00:28BTV
00:31Yeah, it's a movie movie for Moriazzi.
00:36What's up there?
00:38What's up there?
00:40What's up there?
00:42What's up there?
00:44All the men have to look like this.
00:47This movie is a movie for Moriazzi, not a fitness maniazzi.
00:52It's a favorite movie movie.
00:54It's a man.
00:55What's up there?
00:56I think fans are really rad ganska.
00:58Why are you talking like this movie?
01:00It's a star of love.
01:06It's not action.
01:09It's a star star of posh and we read it all the time.
06:35It's a natural behavior
06:37and your super페 dyLEGAS
06:51.
06:51.
06:51.
06:51.
06:51.
06:53.
07:02.
07:02.
07:02.
07:04Let's go and see.
07:13You don't know the story about Hanco?
07:20Okay.
07:22I don't know much about Hanco.
07:27How is it?
07:29I don't know the story about Hanco.
07:34This is the story of Hanco.
07:37Right, one is.
07:39And it's not a lot of rules.
07:42But the important thing is that one one is nothing.
07:47But many ones are the whole story.
07:57I don't know the story of Hanco.
07:58You know what the story of Hanco, right?
07:59I want to tell you that you don't have to go,
08:03but you have to understand each other.
08:05Okay.
08:06If she doesn't want to participate in this thing,
08:09why don't you have to write it?
08:10Because it's for friends.
08:12Okay.
08:12What's the story of Hanco?
08:15What's the story of Hanco?
08:16What's the story of Hanco?
08:19Because you have to learn this.
08:25Okay.
08:26Four months ago you can write it in the day.
08:29Two months.
08:308 months.
08:31Well, not until all months before.
08:34Okay.
08:35We go to the end of that.
08:41No, do not wait until fuck?
08:43Yeah.
08:44It's new to Lehman.
08:45Okay.
09:00I don't know if you'll get the best.
09:04What do I do?
09:05Is it going to spread the best?
09:10I don't get the best.
09:24So, I was trying to get rid of my daughter Rosen.
09:26Am I going to get into a house.
09:28I bought it all so much.
09:37I will be able to get rid of my daughter.
09:41What is her?
09:43At the end of the book, my father is going to let me with a parapuner.
09:46After that, I'm going to go with a bungee.
09:48And in the end of the book, I'm going to talk to my mother.
09:51No, I'm not going to talk to my father.
09:56He's just...
09:57...Jertfa of a galactic event.
10:01Luchko, do you say that?
10:03What are you doing?
10:05Here you go.
10:09How is the family?
10:10Hey, my mother is so bright.
10:13My heart is so bright.
10:15My heart is so bright.
10:16My heart is so bright.
10:16And I'm sure you're very happy here.
10:20And I'm going to be happy.
10:25My husband is so sweet.
10:29I'm going to get you to get you to get you.
10:33My genius, I'm going to get you to get you.
10:39My heart is so bright.
10:40My father, if you buy me, what did you buy?
10:43What did you buy?
10:45My heart is so bright.
10:50My heart is so bright.
10:58My heart is so bright.
11:02And my heart is so bright.
11:06My heart is so bright.
11:13My heart is so bright.
11:15My heart is so glances.
11:27And my heart is so bright.
11:33My heart is dormant.
11:35There is some kind of life in the end.
11:38I'm going to sleep.
11:40I'm going to sleep in the morning.
11:44I'm going to sleep again.
11:50This is the way I'm going to sleep.
11:54It helps me to heal.
12:01Did you hurt me?
12:01I'm going to sleep.
12:03You hurt me?
12:05Why do you have to sleep in the morning?
12:20Good.
12:23You are.
12:26You are the sun.
12:31I have to sleep.
12:32You need to sleep.
12:33You need to sleep.
12:36I still have to sleep.
12:39I'm going to sleep in the morning.
12:43I felt like this evening.
12:46And I had to sleep in the morning…
12:46And I lost my shoes…
12:47And you have to sleep in the morning…
12:52And you are about to sleep.
12:56And you had to sleep in the morning.
13:08Um...
13:14Um...
13:20Um...
13:31Um...
13:32Баща ми, зара ми открадна парите.
13:35Толко ти е, баща, аз не го познавам.
13:36Не сменя и темата.
13:37Мочесара, човек като те гледа, така никой няма да разбере, че имаш каквито и де пари.
13:42Все едно не знаеш, че си ги слагам в фигурката на Гандалф.
13:45О, вече знам. А кой е то Гандалф?
13:48Аз обаче знам ти къде си слагаш парите.
13:50Отивам да си взема от тези двете белязаните двадесетолевки.
13:53Не, тебе. Разванете ми се средоточието.
13:59Коце...
14:00Оболавай се на силата на подсъзнанието си.
14:04То ще заглуши околните шилбове.
14:08Ще ти размажа тъпата глава.
14:12Ти си господар на емоциите си.
14:16Ти контролираш и ума, и сърцето си.
14:20Ти контролираш дори климата.
14:37Каква е тая лудница? Какво става тука?
14:39Зара!
14:39Плъчо!
14:41Зара ми открадна парите.
14:42Той ми бърка в чантата!
14:43Мак!
14:44Поставите!
14:45Ама...
14:46Поставите!
14:49Костадине!
14:51Какво става тук?
14:56Ама...
14:57Добре.
14:58Това сплетенето, окей.
15:00Машината дори няма да я коментирам.
15:02Но това не знам как да го обясня.
15:04Лицата ще си избият...
15:05Дека смете!
15:06Дете сега да има една студена пиричка.
15:09И някой да ги затвори устата на моята жена.
15:12Коце!
15:14Насочи всичките си мисли към Вселената.
15:17И тя ще ти спрати помощ.
15:27Ом...
15:30Още един път си ми омнал на среща.
15:38Ом...
15:43Ом...
15:44Баща ми!
15:46Баща ми!
15:50Баща ми!
15:52Кого ще кажи за една студена пиричка?
15:55Ом...
15:55А ти да ме кажеш зарко.
15:57Коце!
16:02Ом...
16:05Ом...
16:09Магинисе...
16:11Oh!
16:13Oh, oh!
16:16Oh, oh!
16:17Oh, oh, oh, oh!
16:33Anastasia, why you sleep you in this time?
16:41Hey, ho!
16:43Mamo!
16:47And you can't sleep?
16:50I can!
16:52But I don't want to lose your time with these kinds of activities.
16:58Why don't you sleep?
17:00You can't stop the bed.
17:02Hey, baby, I've been 15 years old.
17:05It's still a little bit.
17:06Hmm, now it's scary.
17:09The lights made my car to the air.
17:11The snow on Sahara.
17:12Shums-shums-shums...
17:16Shums-shums-shums...
17:16Shums-shums...
17:18Shums-shums...
17:19Shums-shums...
17:19Shums-shums...
17:20Shums-shums...
17:35Shums-shums...
17:36And I was the first to say that I was going to put my hand in front of my hand.
17:40And to put my hand in front of my hand.
17:43But I've never been able to get to this position.
17:50Thank you very much.
17:52I always have a strong support for my life.
17:56I'll wait for you to hear my advice.
17:58And then you're going to try to make me ironize.
18:01Let's go.
18:02Let's go.
18:07I just do seem to miss you.
18:13Oh.
18:24Oh.
18:39Oh.
18:40Isn't it nice, isn't it?
18:45The more people who love you,
18:48go through your steps.
18:52Soon, you'll become a teacher
18:55and you won't have any need of it.
18:59Because they will be
19:01to you everywhere and everywhere.
19:05Every time.
19:08Peace and light, кот.
19:13Peace and light.
19:20להpping
19:21и сны
19:31а ссын daughters
19:34а сссын чой да отгорються
19:38Da vi kaja leka nošt eči
19:50Vreemez
19:52Kvotsi?
19:56Ommm
20:03Mom, how was it now?
20:05What was it now?
20:06Did you see it?
20:09Yes.
20:10What did you do?
20:13What did you do here?
20:14What did you do here?
20:15It's not like that!
20:16It's not like that!
20:16It's like you're doing it!
20:18You're doing it!
20:22You're doing it!
20:23I got it!
20:24I got it!
20:24I got it!
20:25I got it!
20:26I got it!
20:26I got it!
20:28I got it!
20:29I got it!
20:35How did you get it?
20:40You've made 5 plimals, 6-th the plimals,
20:42and then you've done it!
20:43When you get it back, you're doing it!
20:45Yeah, 5 plimals, 6 plimals...
20:48Where is it?
20:50We'll be a little bit, Koc.
20:51We'll be...
20:53We'll be a little bit.
20:54We'll be a little bit...
20:57...for a fight.
20:59You can't go to the store.
21:02No...
21:03But, the end!
21:08You lose control, Koc.
21:10You never do not have to achieve harmony
21:14with this anger in your heart.
21:16Look at these two women.
21:19Look at your heart.
21:22Do you want to find a little love for them?
21:27No, no.
21:29But you're not my brother.
21:31Why are you talking about the universe?
21:34You're right now.
21:35You're right now.
21:36You're right now.
21:36You're right now.
21:37You're right now.
21:40You're right now.
21:41You're right now!
21:42You're right now.
21:46Oh, no...
21:47What happened to me?
21:50What kind of work do you do?
21:53It's a hard job.
21:55Well, let's do it.
22:35Jack.
22:49Тебе нали те натирих?
22:52Ти натири доброто коце, а аз съм още по-доброто коце.
23:00Какви са ти специалните сили?
23:05За разлика от доброто коце, аз още по-доброто коце не само ще контролирам гнева ти.
23:15Аз ще направя душата ти нежна, красива, романтична.
23:25Ама аз неща!
23:28Ти може и да не щеш, но аз имам мисия.
23:33Като спръдарева ще изчупя главата, да знаеш.
23:39Ще почакам.
23:40Тупо да!
23:43Комбак!
23:46Комбак!
Comments