- 3 hours ago
От Обич Епизод 72
Category
📺
TVTranscript
00:00I don't want to say anything, Liza.
00:30Извинявай.
00:31Више, ако ти загубиш работата си и имаш кой да те издържа, си голяма късметлийка.
00:35Защото аз нямам никого.
00:37А трябва да се издържам.
00:38А тук е най-доброто място, на което съм работила.
00:42Трафикът е непоносим.
00:44Каква е тази жека?
00:45Тук отворете навсякъде за беси и прозорци.
00:48Истинският е, не го ли усещате.
00:50На вас не би ли е горещо?
00:52Извинявате, Дона Едуарда ми поръча същото вчера, но забравих.
00:58Едуарда идвала тук?
00:59Дойде е вчера след обед да вземе някакви дрехи.
01:02Не я, разбираме, Едуарда.
01:04Време е да реши какво ще прави с този апартамент.
01:07Или ще го ползва за гардероб, или ще занесе всичко у майка си.
01:11Не мога да я разбера наистина.
01:13Взе почти всичко.
01:15Там няма същото пространство като тук.
01:17И за Марселиньо също.
01:18Стаята на детето остава, както е.
01:20Не, нека да има тук дрешки, вещи, аз ще купя всичко пак.
01:23Няма проблем.
01:24Добре.
01:25Искам да идваме с детето, когато решим.
01:27Без да носим нищо.
01:29Лекарства, мляко, дрехи.
01:30Нищо.
01:32Ромео, занеси това горе.
01:33Вера, покажи му къде.
01:34Да.
01:37Сине.
01:39Мислиш ли, че това момиче знае как да переглади дрехите?
01:43Не знам.
01:44Мисля, че да.
01:45Аз мисля, че трябва да събираш всичко и да го носиш на химическо чистене.
01:49После ще ти намеря добра помощница, за да идва два пъти седмично.
01:55Какво има, скъпа? Автограф ли искаш?
01:58Не, извинявайте.
01:59Веднага си тръгвам.
02:02Тези помощници от предградията ме обожават, но понякога ми писват тях.
02:06Гледат ме като телевизионна звезда.
02:08Дон Марсело, после ще закача дрехите ви в гардероба.
02:12Майка ми иска да носиш дрехите на химическо чистене.
02:15Но защо? Мога да ги пера?
02:18Нямам почти нищо друго да правя.
02:20Освен това, съм много добра вгладането на мъжки ризи.
02:24Виж ти, колко хубаво, нали, Марсело?
02:27Вера, переги ти, скъпа.
02:29Спестявай парите на си на ми и ти сама ще спечелиш.
02:32Добре, това ми влиза в задълженията.
02:34Искате ли кафе?
02:35Не, не, аз отивам в офиса.
02:38Татко пристига днес.
02:40Знам.
02:42Аз ще го чакам хубава и руса.
02:46Разчитам, че ще дойдеш.
02:54Добър ден, Паула.
02:57Може ли да си заема мястото или някой вече ми го е заел?
03:01Господин Арналдо всичко наред ли?
03:03Дори чудесно.
03:04Мислехме, че ще се върнете след обед.
03:06Не, дойдох си по-рано, защото повече не можех да издържам.
03:12Много работа ли имахте?
03:14Мила, работих така, както не съм работил цяла година.
03:18И от днес до декември ще отида съвсем заслужено да си отдъхвам на някой плаш.
03:29Ехо!
03:31Изабел, колко хубава изненада.
03:34Хубава ли е? Честна дума.
03:37Я да те погледна.
03:40Няма да кажа, че си станала по-хубава, за да не се обидиш.
03:43Винаги си била прекрасна, но все пак си някак доста...
03:47Различна променена.
03:49Да, промених малко външния си бит.
03:51Одобряваш ли го?
03:53Ослепителна, както винаги.
03:54Донесох ти подарък. Сигурна съм, че ще ти хареса.
03:58Гардел.
04:00Има и диск с 22 песни, записани от него.
04:04Боже мой.
04:05Не знам как ще ти се отблагодаря за такъв подарък.
04:09Искаш ли да ти кажа как?
04:11Не, не. Вече знам.
04:13Ще си взема своето с лихви и комисионни.
04:19Как вървят нещата тук?
04:21Всичко е наред.
04:22За 10 дни не може да настанат големи промени.
04:25Къде е, Арналдо?
04:26Ще дойде.
04:30Беше истинска битка.
04:32Ще ви разказвам.
04:33Но важното е, че направихме договор.
04:35За второто 6 месечи е немного голям.
04:38Не, че ще ни измъкне от дупката, но поне няма да позволи да потъваме по-надълбоко.
04:43А Рубенс?
04:45Рубенс е много фин човек.
04:46Трябва да се запознаеш с него, Марсело.
04:48Чудесен е.
04:49Ще си промениш мнението за него.
04:52Много ни помогна.
04:54Колкото до него, Атилио го определи много добре.
04:57Истински европеят сяда да изпие едно кафе, спокойно, без да бърза, за разлика от всички нас.
05:05Бавен е, искаш да кажеш.
05:06Не, не е бавен.
05:08Има собствен ритъм.
05:10Ритъмът на самба.
05:12И ти живееш в собствен ритъм.
05:14Хайде, Марсело, трябва да се адаптираме.
05:16Той е важен за нас.
05:18Паула, молято, бъди се на жена ми и кажи, че съм минал през офиса, за да решим някои неща.
05:23А после ще се прибера, така че да не излиза, а да ме чака.
05:26Така, няма нужда от обаждане.
05:28Тя те чака с нетърпени.
05:33Защо? Останало ли е нещо?
05:35Не е нищо, но тя знае, че пристигаш днес и те чак.
05:38Добре, тогава остави.
05:40Да продължим с коментарите.
05:42Въпросът е, че в Буенос Айрес.
05:49Не те, моля, да се ожениш за мен.
05:51Не и по този начин.
05:53Сякаш бягаш от нещо.
05:54От нищо не бягам.
05:56Готвим се да се оженим от една година.
05:58Мислиш ли, че съм чакала една година, за да се омъжа точно в съдебна зала?
06:03Какъв е проблемът?
06:04Не за това съм си мечтала, сесър.
06:07Искам да се омъжи като всички.
06:09Като моите приятелки.
06:11В църква, с булчинска рокля, с комове, шаперки, торта.
06:15И даже с куклая върху тортата.
06:17Това е смешно.
06:18Защо да харчим толкова пари?
06:20Женим се, заминаваме и готово.
06:23Сякаш говориш за плащане на фактура.
06:25Вече платих, готово.
06:27Какво е това, сесър?
06:29Нали, не си ме намерил на улицата.
06:32Тогава какво да направим?
06:37Да заминем, както сме пътували и друг път.
06:40И щом се върнем, в зависимост от това как е минало пътуването, ще говорим за сватба.
06:48Не те разбирам.
06:49Не искаш ли аз да предложа кога да се оженим?
06:51Да, ти предложи.
06:53Сега ме интересува повече какво става в главата ти.
06:56Какво мислиш, какво планираш.
06:58Най-вече в работата, в професията си.
07:02Сесър, аз съм годеница на лекар.
07:05Искам да се омъжа за лекар.
07:13Марсия!
07:14Детето има температура.
07:15Да.
07:16Още не е минала на стинката.
07:19Ще я заведа при лекаря на Елена, доктор Жайме.
07:22Този, който ти намери до днес, не е познал нищо.
07:25Извиках го, защото живее наблизо и е лесно да го намерим.
07:29Не е нужно да е наблизо.
07:31Важното е да е добър.
07:33Мислиш, че може да се блуши?
07:36Ретиния е силна.
07:38Но ако температурата се качи, ще потърсим доктор Жайме.
07:46Трябва да решим дали ще идваш с мен в Сао Пауло.
07:50В Лавия трябва да запази хотел, билети.
07:52Кога ще бъде?
07:54След един месец, но знаеш каква е тя много организирана.
07:57И виждам, че се притеснява за изложбата.
08:00Добре.
08:00До няколко дни ще реша.
08:02Ще я разходя малко, да видим дали ще се разсе.
08:05Добре.
08:06Хайде, Ретиния, отиваме на разходка.
08:10До скоро.
08:14Е!
08:16Днес си тръгвам по-рано.
08:17Работното ми време трябва да се съкрати.
08:19Заслужавам го.
08:20Трябва да подпишеш един документ.
08:23Не, остави. Марсело ще го подпиши.
08:25Марсело си тръгна.
08:26Болеше го главата.
08:28Паула, донеси документа,
08:31който трябва да подпиши Арнобо.
08:32Марсело го подпиша преди да си тръгне.
08:35Видя ли каква безупречна служителка имаме?
08:37Може би заслужава сериозно място в управлението.
08:40Не мислиш ли, Арнобо?
08:42Благодаря, Тилио.
08:43Жените са лидери, приятели.
08:45Отрябва да свикваме и да съжителстваме мирно с тях.
08:49Аз винаги съм се разбирал с жените.
08:51Още от малък.
08:54Виж само.
08:55Бранка, Изабел, Едуарда и Паула.
08:57Щом те са в управлението с теб, може да си починем,
08:59а сигурно и фирмата ще спечели.
09:03Здравейте.
09:04Прекми на пътуването.
09:05Слава Богу, добре.
09:06Най-после се връщам вкъщи.
09:08Скъпа, колко ми липсваше.
09:11Дори не ми се разказва за пътуването.
09:14Марсело вече знае малко.
09:15А Лео и Милена?
09:17Те къде са?
09:18Някъде навън.
09:20Скоро ще се върнат.
09:21Да.
09:22За да искат благословията на скъпия си, татко.
09:26Е, смятам да си изпия питието.
09:28После отивам в банята, а след това ще ти разкажа новините.
09:32Чудесно.
09:33Искъпи се и се преоблечи, защото имаме доста мръсни ризи за изпирането в къщи.
09:40Така че те чакам да слезеш.
09:46Не ме гледай, сякаш се чудиш какво да правиш.
09:49Отивай, къпи се и не се бъви.
09:51Хайде.
09:53Марсело и аз сме тук и те чакаме.
09:55Отивай.
09:59Добре, отивам да си изкъпия и после ще дойда да ви разкажа новините.
10:05И на двамата.
10:12На твое място бих приключил с този фарс веднага, мамо.
10:15Нямаше да имам търпение да го чакам да се къпе.
10:18Щях да му кажа всичко още, щом влезеше през вратата.
10:21Нямаше да му дам време да каже добър ден, нитопак да разиграва театър.
10:26Едва се сдържах да не му кажа нещо.
10:30Спокойно, Марсело.
10:31Не е хубаво да се избързва.
10:33Не всеки заслужава да получи истината просто така на сребърен поднос.
10:38За да стане един ясен и открит сблъсък, като междурабни.
10:44Такъв е случай, Царналдо.
10:46За него е много по-жестоко умът му да се изтезава още няколко минути.
10:51Той е ужасен.
10:53Познавам баща си.
10:55Та умееш да плашиш.
10:57Също е талант, сине.
10:59Омало мощтава и врага, очисла от майка си.
11:02Сега от главата на бащата е сигурно излиза Пушев.
11:06Той е слаб.
11:07Никога не забравяй това, Марсело.
11:09И ако познавам добре съпруга си, в този момент вече сигурно е полудял.
11:13Мъчайки се да разбере къде точно е сбъркал.
11:17Питайки се какво точно знам.
11:19Докъде го знам.
11:20И колко знам за неговите падения.
11:23А тя не са никак малко.
11:24Поне сега знае, че бомбата вече е избухнала.
11:27Да, така е.
11:28Но сега неговият живот ще се вгорчи.
11:30Само се надявам да не умре от инфаркт.
11:33Или да го хване ток под душа преди да слезе.
11:36Или да ми разкаже подробно коя е тази жена и колко ни е откраднала.
11:40Много си хладнокръвна.
11:41А бащата е сигурно от репери.
11:44От страх да застане пред мен.
11:46Но така е по-добре.
11:48Трябваше да имаме някакво предимство.
11:50В случая говоря за превъзходството на ума си.
11:54В това си непобедима.
11:57Това е най-голямата чест в живота ми.
12:00Не във всичките ми животи.
12:01Минали и бъдещи.
12:02Невероятно е да говоря лично с вас.
12:05Лично, но по телефон.
12:07Всякаш сънувам.
12:09Просто цялата настръхнах.
12:11Не, не, не мога да здържа сълзите си.
12:14Аз съм най-щастливата майка на цялата планета.
12:21Аз просто не мога да кажа нищо.
12:25Мисля, че ще ми трябват много дни, за да повярвам, че всичко, което ми се случва, не е плод на
12:32въображението ми.
12:33Но с кого говори? С папата ли?
12:36Оставя да колени, че иди иска благословие.
12:38Само една майка можело да я разбере.
12:41А нашата полза каква е?
12:44Желая ви прекрасна вечер.
12:46И най-сърдечен поздрав на момчетата.
12:50И кажете на господин Фаду Абдала, че Мек и Тръжано преживяват най-щастливата вечер в живота си.
12:57Кой е този Фаду Абдала?
13:00Целовки, целовки.
13:02Много благодаря.
13:03Целовки, целовки, целовки.
13:05Целовки.
13:10Какво става, скъпа?
13:12Ей, изпадна в шок.
13:13Ще извикам лекар.
13:14Мамо?
13:15Спокойно, скъпа.
13:16Загуби се гласа.
13:17Спокойно, спокойно, скъпа.
13:19Виж, каквото идея трябва да бъдеш силна.
13:22Ние сме тук с теб, нали?
13:26Искам да знаеш, че заедно винаги ще успеем да превъзмогнем всяка трагедия.
13:32Спокойно, диши, мила.
13:33Диши.
13:34Фаду.
13:36Какъв е проблемът с този Фаду?
13:37Нали тя се смееше?
13:39Беше щастлива.
13:39Сигурно е било нервен смях.
13:41Да, при мен се случва.
13:45Фаду Абдала.
13:46Мамо, кажи нещо.
13:48Сякаш сме във филм на Хичкок.
13:49Какъв съспенс?
13:51Боже мой.
13:53Боже мой.
13:54Солите ми.
13:55Солите ми.
13:56Опа, излезе от шока.
13:59Отмени и линейката, Елвира.
14:02Моя е скъпо семейство.
14:05Скъпа Елвира.
14:08Искам да бъдете силни в този миг на силна емоция.
14:13Аз не знам дали ще имам думи.
14:16Така, изведнъж, да ви опиша всичко, което означава за нашето семейство.
14:21Новината, която ще ви кажа.
14:24Тръжано.
14:26Съпружен.
14:27Мой другари от толкова много години.
14:31Скъпи.
14:32Настъпи часът.
14:34Моле, мале.
14:36Нашата дъщеричка.
14:38Нашата обична дъщеричка.
14:41Нашето слънце.
14:43В разцвета на младостта си.
14:46Току-що бе поискана за жена.
14:49Отвидния господин Фадъбдала.
14:52Мамо, не си измисля и аз обичам Марсело.
14:54А, не?
14:55Опазил ме Бог да се омъжвам за чужденец.
14:57Добре, знам, че и двете са малко объркани.
14:59Да стигнеш до там да им търсиш мъж по телефона, мисля, че това вече е прекалено.
15:04Не, мили.
15:05Аз ми говоря за тях.
15:07Любимата дъщеря,
15:08която току-що обещах за годеница,
15:11е моята обожаема,
15:14нашата обожаема
15:15Инес Тръжано.
15:18Сериозно ли?
15:19Слава Богу.
15:23Инес.
15:25Инес.
15:28Щях да умръл от уплаха.
15:29Кой е този извратеняк, който иска да се жени за куче?
15:33Тръжано.
15:34Фаду е като Инес.
15:36Едно прелестно кученце.
15:38О, небеса.
15:39Слава Богу.
15:40Но то...
15:43Той е дете.
15:45Той е дете.
15:48На Жоржия Маду и Зелия Гатай.
15:52Жоржия Маду и Зелия Гатай.
15:55Истинска мечта.
15:57Истинска мечта.
15:59Аз тъща на Фаду
16:02и роднина на най-видното семейство
16:04сред бразилските писатели.
16:07Авторът на Габриела.
16:09На Тереза Батиста.
16:11Авторката на Анархисти.
16:12Мили Боже!
16:14Е, Инес си по-раз на работата.
16:17Даже ви изпревари вас, двечките.
16:22Мисля...
16:23Мисля, че ще припадна.
16:27А, не?
16:27Така, мисля.
16:29Е, чакай!
16:39Проектът за обзавеждането на магазин на Непредна.
16:42Толкова е хубаво, Нэндо.
16:44Точно както си го представяхме.
16:47Иска ми се да го видиш.
16:49Ще го види?
16:51Сега трябва да си силна.
16:56Трудно е.
16:57Заради и два мани.
16:59Ти ми даваш силата да издържа тук.
17:02Така, че не се оставя и на унинието.
17:04Мисли за нашето любов и продължавай напред.
17:07Дори и мислях да не прави откриване на магазина.
17:10Исках първо да излезеш,
17:12за да изживеем този момент заедно.
17:14Но мислих много и...
17:19Видях, че задвижването на този проект
17:21може да бъде начин нещата да се решат, нали така?
17:25Точно това искам да направиш.
17:28Няма смисъл да спираш живота си
17:29заради това, че моя те спрял.
17:31Но е трудно, представи си,
17:34да продължа да живея.
17:35Сякаш нищо не е прекъсвало нашия живот.
17:38Сякаш не си тук вътре.
17:40Но съм тук.
17:41Тук съм и нищо не може да се направи.
17:44Не бива да си измъчваш по такъв начин.
17:47Не искам да губиш усмивката си.
17:51Блясъка в погледа.
17:53Това за мен е по-лошо,
17:54отколкото, че съм затворен тук.
17:57Трябва да окоръжаваш Нандо.
17:58Той вече страда достатъчно.
18:02Бъди силна.
18:03Винаги си била.
18:04Вземи се в ръце.
18:05Не, точно в трудните моменти човек показва,
18:08че има енергия, а ти имаш.
18:10И трябва да намериш още в сърцето си.
18:14Да, сега трябва да му помагам,
18:16аз само му врадя.
18:18Не говори така.
18:19Караш ме да мисля, че ще се справя.
18:22Любовта ми към теб ми дава вяра.
18:26Дава ми и сили.
18:28Успокоявам.
18:29Ще се оженим.
18:32И много ще се обичам, обещай ми.
18:35Обещавам.
18:36Ще се оженим и много ще се обичаме.
18:39Щом свърши този ад, ще се оженим.
18:41Не издържам една минута повече без теб.
18:44Адвокат Алсел работи много,
18:46за да се изпълни мечтата ви.
18:48В момента събира много надежни свидетели в полза на Нандо.
18:51Ще направи профил на начина му на живот.
18:54Толкова точно, че ще бъде невъзможно
18:56съдията да повярва в капана,
18:58която са му устроили.
18:59Напълно съм сигурен, че ще успее да го освободи.
19:04Баща ми се върна от Буэнос-Айрес днес.
19:06Не съм го видяла още, но ще говоря с него.
19:09Сигурна съм, че ще помогне.
19:11И мама помогна.
19:14Знам, но...
19:15По-добре да оставим господина Арналто от далеч от това.
19:18Той си има достатъчно тревоги.
19:20Той ме обожава.
19:22Прави всичко за мен.
19:23Знам, че ще направи невъзможното да те измъкне от тук.
19:30Куприна!
19:32Куприна!
19:34Да, обожавам, Хайвер.
19:36Връщам се вкъщи с усещането за изпълнен дълг.
19:39Като войник, който се връща от войната с медал на гърдите.
19:44Е, не съм съвършена, но хвърляте един поглед на резултата от усилията ми.
19:50Аз останах без дъх.
19:51Изабел, какво е това?
19:53Това, скъпа моя, е резултат от една изтощителна седмица.
19:58Нямаш представа колко работих земята на гърдел.
20:06Купила си всичко това в Буенос Айрес?
20:08Да, отидох на шопинг.
20:09Използвах моята сметка и тази на Арналто.
20:12Наложи се да купя два куфара.
20:14И пак ни бяха достатъчни.
20:16Там е върхът.
20:17Изабел, какви обуви?
20:19Италянски ли са?
20:21Песототин долара.
20:23Ех, че късмет носим един и същи номер.
20:26Камила, само бедните си разменят обувките.
20:29Харесаха ли ти тези?
20:31Хубави са, нали? Твои са.
20:34Благодаря. Обожавам те.
20:37Но хайвер беше шампанско.
20:39Не върви, иди да вземеш.
20:40Отходил, никак?
20:41Изабел, колко хубава блуза.
20:43Прилича на онези от модното списание.
20:46Чакай, малко.
20:47Хубава е, нали?
20:49Френска е.
20:51За теб е.
20:53За мен ли?
20:54За мен?
20:55Изабел, какво правиш това?
20:57Ти е струвало цяло състояние.
20:58Древна работа.
21:00200 долара, щом ти харесва, взема я твое.
21:03Колко си, мила, Изабел.
21:04Благодаря.
21:05Благодаря ти.
21:08Какъв разкош.
21:10Шампанско, шампанско, шампанско, кипящо и златисто, като моят живот.
21:14Каква прелест.
21:17Хайде, вземи.
21:19Хайде, да се чукнем.
21:22Момичета, много танцувах танго в Аржентина.
21:54Летях.
21:56Лиза, сестра ми е кралица.
21:58Беше достатъчно да штракна с пръст и всички мои най-невероятни желания се превръщаха в реалност пред очите ми.
22:06Сънувах.
22:07А щом се събудех, бях там.
22:11И всичко това, точно както го бях видяла в съня си.
22:15Значи този мъж е реализирал мечтите ти.
22:17Не е скъпа, само потребителските ми мечти.
22:20Защото любовните са много, много далеч.
22:24Но Изабел сигурно е изхарчил цяло богатство.
22:27И 10 години да работя няма да те достигах.
22:29Харчих, да.
22:30Харчих страшно много.
22:32Изхарчих много пари.
22:33Негови.
22:35Представете си, дори не носих кредитната си карта.
22:38Отварях чандата си само, за да си прибирам неговите пари.
22:41Не съм изхарчила и едно сантаво.
22:44Той и само се разхождаше или работеше.
22:47Камила, ще ти кажа, единственият ни ангажимент беше да подпишем договор с някакъв рубенз във фирмата.
22:54Останалото беше само почивка, ден след ден.
22:59Едно постоянно влизане и излизане по магазини и ресторанти.
23:02Той за малко да получи инфаркт.
23:05Сигурно е хубаво там.
23:06Прекрасен град, старинни квартали в европейски стил, Сантелмо, реколета.
23:13Всичко е чисто, градът е чист, организиран.
23:16Дори ще ви кажа нещо.
23:17Подарих се един нощен круиз.
23:20Този идиот Арналдо не е цяла яхта само за нас двамата.
23:29Трябваше да видите персонала.
23:31Как ме обслужваше, как се кланяше пред мен на входа.
23:34Почувствах се като Евита Перон.
23:38Но Арналдо е много сериозен.
23:40Кой би предположил бизнесмен на това ниво?
23:43Спокойно, момичета.
23:45А моя талант не се е ли брои?
23:47На всички глупости, които наговорих за целомъдрнито му уши, той вярваше и му течаха лигите.
23:54Често се чувствах като писателка, пишеща еротични романи.
23:59С ниво.
24:00С класа.
24:01Аз говорих, а той трепереше.
24:04Потеше се.
24:05Отпускаше вратовръзката.
24:06Дори много пъти мислих, че нашия случай щеше да е прекрасен сюжет за филм.
24:11Колко са наивни мъжете за Бога.
24:13Стига да им кажеш десетина пъти, обожавам те и не могат да живеят без теб.
24:18Разтопяват се целите.
24:20Представи си какво е наговорила Изабел на господин Арналдо.
24:24Размехнал му се мозъкът.
24:26Да, но ще ви кажа, той може да има всички дефекти на света и ги има, но някой от тях
24:33непоносими.
24:33В същото време е един щедър човек.
24:38Много щедър.
24:40Като всички любовници в неизгодно положение.
24:43Как така?
24:44Така трябва да бъде.
24:46Да имаш за съпруг един по-млад мъж, който да е достатъчно здрав и да те обича.
24:53Но за любовник?
24:55Някой стар глупак.
24:57Защото в такъв случай може да имаш и двете неща.
25:00Да имам удоволствието от истинската любов и удоволствието, което само парите носят.
25:05Наздраве!
25:08Обикновено не се оставям парите да ме обсевват.
25:12Е, искам да съм добре възнаграден в работата си, което не винаги се случва.
25:17Но имам една фикс идея.
25:19Сляпа, прекомерна.
25:22Искам пари за да живея добре.
25:23Да осъществявам малките си мечти, като пътувания, ресторанти.
25:27И да изляза с приятели на чаша уиски.
25:31Разбира се, винаги в компанията на Елена.
25:35Ако има нещо, което парите не могат да осигурят, е точно най-хубавото в живота.
25:40Любовта.
25:43Атилио обожава простичките неща.
25:45Не обича показнастта.
25:47И аз мисля, че проява на лош вкус човек да се хвали с парите си.
25:53Точно това е бедността на богатите.
25:56Именно.
25:56И на мен вече ми е дошло до тук от показност.
25:59Твърде дълго живях близо до такива хора.
26:02Дразня се.
26:04Господин Педро, извинете ме, че се намесвам, но мисля, че сте твърде хубав днес за нашата скромна вечеря.
26:11Какво аз?
26:12Аз? Хубав?
26:14С цялото ми уважение.
26:16Татиня, имам делова вечеря, това е всичко.
26:19Тук е изпълнителният директор на една верига супермаркети в Сао Пауло.
26:24И преди да дойде в Рио, вече беше планирал вечеря с нашия персонал.
26:29Но ти имаш чудесна биография.
26:32Вече си истински бизнесмен.
26:34Да, имам опит. Имам добър опит.
26:38Да, пък и щом искам да се установя окончателно в Рио, трябва да съм много активен.
26:44Да определям срещи, консултации.
26:48Аз ще се моля за вас.
26:50Щом тъдиня каже, че ще се моли, бъди сигурен, че ще запали цяла дозина свещи и цялата къща ще замирише
26:56непоносимо.
26:58Лъжки ня паля ги в църквата.
27:01Мислех си нещо, Педро.
27:03Знаеш ли, може да те запознаем с наш голям приятел, Тръжано.
27:07Той е собственик на голяма верига супермаркети.
27:10Защо да не направите ново съдружие?
27:14Чудесна идея, скъпи.
27:15Тръжано и мега са прекрасни хора, много отдадени на работата си.
27:19Моето момче плаче, извинете ме.
27:21Боже мой, ужасна е тази тази диня.
27:24Детето вече е нейно.
27:26Моето момче.
27:27И аз отивам, извинете ме.
27:32Време е за Биберана.
27:35Елена познава какво иска внука ти всеки път, щом заплачи.
27:40Невероятна е.
27:41Е, аз ще тръгвам, не искам да карам хората да ме чакат.
27:44Не е хубаво.
27:46Желая ти успех.
27:47И наистина ще те запозная, Стражан.
27:50Благодаря ти.
27:56Благодаря.
28:02¿Dónde se guardan esas pequeñas cosas del amor?
28:12Y la melancolía se vuelve poesía entre los pliegues de mi voz.
28:22Y la melancolía se vuelve al lento.
28:52Yes, I have a bagel, I have a lot of fun.
28:58It's the aroma of French de Cologne.
29:04Yes, you don't like it.
29:07You won't like it.
29:09You'll be very careful.
29:12You'll be sure.
29:13You'll be sure you'll be sure.
29:14You'll be sure.
29:17You'll be sure you'll be sure.
29:20You'll be sure.
29:23You'll be sure.
29:26Arnaldo is very sweet and a bit of love for you.
29:29He only wants it.
29:31He wants it.
29:32He wants it.
29:33He wants it.
29:34He wants it.
29:37He has never tried it.
29:40He wants it.
29:43He wants it.
29:43He wants it.
29:44He wants it.
29:45He wants it.
29:45He wants it.
29:46He wants it.
29:47He wants it.
29:49He wants it.
29:50He wants it.
29:52He wants it.
29:53He wants it.
29:55He wants it.
29:55He wants it.
29:57He wants it.
29:58He wants it.
29:58He wants it.
29:59He wants it.
30:00He wants it.
30:01He wants it.
30:02He wants it.
30:03He wants it.
30:05He wants it.
30:05He wants it.
30:06He wants it.
30:07He wants it.
30:07He wants it.
30:08He wants it.
30:09He wants it.
30:10He wants it.
30:10He wants it.
30:13He wants it.
30:14I would like to make it so much,
30:15that I would like to make it
30:17for two times,
30:19for me to use everything.
30:21I feel the desire for my life.
30:24So,
30:25luck,
30:26wealth,
30:29and I will wait for you.
30:32I will wait for you.
30:32I will wait for you.
30:35Did you see me?
30:42What's the name?
30:43I will wait for you, Arnaldo.
30:45You are a little,
30:46a little.
30:47I'll wait for you one day.
30:49With two two hands,
30:53I'll wait for you.
30:53I'll wait for you, Arnaldo.
30:55Just a little.
30:56I'll wait for you, Arnaldo.
30:57I'll wait for you.
30:58No, Arnaldo.
31:06What else?
31:08What else, Arnaldo?
31:09I bought a souvenir for you from every place.
31:15Even though I always had a meeting with the other,
31:19I always saw something that you liked.
31:24I remember you.
31:26I was so tired.
31:30I was like, Arnaldo,
31:33I saw something nice to see you.
31:36Even though it is not easy to buy her,
31:41she is a great taste.
31:46Now I have to say that everything,
31:48what is inside, is a lot of love.
31:56It's done.
31:57You work, Zilla.
32:01Now we are not here, Arnaldo.
32:05I have a secret secret.
32:07I know you have a love.
32:08I have a secret secret.
32:21I have a secret secret.
32:34I have a secret secret.
32:35I have a secret secret secret.
32:38I have a secret secret secret.
32:48I have a secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:01secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret secret
33:02secret secret secret
33:18That's the effect of Clinton.
33:21That's the fact of Clinton.
33:23All the women in the day
33:24think that the famous people
33:25have loved ones.
33:29For God, Branca,
33:30look good.
33:31I'm Arnaldo, Arnaldinho,
33:34remember you?
33:35Arnaldinho, Sao Paulo,
33:37I'm not president of the United States.
33:40You, actually,
33:42you're very careful.
33:43How do you do?
33:44I'm not a fan of you,
33:45but I'm not a fan of you.
33:47You've been a fan of your office.
33:49I'm not a fan of you.
33:51I want to create a gift there.
33:53Marcelo,
33:54I'm your wife.
33:55I have a love.
33:56Now we're only two men.
33:58Then I'm a friend between my wife and my wife.
34:00I'm a right to go.
34:02I like to take my wife and get my wife.
34:04It's a crazy.
34:05You're a fool.
34:06You're a fool.
34:06You're a fool.
34:07You're a fool.
34:09You have a fool.
34:11I'm a love for you.
34:13You're funny.
34:14But what's happening here?
34:15Mother and her son are against me,
34:17with a full of love for me,
34:19and a very true war on...
34:21...the authority.
34:23You're going to lose your authority with your own.
34:25You're not going to say anything,
34:27I'm going to say everything,
34:28what I'm going to do,
34:28you're going to see.
34:30And you're going to attack Amar.
34:36You're going to attack Amar.
34:37Arnaldo, Marcello is completely right.
34:39And I'm not allowed to cry on my son.
34:42You're going to die,
34:43you're going to die all of us.
34:45How can you make a man of your age,
34:48to destroy your own брак,
34:50because you're not a big deal.
34:52Branca, you're going to die.
34:55And the bad thing is,
34:56you're going to die.
34:57You're going to die.
34:57You're going to die.
35:02Arnaldo,
35:04all of us,
35:05all of us,
35:06all of us are going to do it.
35:07All of us are going to die.
35:10You're going to die.
35:10One of the most famous brazilian people
35:13is to be able to share our own.
35:14And we're going to share our own.
35:17It's our own.
35:19It's the triumph of Amarok and Trajano.
35:22And everything for you,
35:24for you,
35:24my mother,
35:25the mother.
35:25All of us,
35:25all of us,
35:25all of us,
35:26all of us.
35:41And we'll get here
35:42with good good family names.
35:44It's a great way.
35:47How will you get here,
35:47God?
35:49Dona, Mac,
35:49why not?
35:51No,
35:53no,
35:54No,
35:56no,
35:56That is the tradition.
35:57Yes, suddenly it will be on your mind.
36:00No, no way.
36:03My mom is not able to stay on the same with Fado Abdala.
36:10These brazilcites are very important.
36:14You can't read books on George Amadou.
36:16This is Fado then...
36:17But Zelia says that Fado is also true.
36:22How romantic.
36:23It is true, Milla, this is a strange tale.
36:26You know, it is to be a witchcraft.
36:30It is a witchcraft.
36:31It is a witchcraft.
36:32It is a witchcraft.
36:35But I don't know whether that is a witchcraft.
36:38It is like a Grace Kelly or a little more than a lady D.
36:43This Fado Abdala must be a witchcraft.
36:46Yes, I am.
36:47It is a witchcraft.
37:14It is a witchcraft.
37:16It is a witchcraft.
37:27It is a witchcraft.
37:45It is a witchcraft.
37:47It is a witchcraft.
37:59It is a witchcraft.
38:11It is a witchcraft.
38:27It is a witchcraft.
38:38It is a witchcraft.
38:57It is a witchcraft.
38:59It is a witchcraft.
39:01It is a witchcraft.
39:25It is a witchcraft.
39:26It is a witchcraft.
39:48It is a witchcraft.
39:49It seems...
39:49To try it.
39:52Kevty.
39:55It is a witchcraft.
39:56It is a witchcraft.
39:58Happy Meghan.
39:59Come on.ges
40:00damn it. It
40:01is such a witchcraft. It
40:02is a witchcraft. People
40:04are momaming. It
40:05is a diese book. So,
40:05risen. It is
40:06a jokes. So,
40:08two married. Two married.
40:09Can you imagine
40:09a thing? I like a즈
40:11form. Not to one of
40:12It's not a lie.
40:16My name is a lot.
40:20But we'll be back soon.
40:23When you leave me,
40:25pray for me.
40:27Pray for me.
40:27Pray for God to look for your brother.
40:30And this challenge is soon to be done.
40:32He will hear you.
40:34Be good.
40:35I'll be back with you.
40:37I'll be back with you.
40:39I'll be back with you.
40:41I'll be back with you.
40:44I'll be back with you.
40:46I'll be back with you.
40:54What a shame.
40:56It's impossible to be,
40:57that Marcelo is an awful thing.
41:00It's just a lot of shame.
41:02If I am with my sister,
41:04if I am willing to go ahead to him
41:05to tell him,
41:06Exactly there is a mistake.
41:08This gentleman can't do his own life,
41:10but he wants to move his own life to others.
41:14I'm completely capable of dealing with your problems.
41:17The problem, Marcelo, is that your life is completely split.
41:21You can't break it in the same place,
41:24which you can't get out of the way.
41:26That's the truth.
41:27I'm a man, and I'm a Polanco, so I'm talking like this.
41:31You're in hysteria, Marcelo.
41:33Arnaldo.
41:34You have to control all the people in this country.
41:35You can control all the people.
41:41You just let me...
41:45...but running them at this moment there.
41:50And I won't allow you may have other people in the disappearance.
41:55He careful you,
41:57and you can get control of your emotions.
42:01You have to survive a relationship with any of her wife,
42:03There you have control of your control.
42:06I'll tell you something.
42:07If you talk like this, I'm going to ask you something like that,
42:09I'm going to ask you something like that.
42:12Yes, Arnaldo.
42:15Okay.
42:17It means that you work,
42:19and give everything from yourself,
42:20everything!
42:22What a absurd thing!
42:26You know what?
42:27I'll go to the hotel
42:28and you'll come here
42:29only when you think about your thoughts
42:31and you'll learn something like that!
42:35How much is it?
42:40What is it?
42:41He's going to show you something like that.
42:45He's already played this role in other weird situations.
42:50He'll be here.
42:51He'll be here.
42:52He'll be here.
42:53He'll be here.
42:53He'll be here.
42:53He'll be here.
42:56He'll be here.
43:08He'll be here.
43:09I'm going...
43:12...
43:13...
43:13...
43:14...
43:14...
43:14...
43:14...
43:14So today we are going to divide the relationship between the family and the family.
43:22All of a sudden, we are going to get an area of the house of Ines and Fadu.
43:30The question is that Fadu is a modern substance.
43:33It's a bit more of a techno music.
43:36But you don't have to play.
43:37You need to play the whole time.
43:40I'm going to be a princess.
43:45Maybe George Amadou and Zelia Gatai will do it in Rio.
43:49I'm going to get to know them.
43:50It's possible to join us in such an important moment for him.
43:56I think I'm going to make a scrum night.
43:59For him, it's a hundred percent.
44:01You already have to get married.
44:04My name is far away.
44:06I'm sorry, Meggie.
44:08I'm thinking about Zenando.
44:10I want to go to the house of Ines and see you in the house.
44:14I'm going to tell you about the house of Belio.
44:17And I'll tell you about the house of Balas Maski, which I prepared.
44:20Balas Maski, the opening of the house of Ines, the holiday of George and Zelia Gatai.
44:52How did you get married?
44:55I was going to die.
44:57I'm going to die.
45:08You are a kind of a
45:09a
45:09a
45:09a
45:20a
45:20a
45:22a
45:22a
45:22a
45:22a
45:23a
45:23a
45:23a
45:23a
45:23a
45:23what makes me very proud.
45:25I would like to go out of one glass with you.
45:28Of glass?
45:30Of glass?
45:30Of glass?
45:32Of glass?
45:34Of glass?
45:35Of glass?
45:37Of glass?
45:39Of glass?
45:40...
45:43Remnika?
45:44...
45:47Milena,
45:47...
45:48...:"
46:1010-15 years ago.
46:12Do you think 15 years ago?
46:1415 years ago.
46:15If you have time to wait for so long,
46:17you will be able to get married.
46:2015 years ago.
46:22What is your experience for?
46:24Do you have a lot of questions?
46:29Do you have a lot of questions?
46:30Do you have a question?
46:33Do you have a question?
46:37Do you have a question?
46:40This is aśmy Burk subscription to me.
46:41have a Port of State !
46:41but every one had a list of them for our next time.
46:41Theor for me.
46:41It has been a check for the video,
46:42Robert Severino said no idi poverty.
46:42It was....
Comments