Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Столичани В Повече 2 Епизод 4

Category

📺
TV
Transcript
00:01I want to bring $80,000 to the deposit and get credit for the same amount.
00:06Should I sell it?
00:08No!
00:08How can I get one guy?
00:11Maybe.
00:12Whatever he can give, he'll get his money.
00:15There's no price.
00:16It's probably million.
00:25Hello!
00:26Doktore!
00:28I'm not sure what I can do.
00:31I don't have tickets for Sting.
00:33Everything is sold.
00:34Do you have tickets for Sting?
00:39I don't want to make any stupid.
00:43Okay, I'm going.
00:44I don't have a pistol.
00:45Rangel has disappeared.
00:47He's going to kill him.
00:48He's going to kill him.
00:53Are you going to get tickets?
00:55Guys they leave.
00:56Hi!
01:01Hi!encie
01:02here. This
01:12Robert's reunion gets
01:12fired up in Jenna. there
01:18is no time being sold down here. They
01:18BTV
01:24BTV
01:30I'll make a cafe.
01:32You don't mind frowning me.
01:36But you need to have to make a game like this.
01:37I can't speak for that.
01:39We should have to talk.
01:40No way I should not say you want!
01:43But...
01:46Get in sock.
02:17Димчо, къде е? С Мария ли са някъде?
02:20Не. Мария с някакви приятелки била.
02:24Много добра момче.
02:27Ама тя нашето е малко проклята.
02:31Не те ли се облаква от нея?
02:33Не. Защо?
02:36Аз съм му казал на Диму.
02:38Ако една връзка не върви, виновен е мъжът.
02:42Винеки.
03:01Више хубаво.
03:14Више хубаво.
03:22Више хубаво.
03:35Више хубаво.
03:36Више хубаво.
03:59Више хубаво.
04:01You're going to be the same for me.
04:06You will be my policy.
04:12My policy.
04:16You're going to be the one.
04:20You're going to be the one.
04:34You're going to be the one.
04:38You're going to be the one.
04:40I'm going to be the one.
04:56I'm going to be the one.
05:14If you want to be the one, I'm going to be the one in the inside.
05:26You might want to be the one out of us?
05:29Yes, it's a pretty idea.
05:30Yes.
05:31You want to be the one out of us?
05:31And then you go.
05:33I'm waiting for you.
05:35I'm going to go.
06:10Oh, my God.
06:32Ти чов пламяне, какво става?
06:34Ме, чакам баштати.
06:36А, защо така ми тресна въртата под носа?
06:39Еми, помисля, че е баштати.
06:42Аха.
06:45А, къде е мама?
06:49Идикъде са ми обувките.
08:02Ама асансьора тесен, толкова тесен, че бащата е така с кръстени ръце отпред и натиска копчето за нагоре, а пък
08:10асансьора тръгва надолу и си спуска, спуска, спуска, земята отиде.
08:16Галавина? Некато не си мигнала цяла нощ, кога го съмала Тосков чек?
08:24Докато се къпах.
08:27Аз се прибирам. Утре тръгваме да търсим радио.
08:43Буци, аз привличам ли те? Като жена?
08:48Знаех си. В Библията пише, че Давид е обрязан, а голеат не е.
08:53Микеланджело е сбъркал.
08:56Виж, виж.
09:04Ами то без лупа не се вижда.
09:06Йовке, може ли да не разбираш колко е ценно това?
09:11Са стихове се го описвали на латински.
09:14Погледни, слушай сега.
09:15Хок монументум, егзеги и номине.
09:19Ту-ут пост ме, кво-кве, туи мемор.
09:23А?
09:25Бледа си.
09:28Кво-кве, туи мемор.
09:36Не.
09:38Закуската започва, когато седнат всички.
09:40Се закъснея.
09:41Е, сега.
09:44Мама, може ли да ми напраеш мляко с какао?
09:46Разбира се, майче.
09:48Йовке, донеси едно мляко с какао.
09:55Андрей, къде е?
09:58А Спас, къде е?
10:00Няма да закусвам!
10:02Ими тогава да започвам.
10:07Е.
10:13Слушам, да.
10:16Коя е Иванка?
10:17А, Лили Аванче.
10:20Не, не лъжи телевизора.
10:24Спечелихме, спечелихме.
10:25А, славчето е много добре.
10:29Кой?
10:33Пак ще се чувам.
10:34Не се притисне.
10:35Айде.
10:39Увълни ли, Лили Аванче?
10:40Сега тук ще стане поток от роднини.
10:43Ими, тогава няма да вдигаш.
10:47Някой знае ли какво е паликурус?
10:51Ей.
10:53Това не е ли...
10:55Това?
10:57Не, Яна.
10:58Не е...
10:58Това.
10:59Аз ти мисля, че май точно това.
11:01Яна, бери донесли сок.
11:05Палчинчите са...
11:07Невероятни.
11:08Йовке, какви ги приказваш?
11:10Пред Яна.
11:11Спас ми ги говорите ти цяла нощта.
11:13Никой не се интересува какво си говорите с мъжът и през нощта.
11:16Най-малко Яна.
11:20Мерси, мам.
11:21Какви са тези билети?
11:29Мерси, мам.
11:52Хората тук, а те...
11:54Те го изоставиха.
12:02Всъщност ние защо сме тук?
12:06Но просто...
12:08Гледката е хубава.
12:11Е...
12:12Ние сега гледки ли ще гледаме?
12:14Еми...
12:15Да погледнем от високо...
12:17Да помислим заедно, съсетим...
12:20Къде може да е...
12:23Има едно място.
12:35Добре утро.
12:37Добре утро.
12:41Тези билети твое ли са?
12:44От къде ги взе?
12:45Намерих ги в кухната.
12:47Лъжиш с крила си ги.
12:48Не лъжа.
12:49Мамо, кажи му...
12:50Лъжиш ме.
12:51Не лъжиш.
12:52Спокойно.
12:53Спокойно.
12:54Не съм ти пипала глупавите билети.
12:56Бяха си там.
12:59Защо и се скара сега?
13:01Заради нея вчера изпуснах концерта.
13:03Добре.
13:03По-спокойно.
13:07Ти си по-голям.
13:12Дай, дай.
13:13Дай, дай, дай.
13:14Поредния, родния.
13:17Ало.
13:18Ало, господин Лютов търся.
13:20Кмета на извор.
13:22Кмета е заед.
13:24Работното му време е от 10 до 17.
13:26В момента е 9 и 35.
13:29Обажда се Венелин Драганов.
13:31Госпожа Карасо...
13:32Мама!
13:34Здравейте, господин Драганов.
13:36Много ми е приятно да ви чуя.
13:38Кмета...
13:38Веднага, веднага, веднага ви свързам с кмета.
13:41Венелин Драганов.
13:42Здравейте, господин Драганов.
13:44Здравейте, господин Кмете.
13:47Всъщност бих могъл да дойде още тази вечер,
13:49за да се договорим.
13:50Тази вечер?
13:52Чудесно!
13:52Ще ви настаним в нашия хотел.
13:54Ще останете много доволен.
13:56Тогава.
13:57Ще се видим до вечера.
13:59Оскоро.
14:00Писателят Венелин Драганов.
14:03Почетен председател на моята фундация.
14:05Сега трябва да се представим на ниво.
14:09Андрей, тази вечер да си отмениш ангажиментите.
14:12Що?
14:13Защото трябва да присъстваш.
14:14А, не. Без мен.
14:15Моля те, майче.
14:16Света си обиколил.
14:17Знаеш езици.
14:18Господин Драганов трябва да разбере, че не сме случайни хора.
14:22Как мраза такива неща?
14:23Моля те, Андрей.
14:24Направи го заради мен.
14:26Йовке, да осигуриш най-хубавата стая за Драганов.
14:30Нямаме свободни стаи.
14:32Ще освободиш.
14:33Ех, тази къщи.
14:34Е!
14:48На къде си е тръгнал?
14:50Тръгвам си по маршрут.
14:52Що носиш лопата?
14:54Може да седна нека.
14:56Аз идвам с тебе.
15:01Грижата! Кри лопатата!
15:10Гриша!
15:11А?
15:12Накъде си е тръгнал?
15:18Разхождам себе нагоре-надолу.
15:20С количка.
15:22И тук се разхождам да свърша някакъв работа.
15:25Кова носиш тука?
15:27Моя си работа.
15:29И откъде открадна тая работа?
15:31От гората откъде?
15:33От гората откъде?
15:37Спокойно, бе.
15:37Не се притеснявай.
15:39Лекак му се разтрепериха ръчинките.
15:42Момчета, не дайте така, бе.
15:44Аре-аре, бегай.
15:45Нема да кажа на никой, че крадеш дърва.
15:50Хе-хе-хе!
15:51Госпо, здраве да ви давам, момчета!
15:53Живи и здраве!
15:55Ето, Гръша!
15:57Голям бандит.
15:58От сега са готови за взимата.
16:15Тази сутрин не са занесли закуски в училището.
16:19Договорът на Досточика изтекал.
16:21Трябва да подпишете този анекс.
16:44Един подпис и децата ще ядат.
16:48Какво нещо е в лъстта?
16:52Узумов?
16:53Да.
16:55Сидни.
16:57Благодаря.
17:02Има и друго.
17:03Момент преди да продължим по работа.
17:07Ние с теб се знаем от деца.
17:10Помагали сме си.
17:12Е, аз съм кмет, ти си секретар.
17:15Значи, ние трябва взаимно да имаме...
17:18Полза?
17:20Доверие.
17:21А, да.
17:23Точно това ми преди.
17:23Доверие, което носи полза за хората.
17:28Узумов.
17:30Край на корупцията.
17:31Е, разбира се.
17:36Подписано от предишния кмет.
17:38Договор за доставка на гориво.
17:40Срок 3 години.
17:42Договор за охрана.
17:44Срок 4 години.
17:46Договор за ремонт на канализацията.
17:48Срок 4 години.
17:50Договор за поддръжка на общинската пътна мрежа.
17:524 години.
17:56Той всичко е подписал пред да си отиде.
17:59Аз какво да правя?
18:00Трябва да изпълняваме.
18:01Иначе неустойки.
18:04Как неустойки?
18:09Аз не съм корумпиран.
18:13А излиза, че съм?
18:16До сега съм бил в 3 общини секретар.
18:20Винаги е било така.
18:23И какво правихте?
18:25Нищо.
18:29Узумов.
18:30Да.
18:31Тук трябва да се прави нещо.
18:35Разбира се.
18:36Слобода си.
18:38Да.
18:39Разбира се.
18:54Да.
18:55Де си?
19:00Де си?
19:01Ох.
19:03Де си?
19:04Ей!
19:07Да господин Летов.
19:08Иди у нас.
19:09И кажи на жена ми да ти даде мента глок и валериан.
19:13И ги донеси.
19:15Добре господин Летов.
19:30С Рангелас сме идвали тук един и два пъти.
19:34Когато му беше зле, тежко, винаги идваше тук и ме викше за компания.
19:43Are you feeling it?
19:56If you're feeling it, you're feeling it.
20:03He could have wanted to get him to swim.
20:06He can't swim.
20:08I don't want to fly.
20:10I'll fly a few times.
20:11I want to get out.
20:13No, no, wait, wait, wait.
20:14Please, sit here.
20:21I love you.
20:27For my daughter's chocolate,
20:29for me it's cream caramel.
20:32The sweet thing helps with stress.
20:45I love you.
20:46Plame,
20:49I'm old.
20:50And where did you get out of the house?
20:53If I'm really getting out of the house,
20:55I'll go to another woman.
20:56And where do I get out of the house?
20:58Where do I get out of the house?
21:00Where do I see someone who can cook like you?
21:10What the heck is going to be gone and what happens to me?
21:20The odpow is焦ge hash.
21:33The 어머 measure is going to order cookies to you.
21:36And everything.
21:37He looked at me every day.
21:38We fought for this cabinet for months.
21:44It's very good, Yordan.
21:48You have many special greetings.
21:53From the president, from the president,
21:56from the executive committee,
21:58from the presidential committee,
21:59from the presidential committee,
21:59from the youth,
22:00from the youth,
22:01from the party structures in the city.
22:05And here are all greetings
22:08from the party structures and the country.
22:11I'm trying to try it.
22:13This is a letter.
22:16Our company made a proposal
22:18for a 30-year anniversary.
22:22It's an investment project
22:23for the city of Zelenik.
22:27Is this the same company,
22:29which made me a letter?
22:31Exactly, Yordan.
22:32You already know them.
22:36I have promised the park
22:38and a children's place.
22:45Jordan, you can tell us about working places.
22:52According to the law, I have to make a trip.
22:55Yes, you will make a trip, Jordan.
22:58And we will protect you from a mistake.
23:01What a mistake?
23:03To be grateful.
23:20Your life...
23:21May I have a 해 and say something.
23:22Your husband Lutov said you had to give me a dream of Guocci menta.
23:24It brings me to speak.
23:27I can't believe you.
23:28Is anything for you to pick?
24:02Yes, I have known Mother Dobrynka, but she can't have such a blood.
24:09I'm going to go. I'm going to go. I'm going to go.
24:13I'm going to go.
24:15I'm going to go.
24:16Are we going to go now?
24:19She will die.
24:20Is she going to go?
24:20Is she going to go?
24:21Is she going to go?
24:22It's a combination.
24:25It's because of the crisis.
24:28I want to know everything.
24:29It's all about documents, correspondence, agreements, budgets.
24:34Everything must go to my mind before it is to him.
24:37Someone needs to take a decision.
24:40Oh, I know that we are a guest.
24:42Good.
24:43How are we?
24:44How are we?
24:45I'm going to go.
24:47And you need to remind me of the настроivation of the employees.
24:54Moment.
24:55I'm giving you a phone call.
25:01Where are you?
25:03There are two fingers on the head.
25:07Is it a chicken?
25:09No, thank you.
25:11This meeting is left only between us.
25:14Of course, Mrs. Lutová.
25:16Not to worry about the other things.
25:19And finally, a special question.
25:22From now on, with more high...
25:26Dekollteta.
25:27I don't have any kind of eggs.
25:30I'll buy you.
25:39Yes, here I am.
25:40I'm meeting you with Kmeta.
25:43About one minute.
25:45I'm playing with Dimo.
25:47There's a drama with his brother.
25:48My brother can't do it with him.
25:50You don't have to do it, right?
25:53He's going to talk to him.
25:55He's going to talk to him.
25:56He's going to talk to him.
25:58And he's going to talk to him.
25:59So, how can I pay him to try and have a better name?
26:07Hello.
26:10Hello. I'm a little bit of work.
26:12I'm a little bit of work.
26:13Hello.
26:16Hello.
26:17I'm going to go with you.
26:19Okay.
26:24Yeah.
26:32I'm going to tell you.
26:33Thank you very much.
26:34Thank you very much.
26:36She said to me that you don't want to go.
26:41Ah, Constantine.
26:43Здравей, Родане.
26:45Заповядай.
26:51With my brother, we're going to be honest,
26:52but you become a business man.
26:57What do you do?
26:59What do you do?
27:00What do you do?
27:08What do you do?
27:09What do you do?
27:11What do you do?
27:15What do you do?
27:17What do you do?
27:17What do you do?
27:18What?
27:20What?
27:22Who brings my house.
27:27What does it do?
27:34Don't say that you are a girl.
27:36No, no, no, no, no, no, no.
27:41You should have heard when you met?
27:43On the 24th of May.
27:46When was the first time?
27:48On the 24th of May.
27:50In the same year.
27:52But you two of us didn't have sex.
27:55Who said that we didn't have sex.
27:57We didn't have sex for two and six days.
28:01Do you have sex with other women?
28:04No.
28:06Do you try something more like that?
28:08No, no.
28:09It's just normal.
28:11You see what?
28:12It's not a standard thing.
28:14Do you have to buy a camera?
28:17That's why I have a camera.
28:18I have a camera.
28:20And they just want you to do it.
28:23Do you think?
28:25You know how many times I've told you,
28:26No, no, no.
28:27I have a camera.
28:27Yeah.
28:29I don't like that.
28:30I don't like that.
28:31I don't like that.
28:32I don't like that.
28:33I don't like that.
28:36What?
28:36I don't like that.
28:41I have to be with my own.
28:44I don't like that.
28:46I don't like that.
28:48I don't want to change the line for your parcel.
28:49It doesn't make that.
28:50I'm not.
28:52I'm not.
28:55I'm elected.
28:55I'm elected.
28:56We are a poor country.
28:57We are a poor country.
28:58We have no democracy.
29:00It's the luxury,
29:01which is only rich.
29:03I'm using it to change with my own.
29:05I'm trying to change it.
29:16I'm trying to change it.
29:18I'm trying to change it.
29:25What do you want?
29:27I want to be honest.
29:30I don't want to replace the most beautiful place.
29:33Don't worry.
29:36Tell me, how do you propose for Zelenik?
29:40No, I don't have anything to offer.
29:48Only with a lot of politics.
29:50You have to...
29:51No, no, no!
29:53No, no!
29:56The cafe?
30:27No, no!
30:31No, no, no!
30:34No, no!
30:34No, no!
30:35No, no, no!
30:36No, no, no!
30:43No, no!
30:45No, no!
30:48No, no!
30:53No, no!
30:55No, no!
30:55No, no!
30:58No!
30:58No, no!
31:00No, no!
31:00No, no!
31:01No, no!
31:02No!
31:02No, no, no!
31:04No, no!
31:07No!
31:08No, no, no!
31:09No, no, no!
31:13No, no, no!
31:13Why are you looking at me enough for you?
31:15Why don't you think that things are just not going to do that?
31:19I can be more and more. That's right.
31:21You live in your own world, with your thoughts.
31:25You're trying to get out of your dreams. I'm trying to get out of your dreams.
31:26I'm trying to get out of your dreams!
31:28These are my thoughts. These are my dreams.
31:34I'm sorry. I can't give you what you want.
31:46I can't imagine how much I love you.
32:08That's it.
32:09You're trying to get out of your dreams.
32:15Until the sun I'm gonna be.
32:25Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice!
32:46Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice!
32:57Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice!
32:57Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice! Rejoice
33:08Yeah, two days of the night, he's never done that.
33:15In the house, what do I do?
33:20I'm going to go to concerts.
33:23Stay, you don't need to get into trouble.
33:25I don't know.
33:28Maybe, but...
33:30I have a feeling of guilt.
33:32And everything is falling apart.
33:34He's not out of you.
33:36There's nothing to do with you.
33:37There's nothing to do with my family.
33:39I can't do anything to do with my family.
33:41But you're always trying to get into your family.
33:44It's true to you.
33:45It's true to me.
33:54It's true to you.
34:07I have a feeling.
34:15It's true to me, my lord.
34:23It's true to me, my lord.
34:32It's true to me.
34:35It's true to me, my lord.
34:45Lord, I'm wrong. I'm wrong that I took you.
34:52But it's not from the evil of you, from the evil of you.
34:58You gave me a sign.
35:01Because my heart hurt me, and my heart hurt me.
35:04But I killed myself for the evil of you.
35:09They were going to die.
35:17Here we are!
35:20Hello! I'm Slavia, Lutova.
35:24My name is Draganov.
35:27My brother is Jordan.
35:29My brother is a man.
35:31Mr. Kmetov.
35:38Yovke, look at the bagage.
35:41I'm sorry, you are the dame.
35:43No, I'm sorry, I'm sorry.
35:44I'm sorry, I'm sorry.
35:45I'm sorry, you are the same.
35:47I'm sorry, I'm sorry.
35:52I'm sorry.
35:54I'm sorry.
35:55I'm sorry.
36:10But you didn't?
36:10And tell us back so much.
36:14See you.
36:15Look at, where is my chest?
36:17Very funny.
36:17Hello, emphasizing!
36:19You're studying?
36:20You're estudant.
36:21Tell me, I'm job at school
36:21since you're in class.
36:21Yes.
36:22You're a writer.
36:23Andrei, no work.
36:24This is my son's little brother.
36:28And Mikulia.
36:29Do you know three languages?
36:31Bulgarian four.
36:34Our home, our family and the sea evening.
36:41There are Midi, Ratsi, Skaridi and Sionga.
36:45Yes, it's nice here.
36:47It's very pleasant.
36:48It's green.
36:48Yes.
36:48It's green, right?
36:49I learned a long time ago from the village.
36:53Yes, I'd love you that you are our guest.
36:57But that's all.
36:58We are.
36:59Just green, yes.
37:01Hello, my friend.
37:02Ok, green, green.
37:06It's green.
37:07I don't want to move on already.
37:24Let's go, work time is over.
37:26We should go to Sofia.
37:28Let's go to the taxi.
37:32Let's go quickly.
37:38Let's go.
37:41Let's go.
37:42And remember.
37:44I'm watching you.
37:49I didn't have to escape from one week.
37:51I understand.
37:52I don't want to escape.
37:54But I don't want to escape.
37:56But what should I do?
38:00I'm going to escape from the hotel.
38:03Let's go.
38:04Let's go.
38:05Let's go.
38:21You are the only one.
38:25You have 15 minutes.
38:50All is ready. I left you, and the cup is in the stag, and the keys are on the recipe.
38:55I love you.
38:57Here it is very sweet.
38:59In the morning, you will be like a new one.
39:03You don't have anything to do.
39:05I'm telling you, I made a unique recipe.
39:08If you don't ask me, I will be offended.
39:11I'm special for you at the restaurant.
39:16Who said the recipe?
39:18No.
39:20I can't make such a delicate.
39:22In Italy, only fish and spaghetti.
39:28It's nice to speak here.
39:30I love you.
39:32I love you.
39:33I thought you would like to become the president of our foundation for the future.
39:39I love you.
39:40I've always supported these initiatives.
39:44What will be the purpose of this?
39:46I love you.
39:46You will collect money for everything, for what are you ready to do?
39:54I love you.
40:04I love you.
40:18I love you.
40:18I love you.
40:29I love you.
40:36I love you.
40:39I love you.
40:41I love you.
40:44I love you.
40:45I love you.
41:00I love you.
41:02I love you.
41:03I love you.
41:05I love you.
41:07Do you feel like you.
41:08I love you.
41:12I love you.
41:15Be good to be married, be good to be the way.
41:17Be ashamed, be a smoothoness, be a boner, be a booniex and beau sense.
41:29Be talented.
41:31It gives a gift to my life.
41:40I share it completely.
41:43I always wanted to say it so.
41:46And just so easy.
41:48Would you like to thank you for your support?
41:54With another glass of your wonderful wine, Mr. Kmet.
42:01I don't like to talk about money.
42:05You have a wonderful hotel.
42:07I would have stayed in the summer.
42:09I actually wrote a book and...
42:12Of course, as much as you wish.
42:14It's important to go to the foundation.
42:17For the foundation.
42:20You just drink, nothing you don't eat.
42:22There's a seonga.
42:24I actually tried the tortellins.
42:28I'm allergic to the rice.
42:29And I'm allergic to the nerves.
42:33Oh!
42:35The tortellins are beautiful.
42:38They're beautiful.
42:39They're beautiful.
42:45I'm allergic to all the wars.
42:48Are you good?
42:49I have drugs in the center.
42:52Oh!
43:00They're so beautiful.
43:04Oh...
43:04Oh...
43:07Oh...
43:08Hey!
43:10Oh...
43:14What did you get?
43:19Where did you go?
43:20What's the car?
43:21I don't know. He's here.
43:22He's here. How did you open it?
43:24He's sure he's hidden.
43:26I don't have toalets.
43:29Where are the coins?
43:31Who are the coins?
43:33On Decii.
43:34He bought them in that one.
43:37They are mine.
43:39Where are they?
43:42I sold them.
43:43Where do you go?
43:45Who are you?
43:48I was wondering what I was missing.
43:50The best place to stay with the best place.
43:53I'll be back.
43:58I'll be right back.
44:01This is a fairie.
44:08I'm sure I'll let you see the coin book that I've checked.
44:09You're going to ?
44:10Did you really see it?
44:11What's the truth about the statue?
44:11I'm a big fan!
44:13Because of the two coins!
44:16We're going to make another one!
44:20I'm going to turn this one!
44:24You can't see it!
44:25Oh, my fan!
44:27Oh, my fan!
44:35My father!
44:38I'm a neighbor!
44:57I'm a neighbor!
44:58Mr. Drayganov! Mr. Drayganov!
45:02Mr. Drayganov! Mr. Drayganov!
45:06Mr. Drayganov! Are you on go checkmate?
45:08Mr. Drayganov!
45:09Good morning!
45:13Mr. Drayganov!
45:29.
45:35Tell me.
45:36Mr. Lutov, it was Inspektor from the Inspektorate.
45:40In the middle of the вход.
45:41Inspektor, go to the entrance.
Comments

Recommended