- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:26BTV
00:41BTV
01:00BTV
01:01BTV
01:01BTV
01:05BTV
01:07BTV
01:07BTV
01:08BTV
01:08BTV
01:13BTV
07:39Towards yours.
07:57Thank you, Mr. Kamišev.
07:59Bravo.
08:01I am very happy to say that the media community allows you to say the facts as they are.
08:08This is the result of our government.
08:11Nobody is afraid of you.
08:13Bravo.
08:15Bravo.
08:19But these 5 million people didn't say anything.
08:22So they didn't say your electorate.
08:24Exactly.
08:24Now I will explain to you as a young man.
08:27You are in a house, and you are in the house.
08:30But you are in the house.
08:31But it is not the case.
08:33This is the case.
08:34No, it is the case.
08:35It is a case for a case for another one.
08:39So we continue to win with a winner over 5 million.
08:42Isn't that, Mr. Kamišev?
08:45Yes, Mr. Kamišev, I will tell you.
08:49I will tell you.
08:50I will tell you.
08:51I will tell you.
08:51I will tell you.
08:51You will tell you the whole time.
08:52But a million times are the people that do not want to take this thing back to you.
08:55Get that up!
08:57You will tell us how many times do people keep eating it forexs.
08:59That's why I told you on this one.
09:00It is what I said.
09:01That's right.
09:01Talk with you to come back.
09:02You can only take chairs twice and see you.
09:04Right?
09:09I will tell you the whole time…
09:15She is a symbol of our cause.
09:18We want to rub the rose on the nation.
09:23But how stupid are you talking about it?
09:26As said Umberto Eco, everything is in the name of the rose.
09:31What are you doing, man?
09:33The people are dying from political cliches.
09:36We need to express ourselves a bit more so.
09:40It's a little more obvious.
09:47Господа?
09:48Yes?
09:49I'm telling you, it's scary.
09:51The people are dying, there is a car.
09:55The number of the car is 1515.
09:59That's my car?
10:00Yes.
10:01Let's go.
10:02Let's go.
10:03Be careful.
10:05There is no need to panic.
10:08I don't have to go.
10:09I'm trying to scare you.
10:10I don't want to stop you.
10:11I don't want to stop you.
10:13No, I don't want to stop you.
10:14No, I don't want to stop you.
10:14We need to stop the conference.
10:15What do you want?
10:16They are not so offended, gentlemen.
10:18We need to evacuate you, all right.
10:25We need to evacuate you.
10:26Don't go.
10:26Don't go.
10:27Don't go.
10:28Don't go.
10:28I'm going to pick him up.
10:29I'm going to pick him up.
10:59I'm going to pick him up.
11:04I'm going to pick him up.
11:31I'm going to pick him up.
11:37I'm going to pick him up.
11:54I'll pick him up.
12:07I'm going to pick him up.
12:38I'll pick him up.
12:43I'll pick him up.
12:44I'll pick him up.
12:46I'll pick him up.
12:49I'll pick him up.
12:51I'll pick him up.
12:52I'll pick him up.
12:54I'll pick him up.
12:56I'll pick him up.
12:59I'll pick him up.
13:28I'll pick him up.
13:40I'll pick him up.
13:41I'll pick him up.
13:56I'll pick him up.
13:59I'll pick him up.
14:02Let's go to the center of the town of Cun and there will be some of the ruines.
14:07Yes, yes, they will be in front of us.
14:09They will die like a soldier.
14:11Then we will be in front of the president.
14:14We will be in front of the city, and we will be in front of the city.
14:15Let's go!
14:17Let's go!
14:18Let's go!
14:24Where did I want to go?
14:28Let's go!
14:29Let's go to the city!
14:30Let's go!
14:31Let's go!
14:45Let's go!
14:46Let's go!
14:54I have a dime.
14:55Myt5 Petkanova.
14:57She's been to the car.
14:59Let's go!
15:00We're out there!
15:01Okay!
15:02We're going to get to the car!
15:04Let's go!
15:05Let's go!
15:06Here we go!
15:06Let's go to the space!
15:06You're going to do it!
15:07Let's go!
15:07How are you like this?
15:09Yes!
15:10You're a monster!
15:12I'm not like you!
15:13I'm going to get the car!
15:14And you're going to get the car!
15:15We're going to get the car!
15:21Yes! Yes!
15:23You're a threat!
15:24I don't know you're going to do it!
15:26Please, all of you are doing it!
15:28We're going to get you to the party!
15:30The way you're on the west, to the Torella Lulins!
15:33And Kamišev, why don't you go to the East Coast?
15:36Why don't you go to the East Coast?
15:37Why don't you go to the East Coast?
15:39I'm going to the East Coast!
15:40I'm going to the East Coast!
15:44I'm going to the East Coast!
15:50So, I'm going to go!
15:53We need to split up, only we bring attention to him!
15:59Gaginov!
15:59We need to split up!
16:02We just need to split up and only we bring attention to him!
16:03But Gaginov is not even in the East Coast!
16:05I got a little bit of a drop and I got off.
16:08No, I want to go.
16:10I'm going to go!
16:12We're going to the East Coast!
16:14Let's go to the East Coast!
16:16We're going!
16:20Hey, guys! If someone tries to cry, they'll talk to me!
16:28Babo!
16:29Let's go!
16:30Let's go!
16:30Let's go!
16:31Let's go!
16:33Let's go!
16:33Let's go!
16:34Let's go!
16:34Let's go!
16:34Let's go!
16:34Let's go!
16:35Let's go!
16:36How do you do that?
16:41They go!
16:44They go!
16:45They go!
16:46Let's go!
16:47I live in the auch.
16:48I live in เ� Cool Festival.
16:50I live in DC!
16:51I live in the k-4-8-8-8-8.你行
16:54,let's go get out with parts of the closet! Babo
16:57,ٹ It's too late. A few
16:58times… We haven't
16:59got Russell to see Assist tracking! Let's go!
17:02We don't make
17:03stesso term! Hostage, who's
17:09in the middle of the other vehicles? Wait. Where are you
17:12going? What are you hearing today?
17:13What is it? It takes
17:14place a match!
17:14He's full of police in the center.
17:17Fuck.
17:18What a match?
17:19The people are on the way to the deputies.
17:20In your name and your mother.
17:22He's calling and he's calling.
17:23What are we doing?
17:24What do we do?
17:25I'll find him.
17:27You calm down.
17:29I'm calm down.
17:30I'll get him.
17:32I'll get him.
17:32I'll get him.
17:33I'll get him.
17:33I'll get him.
17:34I'll get him.
17:34I'll get him.
17:34I'll get him.
17:35I'll get him.
17:45I'll get him.
17:46You son of a bitch.
17:46Where are you, son of a bitch?
17:48Where are you?
17:50Where is someone?
17:51Come on!
17:52Go!
17:53Go!
17:56What is wrong?
17:57I'll get him!
17:59Go!
18:02Go!
18:03Go!
18:04I can't get him.
18:05This can't be asカット!
18:06I can't get him.
18:25Oh, what a hell did we get with this referendum?
18:29My father and his father, how are you doing this political game?
18:33Mom, calm down. Tate is like a good guy.
18:35I'm going to get him.
18:36I'm going to get him.
18:37I'm going to get him to get him.
18:40I'm going to get him.
18:41I'm going to get him to get him.
18:43He falls in a village with a little bit.
18:45He's crying.
18:46Oh, it's a miracle.
18:49God, let's go!
18:51Let's go!
18:53Mother, let's go!
18:56How are you doing?
18:58Where are you going, Rangel?
19:01I don't want to go.
19:03What are you doing?
19:04Is there a catch around the parliament?
19:06Rangel, take your hand to the front.
19:08With a large box.
19:09Bring the tips on one side.
19:10We'll get the finish.
19:14Let's go!
19:14Oh, yes!
19:15Let's get down!
19:18I'm gonna do something.
19:19I'll get this.
19:20I'm going to eat something.
19:21Because I'm going to quit.
19:22But I can't do that with a couple of loops.
19:23Why do you want to go, Rangel?
19:25You're not heading, Rangel.
19:26I want to get the first to come from the Balkan.
19:27My brother, do I have to get some time?
19:31I'll get it!
19:32I don't know what to do.
19:34Mariko!
19:35Let's go.
19:39Ah!
19:40Let's go!
19:41Well, let's go.
19:50Yianchi!
19:53Yianchi!
19:54Yianchi!
19:55Do you want to go?
19:58I don't know what to do.
20:00I don't know what to do.
20:01I don't know what to do.
20:03I don't know what to do.
20:05It's because of my mom?
20:07It's because of my mom.
20:08She's going to do it.
20:10I'm absolutely happy.
20:12It's because of you.
20:14It's because of my mother.
20:16She's going to go without my mother.
20:19I wrote a message and she's going to go to my SMS.
20:23It means she's alive.
20:25I mean, if a person has access to her phone,
20:28if a person has access to her,
20:30if a person has access to her…
20:31…
20:31No, I don't have to be bothered to cut her…
20:34…
20:34I don't think of her…
20:35If you could pee the fucking hair off…
20:39…
20:42…
20:42…
20:43It's nice and cute.
20:45It's cute and cute.
20:47You think I'm thinking stupid.
20:49Let's go.
20:51Yes, I'm going to go.
20:55I'm going to go.
20:57I'm going to go.
20:58I'm going to go.
21:03I'm going to go.
21:13I'm going to go.
21:16.
21:16.
21:16.
21:16.
21:16.
21:16.
21:16.
21:16.
21:16.
21:16.
21:17.
21:18.
21:19.
21:32.
21:34Tell me something!
21:38Do you want an audition?
21:40Yes, I can see.
21:43What happened?
21:46What happened?
21:49I was with Pramotarov.
21:51Three hours in the canal.
21:54The Lipset.
21:56The whole thing happened to me.
21:58You were with Pramotarov?
22:01That's what I was eating.
22:04That's what I told you.
22:06The people on the hill.
22:09They followed us.
22:10And we were with Pramotarov.
22:14You did something to me.
22:16You did not see Pramotarov.
22:18How?
22:19The people of Pramotarov.
22:23Don't let yourself be like the people.
22:25The people of Pramotarov.
22:27The people of Pramotarov.
22:29Did you?
22:31Don't let me?
22:48Don't let you go.
22:49You're leaving Pramotarov.
22:49The people of pramotarov.
22:51Get off now.
23:18Good morning, guys.
23:19Good morning, guys.
23:21Good morning.
23:22Good day.
23:23Good day.
23:24Good day.
23:25Who are you?
23:28Rangel Cekanov.
23:30Good day.
23:33Good day.
23:35Good day.
23:35Good day.
23:41Good day.
23:42Good day.
23:43Good day.
23:46Good day.
23:50Good day.
23:51Good day.
23:52Good day.
23:57Spas Lutov?
23:58Yes?
23:59Yes?
24:00Good day.
24:01Good day.
24:08Good day.
24:13Good day.
24:13Good day.
24:17Good day.
24:20Good day.
24:26Good day.
24:27Good day.
24:41Good day.
24:43Good day.
24:45Good day.
24:55You'll be right back.
24:56You'll be right back.
24:57You'll be right back.
24:58And then, Piperkov must have to put you in the car a bonus,
25:01an invalid bag, a few bags, a few bags, a few bags, a few bags and a few bags.
25:05You're right, I don't have to. I want to pay you.
25:08And then I'm not going to have another chance, Lutov.
25:11It's a lot of hard.
25:13I'll take this well as nothing.
25:28Oh!
25:30Госпожо сценарист!
25:31Каква приятна среща!
25:35Господин Страшимиров, здравейте!
25:37Здравейте.
25:38Нещо се бях омислила.
25:40Как са нещата при вас в затвора?
25:44Това реквизит ли е?
25:46Лук, чесът?
25:48Сигурно някой филм за вампири, за мислите.
25:52Не, не, не.
25:54Това е за вкъщи, за обяд.
25:56Да, да, да.
25:58Мене, откакто ме уволниха от затвора,
26:01повече свеж въздух, по-малко храна.
26:04Така ли?
26:06А, защо ви уволниха?
26:08Вие бяхте толкова добър директор.
26:10Така да, така да, ама...
26:12О, много жалко.
26:15Хайде, аз ще тръгвам, че вкъщи ме чакат.
26:17Между другото...
26:20Проверих в съюза на Кинодейците.
26:23Ами там нищо не са чували нито за вас, нито за този режисьора, а Дани Лютов.
26:30Да.
26:32Така ли?
26:37Ами, това е май...
26:39Им горяха архивите, може да са им изгорели и документите.
26:43Да, да, може, може, може.
26:45То, архиви горят, хора горят.
26:48Ето, днес изгоряха, аз вътре ще изгорите вие.
26:51Да.
26:51Не разбирам за какво говорите.
26:53Ами, за съучастие в бягство на затворник.
26:58По сценари ли беше да ми изчезне един затворник точно по време на вашите снимки, а?
27:07Сериозно?
27:09Ама точно тогава ли избяга?
27:12Ама, вие не сте за сценаристка.
27:15Вие сте на право за артистка.
27:25Ама, аз ще ви наблюдавам и ще разбра всичко. Айде, приятелове!
27:44What is it, Glowin?
27:46Let's go!
27:47I have been to check the door for the way to get the door closed.
27:49And now he's going to be on our way.
27:50I want to see what I have heard.
27:53Which is what I have seen?
27:54To us! To the store!
27:56So...
27:57Oh...
27:57But the police...
27:58Let's go to the door.
28:00I told him that he had to go to the door.
28:04If he told me how to help him,
28:06how did he help him?
28:07How did he do it?
28:08How did he do it?
28:11How did he do it?
28:11Did you hear anything?
28:15No, nothing.
28:16What?
28:20It's just that it's not to be done.
28:22He saw the door in the door.
28:24It's just that the problem is...
28:26I don't know how to do it.
28:28It's just that he's done.
28:32He is so good.
28:33Is he a protestant?
28:34No, it's not too bad.
28:363 hours ago he was going to show up in the channel
28:38with Sonia Pramantarov.
28:40Who?
28:41How did he do it?
28:43He's a good guy.
28:48He's a good guy.
28:48He's good, Rangel.
28:50I'll be back to the house.
28:55I'll be back to the house.
28:57I'll be back to the house.
28:57I'll be back to the house.
28:59I'll be back to the center of the area to kill them.
29:09Dear friends, brothers and sisters,
29:13you, the former speakers,
29:14you, colleagues, resorts journalists,
29:16and I'll meet you all day.
29:19You go, you're going okay.
29:22You'll be back to the house of me.
29:23You'll be back.
29:26You'll be back.
29:27You're back.
29:30I'll be back to the house.
29:32I'll be back with your permission.
29:33I know what's going on,
29:34from my childhood,
29:36your childhood, your childhood,
29:38your childhood.
29:40Because your childhood, dear friends,
29:43you're like a meme.
29:45It's hidden in the box, but it hurts.
29:48What's that, my brother?
29:50What's happening here, my brother?
29:51Is it an independent member of this?
29:53Is it an independent member of your company?
29:56My brother, my brother, our document,
29:58the whole country, the documents, documents, documents,
30:01the documents, the documents, the documents,
30:01the documents, the documents, the documents.
30:01I'm sure, my brother!
30:03Come on, hold on.
30:05We'll get it!
30:06Let's leave it!
30:07Let's go.
30:10Let's go.
30:11Let's go.
30:12Let's go.
30:12Let's go.
30:13Let's go.
30:14I understand your erroneous.
30:21But at the time,
30:23Yado Blagojev said,
30:24that today,
30:25these people are crazy.
30:27It's not Blagojev, it's not Blagojev.
30:29It's not Blagojev.
30:33Here is our past, brothers and sisters.
30:38How can I get this one?
30:40I don't know.
30:41Focusing?
30:42Harry Potter.
30:45Let's go.
30:46Let's go.
30:47Let's go.
30:47Let's go.
30:48Let's go.
30:50Let's go.
30:57BKP.
30:59BSP.
31:06Бр Гол Muito 83?
31:09No doubt?
31:14Let's go.
31:16Let's go.
31:21Be fair.
31:25BKP.
31:26Let's go.
31:26Big legs.
31:26foarte let's go.
31:27Big legs.
31:28Let's go, big legs.
31:29Part grande, big legs.
31:30and everything will be on fire.
31:33Along with our souls,
31:36we will make a cage,
31:38from which we will make a cage
31:40to save the future of a new Bulgaria,
31:43where there will be no poor,
31:44no poor, no poor, no poor.
31:47There will be a Bulgaria on the truth!
31:50Bravo!
31:51Bravo!
31:53Bravo!
31:55Bravo!
31:57Bravo!
31:57Bravo!
31:58Bravo!
31:59Bravo!
32:04Let's start.
32:05Yohan said to start.
32:14But please,
32:16do not see you,
32:17there is a reserve tab.
32:18Oh.
32:20I'm sorry.
32:23I'm sorry.
32:24I'm sorry.
32:24I'm sorry.
32:25I'm sorry.
32:27I'll let you get one more.
32:31Let's take another one.
32:34Let's go.
32:35Let's go.
32:35The other ones are in Czech.
32:37Let's take another one.
32:41Let's take another four or five.
32:42Do you know him?
32:44Where is he?
32:48Who are you?
32:51I am.
32:53How do I explain?
32:55Peter?
32:56Yes.
32:56Do you know him?
32:58No.
33:00On the other side, he has a sister.
33:04My fingers.
33:05Give me two, three.
33:06You don't need to.
33:10So.
33:12Two, three.
33:13The man and my mother are the third.
33:17We are not a big brother, but we have a lot of people.
33:25Carpaccio, Songe.
33:28Don't you go away?
33:29What?
33:31What?
33:35What?
33:35It's a little bit.
33:38It's a little bit.
33:39It's a night, not a social kitchen.
33:42It's a little bit.
33:43It's a little bit.
33:49If you tell me, I can tell you.
33:52There are people.
33:53No, there's no need.
33:56Hey, new one.
34:14Hey.
34:20Hey.
34:22What's up for all the time?
34:25Hey.
34:27Hey.
34:28Hey.
34:28Take a breath.
34:29Keep your hands down.
34:36Hey.v
35:03Please give me the camera down.
35:07Please give me the camera down.
35:08Dear friends, brothers and sisters,
35:11please forgive me,
35:12that in 1991, I had to go to Bruxelles
35:14to leave the EU and say
35:17that now and now,
35:19and not to leave the people
35:21to leave the people in 2007.
35:23Please forgive me,
35:24that in Bruxelles,
35:26I can't believe that in my business!
35:27I don't want to leave the people
35:28to leave the people.
35:29Right, Mr. Dyrne,
35:31They took me down to this crisis,
35:33in 1996.
35:35I'm sorry to leave the bank crisis
35:39for the rest of the world.
35:40I am sorry to leave the BNB
35:41to take a look at the bank crisis
35:43and to be out of the bank crisis!
35:45I'm sorry to leave that there!
35:47I'm sorry!
35:48Ho!
35:50I'm sorry to leave!
35:52I'm sorry to leave the bank crisis
35:55Why did you take all those chemicals that were signed for the privateization of the government,
36:02as opposed to a few of the people in the 2015!
36:06In the 19th century?
36:0819-19!
36:10Sorry, I didn't make it.
36:12Hey, it was a lot of fun to call!
36:14Bravo! Bravo! Bravo!
36:17Sorry, I'm a little bit more. I'm sorry.
36:20Yes, I'm not mistaken.
36:23Thank you!
36:24Bravo!
36:25Ataka!
36:26Bravo!
36:28Bravo!
36:34What do you do?
36:35I don't want to take my own one.
36:37I'll take my own one.
36:38I'll take my own one.
36:39You?
36:41You keep the whole life in the distance of my own one?
36:44You don't want to take my own one.
36:45You don't want to take my own one.
36:46I'll take my own one.
36:47我不, did you go to where can you cham?
36:49Laski?
36:51Laski!
36:52Good evening.
36:53How are you doing?
36:54Yes, we are now.
36:56We're all there.
36:58Where are you coming from?
37:01Where are you coming from?
37:02There.
37:06Can you show me other words?
37:11The other one.
37:11What kind of line did you show me?
37:12Two hours of forgiveness, and they lost my own account.
37:15As a deputy, I should say to the National Assembly of the National Assembly
37:19to say the names of all the corrupt colleagues.
37:22To know them, to know them. To know them. To know them.
37:25To have all of them in the National Assembly.
37:29And to have these things to be in social homes for the age of people.
37:33To the kids, to the kids, to the kids.
37:34I'm sorry for that, but I'm sorry for that.
37:36I'm sorry for that. I'm sorry for that.
37:48B!!!
37:51Hey, hey, hey...
38:02Masko, aren't you all in theيةht?
38:03Not that I will come out of the holiday.
38:05Hey, you are serious.
38:07Good bye!
38:07Good bye Andrew!
38:10Good job.
38:10Good job.
38:16Look at this, what is good?
38:18New apartment, coupon, music...
38:31Andrei, what is it?
38:33It's not a lie.
38:35No, he's so peaceful.
38:40No, he's so peaceful.
38:44No, he's so peaceful.
38:44Ralevo, Laskar, Beglesh, Bežanovo, Nikolaevo,
38:50Chervenbrack, Klukovit, Chumakovci, Reselets, Simitli,
38:54Razlok, Bansko, Pamporovo, Cherpan, Malko Tarnovo...
39:02Този го познавам.
39:04Да, ама телевизор убива купона.
39:06Пепи?
39:08Абе, но ти е на хален харема.
39:10Аз не съм харем. На никого.
39:13Така ли?
39:14Миналия месец в Данс останах с друго впечатление.
39:17Не, не, Андро, а не стига вече. Това са някакви стари истории.
39:20Да.
39:20Те с Пепи не са се виждали с месеци.
39:25То и аз с Пепи не съм го виждала сигурно...
39:31...седмицо.
39:32Това?
39:34Ти и Пепи се виждате?
39:37Да.
39:38В смисът...
39:41...приятелските, карани.
39:44Името харема си работи.
39:46За харема.
39:48Ти кай ми, що си трябваш?
39:50Пусех да ти кажа, обаче нямах възможност.
40:00Пропустех ли някое място?
40:01За Каолиново казах.
40:02Казах, казах. Казах го за Каолиново.
40:04А, не, за Каолиново казах.
40:06За Каолиново не съм.
40:07И Каолиново.
40:09Господин Чеканов, как не ви е срам да манипулирате хората?
40:12Вие сте част от политическата върхушка, която се ояде на гърба на същия този народ.
40:17Да, да кажа колко килограма тежи.
40:19Кажи, кажи, кажи, кажи.
40:24Разбрах, разбрах, разбрах.
40:26Поемам ангажимента.
40:28Тук, сега, пред вас.
40:30Да се очисти от всеки един грам,
40:32който съм натрупал с народна пара.
40:36От сега нататък
40:39приемам
40:41безсрочна, гладна стачка
40:43до полно очистване.
40:46Не.
40:47До полно пречистване.
41:11Нито един политик не се извинявал така на своя народ.
41:15Едно такова емоционално и истинско.
41:22Да живее рангел истината!
41:26Рангел?
41:26Да живее!
41:27Рангел!
41:29Рангел!
41:29Рангел!
41:30Рангел!
41:33Рангел!
41:35Рангел!
41:36Рангел!
41:38Рангел!
41:39Рангел!
41:40Рангел!
41:41Рангел!
41:42Рангел!
41:42Рангел!
41:43Рангел!
41:44Рангел!
41:45Истината!
41:47Истината!
41:49Истината!
41:50Истината!
41:50Истината!
41:57.
42:14It's not going to be coming!
42:17It's going to be a bit!
42:21Shop!
42:25Shop, shop!
42:27Do you want to do the topic?
42:28For the best!
42:30Not repeat!
42:32The love with shoes and pants,
42:34Pepe and Peche in piton!
42:36Let's go!
42:38Two minutes and we'll stop!
42:41If they're his two minutes,
42:43then they're already done!
42:53Let's go!
42:54Let's go!
42:55Who are you?
42:57Come on, Pepe!
42:59Let's go!
43:00No!
43:01No!
43:03What?
43:05No!
43:05No!
43:08What?
43:10What?
43:12Nothing!
43:15Super!
43:17Just you are my type!
43:28Nothing you don't understand, Jeannie.
43:35What?
43:38No!
44:00Stop!
44:01hole!
44:01in the hole
44:03hole!い