Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
От Обич Епизод 74

Category

📺
TV
Transcript
00:03What is the story with Arnaldo?
00:06What is the story with Arnaldo?
00:06Why is he sleeping in hotel?
00:07Two nights.
00:09He's been in trouble.
00:11He's been in trouble.
00:12He's been in trouble.
00:14He's been in trouble.
00:18Arnaldo has no idea.
00:20He always went to the same hotel.
00:22He's been in trouble.
00:24So not for the first time?
00:25The first time?
00:26It's the first time this year.
00:29Arnaldo is a good host in this hotel.
00:31He's been in trouble.
00:35He's been in trouble.
00:36He's got a good comfort zone.
00:38He's got a good comfort zone.
00:41What is it, Branca?
00:44He's been in love.
00:47He's been in love.
00:48He's been in love.
00:50He's been in love.
00:51He's been in love.
00:51But Arnaldo, sure,
00:53I'm sure.
00:54I'm sure it's been a good friend.
00:55I'm sure it's been a good friend.
00:58I'm sure it's been a good friend, Branca.
00:59Mlado momiche.
01:00Yeah.
01:01I'm sure you have a beautiful, beautiful and beautiful woman.
01:04I'm sure it's a good friend.
01:08I'm sure it's a good friend.
01:10I'm sure it's a good friend.
01:14I'm sure it's a good friend.
01:24I know.
01:25I'm sure it's a good friend,
01:35because I'm sure it's a good friend.
01:38I'm sure it's been a good friend.
01:46I'm sure it's been a good friend.
01:48That's the morning and evening.
01:50That's the same thing in the house.
01:52Yes.
01:53That's why I got attention and I got to leave it.
01:56But then I started to take care of it,
01:58because I had to go there.
02:00Two times, but three hours later.
02:03After working time?
02:05Yes.
02:06Because, when I had to go there,
02:09he had to go there.
02:10I had to go there.
02:11I had to go there.
02:12I had to go there.
02:12I had to go there.
02:17I have to go there.
02:18She is an adult.
02:18But I have to go there.
02:21I have to go there.
02:24I have to go there.
02:26She doesn't know how to work.
02:29I don't care about it.
02:32I'm not a threat to him.
02:34She is a bad teacher and a bad teacher.
02:38She is a bad teacher.
02:38She is a bad teacher.
02:38She can't see it.
02:40Arnaldo, of the documents, which I have to look for, I saw that I have to look for 1 million
02:45dollars from this group.
02:47God, what a appetite!
02:48Yes, appetite, but not for the name, but for the parents.
02:53What do you think you should do?
02:56I'm a detective for you to follow Arnaldo every day, every minute,
03:01like his wife, and to figure out where she is.
03:06But, Branka, what do you think you are detective?
03:09I'm a detective, but how do I do it?
03:12I can't follow Arnaldo.
03:14If I'm telling you, I'll go every day to the church, just to show you, that is a detective.
03:21I'll show you that on me.
03:23I'll understand who is this woman.
03:26Yes.
03:27I've shown you how much I'm good at doing my job.
03:33That's right, Ross.
03:34You're a professional.
03:35And you're a professional.
03:40You think you can help me on Nando, Tateko?
03:44I'm a professional.
03:47In the case, the owner of the Tenorio is also...
03:51The things are more than I thought, but...
03:55I'll see how I can make it.
03:58I'm going to make it possible.
04:00I'm going to tell you something.
04:01I don't want to go to the end of my life.
04:05We have trust in Alseo, but we are feeling more than you.
04:10You see, your father is your friend, your friend,
04:16and you can see what Branca is.
04:19All of us have problems with Branca.
04:26Even when they give you a reason, how do you do it?
04:30Let's go, let's go, let's go, let's go.
04:35Do you see, Tateko?
04:37See you, my dear.
04:55Where are you staying?
04:58How are you always?
05:01Good morning.
05:02Good morning.
05:03Good morning, Marcelo.
05:04Good morning, I'm sorry.
05:05Good morning.
05:11Good morning, Marcelo.
05:15Good morning.
05:16Good morning, Marcelo.
05:16You'll get to go.
05:18All the moment.
05:21I've looked at the index of the New Yorks, which I've got to be Isabel.
05:25Yes, the index Dow Jones is a pretty good problem and I'm going to be a bit of a bit
05:30of a bit.
05:30I'm going to go to the New Yorks, which I've got to be a bit of a bit.
05:32Yes, I've got to go.
05:34Yes, I've got to go.
05:37Yes, I've got to go.
05:38How are the Americans doing?
05:40How are the Americans doing?
05:41They sell, maybe, to the end of the day.
05:43The Wall Street will normalize and start investing in the prices, which are in the morning.
05:50Paula, tell you to Leonardo to follow the internet and inform you every 15 minutes.
05:57Okay.
05:58And you're going to get to go with the deal.
05:59Yeah.
06:05What do you want, Isabel?
06:07I'd like to buy the parts of the company, before the price goes to the price of the price.
06:14The price is a bit of a bit.
06:16If you want to buy the price of the price, if you want to buy the price of the price
06:20of the price of the price.
06:21I'm going to buy the price.
06:25I'm going to buy the price of the price of the price.
06:43I'm going to buy the price of the price of the price.
06:45If I do not buy the price of the price, I don't want to buy the price of the price.
07:05and we will see the reaction.
07:08So good, Arnaldo?
07:09Marcelo, you agree?
07:12It's not a problem.
07:15But it's not a problem.
07:17Okay.
07:18Isabel, you buy the action,
07:19but if the competition is aware,
07:21that it will not be good for us.
07:26It will not be good for us.
07:27It will not be good for you, Arnaldo.
07:29It will not be good for us.
07:31Now we have a lot of attention.
07:33I will not be good for you.
07:34So, Mr. Arnaldo,
07:36everything that says
07:37will be over the last two weeks.
07:41I had a few chance to talk about it,
07:43but I'm a serious kid.
07:46Not those who are making me happy.
07:50I have a pilot helicopter.
07:52For example,
07:54I have a helicopter helicopter.
07:54For me, I have a car.
07:55I have a car.
07:56I have a car.
07:59When I have a car,
08:00he has a car.
08:03Yes, he has a car,
08:05And he has a car.
08:07That is why I have a car.
08:09You love me, right?
08:11Yes.
08:12Yes, I have a car,
08:13and I have a big-tock.
08:16I had a car.
08:19But, friends, we had to talk about, and even plan to go out there.
08:23I think Leonardo is a friend of a friend of mine.
08:27He is, of course, he loves his father, but his father is not his father.
08:31He is a friend of mine. He is a friend of mine.
08:34I am on the way.
08:37I don't know if he is in the evening.
08:39Leo, you are looking for everything.
08:42What is happening?
08:43I want to follow the movement on New York with the internet.
08:47Good, I am.
08:53First part is the event of the event.
08:57The event!
08:58The event of 10 minutes was to get there.
09:03I am going to go to the event.
09:05I am going to go to Eliana and Eduardo.
09:15I want to go to the event.
09:16What are you doing?
09:18See, are you against my marriage?
09:19Of course, I am against my marriage.
09:20I am against respect to my marriage.
09:22No, I am against my wife.
09:23But I wanted to get a message.
09:25I asked you because I was towards your family.
09:26I want to do different things.
09:29You are wrong with a story.
09:30I do not know why he was young for the kids.
09:32Oh, I've been so many.
09:35But how do you think?
09:37You're normal?
09:38So you're a normal person?
09:40So you're a normal person?
09:41Yes, I'm a normal person for Paul Newman.
09:44When I was 13 years old.
09:46Yes, I'm a normal person for Banderas.
09:50What do you say?
09:52It's a type of bloodline.
09:58But I don't want to be a type of bloodline.
10:01because this is possible,
10:03it's possible,
10:04and I'm not being able to be able to be able to do it.
10:06I'm not being able to be able to be able to do it.
10:16Good idea, sir.
10:20I'm not going to be able to do it all.
10:23I'm not taking care of you, I've got a life.
10:25I'm not going to be able to be able to be careful about your life.
10:28When I come back,
10:29I'll decide what to do.
10:38Sorry.
10:43I'll do it.
10:45I'll do it.
10:47I'll do it.
10:49I'll do it.
10:50I'll do it.
10:51I'll do it.
10:52I'll do it.
10:54I'll do it.
10:55What should I say.
10:56Come here, in this cabinet, come here, if you are ready to continue working as a doctor.
11:10Understand?
11:11Prach me, Elise.
11:16Приятно пътуване!
11:43Amor!
11:47Сесър!
11:48Това пътуване е планирано, но трябва да решиш.
11:52С мен ли ще заминеш?
11:54Или с Едуарда?
12:02Алло?
12:04Да, един момент.
12:06Доня Лидия ви търси.
12:08Какво иска тази досадна жена?
12:10Направих всичко, което можах.
12:20Здравей, скъпа!
12:22Как си?
12:24Знаеш ли, че так му мислех за теб?
12:27Имам чувството, че си ми прочела мислите.
12:31Дона Бранка, имате ли някакви новини?
12:34А, да.
12:36Знаеш ли, какво ми каза адвокатът?
12:38Че съдята ще насрочи изслушването веднага след карнавала.
12:43Да, извинете, че ви безпокоя, но съм толкова притеснена.
12:48Да, скъпа, разбирам те, ти си майка, но Бог ще помогне на момчето ти.
12:55Скъпа, знаеш ли, чух прекрасни отзиви за салона ти в Митерой.
13:02Уверявам те, много искам да дойда.
13:06И държа да ме обслужиш лично.
13:10Ще поверя русата си коса на твоите ръце.
13:14Моля ви, Дона Бранка, аз съм никоя.
13:17Вие сигурно си правите прическата извън Бразилия.
13:21Правила съм си косата в Париж, Нюйорк, Лондон.
13:25Защо да не си я направяв Митерой?
13:29Чудесно, успях да те разсмея.
13:32Струваше си.
13:34Моят девиз е да живеем с надежда.
13:38Благодаря. Благодаря, Дона Бранка.
13:42Да, обадете ми се, ако научите нещо.
13:45Разбира се, скъпа.
13:47Щом науча датата на изслушването, ще ти се обадя.
13:50За нищо обаждай се по всяко време.
13:53Не целувки.
13:55Каква досадна жена, мъжът ти.
13:57Сигурно за това пие.
14:01Лидия, пристигна.
14:05Писмото за работата, което очаквах, даде ми го опострелят.
14:09Господи.
14:11Така, оресте с греко.
14:13Внимание.
14:23Оресте с приличеш на дете.
14:26Оресте с греко.
14:28Внимание.
14:29Отворих го.
14:31Така.
14:34Уважаеми господин греко.
14:40С настоящето ви уведомяваме, че не сме разгледали и молбата ви за работа във фирмата, тъй като надхвърляте възрастовата граница.
14:51Това е всичко за момента.
14:59С уважение.
15:07Тате?
15:09Тате?
15:10Тате?
15:11Денис каза, че е пристигнал отговорът от фирмата. Видя ли го?
15:15Да, видях го.
15:16Ето го.
15:17Мястото вече е било заето, но...
15:20Имат данните ми и казаха, че що...
15:23Не поправим си, Оресте.
15:24Защо пълниш главата на детето с измислици?
15:27Какво искаш?
15:28Да стане като Едуарда.
15:30Без да познава света до деня, в който се умъжи.
15:34Израсна в измислен свят.
15:35Не се карай на баща ми.
15:37А ти върви в банята.
15:39Уморена съм.
15:41Уморена съм.
15:42Да слушам само лъжи и критики.
15:44Писна ми.
15:47Писна ми от всичко.
15:49Писна ми.
15:58Прибрах се, мамо.
16:00Мамо, няма с какво да облека Марселиньо.
16:02Всичко му е омаляло.
16:03За това ти казах да не му купуваш всичко наведнъж.
16:07Децата на тази възраст ръстват бързо.
16:09Не износват дрехите.
16:10Но му купих много красиви неща от един магазин на площада.
16:15Продавачката обеща да ми намери едни неща, които нямаха.
16:18Щом ги получиш ще отида да ги взема.
16:22Тадиня.
16:23Вече тръгвам от ателието с Едуарда.
16:25Разказвай.
16:26Добре.
16:27Дойде да ме видиш, ще се върнем заедно.
16:30Приготви риба на фурна, както я обича Тилио.
16:34Да, ние след малко идваме.
16:36Нали?
16:37До чуване.
16:39Върви, че ще изпуснеш автобуса, върви.
16:41Значи до утре.
16:43Не казвай това, не го казвай, моля те.
16:45Мачът на ветераните от Гойта Казес в кампус е свещен.
16:49Няма да го пропусна заради...
16:50Скъпа.
16:51Веднъж тръгнах от тук в проливен дъжд.
16:54И пак успях да пристигна.
16:56И какво стана?
16:58Победихме с 6 на 0, Американо.
17:00Добре, върви, ще те откарам до края на квартала,
17:03за да те целуна на раздяла.
17:05Гойта Казес!
17:06Една сладка целувка на раздяла с бепчето ми.
17:08Кажи ми нещо.
17:09Добре.
17:10Нестина ли ще те липсва много, мамче?
17:12Много. Ще ми е мъчно, мъчно, много мъчно.
17:16Ела.
17:17Хайде, скъпи, да вървим.
17:18Хайде, излез.
17:19Гойта Казес!
17:21Гойта Казес!
17:24Уилсън?
17:25Уилсън?
17:26Да?
17:27Ритиня е много топла температурата и не спада.
17:31Трябва да е заведен при доктор Жеме.
17:33Не се тревожи, ще му се обадя, за да ни приеме утре.
17:37Толкова е горещо и скъпия със студена вода.
17:39Може да падне температурата ѝ.
17:42Уилсън!
17:43Минах да ти кажа чао.
17:46Стадион Ари Ди Оливейра ме очаква.
17:49Гойта Казес!
17:51Гойта Казес!
18:03Гойта Казес!
18:05Гойта Казес!
18:13Гойта Казес!
18:15Още не съм сключил договор с нито една верига супермаркети, защото работата, която върших в Сао Пауло, беше с най
18:23-ново поколение компютри, а тук от разговорите с някои хора добих впечатление, че още са ферата на пишещите машини.
18:32Трябва да се включиш в някой силен екип, който да се е възползвал от опита ти.
18:37Добър вечер!
18:39Добър вечер!
18:48Така!
18:55Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана!
19:07Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана!
19:21Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана!
19:22Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! Сатана! С
19:42I guarantee you that today no one will be sad.
19:52The song always is the one that I prefer.
19:57It's for people who are in love with their blood.
19:59Besides that, you can't do it, you can't do it, but you can feel it like a ballete.
20:05Cavalier at Vladidamata is one of the best, and if all the steps are followed,
20:10you will always end with love, always, guaranteed.
20:17I'm sure that after one tango, which two of you have been dancing, you have to get out of it.
20:24Did you get dancing?
20:25Yes, after that, I'm going to kiss him for the first time.
20:30It sounds so romantic.
20:33It says that in young people there is no romantic.
20:38Yes, romantic is the дух.
20:41It is not an emotional, emotional, and emotional.
20:47Yes.
20:48As I see, I'm going to be a friend.
20:50I'm going to be a friend with a friend.
20:56Then we go to the end of the day.
20:58Then we go to the end of the day, so we will not be a star.
21:03Good, we will go.
21:05Maybe in this time Pedro will be a friend of the day for this special evening.
21:12I think we should go to all the other people.
21:14Especially Leo and Kati.
21:17But I see, because I'm a dancer, I'm a dancer, I'm a dancer.
21:21I'm a dancer, I'm a dancer.
21:23Yes, I'm not a dancer.
21:25I'm not a dancer, but I'm not a dancer.
21:28But we can do it.
21:30We can do it.
21:33Magnolia, where are you learning all these things?
21:38From the television, where is the other way?
21:40I'm going to get everything.
21:42I'm looking for everything.
21:43Then I'm going to get them all.
21:44And then I'm going to give them all.
21:52I'm going to give them all.
21:54I don't have anything to drink.
21:57I'm going to drink.
22:04You are so much more than a child,
22:05a sweet,
22:08a plum,
22:09like a friend,
22:11you are a little.
22:14Yes.
22:15And no one can be any other than an electrical,
22:18you can't meet me,
22:20you're a little.
22:21I don't know how many people have taken me for a day.
22:25You are a little.
22:27I have a lot of cupboards I use.
22:30I don't want to stay in the cold.
22:34Magnolia.
22:35Moment.
22:36Now.
22:36Wait a minute.
22:37We haven't already started.
22:39You want to go.
22:41You want to go.
22:43I've got to go.
22:44I've got to go.
22:47I've got to go.
22:49I've got to go.
22:54I've got to go.
22:56You want to go?
23:00I've got to go.
23:05You've got to go.
23:09I've got to go.
23:10You've got to go.
23:12you're going to go.
23:13And he's working.
23:15He's helped.
23:16He's got to go,
23:18because he's always loved
23:20and transformed.
23:20and the efforts are being qualified for the people who are living in their lives.
23:26Yes, I was a happy man.
23:28But I didn't know what to talk about, because I was in the evening.
23:33She was very nice to be in Sao Paulo.
23:35Yes, she is a very nice person.
23:37Yes, I am a great man.
23:38He is a great man, he is a great man, he is a great man,
23:41he is a great man, he is a great man.
23:43But he is a great man, he is a great man.
23:48Even I heard that I have to participate in the best practices.
23:54It's not good, but I love Dona Meek.
23:59Time was to meet you.
24:01You can decide to meet you, Matilio.
24:05I'll show you how I work, how I'm doing in my area.
24:12I'm sure you are in my area.
24:14They are very nice and very nice.
24:16Yes, the only thing is one thing that Meek has.
24:22It's horrible.
24:25But Meek has only one thing.
24:28And it's very short.
24:31Yes, but I don't have to admit it.
24:33It's one thing that I have to do with you.
24:37It's a lot of fun.
24:40Laura, right?
24:43It's a lot of conflict, isn't it?
24:47Laura, it's a lot of fun.
24:48It's a lot.
24:50I don't need to do it.
24:53I can't give it a lot of fun!
24:53I can give it an ace.
24:55because we are eating the first-quality mousse.
25:00Laura is not a good thing.
25:02And I'm sorry for that.
25:04Let's leave Laura on the side.
25:06You leave Laura?
25:08I think so.
25:10When you're sure, I'm sure.
25:15Now, the main thing is.
25:19I'm sorry that we are hungry.
25:21Let's wait a good morning to bring it.
25:25I'm sorry for the first-quality mousse.
25:30And if you don't do something, I'm sorry.
25:33If you don't do something, I'm sorry.
25:38OK, I'm sorry for the first-quality mousse.
25:48It's been 40 minutes.
25:50Are you going to do it?
25:53Or not?
25:55Ella.
25:58Ella here.
26:03I'm going to eat it.
26:04It's on the table.
26:05Tadina.
26:06The evening is served by the lady.
26:09Then we'll be back.
26:11Tell me.
26:14Ella.
26:15Kati, do you want to go to me?
26:17No, no, no, I'm going to do it.
26:19I'm going to show you what I'm going to do.
26:23I'm going to do it, Pedro.
26:25There you go, isn't it?
26:28No, I'm going to do it.
26:30I'm not going to do it.
26:31I'm going to do it for a casting.
26:35It's tomorrow.
26:36It's tomorrow.
26:37I'm going to do it.
26:39Leo, I'm going to do it.
26:41I'm going to do it.
26:43Kati, after I'm going to tell you more details about the project.
26:48Okay.
26:49Let's go to all the time.
26:50Let's go to all the time.
26:51Do you see?
26:53Leo, I'm going to do it.
26:56Katerina is an angel.
26:57Yes, she is an angel.
27:01Tadinya, congratulations.
27:03Masa is wonderful.
27:04It's a lot of great.
27:05I'm going to feel it.
27:06I'm going to feel it out of you,
27:09who is a lot of supermarkets.
27:12Tadinya.
27:17But how have you got supermarkets?
27:20It's a lot of mass.
27:23Nothing.
27:24Just not know how to say compliment.
27:29I'm going to do it.
27:30Pedro, I hope you like these aromatics.
27:33I brought them from Italy and they are wonderful.
27:35It's so beautiful.
27:38It's so delicious.
27:40It's so delicious.
27:41It's because my sister is now more than ever.
27:48I want to be the most beautiful one on the mask.
27:52I'll make other people to green out of the house.
27:55I'm going to put my portfolio.
27:57I'm going to put my portfolio.
27:59If I don't control the caprese, I don't know where to go.
28:04I'm going to take my portfolio.
28:05I'm going to look at my portfolio.
28:07I'm going to take my portfolio.
28:08I'm going to read my portfolio,
28:09and it's crazy.
28:14You can pay a lot more on the news.
28:23I'm going to read my portfolio.
28:24Something's looking for.
28:25I'm going to take my portfolio.
28:28I'm going to be the last part.
28:28I'm going to take a look.
28:31It's already changed, right?
28:36Marcelo, do you want to do it?
28:38Time to try to ask.
28:40I'm going to try it, which is mine.
28:41But I'm going to try it and try it.
28:44But I'm going to try it, my wife, because I'm going to watch it very carefully.
28:50I'm going to try it in your life in sport.
28:55I'm going to try it.
29:25No, it's an illusion.
29:28If you look at yourself, you'll see that Marcelo is a nice, nice, nice, nice, nice, nice.
29:41I'm going to try it.
29:47I'm going to try it.
29:49I'm going to try it.
29:50I'm going to try it.
29:50I'm going to try it.
29:50I'm going to try it.
30:01I'm going to try it.
30:02I'm going to try it.
30:06I'm going to try it.
30:22I'm going to try it.
30:24I'm going to try it.
30:28I'm going to try it.
30:37I'm going to try it.
30:46I'm going to try it.
30:48I'm going to try it.
30:50I'm going to try it.
31:04I'm going to try it.
31:15I'm going to try it.
31:20I'm going to try it.
31:31I'm going to try it.
31:33I'm going to try it.
31:37I'm going to try it.
31:49I'm going to try it.
31:53I'm going to try it.
31:54I'm going to try it.
31:56I'm going to try it.
31:58I'm going to try it.
31:58And it's difficult to do it.
32:03It's a lot to be loved.
32:13It's very difficult to see it anymore.
32:16I'm going to try it.
32:18to be a improvement, a stimulant for Love, but not the essence of it.
32:26Because the feeling and the people are true.
32:32When a man is a very big fan, he is not able to see the real life.
32:40To be a beautiful love, it is not a fantasy, but also to be able to see the real life.
32:52You are also romantic.
32:57Yes, for this is my lesson.
33:00And I think that I have a love for my life.
33:07I love it, I love it.
33:12And when I come back, she already has another connection.
33:21And you feel very happy.
33:25Yes.
33:28Exactly.
33:29But we have never satisfied the cool voice of love.
33:33For the senses, it is not a nice moment.
33:36You have never been able to see the chance.
33:39You have never seen it.
33:41You have never seen it.
33:45You have always seen it.
33:48It is not a mistake.
33:52It's because he died before he died.
34:00It's because he died before he died.
34:02It's because he died before he died.
34:11You know, I think that Marcelo is not for me.
34:16I'm not for him.
34:19Maybe it's for him.
34:21It's true, Laura.
34:22In fact, they never had to be разделed.
34:26He's not for me.
34:27He's not for me.
34:29He's not for me.
34:30He's not for me.
34:31He's not for me.
34:36They're in the apartment, in the apartment.
34:40You're in the apartment.
34:41You're in the apartment.
34:43Intuiciyata mi ne me laže.
34:46Vsakaash, parfumat na Laura je na всяkede.
34:49Prosmukal se je vъvvvсяka mebel,
34:52присъствието ji je много silno.
34:54Usещam go na всяkede.
34:57Vkøşti i v samia Marcelo.
35:01I know that I'm sure that I know that.
35:04You can see the призрака of Laura everywhere.
35:09It is exactly what I wanted to do.
35:11I wanted to do it.
35:14I wanted to do it.
35:16I can't imagine that Marcelo is lost.
35:21I want to do it again, but not love.
35:25I want to do it again,
35:27but I just want to take it.
35:31I want to take it.
35:35I want to take it back...
35:41...
35:42...
35:42...
35:44...
35:45...
35:45...
35:45It's hard to talk about love without feeling like a stupid thing.
35:56Time for dessert, girl.
36:01Ella.
36:02But it's not bad, Magnolia.
36:04I'll do it, dear.
36:06Ella.
36:10Magnolia!
36:11Magnolia!
36:12What is that?
36:13Open!
36:14Moment, идвам.
36:16Женези от там ли си?
36:17Знаят, че съм тук.
36:19Идвам.
36:20Идвам.
36:22Божичко, божичко, божичко, божичко.
36:26Ключа.
36:27Къде оставих ключа под дяволите?
36:29Спешно е.
36:29Ключа.
36:30Идвам.
36:31Момент.
36:32Магнолия, отворете.
36:34Господи, къде е ключът?
36:36Къде си го оставила?
36:38Господи, не знам.
36:39Къде падна?
36:41Идвам.
36:42Момент.
36:43Какво това бърза не е за Бога?
36:44Магнолия, спешно е.
36:47Майчице, подреди бързо.
36:50Хайде.
36:51Идвам.
36:52Момент.
36:53Идвам.
36:54Идвам.
36:54Да.
36:56Бързо.
36:57Отворете вратата.
36:58Идвам.
37:01Секунда.
37:03Идвам.
37:04Момент.
37:08Спокойно.
37:11Скъпи съседи, какъв е проблемът?
37:14Ритиня е бълна.
37:14Повърна.
37:15Има температура.
37:17Колата ми се повреди, а и няма таксита.
37:19В квартала само ти имаш кола, Магнолия.
37:21Ще ви дам ключа.
37:22Много съм нервна.
37:23Така не мога да шофирам.
37:24И аз изпих няколко бир и не искам да блъсна колата ти.
37:27Моля те, Магнолия, само ти можеш да ни спастиш.
37:29Закарай ни.
37:34Пътуването ще бъде фантастично.
37:36Представи си, мамо.
37:37Сина ти париш.
37:40Трябва да се възползваш от тази златна възможност.
37:43Да опознаеш нови хора, нови земи.
37:46И ще бъде добре за връзката ми с санита.
37:49Много я занемарих.
37:51Но сега всичко е идеално.
37:55Наистина идеално.
38:01Кажи, Антенор, защо това момче иска да ни внуши, че е щастливо?
38:07Като в очите му виждам само тревога и тъга.
38:12Още е много млад за да иска да се нагърби с бремето на целия свят.
38:18За какво бреме говориш?
38:20Здравейте.
38:22Даня Мафалда, вече стегнах куфарите.
38:24Ако можех, още сега ще отиде на летището.
38:27Да, и аз приготвих куфарите на сесър, защото мъжете не гибива за това.
38:34Да.
38:35Днес се навършват две години, откакто сме заедна.
38:38И трябва да го отпразнуваме.
38:40А ние те искаше да отидем на ресторант да пинем по чашка.
38:44Защо не дойдете и вие?
38:45Не, сине, празникът си е ваш.
38:48Ваш на двамата.
38:50Да, аз не обичам да излиза много.
39:00За винаги ще съм ти дължница, Магнолия.
39:03Вярно е, спаси живота на ритиня.
39:05Истинска героиня.
39:06Какво говорите, нищо не съм направила.
39:09Как да не си направила?
39:10Благодарение на умението ти за дволана пристигнахме толкова бързо в болницата.
39:14В двете, защото в първата лекаря го нямаше.
39:16Така е.
39:19Господин Оскар пристигне.
39:21Наричайте ме светкавицата, дани и господа.
39:25Мамче, дай целувчица.
39:28Спечелихме!
39:29Спечелихме!
39:30Браво, браво.
39:31Вкарахме шест гола.
39:33Аз вкарах два, мамче.
39:35Ама съм гроги.
39:38Тук сме обаче нула на нула.
39:41Не стига, че Милена и Леонардо не излизат от онзи мръсен затвор.
39:46А сега и ти си решил да лагеруваш там.
39:50Да лагерувам ли? Просто помагам на децата. Какво говориш?
39:54А кой те кара, за да се намесваш?
39:56Толкова съм ти сърдита. Разъчарована съм от теб.
40:00Защо? Не разбирам защо, момчето е приятел на Лео и е годеник на Милена.
40:06Ай, дори да не беше какъв е проблемът, просто ще им помогна.
40:10И от кога си съм марианин на пълно работно време?
40:13За какъв съм марианин говориш? Ясно е, че момчето е невинно. Просто са го натопили.
40:19Аз познавам ли го? Ти познаваш ли го? Кой ми гарантира, че е невинен?
40:23Не съм наивен, Бранка. Освен това с Милена са неразделни. Тя щеше да забележи.
40:29Вие с Милена и уличен стълп няма да забележите. Какво остава да прецените, човек?
40:33Сигурна съм, че се намеси само за да ме дразнеш. Защото не преглъпнах историята ти за бижутата на любовницата ти.
40:41За Бога, Бранка, отново ли започваш тази история?
40:44Това е измислица на злобните ти приятелки, които те настройват срещу мен.
40:48Всичките умират от завист, не търпят някой да е щастлив. Това е истината.
40:53Арналдо, не се тревожи. Разкрит си. Ще видиш.
40:59Скъпи, много си нервен. Трябва да се отпуснеш.
41:03Да се отпусна? Как да се отпусна, когато Бранка не ме изпуска от поглед?
41:09Прилича на Бетти Дейвис в ролята на злодейката.
41:11Именно, това е целта и. Прави го, за да те притисне до стената и се забавлява.
41:18Тя е садистка, а ти, горкичкият ми тигр, се хващаш на играта и.
41:24Това е психически тормоз. Представа, нямаш какъв психически тормоз е това.
41:30Тя е чудовище.
41:32Предлагам ти да дойдеш днес след обед вкъщи. Ще приготвя вечеря за двамата и ти обещавам, че ще те накарам
41:41да забравиш всичките проблеми на света. Съгласен ли си?
41:46Знаеш ли какво мисля?
41:50Трябва да си дадем почивка.
41:53Не много, докато нещата се успокоят.
41:57Ай, ние също. Ще ти призная нещо.
42:00Тази връзка, която започна като игра, вече напълно излезе извън контрол.
42:06Не съм в състояние да се концентрирам. Имам проблеми в службата. Не мога да работя.
42:16Да се разделим?
42:18Арналдо, вече не бих могла да живее без теб, без любовта ти.
42:24Умирам от страх само при мисълта да остана сама в този апартамент без теб.
42:30Не мога дори да си представя да се разделим.
42:34Жестоко е от твоя страна да искаш това от мен. Скъпи, моля те.
42:40Изабел, връзката ни е толкова сложна, проблематична.
42:44Уверявам те, че е много по-добре да изчакаме положението да се успокои.
42:49Да преценим трезво връзката ни и после ще видим.
42:52Ако нещата се подобрят, тогава ще се съберем.
42:56На вечеря, за да поговорим.
42:59Да пинем.
43:03Добре.
43:04Да кажем, че приемам да направя тази жертва да бъда няколко дни и казвам няколко дни без теб, скъпи.
43:16Но преди това искам да дойдеш с мен, да видиш едно страхотно апартаментче, което открих в Лалагуна.
43:24Истинско бижу.
43:26Толкова е хубаво, че ти си искат да го купиш на часа.
43:29Да напишеш чек и готово.
43:32С прекрасен басейн, какъвто харесвам.
43:36И два гардероба.
43:37Един за мен, един за теб.
43:40И чудесен салон, голям, в който можеш да танцуваш всичките танга на света.
43:46В полуздрач.
43:49Нищо е екстравагантно, уверявам те.
43:52Започвам да вярвам, че ще си измъкнал тази история, Орестес.
43:55Трябваше да видиш бащата на Милена, господин Арналдо, като дойде.
43:59Много е влиятелен приятел и наследователя.
44:01Мисля, че тази история ще се разплете.
44:04Баща я е високопоставен и има много връзки.
44:06И ще се погрижи да измъкне бъдещия си зет от това трудно положение.
44:11Дано.
44:12А ти намери ли си работа?
44:16Не, още не съм.
44:19Получих отговор по почтата, но ми пишеха, че съм твърде стар за длъжността.
44:25Вечната история.
44:27Но не се предавам, оптимист съм, че и моя ден ще настъпи.
44:31Какво прави, Сандриня?
44:33Сандриня?
44:33Сандриня.
44:36Нандо се е променил линия.
44:38Когато всичко това свърши лично, ще благодаря на господин Арналдо Мота за помощта му.
44:42Помощ ли, Орестес?
44:45От думите ти разбирам, че този човек е усложнил още повече живота на сина ми.
44:50Да се държи толкова неуважително със следователя.
44:54Затова Милена е толкова объркана. Баща и сигурно е още по-зле.
44:59Господи, това момиче постоянно забърква някоя каша.
45:03Лидия, Лидия.
45:07Никога не си ме водил тук.
45:11Идвал съм два-три пъти.
45:16Сесар.
45:20Мисля, че пътуването ще се отрази добре и на два мани. Ще видиш.
45:25Чакай, пабабно това не е вода.
45:30Да, Кати, ще се позабавляваме.
45:32А Тилио реши да изведе цялото семейство от къщи.
45:36Да, Марселиньо е тъжен, защото остава тук.
45:39Нали, Марселиньо?
45:40Наистина ли си тъжен, миличък?
45:42Здравейте.
45:43Здравей.
45:45Страхотна си, Елена.
45:46Наистина ли?
45:50Лео и Милена също ще дойдат.
45:53Кати, защо не дойдеш нас?
45:56Не, не искам да ви притеснявам.
45:59Кати, върви да се издокараш, чакаме те.
46:03Хайде, побързай.
46:05Върви, Кати.
46:05Пет минути.
46:07Ще поискам разрешение от мама, ще се прооблека и идвам.
46:10Добре, върви.
46:17Това не е ли мъжът на Елена?
46:20Майката на Едуарда.
46:28Млякото се е вкиснало от горещината и е ферментирало в стомаха на ретиня.
46:33Хранително отравяне.
46:34Но благодарение на Бога и на Магнолия всичко се уреди.
46:38Добре казано. Много добре.
46:41И затова не се омурявам да повтаря, моето мамче е специално.
46:45Сладки ще.
46:48Татенце, не ме засрамвай.
46:52О, скъпа.
47:03Какъв ужасен късметимон.
47:06Точно в ден като днешния да срещна Едуарда.
47:25Идеал, всички действащи лица в историята ми са тук.
47:30За какво говориш, сесар?
47:32Каква история?
47:44Субтитры создавал DimaTorzok
47:45Субтитры создавал DimaTorzok
47:45Субтитры создавал DimaTorzok
Comments

Recommended