакви неща, такова неща.
00:52:23Обаче го направи и 6 от 7.
00:52:26Остава, да видим колко е инвестирала Яни.
00:52:29Залогът ми е 10-10.
00:52:31Хилада и 10, да.
00:52:33Добре ли?
00:52:34Е, ще видим отреку ли сме до телевизора.
00:52:36Залогът 10-10 беше нещожно, изключително нелеп, защото аз наистина не знаех как да постъпя в този момент и просто
00:52:44не се надявам, като една макияница да повлия на другите двойки, които са над и под мен, да паднат.
00:52:53Реално сега няма да чакаме да паднат, а просто чакаме да сме победители и да ни се притесняваме за по
00:52:59-късно.
00:52:59Ние не можем да заложим all-in, в случая аз не може да заложа all-in, не съм толкова смела
00:53:04от сега и заложих мъничко, затова не иска се надявам, чеки да се изложат, за да можем и да пробием
00:53:12нагоре.
00:53:13Реално играем до загуба на друг човек.
00:53:15Така е, това е.
00:53:17Сега е момент да покажеш, че познаваш не само вкуса на устните й, но и на лепцето й.
00:53:24Така, избираме сега от менюто.
00:53:27Виното е бяло.
00:53:28Виното е бяло.
00:53:29Стратегически ще подходя към рибата, просто защото обича риба.
00:53:32Обича риба.
00:53:32Да.
00:53:33По рибата, он си супер.
00:53:34Добре?
00:53:34Сега ти ти казваме по-чинката с тяха.
00:53:36Така, и остава предястието.
00:53:38Трите най-много си е поручвало гръцка.
00:53:40Гръцка, добре.
00:53:42И умело.
00:53:43Изпитението ми се струло доста трудно, при условие, че Иван Асен се фокусира с цяло върху храната.
00:53:52Не знам как ще го накарам да ми каже няколко неща.
00:53:56Айде, Миленка, заповядай една прекрасна, романтична вечер ви пожелавам, мили мой.
00:54:01За какво е?
00:54:05Я заповядай тук.
00:54:08Ей, старотен си джентелмен.
00:54:10Е, как няма?
00:54:12Та ще сложа винци.
00:54:14Не ли?
00:54:18Лечиш и желаеш ли?
00:54:19Да, я сте чуми.
00:54:22Еха.
00:54:26Добре, се чувствам кака принцеса.
00:54:28Има защо?
00:54:29Нали?
00:54:30Да.
00:54:32Много сладка.
00:54:33В тин да приготвяме сладка.
00:54:35Добре.
00:54:36Кухнята мисля, че ще се справя без кознайки затърнение.
00:54:46Миши.
00:54:47Добре, че се смених днес ка ризата.
00:54:51Как мислиш?
00:54:52Мислиш, че ти прекрасна.
00:54:54Но да, добре, че я смениш, защото била цена у се отваряше.
00:54:57Угу.
00:54:57Изпитваш ме нещо, за да ли съм бил наблюдателен върху теб ли?
00:55:02Не.
00:55:02Не?
00:55:03Не.
00:55:04Не?
00:55:04Какво случи?
00:55:06Знаеш, че съм.
00:55:07Знам.
00:55:09И е ли каква яка гръцка залата?
00:55:11Угу.
00:55:13За такава мацона, как мило.
00:55:16А докато готвиш...
00:55:18Да, искаш да те прегръвна.
00:55:19Нали знаеш, кога обичам да ми казваш?
00:55:22Че много те обичам.
00:55:26Постоянно ми казва, че ме обича.
00:55:28Това не беше никакъв проблем.
00:55:30И, ще ми помогнеш с овкусяване това само да си...
00:55:32Да.
00:55:33Какво ескът да сложи?
00:55:34Тресингър?
00:55:34Искам да сложиш малко...
00:55:36Първо зехтин?
00:55:37Ми, както решиш.
00:55:38По-смело.
00:55:39А, така.
00:55:40Нали знаеш, че не обичам да е много маза?
00:55:42Да, знам.
00:55:42Ти затова да изглеждаш така.
00:55:44Не оцинка младе да.
00:55:46Е, колко пъти?
00:55:47Е, постоянно.
00:55:50Комплиментите бяха много наистина.
00:55:52Циловките бяха доста.
00:55:54Тази изискана вечеря не заслужава ли и друго внимание?
00:56:01Седме при теб.
00:56:03Освен.
00:56:03Добре.
00:56:03Не изкоделись тър.
00:56:04Освен това.
00:56:08Освен това.
00:56:09Добре ли?
00:56:10Като бяхме в Париж.
00:56:12Като бяхме в Париж.
00:56:13Друго правиш и като вечеряхме.
00:56:17Казах ти, че колко много те обичам.
00:56:19Да, бе, това е ясно.
00:56:22Плащах сметката.
00:56:23Не знам.
00:56:25Е, тази сметката...
00:56:28Ясно, че ти ще плащаш.
00:56:30Ходихме на възходка.
00:56:31Самия ресторант преди това.
00:56:33Преди това се гушкахме.
00:56:35Друго.
00:56:36Целовахме.
00:56:38Просто това с Париж, тя просто ме обърка.
00:56:41Да те хранял сега?
00:56:42Не.
00:56:43Не.
00:56:44Не.
00:56:45Не.
00:56:45Пихме вино, пушахме Парети.
00:56:48Парехме секс.
00:56:51Това е ясно после.
00:56:53А как ми се спомняш?
00:56:55Ми, обичам те. Не знам.
00:56:57О, какво сме парели.
00:56:58Тиохме на вечеря, седахме домата,
00:57:00прегръждахме се.
00:57:01Вечеряхме, целуваме се, гледахме и си говорихме.
00:57:03Добре, да не се притиснявай смисълно.
00:57:06Аз не съм притиснен. Просто мисля, че вървамето.
00:57:11Да разберем, че не успяха.
00:57:13За мият факт, че времето продължи да тече,
00:57:15аз си бях направил нещата, разбрах, че не е това задачата.
00:57:19Това в същност не беше всескописпитание.
00:57:21Ти разбра или продогади, че има и друга задача.
00:57:25Милена, трябваше да те провокира да направиш няколко неща за нея.
00:57:30Да ѝ кажеш обичам те, да ѝ целунеш,
00:57:33да ѝ направиш комплимент,
00:57:34да ѝ сте наникаш или изпееш песен.
00:57:39Да ѝ свирукаш или да подсвирнеш,
00:57:42да ѝ поканеш на танц.
00:57:45Да ѝ дрътнеш стола за сене.
00:57:48За да спечелиш,
00:57:49ти трябваш да направиш поне 5 от тия 7 неща.
00:57:52Що му опиташ за Париж, бе, че?
00:57:54Ако правим след вечеря?
00:57:56Ме исках да те провокирам да танцуваме.
00:57:59Никога не сме танцували в Париж след вечеря.
00:58:01Нито преди вечеря.
00:58:03Нито в Париж.
00:58:04Загубихте за лова си.
00:58:05Да, супер.
00:58:06Това е спокоявалици.
00:58:07Не, но имам друга успокояваща новина.
00:58:10И тя е, че дори да беше направил 7 от 7,
00:58:13пак нямаше да спечелици за лова,
00:58:15защото част изпитанието беше ти да не се усетиш,
00:58:18който ти направи.
00:58:20Явно не е вашето изпитание,
00:58:21ти си прекалено съобвазителен.
00:58:23Ще гледам да съм по-глупа в другия път.
00:58:25Да чуем все пак за лова.
00:58:273100.
00:58:28Добре.
00:58:29Не ни поставя на елимнация,
00:58:31аж е живи за две.
00:58:32Гора главата и другия път
00:58:34предогажда и по-малко нещата.
00:58:38Ние не се играем на нашата игра,
00:58:40стараем се.
00:58:41Явно трябва да се стараем повече.
00:58:46Какво става?
00:58:47Ме е скучно ми е.
00:58:48Колко ти е скучно?
00:58:50Много.
00:58:51Чувствам се като идиотка сама,
00:58:52както трябва да правя.
00:58:53Ти не мислиш ли?
00:58:56Не, ама.
00:58:57Айде, да е.
00:58:59Заради мене.
00:59:01Заради докато танцувам,
00:59:02ще си отреша пръстите.
00:59:10Ти готвил ли си, Мирко, за здравчета?
00:59:14Аз, по принцип, не обичам да готвя.
00:59:17Случвало се един единствен път.
00:59:19Преди повече от година.
00:59:22Сега трябва да разбереме
00:59:23какво точно си избрала
00:59:25здравчета от менюто и ти да го приготвиш.
00:59:27Салата мисля, че е Цезар с пиле.
00:59:29Може би е избрала
00:59:30прошуто и рукола.
00:59:32Десерт залагам на плачинка с тахан и мет.
00:59:35Добре, сигурни си ти неща?
00:59:37Не, по-скоро може би е избрала
00:59:38гофред с шоколати.
00:59:39Следно сменяме десерт с гофред.
00:59:41Да, гофред с шоколати.
00:59:42Добре, и останал виното?
00:59:45Розе.
00:59:45Изпитанието ми се струва
00:59:48малко трудно.
00:59:49Резки, Генечи.
00:59:50По трябва да правиш?
00:59:52Правя ти
00:59:54салата Цезар с пиле.
00:59:56А може да дължи само на малко?
00:59:58Защо?
00:59:59Айде, не е, че времето тече.
01:00:01Честно казвам, почва да ми се струва
01:00:04доста трудничко това изпитание,
01:00:06но смятам, че имаме шанс.
01:00:08Ще ми е кавалер, стъж ли малко?
01:00:11Да.
01:00:12Как?
01:00:13Че ти изготвя вечеря.
01:00:15Не се сеща да ми дръфа стол, а това в нашата връзка го няма.
01:00:25Благодаря.
01:00:28Мирослав е достатъчно възпитан,
01:00:30но не е романтичен.
01:00:32Гаджей?
01:00:33Да.
01:00:34Няма ли да кажеш нещо?
01:00:35Много си хубава.
01:00:37Само толкова?
01:00:39Много, много си хубава.
01:00:40Добър, каже ми нещо, ми юга.
01:00:43Много те обичам и сега ще ти направя
01:00:45една чудесна вечеря.
01:00:47И аз много те обичам.
01:00:49От нещата, които направи,
01:00:51нищо не ми беше трудно да го накарам да направих.
01:00:54Всичко стана спонтанно и за две минути.
01:00:57Гадя се, същи ли се днес какво правихме?
01:00:59На диван.
01:01:05Пяхме и танцувах.
01:01:06Мно ти днеска нищо не е такова.
01:01:09Какво?
01:01:09Ми не се включи въобще в това.
01:01:12В кое в танцува?
01:01:13В пестер?
01:01:14Ми да, в цялото.
01:01:16Не е вярно това.
01:01:17Три от нещата, които са в този списък,
01:01:20са неща, които той не прави.
01:01:22Може ли да го направим сега?
01:01:24Кое?
01:01:25Найми да се включи с мене.
01:01:28С кой да се включи?
01:01:29Рол, лен.
01:01:30Нямаме време сега.
01:01:31Сигурна съм, че няма човек,
01:01:33който да го накара да пее,
01:01:34без да му казва какво да прави.
01:01:37Както и да танцува и да свира.
01:01:39Какво става?
01:01:40Ме е скучно ми е.
01:01:41Колко ти е скучно?
01:01:43Много.
01:01:44Чувам се като идиотка сама,
01:01:45така да правя.
01:01:46Ти не вислиш ли?
01:01:49Няма.
01:01:50Айде де.
01:01:52Заради мене.
01:01:54Заради като танцувам, ще си отрежа пръстите.
01:01:58Айде де.
01:02:02Рол, лен.
01:02:04Рол, лен.
01:02:06Рол, лен.
01:02:07Рол, лен, лен.
01:02:09Та ни е любимата песня, нали?
01:02:11Рол, лен.
01:02:11Да, отнеска ми е любимата.
01:02:13Така ли?
01:02:14Да.
01:02:14Мирослав не си подсвирва и не пее.
01:02:17Кое е това?
01:02:18Това е розе.
01:02:19Трябва да е.
01:02:21Това е вечеря.
01:02:23Супер.
01:02:26И десерт.
01:02:27Най-доброто за моето момиче.
01:02:28Аз не се сметан за романтичен.
01:02:31Ние сме си говорили много пъти на тази тема.
01:02:34Ние не сме от романтичните двойки.
01:02:38Как сте, мили мои?
01:02:39Как върви романтичната вечера?
01:02:41Първата ми е.
01:02:42Тази романтика с елементи на шоу-програма.
01:02:45Забавно и малко напригнато.
01:02:47Що напригнато?
01:02:48Еми, дали ще се правя, дали ще е вкусно.
01:02:50Мисля, че познавам вкуса и надявам се, че съм познал менюто, което я избрала.
01:02:57Пицата е тази, която си избрах.
01:02:59Но си бях избрала една палачинка с тахани...
01:03:03С тахани мед.
01:03:04Да.
01:03:05Виното какво беже? Ти трите ги харесваши. Червено, бяло и розе.
01:03:09Розе, колко пъти съм пила?
01:03:11Рядко. Повечето пивам червено вино.
01:03:14Ама...
01:03:14А ти, здравши, сигурно ли си за салата? Че аз съм много сигурен.
01:03:20Аз избрах вързи салата.
01:03:21Че и аз нещо такова сигурно.
01:03:23Аз за тая бях сигурен.
01:03:25Значи, Мирко...
01:03:25Виж за починката и за виното.
01:03:27Не ми били две от четири, не ми било едно от четири.
01:03:30Мирко, ти доказа, че не познаваш вкуса на жена си.
01:03:35Така са.
01:03:36Овей.
01:03:37Това всъщност не беше и сиското изпитание.
01:03:39Здравка трябваше да те провокира да направиш няколко неща за нея.
01:03:43Хм. Интересно.
01:03:44Чак вечеря, приготвяне, палта, столове, танци. Не сме такъв тип двойки.
01:03:52Дали тя те покаре на танц или ти нея. Тя танцуваше, ти се включваше. А трябваше да е обратното. Ти
01:04:00да я покареш на танц. Не тя, тебе. И ти трябваш да пееш, а не тя.
01:04:05Лошо.
01:04:06За съжаление, малко не цели да стигнат и се справи само с четири от тях.
01:04:10В нашия случай невъзможна тази игра да бъде спечелена. Надявах се, че ще има нещо пето, което ще мога да
01:04:19го накарам да направи. Но от седемте имаше само четири. Така, че приемаме го нормално.
01:04:24Истината е, че току-що загубихте залога си. И да разберем от здравка какъв е той.
01:04:31Загубихме цялата сума, която имахме тази вечер. 2310 лева. Това ни беше останало. Аз ги заложих всичките.
01:04:39Загубихме всичко.
01:04:41Знаете, че утре през 30 питания за двойки. Сега момента да се стягате. Успех!
01:04:46Благодаря.
01:04:48Как да го приемаме? Очевидно, втора семица подрежа сме на елиминации.
01:04:54Еми, какво да правим, айдавачи?
01:04:56Айдавачи, че сега няма какво да се прави.
01:05:00Може би е добра идея да се запиша на уроци по танци.
01:05:04Или поне тя да ми преподаде някакви танци основни.
01:05:08Но аз имам проблем, че малко трудно се отпускам.
01:05:11И ако сме само два мата, няма такива проблем с танците.
01:05:16Но пред публика е по-трудно за мен.
01:05:25Здравейте отново, мили мои.
01:05:28Радвам се, че успяхте да се преборите с този романтичен седмобой.
01:05:32Без много от вас да паднат в боя.
01:05:34Не знам дали да не спрем да съобщаваме как се справили Поли и Мишо.
01:05:38Двамата бяха в изчучителен синхрон за пореден път.
01:05:41и Мишо изпълни шест от седемте задачи.
01:05:45Представянето на Поли силно ме разочарова.
01:05:47Мислих, че седем от седем.
01:05:49Да, просто честно.
01:05:51Тяна и Иво след толкова години заедно наистина се познават перфектно.
01:05:56И въпреки, че на Иво му отне доста време да каже обичанте.
01:05:59И то на френски.
01:06:00Те също взеха шест от седем.
01:06:04На бездискът ме определено с това жутем, което не знам как да иде.
01:06:08Чувам го за първи път в живота си наистина.
01:06:09А между друго, тя за първи път го изричам.
01:06:11Същия резултат приключиха и Яни и момчи.
01:06:15За Яници и момчи му съм малко изненадана.
01:06:18Не, че не съм очаквал да се справят.
01:06:20Просто предполагах, че понеже и те така по-колебливи резултати имат,
01:06:26предполагах, че може да загубят.
01:06:28Видяхме стандартни мъжко-женски ситуации от типа
01:06:30мъжът върши нещо със средоточено
01:06:33и всичко, което прави жената, му пречи.
01:06:36И Станимир и Дани бяха толкова потънали в готването,
01:06:39че им си искаше да пратят тина и Дани някъде по-далеч.
01:06:44Или поне да могат да им изтучат звука.
01:06:47За съжаление, въпреки всичите си усилия,
01:06:49Милена, Ивана, Сен и Здравка и Миро
01:06:50не успяха да превъзмогнат изпитанието.
01:06:54Ивана, Сен е доста така яростно състезава
01:06:58и предположение, че знаел, че играе за време.
01:07:01Най-малко ме било до Милена в този момент.
01:07:05Всъщност не Миро покани Здравка на танца, тя не го.
01:07:08Аз също така му запия и песен.
01:07:11Ние имаме шест свадби с Мирософна,
01:07:13които сме присъствали,
01:07:15никога не ме е канено на танца.
01:07:17А я мисля, че...
01:07:18Фобе.
01:07:20Аз обикновено не имам тегла за ръката.
01:07:22Коливедно не съм търпоканил.
01:07:23Не помня кога, но сигурно не може да не съм търпоканил на танца.
01:07:26На правото хоро, айде, молите си.
01:07:29Сега е време всичко да стане съвсем ясно.
01:07:31Да видим как сте се позиционирали в седмището клас.
01:07:34Трябва да спа абсолютно всичко.
01:07:36Последни са Здравка и Миро, с кръглите, 0 лева.
01:07:40Са още по-кръглите, 0 лева.
01:07:43Здравчето е много директна
01:07:44и предположихме, че те не са свикнали да общуват с недомлъвки,
01:07:50което беше всъщност условието на играта.
01:07:53И оби.
01:07:54Здравчето и Миро са първите номинирани тази седмица.
01:07:57Отредвата в края на седмицата
01:08:00мене леко ме шокира.
01:08:02Не очаквах Здравка и Миро да са на дълното тази седмица.
01:08:07Утре е шеансът им да се спасят,
01:08:09като спачират двойното предизвикателство.
01:08:12Ще се разъдем на двойната игра.
01:08:13Впробяме сами да се спасим,
01:08:15но пък, че видим.
01:08:18Конечне разчитаме на
01:08:20всенародната любов.
01:08:22На товато чувство за хумор.
01:08:24То моето чувство за хумор хубаво, ама...
01:08:28Разбира се,
01:08:29изпитанието, утрешното, ще излъчи още една
01:08:31за страшена двойка.
01:08:32Утре от тия ми къса ми голоповтеря на
01:08:34бълнотайка.
01:08:36Верявам се да не съм нашите глави,
01:08:38но аз като Рафаел Надал,
01:08:40примерно той е царя на Клея,
01:08:42аз съм царя на трябата, дали чекто е да се каже.
01:08:45Събирайте си ли,
01:08:46защото след като днес далахте всичко от себе си,
01:08:49утре ще трябва да дадете и останалото.
01:08:52Лека нощ, мили мой!
01:08:54Лека нощ!
01:08:58Любов,
01:09:01искаш ли да направиш комплимент на Мечо?
01:09:04Много си я пръскаш.
01:09:06Не, истински комплимент.
01:09:08Ти си много сладък и най-вече красив.
01:09:11А, ето това беше редно гнезе,
01:09:13не казвам.
01:09:15Като цяло беше редно да не се усещам,
01:09:17че нещо ни е наредно.
01:09:18Да.
01:09:19Всичко друго го не оправих.
01:09:20Това също.
01:09:21Но пък ти си досетлив,
01:09:23аз за това си гордия и съм стивна.
01:09:27Нали?
01:09:28Извинявай, бе.
01:09:29Нищо бе.
01:09:30Каре, нито на възрушение, нито нищо.
01:09:34Сега, нали, знаеш,
01:09:35че като излеземе от тук,
01:09:37трябва да ми направиш вечеря.
01:09:39Сега, да и пак ли?
01:09:40О, да.
01:09:42Вече знаеме, че можеш.
01:09:43Ме хареса ли ти?
01:09:44Хареса ми.
01:09:45Даже мисля да я повториме.
01:09:47Да забиш.
01:09:47Искам си брускетите,
01:09:49пицата и гофретите с шоколад за десерт.
01:09:51Овачи престарах се, нали?
01:09:53Да, мисля.
01:09:53И украси.
01:09:54Ще ми я направиш ли вечерята, като излезе?
01:09:56Ще ти направя, обащавам.
01:09:57Ама романтично ли ще?
01:09:58Обащавам.
01:09:59Или да покана 15 човека,
01:10:01да сготвиш за всички?
01:10:02Не, мило, не.
01:10:03Бръща ми детето при мама и обащавам.
01:10:05Добре, имаме сделка.
01:10:07Обащавам.
01:10:11Ще бъдете нежни кукловоди на вашите кавалери,
01:10:14а те ваши послушни марионет.
01:10:17Какво са правилата на играта?
01:10:19Не е ли какво си?
01:10:20Аз съм каквото.
01:10:22Португалов сок.
01:10:23Налят директно, върху ситно раздробен лед.
01:10:273, 2, 0, начало!
01:10:31Машка, бебе, бебе, бебе, бебе.
01:10:33Айде, бързе, бързе.
01:10:34Пришто ми е замръзен музъкът и това ми довърши.
01:10:36Мъжката воля няма да има никакво значение.
01:10:40Давай, давай, давай!
01:10:42Стопей куевата.
01:10:43Айде, айде, давай, давай, давай.
01:10:45Браво, браво, браво, давай.
01:10:46Аз цакайде, дайде, дайде.
01:10:49Феноменал.
01:10:50Да.
01:10:51Точно така, супер си.
01:10:52Още, още, давай, давай.
01:11:01Абонирайте се!