Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Rangel!
00:01I am Ahmed! My place is here!
00:04Why did you come back?
00:05I came back because of Maria.
00:09I...
00:09I don't want to be married for Dimo.
00:15Dad...
00:15How are you?
00:17And that's why the whole time
00:19and the whole effort
00:21is to find a gold-gay.
00:23This is something!
00:25We have to go to a place where only I
00:27and you know it!
00:30I don't know anything!
00:30Just go back!
00:32Let's go!
00:40What do you do here?
00:43I don't know who I am!
00:44I don't know who I am!
00:45I don't want to go to Radko.
00:47I don't want to go!
00:50Why did you come back?
00:54I don't want to go!
00:56I don't want to go!
00:57I don't want to go!
01:03I don't want to go!
01:05I don't want to go where the point is!
01:05I don't want to go!
01:05I don't want...
01:17I don't know.
01:39I don't know.
02:15I don't know.
02:21I don't know.
02:22I don't know.
02:25I don't know.
02:28I don't know.
02:30I don't know.
02:31I don't know.
02:31I don't know.
02:33I don't know.
02:59I don't know.
03:03I don't know.
03:04I don't know.
03:14I don't know.
03:34I don't know.
03:35I don't know.
03:36I don't know.
03:36I don't know.
03:36I don't know.
03:37I don't know.
03:38I don't know.
03:39I don't know.
03:39I don't know.
03:41I don't know.
03:42I don't know.
03:49I don't know.
03:51I don't know.
03:55I don't know.
03:58I don't know.
04:00I don't know.
04:05I don't know.
04:11I don't know.
04:11I don't know.
08:34What do you have to take in Bulgaria now?
08:3730 lbs.
08:39And you don't have to come out.
08:41Do you know what's going on every day?
08:44Think about the money. I will also think about it.
08:47And if you leave the place,
08:49first of all, you'll be able to do it.
08:51Okay?
09:07Hey, Dimo, what's going on with you?
09:10Tell me.
09:11I'm going to go for a service.
09:15Of course, you've helped and we'll help you.
09:19I want to bring 80 000 dollars to deposit
09:22and get credit for the same amount.
09:25Do you have any part?
09:26What's going on with you?
09:32They have a commission.
09:39So you want to be legal?
09:40It's important.
09:43You know, by principle,
09:45you don't have to do anything.
09:48Well...
09:48Congratulations.
09:49How are you doing?
09:51I'm fine. I'll be happy.
09:53I'm very happy.
09:54So good luck?
09:55Hope you're a happy one.
09:59Here we go.
10:02Luck of luck in a couple of races.
10:03Oh my.
10:18I'll definitely do it.
10:23I'll never forget a little bit.
10:24Have a great way.
10:24I'm sorry.
10:38Good day.
10:39Can you...
10:42I'm from Cesar.
10:48I'm from...
10:50...and Zvor.
10:53Radoslav, Чеканов, внука на Радул.
10:56Ah...
10:57Смотри.
10:59Много ще пораснало.
11:00Да.
11:01Дядо ти, лека му пръс, беше голяма работа.
11:06Не се притеснява и тук е много сигурно.
11:09Ние с дядо ти бяхме доста близки.
11:21От къде ги имаш?
11:24Останаха от дядо.
11:26Не са много редки.
11:28Деци и Траян.
11:29Има много такива открити.
11:33400 левът за двете.
11:36Да, ма как?
11:37400 те във Франция струват поне двойно.
11:40Би да не си си ги ти във Франция.
11:42Добре.
11:42Добре.
11:44400...
11:46А той музеят толкова ли плаща?
11:52Музея...
11:54Не плаща нищо.
11:57Да, а да ви питам само...
12:01Това...
12:02Какво значи?
12:09От къде го имаш?
12:11Ами...
12:12От...
12:12Тя до...
12:14И това е на Деций.
12:15Много известен надпис.
12:16Има го на една...
12:18Огромна статуя в Рим.
12:20Императорът е издигнал...
12:22В чест на Паликурос.
12:24Паликой?
12:26Любовника му.
12:34А...
12:35Чеканов?
12:36Ще ме изчакате ли за секунда и имаме още малко работа?
12:40Е...
12:43Извинете ли за малко.
12:54Уморено не изглеждате?
12:56Кафенце?
12:59Разбрах за изборите.
13:02Голяма изненада.
13:05Ама нещо.
13:06След четири години пак...
13:08Времето лети бързо.
13:13А...
13:15Договора за горивото на Ощинските сгради?
13:21Подписали сте го?
13:23Да.
13:24И защо не мутахте толкова време?
13:27Аз изпълних енгажимента си към вас.
13:30Много добра работа сте свършили, господин Чеканов.
13:35Е...
13:36И ние ще се постараем.
13:42Е?
13:44Е...
13:46Горивото ще пристига на време за общината.
13:52Ами...
13:52Е, това е.
13:54Още еднъж много ви благодаря.
13:57Много добра работа.
14:01Ама...
14:01Кристинче!
14:03Ви ли изпратил, ако обичаш господин Чеканов?
14:08Импереторът много го е обичал.
14:10И откъдето е минал, му е издигал статуи.
14:13Всичките са едно и също посвещение, стих.
14:19Така...
14:21Ето го.
14:23Паликурус.
14:24Хок монументум ексеге и номине туо.
14:27И така нататък.
14:28Превод.
14:29Паликур.
14:30Този паметник въздигнах в твое име.
14:32Республиката да те помни и след мен.
14:34И да се знае, че от теб, любими мои, а не от враг, аз паднах победен.
14:38Знаех си, че тая статуя е гей.
14:42Коя?
14:45Не, не, тази тя е гат името Паликур.
14:52На старогръцки курс означава статуя на юноша атлет.
14:58Ама тя тая не е позлатена.
15:02Позлатеници са само в императорските дворци.
15:05Стига, бе. Аз и мислех, че геовете са отскоро.
15:09А, колко може да струва един гей?
15:15Евентуално...
15:18Няма цена.
15:19Вероятно милиони.
15:21Ти че си интересуваш толкова?
15:26Дядо все говореше за деци, за това...
15:30Той да не е намерил нещо.
15:32А, не?
15:35Ами, добре, аз тръгвам.
15:39Чакай!
15:40Аз ще ти изпрати.
15:48Досега не съм работил в жилто списание.
15:52Работил съм в Adventure.
15:54А че кого знае това списание, бе?
15:56Това е едно от най-добрите списания.
15:59Ме, като едно от най-добрите...
16:01Ти що са се махнал оттам, е?
16:04А!
16:06Е, това е нещо друго.
16:07Кое?
16:09Мацето?
16:10Портретна снимка.
16:11А кой ти говориш за портретната снимка?
16:13Мацето, познаваш ли я?
16:15Да, познавам я.
16:17Моделка ли я? Не съм го виздал досега.
16:19Не, не е моделка.
16:22А не иска ли да бъде нещо?
16:23Що не си снимал телцето така?
16:25Не, ето снимам малко.
16:27Не е.
16:29Но гледай за вниманието.
16:31Чакай, бе!
16:33Мацето ще го оговориш или не?
16:42Ти, като си намерил толкова много неща, защо работиш в музея?
16:48Всичко давам на музея.
16:54Не пипай.
16:56А това като е без глава, по-ефтино ли е?
17:05А това е поне на сто-двеста години, евентуално.
17:17Първият век преди новата ера.
17:21Аз ще я залепя.
17:23Аз ще я залепя.
17:25Лепянето ще ти струва четиристотин лера.
17:31Имаш късмет, че оригиналната отиде в чужбина.
17:34Втавате ви земли къщата.
17:35Айде.
17:37И ако намериш нещо, моите цени са най-добри.
18:13Ти какво правиш тука без мен?
18:15Разгледах да не имат същия гей като нашия.
18:18Никъде нямат.
18:19Затова ли ми откравна латинския текст?
18:21Кажа да ви какво си тука!
18:23Чакай бе, чакай бе!
18:24Ще кажа всичко ме спаса. Чакай бе!
18:28Ще ти кажа всичко.
18:35Пали да се махаме от тука.
18:36МИМЕ
18:52МИМЕ
18:53Как си?
18:56Имам една лоша и много добри новини.
18:58С коя да започна?
18:59С лошата.
19:01Не взех билети за стинг. Всичко е продадено.
19:04Ама Иво ще ходи и ще запише концерта с телефон, така че пак ще си го гледаме.
19:08Хем ще е без пари.
19:09Не е същото.
19:11И хубавите новини.
19:14Напускам общината, уредих да ми дадат кредит.
19:16Ще помогна на бащата и на цялото семейство.
19:19Започваме нов живот.
19:21Кредит.
19:24После как ще ги връщаме тия пари?
19:26Вашите няма да ги връщат.
19:28Аз ще се справя.
19:29Нали почвам работа с четоводството на чичо ми?
19:32Не знам.
19:33Притеснявам се.
20:01Има ми изненада друга.
20:06Купих я за нас.
20:07Искам един ден децата ни да видят нашата любовна история.
20:11Деца, това е вашата мама, която все още не е бременна, но скоро...
20:16Махни я тая камера.
20:18О!
20:19Мама е намусена.
20:20Но защо си намусена мама?
20:22Усмихни се на децата.
20:24Изключи я!
20:26Аз ли направих нещо?
20:30Не, не си ти.
20:34Ако съм те обидела с нещо, кажи.
20:37Не, не си.
20:38Молете, не искам да се разправяме сега.
20:46Не, не си.
20:49Получих сметката.
20:52Деца, майка ви е единственият човек, който се усмихва, когато получава сметка.
20:57Помахай ни, мама.
21:17Не, не си.
21:18Навърнайте.
21:19Билети за стинг няма ли?
21:20Няма, господине.
21:22Аме може ли да се направи нещо?
21:25Не, господине.
21:28Вижте.
21:31Как да ви обясня, аз съм в много деликатно положение и съм притиснат до стената.
21:37Казаха и господине.
21:39Билети за стинг няма.
21:41Няма.
21:44Категорично няма билети.
21:52Чуйте, бе.
21:54Вижте нова момиче там.
21:56Вижте я.
21:58Е?
22:00Тя се минава за винаги.
22:02Трягва си.
22:02И аз никога повече няма да я видя.
22:06Ай...
22:07Тя обожава стинг.
22:08И аз искам да ни направя този подарък.
22:10Да ни подаря това страхотно преживяване.
22:12Моля ви.
22:13Вие сте последната ми надежда.
22:15Ако можехте поне за малко да погледнете през моите очи.
22:22Освен да ви дам моите билети, мъжът ми ще ме убие.
22:28Триста лева.
22:36Искам да благодаря.
22:37Върси.
22:37Виждане.
22:38Всичко най-хубаво.
22:44Два билета за Филип Кутев.
22:54Пронто ма, Марчел извор?
22:58Мистър Андрю от Австралия ли ми се обаща?
23:01Си.
23:01Бих желал да отправя официална покана на принципесата от съседния двор да ме придружи на уникално зрелище.
23:07На рицарски турнир ли ще ме водите, мусю?
23:10Не, бе.
23:11На Герена.
23:11Концерт на Стинг.
23:12Какво? Имаш билети за Стинг?
23:15Ма, нали бяха свършили?
23:16Обих два на трима човека на касата и им взех билетите.
23:20Така че, утре на стадиона.
23:24Целувам те.
23:25А, и да не забравиш коляската.
23:27Чао, принципеса.
23:44Значи любовник на Деций.
23:48Знаех се, че ще струва милиони.
23:49Да, евентуално.
23:51Виж кво.
23:52Аз не съм го намирал, за да забогатява някой друг.
23:55Ма и аз.
23:56А какво правим са, продаваме ли го на Цезара?
23:58Не!
24:00Цезара е прекупвач.
24:01Каквото и да ни даде, ще ни прецака.
24:05А ти още въднъж, ако мръднеш без мен, ще те...
24:11...издан на полицията.
24:13Как са ме записал в телефона си?
24:15Ай, както си казаш.
24:16Трябва да го смениш.
24:19Радко, ние вече сме в голямата игра.
24:21Никой не трябва да знае, че работим заедно.
24:23Нито в нас, нито във вас.
24:23Това само баща ми да разбере, че се занимавам с теб и...
24:27А, сменя името.
24:32Хайде.
24:33Хайде.
24:33Хайде.
24:35Хайде.
24:38Уваги.
25:01Хайде.
25:08I don't know what to say.
25:11Now I'm going to say something.
25:13I'm going to say something.
25:19Is it today you have to leave the cabinet?
25:25Do you want to get to you?
25:29I'm not a dad.
25:30I don't want to go.
26:07I don't want to go.
26:08Боже дали не закъснявам.
26:09Ха, вратовитка, но право...
26:11Не пипай, вече си кметти.
26:12Нали уж people friendly.
26:14Момент да ви снимам по олеята на славата...
26:16Няма време.
26:17Има. Ще чакат. Не късни има.
26:19За историята.
26:21Йордане?
26:22Здрасти, Венко!
26:23Звеняхте за ти чиста, а домашният всезарято даваше.
26:26Аа... Ние нямаме домашният от години.
26:28Yes, that's right.
26:29I thought that I would say that I would say that I would say that.
26:33Bravo, success!
26:35Thank you very much.
26:37I'll take a break.
26:39A?
26:47Jordan, is he not?
26:53What did he do?
26:54He wanted to open the cabinet.
26:57I'll take a break.
26:58Stop, stop.
27:00I'm going to open my mouth.
27:03What?
27:05I'm going to put my nose in my mouth.
27:11Don't do that, Herr Angeli.
27:12In the Bible it says,
27:14where it is again.
27:19The whole Bulgaria is filled with pop-crossers.
27:23Thank you, thank you.
27:38The buycadier,
27:38How it looks.
27:55I'm not going to put that in the microwave.
28:03Do you trust me?
28:06Because I didn't see you in the church.
28:10And do you drink?
28:12Because I didn't see you in the car.
28:18Take me to the house.
28:25Good evening.
28:26Good evening.
28:27Good evening.
28:28Good evening.
28:41Good evening, Mr. Chikanov.
28:44Good evening.
28:46How are you?
28:47Good evening.
28:59Oh, really?
29:03Good evening.
29:04toil
29:16Is金
29:17Yes, it's a pen.
29:21The key to the case.
29:33Mr. Chikanov, thank you for the support.
29:55Mr. Hildur said that the wife should only be drinking when it's hard.
30:06The man only needs to drink when it's clean.
30:11Come on.
30:12Yes.
30:16Andresa left you, right?
30:19You saw it.
30:21And you made love.
30:24But I chose you to take care of it,
30:28but you took it out of the other way.
30:33Yes.
30:34But if it's changed.
30:35It's changed.
30:38The father will take care of it as Radko is out of the house
30:42and just an attack will not get.
30:48And how was it?
30:50Oh, baby.
30:53Mr. Lutov, repeat after me.
30:56I'm calling in the name of the Republic of Bulgaria.
31:00I'm calling in.
31:03I'm calling in the government of the Republic of Bulgaria.
31:07I will call here.
31:09I will call here in the neighborhood of the Republic of Bulgaria.
31:13I will call here until theェahs.
31:15I will call here.
31:16I'll call here.
31:18Call here.
31:19July 4,000.
31:21When I'm calling here and there are many kings of the Republic of Bulgaria.
31:22Congratulations, Mr. Lutov.
31:25Thank you, Mr. Lutov.
31:27I'll call here.
31:32Come on!
31:34Come on!
31:35Good, sir!
31:37Father, who you are,
31:38all you have is filled with the treasures of the good and the good of life,
31:41come and be saved in us and be saved in every vain,
31:45and save the sins of our souls,
31:46the Father, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord,
31:49the Lord, the Lord, the Lord, the Lord!
31:51God, God, God, God, God!
31:55That's it...
32:01Good day, Lero Zlatino!
32:03Shut up! Shut up like you like you!
32:14Hello, Iwana!
32:15A big *** mic, too!
32:46Iwana!
33:18Iwana!
33:35Iwana!
33:41Iwana!
33:43Iwana!
33:44And for the first time I was able to come with a job.
33:48It's hard to get.
33:50It's been a long time already.
33:56We've already got to go home.
34:13Jordan, let's check the bag on the bag.
34:29Good...
34:30...aparate.
34:46I'll get it.
34:49Yeah?
34:52Go ahead.
35:02Thanks.
35:26Look at that.
35:28I've already been back.
35:30What's that?
35:31What?
35:33Why don't you share my mind?
35:36Because you're not a woman, you don't understand.
35:40Toalette is free?
35:42What's that?
35:42What do you do?
36:03I should go.
36:05Doctor.
36:06I'm doing something, too.
36:09I can't sleep.
36:10I can't sleep.
36:11I can't sleep.
36:12I can't sleep.
36:12Why are you doing that? Is your wife there?
36:28Hello?
36:29Hello? What's happening?
36:32What's happening?
36:32Wait, wait, wait, wait!
36:34I'm coming here, I can't talk.
36:44Oh, Rangel, Rangel.
36:49But Maria, where did she just now?
36:51Stay now, Maria.
37:02Eh...
37:02And the phone is excluded.
37:04Oh, my God, what time will it be?
37:06I don't want to make some nonsense.
37:08I don't want to make some nonsense.
37:10What nonsense can you do?
37:13Yesterday I was thinking,
37:14Rangel has saved Lutov,
37:15a stone with a stone,
37:17a stone,
37:17a stone,
37:17a stone,
37:17a stone,
37:18a stone,
37:18a stone,
37:19a stone,
37:20a stone,
37:21a stone.
37:26But...
37:26Rangel never will be cursed.
37:29But if it's...
37:31What's it?
37:32He's not a pistol.
37:34He's already lying in a knife.
37:36He's already lying in a knife.
37:37He's not a knife before he comes out.
37:39God!
37:40He's going to kill himself?
37:42He's going to kill himself.
37:44He's going to kill himself.
37:44He's going to kill himself.
37:52He was going to kill himself,
38:04and he was gonna kill himself.
38:09He's not a knife when he knew him as vision.
38:10Off the floor.
38:14I wanted to win the star.
38:16He's been gotten 빼gone,
38:17and he'll make a 씬.
38:18And have how many peopleraphs
38:20came to the door. Hum,
38:21picture. Send him
38:21the door. He's
38:21not a knife. Tuck.
38:22What kind of thing is in the house?
38:26The architect thinks that we should leave the house?
38:30Who would like to go?
38:32Now we have to decide,
38:34who we are going to go and who we are going to go.
38:38We are going to go.
38:40We are going to go.
38:42We are going to go.
38:43And Maria?
38:46Of course.
38:48She is working.
38:49We are going to work.
38:49We are going to go.
38:51We are going to go.
38:53Let's go.
38:56And I will go.
39:00Andrei is free.
39:02I am free.
39:03My wife will take the car.
39:07Okay.
39:09The phone.
39:20Look,
39:21Hi.
39:23Good evening.
39:26Good evening.
39:27We have in the evening.
39:29Two tickets?
39:31We are going to go.
39:33And now he will drop the car.
39:35And he will drop the car.
39:42I don't care about it, but how do you say it?
39:46A big man is all about it.
39:48We just don't think about it.
39:50He needs a strong woman with intellect.
39:54He needs to get out of his life.
39:57He will only do his career.
39:59And for the rescue, it's the same thing.
40:01The rescue was very clear.
40:03But Andrei...
40:05How is it, Andrei?
40:06He's got everything and broke.
40:08We were here at home, hotel, and he was 7 years old.
40:12And how did he go?
40:13With the camera?
40:15So, there's no work.
40:16What is it?
40:18Fear, fear, fear, fear.
40:27Dimo?
40:28Where are you?
40:31There's a meeting with friends in Sofia.
40:33I'm surprised.
40:35I'm surprised.
40:36A whole life is honest.
40:38And nothing.
40:41And he's close to the two ends.
40:47And suddenly...
40:51And he's rich.
40:52There's nothing.
40:53Y'all died.
40:53The outcome of his life is, what the entire life was like.
40:55You have been prayed for a long time.
40:55But if something belongs to another,
41:00And each other can't deserve it.
41:03Did it not hurt?
41:05It's bad enough to take it away.
41:06Good day.
41:07But if you've taken it already, what can you do?
41:15You have to go back.
41:17You can only do things you can only sit in front of you.
41:21And you can enjoy them.
41:30Because if something is not yours,
41:32you may be and you deserve it.
41:39Let's go back to the house, let's go.
41:43No, I don't think so.
41:46I can't sleep very much.
41:48Hey!
41:58Chakaj, Malko.
41:59Gowori по-бавно.
42:01Dobre, idvam.
42:03Galabina.
42:04Rangel is out.
42:05Is out?
42:06Kde?
42:07I can't believe it.
42:12Look, what I have picked.
42:13Look, what I have picked.
42:15Ha ha ha ha.
42:15I'm going to go.
42:19I'm going to take the billets.
42:23Let's go.
42:26Go fast!
42:27Wait, wait, wait, there nanae!
42:30I'm not sure.
42:31Yes, I'm sure.
42:34Now I'm not sure.
42:35I don't want to take the stage, but I don't want to take the stage.
42:37Wait, wait, wait, wait.
42:41Okay, wait, wait a moment.
42:43Wait, wait!
42:44I'm not sure.
42:46Wait, wait.
42:47Wait!
42:47What is this?
42:48Come on!
42:55You think something?
42:58Yes, I think something.
43:00No, no, I don't think so.
43:02And I don't think so.
43:04I'm going to make a foundation for the future.
43:08I'm going to manage.
43:09Who else?
43:11You?
43:11You're listening to me.
43:12But why don't we leave it tomorrow?
43:19To sleep?
43:21To find a famous person for the former president of the foundation.
43:25Exactly.
43:26To find a famous person for the foundation.
43:28To find funds from the euro funds, foundations.
43:33I'm going to get a clet of the citizens of the foundation.
43:36How many citizens?
43:37In other citizens of us there aren't.
43:39Yes, yes, yes.
43:40What do you say about Vanylin Draganov?
43:43Oh!
43:45Oh!
43:46The writer.
43:47Oh!
43:47The mother knows him.
43:49Oh, look at me.
43:51Oh, look at me.
43:58You can all go to the house.
44:00You can all go to the house.
44:01All the time you're going to go.
44:12Oh, look at me.
44:14I hear you after theaying.
44:18What's my hand.
44:20Until I finish the writing.
44:22You can hear you.
44:22I know.
44:22I feel so happy.
44:29What's your hand.
44:32What's your hand, I feel?
44:42The police and the police are not there. That's fine, because no one has been drinking, no one has been
44:51killed.
44:52They were killed by the police.
44:55What are you talking about, my mother?
44:56It's better to bring a woman in the closet, while a woman in the closet.
45:03But I'll stay and wait for a while.
45:07I'll tell you about it.
45:09Do you want anything?
45:17The angel is not afraid.
45:21The angel is not afraid.
45:24He's not afraid.
45:26I'm sorry for you, because...
45:27I don't know how to do that. Why?
45:31Why?
45:31Why?
45:32Why?
45:33Why?
45:33Why?
45:34Why did you do, Gălbino?
45:36Why?
45:38Why?
45:52Why did you do that?
45:55Why did you do it?
45:55Why did you decide this to make?
45:59Okay.
46:01I'll take it and I'll show you.
46:04And when I tell you, I'll come back.
46:55I'll take it and I'll show you.
47:07I'll show you.
47:41I'll show you.
Comments

Recommended