Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The end of the day of the day, the end of the day of the day, the end of the
00:03day, the end of the day.
00:09The end of the day, the end of the day, the end of the day.
00:13I have also failed to make the evil of the ruse of the demon.
00:19How would I do it?
00:27I'm sorry.
00:29I'm sorry.
00:32I'm sorry.
00:32I'm sorry.
00:33I'll talk to Yairia.
00:40Hey!
00:41Hey, you guys!
00:42What happened?
00:43What happened?
00:44There's nothing like this.
00:47Yairia!
00:48That's it.
00:49That's it.
00:50That's it.
00:52That's it.
00:56That's it.
00:57What?
01:02Hey.
01:05Okay?
01:08We can!
01:20Hey!
01:21Hey!
01:22Hey!
01:24Hey!
01:28Hey!
01:29You see!
01:30Look at me!
01:32Of course...
01:34We'll see you.
01:35Thank you!
01:37Alright!
01:48Yeah!
01:48I'm not a nerd but I don't have to say anything
01:51I can hear you
01:56I can hear you
01:56I'm not telling you
02:00I'm here
02:02We can do the you can do
02:04All those people, love and peace
02:06All those people, all those people
02:10All the world that I make
02:11All the world that I make
02:14Even if I make a happy future
02:16I can't believe it
02:20Hey, what?
02:22Say, yeah!
02:25Good work!
02:31The medicine of the魔女...
02:33The...
02:34The...
02:34The...
02:35The...
02:35What is the reason why the魔女 is dead?
02:40Look at this...
02:46This is me...
02:48At this time, I was forced to attack all of the魔女's commandments...
02:53That's it...
02:56You...
02:56...
02:58...
02:59...
03:00...
03:02...
03:03...
03:04...
03:06...
03:06...
03:07...
03:10魔族がやるべき城内の仕事まで私たちがすることになってしまったのよ!
03:20薬の調合が私たちの務めなのに皆疲労困憊もう限界よ。
03:24それは何と言うかすまん。
03:29まあなたにも同情するけどそれはどういう?
03:34Dooh-sama? What are you doing here?
03:36Dooh-sama!
03:43Dooh-sama!
03:43Dooh-sama! Dooh-sama!
03:45Dooh-sama's training... You're not gonna do it.
03:50Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama!
03:54Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama!
04:05Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama!
04:08Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama!
04:11Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama!
04:13Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-sama! Dooh-
04:24I'm going to kill you!
04:27I'm going to kill you!
04:30I'm going to kill you!
04:31Ah, I'm going to ask you.
04:34I understand!
04:38I'm going to kill you!
04:40I'm not going to kill you.
04:41The medicine of the world is not a miracle.
04:44But that Moosh is studying in a complete science.
04:49It's only possible, but there's a possibility.
04:51It's only possible.
04:53But that girl, she's a different girl.
04:58Well...
04:58Well...
05:00Are you okay?
05:03I've done it.
05:05I think I'm a little hungry, but...
05:09Hey, I'm going to kill you.
05:12I'm going to kill you.
05:16I'm going to make a good thing.
05:21But...
05:21But...
05:23You're so shy, Dooh!
05:23Just wait to follow her, Dooh-sama!
05:25It's...
05:27It will be cold!
05:30I would've been afraid of this.
05:31How are you feeling? Dooh-sama?
05:36No!
05:38Are you crazy!
05:38Dooh-sama is screaming?
05:40a
05:40a
05:42a
06:09Wow! It's gone!
06:13Why?
06:14Wow!
06:15We're going to play!
06:17I'm tired!
06:21How do you do this?
06:24Sorry, sorry!
06:26I'm going to go back!
06:29Wow!
06:31There's a lot of different things!
06:34How do you do it?
06:37I'm going to try it!
06:40I'm going to try it!
06:42I'm going to go back!
06:48I'm trying to catch you!
06:49I'm going back to the T-T-T!
06:50I'm ready!
06:51We need the power for this!
06:53I'd eat another one!
06:58I'm ready!
06:59You've got your power for this!
07:01Hold on!
07:02I'm sorry!
07:07I'm sorry!
07:12Let's go. Do you have tea?
07:15Only now!
07:17Please.
07:20I'm sorry.
07:23What?
07:26This is...
07:28What?
07:30It's not a thing!
07:33I'm sorry! I'm wrong with tea!
07:37Let's go! Let's go!
07:41Let's go!
07:43It's not a thing!
07:46It's not a thing!
07:50What?
07:54What?
08:02What?
08:04Now, something's been召喚.
08:06I'm sorry!
08:07Oh, Taku-o!
08:08Oh, Taku-o!
08:10Oh, Taku-o!
08:14What?
08:17It's not the power in this body.
08:21I'm sorry.
08:23I'm sorry!
08:25I'm sorry!
08:31I'm sorry!
08:34I'm sorry!
08:35I'm sorry!
08:35Stop it!
08:36I'm sorry!
08:38I'm sorry!
08:43I'm sorry!
08:46I'm sorry!
08:49I'm sorry!
08:50I'm back to my house!
08:52I'm sorry!
08:59I can't get it!
09:01I can't get it!
09:03I can't get it!
09:04I'm sorry!
09:06I can't get it!
09:09I can't...
09:11I can't get it!
09:13It was so hard to take it!
09:16I'm…
09:17I'm learning…
09:18I really have a buff on it and also...
09:20I can't get it.
09:22It's a killer.
09:27I can't do it!
09:29I can't make it...
09:36先輩たちはミス一つなく薬を作れるのに
09:40私は全部出来損ないで失敗ばかりで
09:42今日のたって
09:49じゃあ一緒に教えてってお願いしねえか
09:54私が言ったって迷惑かけるだけ
10:21まさかは本当に無視なところへ行くなんてねなっやるや貴様こうなった手前仕方ないわこうして未完成の凶悪化の薬を持ってきたってことはアドバイスをもらいたくて来たんでしょ
10:33あっそそのえっとそうなんですけど私失敗続きであのきっとそれもうまくいかないし
10:40先輩だって忙しいと思いますし迷惑でしょうしやっぱりあの
10:47ああああああああそれ以上うじうじするなら鍋に入れるわよ
10:48ごめんなさい
10:50見せるならシャキッとしてなさい
10:54さあルー様こちらへ
10:55わーい
10:58おいここでやる気か
10:59ああああ危ないかもですよ
11:04大丈夫よ何かあっても私が
11:05
11:11一体何が起こって
11:18ああああああああああ
11:19ご、これは
11:24体の疲れが消えていく
11:28無駄よく分からんが疲れが吹き飛んだぞ
11:31わしもじゃ体が軽くなった
11:35なぜだそれに今の大量の煙は何だったんだ
11:36すごーい
11:42城中のみんなが元気になるなんて
11:43なんて効果範囲だ
11:48あ、あの、これはその
11:51なんてものを作ってくれたのムーシュ
11:52えっ
11:53素晴らしいわ
11:54えっ
11:55こんな薬は見たことない
11:57一体どうやって作ったの
11:59えっ
12:00えっ
12:01えっでもこれって失敗
12:04失敗だろうとすごいことに変わりはないわ
12:05えっ
12:07ねえムーシュ
12:10私、あなたにいろいろ教えたいし教わりたい
12:15知らないことを補いあったらきっともっとすごいものができるわよ
12:16一緒にやりましょう
12:22は、はい、お願いします
12:26ルーマン、ルーマン、さわりたい
12:27ルー様も一緒に作りましょう
12:32ちなみにルー様はどんな薬が作りたいの?
12:35美味しくていっぱい止められる薬
12:41結局、私は振り回されただけ
12:47勇者が頼りなさすぎる
13:00魔王を撃つためにここまできたのに
13:02仲間とはぐれてしまうなんて
13:04クソ!こんな時の対処法は…
13:08あっ!
13:18Hello!
13:20Wait, who is this? Where is it from?
13:23Do is what I call it.
13:26When I saw my parents, I saw a sheet and I was going to fly.
13:34What's your name?
13:36You're a fool.
13:38You're a fool.
13:40You're a fool.
13:40You're a fool.
13:43I'm a fool.
13:44I'm a fool.
13:44I'm a fool.
13:46I'm a fool.
13:50I'm looking for a friend.
13:54But I'm not going to return to the ground.
13:57What?
13:58What?
14:03I'm a fool.
14:06I'm a fool.
14:09There's so many.
14:10I don't care.
14:11I can't hear anything.
14:13What is your fool?
14:15You're not.
14:17I'm not.
14:18It's a dream.
14:20It's a dream.
14:21It's that the knowledge and power are on the dream.
14:23Oh, look at that!
14:25It's a sweet thing, isn't it?
14:29It's a sweet thing!
14:30It's a sweet thing!
14:31It's a sweet thing!
14:32It's a sweet thing!
14:32I need to use it as a strong magic!
14:34How can I do it?
14:35Really?
14:37That's it!
14:39It's a sweet thing!
14:42It's like a light in the light!
14:45But it's not bad!
14:46It's too many!
14:49It's a sweet thing!
14:51It's a sweet thing!
14:51Let's use this!
14:56This is a monster!
14:58There's a lot of flowers in here!
15:02It's not a tree!
15:03It's probably a tree!
15:04The対処法 is?
15:06TOO!
15:08TOO!
15:09Take care of my tree!
15:12Yes!
15:14It's a tree!
15:17TOO!
15:18TOO!
15:18TOO!
15:19TOO!
15:30TOO!
15:32TOO!
15:46もう、何が正解なんだ!
15:59バーゲン バーゲン バーゲン バーゲンね
16:06あたし穴の奥の奥
16:10あっちもこっちも見てみよう
16:14何があるか見てみよう
16:23ゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴー
16:30仲間がいるのは怖くなかったよ
16:34バーゲン バーゲン バーゲンだ
16:41あたし穴の奥の奥
16:45あっちもこっちも見てみよう
16:49何があるか見てみよう
16:57ゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴー гー
17:07仲間がいるんだわ、怖く仲間よ。
17:21とりあえず魔物を撒くことはできたみたいだ。
17:28本賀!
17:30ジューちゃん、大丈夫?
17:36このままは…間違いない。
17:40僕と仲間たちを吹き飛ばして散り散りにした超本人だ。
17:43気を付けて!
17:46こいつは暴れだしたら手が付ける!
17:49ジューちゃん、待って、一体何を?
17:52壊れた!
17:54そんな!
17:56早く助けなきゃ。
17:59でも、冒険の生が。
18:03あんなところに。
18:06大処方がわからなきゃ、こんなままのどうしようも。
18:10いい加減にしてよ。
18:13そうやっていつも本に頼ってばかり。
18:14ここは戦場よ。
18:16自分で判断できないようじゃ。
18:18守りたいものなんて守れないぞ!
18:23そうだ。僕は。僕は。
18:25あんな、大処方がある。
18:26強者なんだ!
18:32うんうん。
18:34ぐぅっ…。
18:36うっ!
18:37うわっ!
18:38ぐぅ!
18:38ぐぅ!
18:39ぐぅ!けがはおないかい!
18:41ぐぅ!
18:42たレター!
18:45何なんだ、それは?
18:47Kinoa, this is what I was trying to get to this girl's mouth.
18:52It's been a pain since it was so hard.
19:01So, in the mouth?
19:04But why did you know that it was in the mouth?
19:07Why?
19:09Why?
19:09Why?
19:10Why?
19:11Why was it?
19:12I might have been pulled away from.
19:14I was trying to help you out.
19:18But my aunt's mother too.
19:21If you don't have books, you can help me.
19:26I've been so trained to have a book.
19:30That book was the great father of me.
19:34He gave me all the knowledge and experiences of my father.
19:41He gave me all the courage to become a rich man.
19:48I thought I'd be able to protect that book.
19:57But...
19:59Oi! Uru!
20:02I've finally found it!
20:03The voice is...
20:05The party's everyone!
20:06Let's go!
20:12It's a bad thing!
20:14Wait, wait! What's that?
20:17I don't know!
20:18I'm sure this guy is the boss!
20:20I don't care about it!
20:22We'll be right back!
20:31Everyone, please!
20:33I'm going to save time!
20:35What are you talking about, Uru?
20:37That's right!
20:38I don't have a冒険書!
20:40It's okay!
20:43Riu-chan and everyone...
20:44I've noticed!
20:50Even if you don't have a sword,
20:53you can protect someone!
21:08They're coming around!
21:10The hole attached to the dungeon was on the way that I had!
21:13You know that it was our box!
21:14I've found it, Uru!
21:16In fact!
21:17You're right!
21:19Is it...
21:20I...
21:20M-m-m-m-m-m-m!
21:28What's that...
21:29What's that?!
21:30I don't think I'm going to die.
21:32Yes, yes, I'm going to be with you.
21:37Oh, that's right.
21:40What are you doing?
21:42Why are you together?
21:45No, I don't know.
21:48I'm going to be with you.
21:49If you've come here, I'm going to kill you.
21:55I'm going to kill you.
21:56I'm going to kill you.
21:58I'm going to kill you.
22:00I'm going to kill you.
22:06Bye-bye.
22:12My daughter...
22:16I'm going to kill you.
22:26Tracy Mino!
22:26Jeeker!
22:28I'm going to kill you for less than to make Russia in China.
22:31I can use my надо Brooke Anderson although we can't beware...
22:42Jackie Mino!
22:50I'm going to kill you!
22:52He!"
22:52I'm going to kill you.
22:55The silence when i condition you time to
22:56ру foulみんな一緒でみんなにこにこみんないっしょでみんなにこにこみんな一緒でみんなにこにこ超違和こんなんじゃダメダメダメダメだ流されちゃいそうだ忙しいの我世界侵略こんなはずじゃないのにダメダメダメダメだ流されちゃいそうだ
22:57.
22:58.
22:58.
22:58.
22:59皆一緒で、皆にこにこ!
23:03皆一緒で、皆にこにこ!
23:06皆一緒で、皆にこにこ!
23:07遠い街!
23:11こんなんじゃダメダメダメダメダメダ!
23:12流されちゃいそうだ!
23:15忙しいの私!
23:21世界侵略、こんな恥じゃないのに
23:23ダメダメダメダメダ!
23:24流されちゃダメだ!
23:26All my eyes are all over
23:31Let's go
23:32Let's go
23:33Let's go
23:36Let's go
23:36Let's go
Comments

Recommended