Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
**Hallo zusammen!**

Wie ihr vielleicht schon gemerkt habt – mein vorheriger Account wurde gelöscht.
Das hier ist mein neuer Kanal, und leider muss ich ganz von vorne anfangen…
Alle Videos, meine gesamte Arbeit von über 9 Monaten – verloren!

Aber ich gebe nicht auf, und ich hoffe, ihr auch nicht ;-)
Gerade jetzt ist eure Unterstützung wichtiger denn je!
Bitte abonniert meinen Kanal – das hilft mir enorm weiter.
Und wer mich finanziell unterstützen kann: das wäre jetzt besonders wertvoll!

Weil mein alter Account gelöscht wurde, sind viele Videos verschwunden.
Ich habe nicht genug Speicherplatz auf meiner Festplatte, um alles dauerhaft zu sichern.
Eure finanzielle Hilfe würde direkt dem Kanal zugutekommen – ich würde neue große HDDs kaufen, um künftig alle Filme lokal zu speichern.
So könnten wir gemeinsam viele alte und nicht ganz so alte Filme bewahren!

**Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung!**
Alle Daten zur Unterstützung findet ihr unten:

💳 **Unterstützungsmöglichkeiten:**
IBAN: UA90 3348 5100 0002 6202 1225 7195 3
PayPal: sahof@i.ua
USDT (TRC20): TCGsvZUkEJNu2QSAWs95GaaATtrf5xBQAT
BTC: 19Umk6NDJqbSK3e1b4yZYVPRYdWf5SvHdf
ETH (ERC20): 0xc0ac6877ef2d9a5ab53a0a5e3cffdbc49ca7a7f7

📧 **Wünsche oder Fragen:** sahof8619.1@gmail.com

P.S. Viele Filme kann ich nicht auf Dailymotion hochladen!
Deshalb wenden Sie sich bitte privat per E-Mail an mich!
Transcript
00:00:00THE END
00:00:37THE END
00:01:07THE END
00:01:09THE END
00:01:09THE END
00:01:10THE END
00:01:14THE END
00:01:15THE END
00:01:16THE END
00:01:17THE END
00:01:18THE END
00:01:19THE END
00:01:19THE END
00:01:20THE END
00:01:20THE END
00:01:21THE END
00:01:21THE END
00:01:23THE END
00:01:23THE END
00:01:31THE END
00:01:32THE END
00:01:34THE END
00:01:35THE END
00:01:35THE END
00:02:05THE END
00:02:35THE END
00:02:36THE END
00:02:37THE END
00:02:37THE END
00:02:38THE END
00:02:41THE END
00:02:48THE END
00:02:50THE END
00:02:50THE END
00:02:52THE END
00:02:53THE END
00:02:57THE END
00:02:58THE END
00:02:58THE END
00:03:00THE END
00:03:00THE END
00:03:01THE END
00:03:02THE END
00:03:03THE END
00:03:04THE END
00:03:04THE END
00:03:05THE END
00:03:05THE END
00:03:05THE END
00:03:05THE END
00:03:06THE END
00:03:06THE END
00:03:07THE END
00:03:08THE END
00:03:08THE END
00:03:08THE END
00:03:09THE END
00:03:09THE END
00:03:09THE END
00:03:10THE END
00:03:10THE END
00:03:11THE END
00:03:11THE END
00:03:15THE END
00:03:21THE END
00:03:22THE END
00:03:25THE END
00:03:27THE END
00:03:28THE END
00:03:33THE END
00:03:40THE END
00:03:42THE END
00:03:43THE END
00:03:48THE END
00:03:54THE END
00:03:55THE END
00:03:58THE END
00:04:01THE END
00:04:03THE END
00:04:05THE END
00:04:06THE END
00:04:06THE END
00:04:09THE END
00:04:10THE END
00:04:19THE END
00:04:20THE END
00:04:23THE END
00:04:23THE END
00:04:24THE END
00:04:24THE END
00:04:27THE END
00:04:41THE END
00:04:42THE END
00:04:43THE END
00:05:14THE END
00:05:20THE END
00:05:22THE END
00:05:23THE END
00:05:23THE END
00:05:26THE END
00:05:27THE END
00:05:32THE END
00:05:33THE END
00:05:34THE END
00:05:37THE END
00:05:39THE END
00:05:40THE END
00:05:50THE END
00:05:52THE END
00:05:53THE END
00:05:54THE END
00:05:55THE END
00:05:56THE END
00:05:56THE END
00:06:03THE END
00:06:05THE END
00:06:36THE END
00:06:38THE END
00:06:40THE END
00:06:40THE END
00:07:10THE END
00:07:11THE END
00:07:41THE END
00:07:47THE END
00:07:49THE END
00:07:49THE END
00:07:50THE END
00:07:52THE END
00:07:54THE END
00:08:05THE END
00:08:07THE END
00:08:07THE END
00:08:08THE END
00:08:10THE END
00:08:11THE END
00:08:22THE END
00:08:23THE END
00:08:31THE END
00:08:34THE END
00:08:35THE END
00:08:37THE END
00:08:38THE END
00:09:08THE END
00:09:40THE END
00:09:49THE END
00:09:52THE END
00:09:54THE END
00:10:07THE END
00:10:08THE END
00:10:08THE END
00:10:39THE END
00:11:08THE END
00:11:09THE END
00:11:40THE END
00:11:43THE END
00:11:53THE END
00:12:05THE END
00:12:07THE END
00:12:10THE END
00:12:40THE END
00:12:40THE END
00:12:45THE END
00:13:18THE END
00:13:48THE END
00:14:19THE END
00:14:20THE END
00:14:51THE END
00:15:20THE END
00:15:21THE END
00:15:51THE END
00:15:52THE END
00:16:25THE END
00:16:53THE END
00:17:22THE END
00:17:52THE END
00:18:22THE END
00:18:54THE END
00:19:22THE END
00:19:52THE END
00:20:32THE END
00:20:52THE END
00:20:53THE END
00:20:54THE END
00:20:54THE END
00:20:54THE END
00:21:24THE END
00:21:29THE END
00:21:36THE END
00:21:38THE END
00:21:39THE END
00:21:39THE END
00:21:40THE END
00:21:40THE END
00:21:41it's been a long time.
00:21:42Do you know that?
00:21:44You eat an apple and get a piece of the Kerngehäuse between the teeth.
00:21:47You don't get it.
00:21:49Finally, you try it with a piece of paper.
00:21:52Erfolg?
00:21:53The thing breaks up and stays still.
00:21:56Oh, Anna, what's wrong with it.
00:21:59I knew exactly that I would see you again this evening.
00:22:11Huh?
00:22:41No!
00:22:43No!
00:22:46No!
00:22:47No!
00:22:48No!
00:22:49No!
00:22:49No!
00:22:50No!
00:22:51No!
00:22:52No!
00:22:54No!
00:22:55No!
00:22:56No!
00:22:57No!
00:22:57No!
00:22:57No!
00:22:58No!
00:22:59No!
00:22:59No!
00:23:01No!
00:23:03No!
00:23:04No!
00:23:08No!
00:23:09No!
00:23:10No!
00:24:44Steve!
00:25:09Steve!
00:25:11Steve!
00:25:12Steve!
00:25:14Wie geht es dir? Seit wann bist du wieder da? Wieso hast du nie wieder geschrieben?
00:25:20Wieso ich? Ja.
00:25:22Du hast meinen Brief doch bekommen.
00:25:23Ja, natürlich.
00:25:24Und warum hast du nie geantwortet?
00:25:26Na, ich... ich... ich hatte dir wohl nichts zu sagen.
00:25:30Oh, Steve!
00:25:31Man kann ja schließlich nicht schreiben, wenn man nichts zu sagen hat.
00:25:35Seit wann bist du zurück?
00:25:36Seit ein paar Tagen. Ungefähr eine Woche.
00:25:39Seit einer Woche? Und du hast mich nicht mal angerufen?
00:25:44Du bist heute Abend doch hierher gekommen, weil du mich sehen wolltest, Steve.
00:25:48Ich kam zufällig vorbei.
00:25:50Oh, das ist alles?
00:25:51Na ja, ich dachte mir, sieh dir doch die alte Kneipe mal wieder an.
00:25:55Dass du hier bist, habe ich geahnt.
00:25:57Weißt du noch, was wir früher hier oft für Spaß gehabt haben?
00:26:00Die schönen Abende, die wir hier hatten?
00:26:02Ja.
00:26:03Und den ewigen Krach.
00:26:06Das gehörte dazu.
00:26:07Wir sind doch ganz schöne Kampffähne gewesen.
00:26:10Weshalb mussten wir uns eigentlich immer zanken?
00:26:12Ich meine, was sollte das?
00:26:13Wir haben uns doch geliebt.
00:26:15Ja, man zankt sich wohl nur, wenn man sich liebt.
00:26:16Sonst macht's doch keinen Spaß.
00:26:19Und wie wir uns immer wieder vertragen haben.
00:26:21Ja, immer wieder.
00:26:23Ach, das waren Zeiten, was, Steve?
00:26:26Das war immer das Beste daran.
00:26:28Das Wiedervertragen.
00:26:34Störe ich.
00:26:35Sie sitzen auf meinem Stuhl.
00:26:38Gehst du jetzt mit dem?
00:26:41Steve, das ist Slim Dandy.
00:26:43Ich weiß.
00:26:44Er ist ein bekannter Mann.
00:26:46Steve Thompson.
00:26:47Wollen Sie sich nicht setzen?
00:26:49Nein, wir haben uns nur zufällig getroffen und uns guten Tag gesagt.
00:26:51Das ist alles.
00:26:53Also, Wiedersehen.
00:26:54Warte doch mal, Steve.
00:26:55Was?
00:26:56Lässt du mal was von dir hören?
00:26:58Ja, ja.
00:26:59Wir werden uns sicher mal wieder begegnen.
00:27:01Warum auch nicht?
00:27:16Hier sind sie, Paps.
00:27:17Hier sind die Papiere, die ich brauche.
00:27:19Unterschreib sie und fertig.
00:27:22Na, wie war er denn beim Prüfungsschießen, Johnny?
00:27:25Hat er bestanden?
00:27:27289 von 300 möglichen.
00:27:30289?
00:27:31Wie seid ihr bloß ohne mich ausgekommen?
00:27:33Hör mal, wie der angibt.
00:27:35Ich schieße euch noch allen was vor.
00:27:37Keinen Schuss unter 12.
00:27:39Oh, die trage ich nur hier.
00:27:41Die brauche ich bloß zum Lesen.
00:27:42Ich habe nämlich ausgezeichnete Augen.
00:27:44Alle Ärzte bestätigen das.
00:27:48Da kommen sie.
00:27:59Habt ihr schon irgendwas gegen Überfälle aus der Luft?
00:28:01Wer weiß, die bringen es fertig und kommen eines Tages mit einem Hubschrauber.
00:28:04Das ist unmöglich.
00:28:05Ich bin schon über 20 Jahre hier und bis jetzt ist noch kein Überfall gelungen.
00:28:09Sie machen heutzutage schon gar nicht mit dem Versuch.
00:28:11Hast du gehört, Paps?
00:28:12Aus, der Traum.
00:28:13Ich werde verrückt.
00:28:14Bist du's, Thompson?
00:28:15Arbeitest du wieder hier?
00:28:17Na, ohne mich schafft ihr's doch nie.
00:28:19Hörst du Worte?
00:28:19Die holen Thompson wieder.
00:28:20Die Gesellschaft geht pleite.
00:28:22Was hast du davon, in diesem Panzerwagen rumzuhocken?
00:28:25Sieh dir hören an.
00:28:26Der ist völlig K.O.
00:28:27Der verbringt seinen ganzen Urlaub in Ketterleiner in einem Boot mit Glasfußboden,
00:28:31damit er gleichzeitig Aussicht nach allen vier Richtungen hat.
00:28:35Hey, Bailey.
00:28:36Was macht deine Frau?
00:28:37Meine Frau, die liegt am Strand.
00:28:39Wir haben ein Wochenendhaus in Balboa.
00:28:40Sie sagt, sie braucht Erholung.
00:28:42Sie sei krank.
00:28:43Und das einzig Richtige seien Sonnenwälder.
00:28:45Alle Weiber haben den Tick, braun zu werden.
00:28:48Mir ist es egal.
00:28:49Ich lass sie ruhig.
00:28:49Ich bin nicht kleinlich.
00:28:51Hey, Steve.
00:28:51Du hattest doch auch eine Frau.
00:28:52Was ist aus ihr geworden?
00:28:53Wie geht es ihr?
00:28:56Also vielen Dank, Paps.
00:28:57Mach's gut.
00:28:58Wiedersehen, Jungs.
00:28:59Bis morgen.
00:29:00Wiedersehen.
00:29:01Bis morgen.
00:29:03Ich glaub, ich hab mit meiner Frage ins Fettnäpfchen getreten, was?
00:29:07Na, ihr wisst ja, wie das ist.
00:29:08Er ist geschieden, aber er hängt immer noch an ihr.
00:29:11Das geht doch nicht von heute auf morgen.
00:29:14Aber es ist alles aus.
00:29:16Er steht mich richtig.
00:29:17Er ist völlig fertig mit dir.
00:29:18Darüber besteht kein Zweifel.
00:29:28Das sieht dir wieder ähnlich.
00:29:30Hier von der Eckkneipe aus bei mir oben anzurufen.
00:29:32Schlechte Laune?
00:29:34Ist das Zeug ruhig weiter, damit du schön fett wirst.
00:29:38Steve, ich wollte dir nur etwas sagen.
00:29:40Du weißt doch, dieser Dandy, Slim Dandy, der hat mich nur eingeladen.
00:29:44Er wollte mal mit mir tanzen gehen.
00:29:45Weiter nichts.
00:29:46Hast du lange nichts gegessen?
00:29:49Hör schon auf, Steve.
00:29:50Warum aufhören?
00:29:51Du kannst so ein netter Kerl sein, wenn du willst.
00:29:54Ich glaube, du isst nie richtig.
00:29:55Du gibst dein Geld wohl immer noch für Kleider und Plunder aus.
00:29:59Es ist noch genau wie damals.
00:30:01Was ist wie damals?
00:30:02Dass du mich ausschimpfst.
00:30:03Nur zur Abwechslung mal in einer anderen Kneipe.
00:30:05Du kannst ausgehen, mit wem du willst.
00:30:07Das ist mir doch egal.
00:30:08Was geht mich das an?
00:30:09Was erwartest du von mir eigentlich?
00:30:11Dass ich zu Hause Trübsal blase?
00:30:12Ich denke mir dabei gar nichts Böses.
00:30:14Ich denke mir dabei gar nichts Böses.
00:30:15Du weißt überhaupt nie, was du tust.
00:30:18Aber leider weißt du immer, was du willst.
00:30:20Du hast ja einen Reiz in der Art.
00:30:27Arbeitest du jetzt?
00:30:29Ich arbeite ab und zu als Verkäuferin.
00:30:33Und was willst du?
00:30:34Warum hast du mich angerufen?
00:30:36Das fragst du noch?
00:30:39Ich weiß nicht, was du meinst.
00:30:41Ich habe den ersten Schritt getan, Steve.
00:30:43Dein Stolz ist ganz viel am Platz.
00:30:44Was hat mein Stolz damit zu tun?
00:30:48Denkst du, ich verabrede mich gerne hier?
00:30:50Denkst du, ich weiß nicht, was in deiner Mutter vorgeht, wenn sie meine Stimme am Telefon hört?
00:30:55Steve, willst du das denn nicht verstehen?
00:30:57Als ich dich hier wieder sah, da dachte ich...
00:31:03Ich hoffe...
00:31:05...dass wir es nochmal versuchen.
00:31:07Ja, Steve, warum nicht?
00:31:09Immer zum Rennen, ins Kino, abends tanzen gehen.
00:31:11Willst du es dir nicht wenigstens überlegen?
00:31:14Womöglich wieder heiraten.
00:31:16Das gibt's doch, dass geschiedene Ehepaare wieder.
00:31:18Und wir werden uns wieder wie Katze und Hund zanken und die alte Leia fängt von neuem an.
00:31:21Was?
00:31:22Ach, was soll's denn?
00:31:23Du kennst dich doch.
00:31:24Steve!
00:31:24Wir haben es schon mal versucht und es ist nicht gegangen.
00:31:26Wir sind beide jetzt...
00:31:27Ich mache dir keine Vorwürfe.
00:31:28Vielleicht war es meine Schuld.
00:31:29Vielleicht war niemand schuld.
00:31:31Warum machen wir nicht endlich einen dicken Strich darunter?
00:31:34Es gibt doch nur Krach, wenn wir zusammen sind.
00:31:37Na schön, Steve.
00:31:38Tut mir leid.
00:31:40Ja, natürlich.
00:31:42Es tut dir leid.
00:31:44Leb wohl.
00:31:46Leb wohl.
00:32:07Du kannst dich doch nicht mit solchen Banditen wie Dandy einlassen.
00:32:10Früher oder später brichst du dir dabei das Genick.
00:32:12Vielen Dank für dein Interesse.
00:32:14Keine Ursache.
00:32:16Augenblick noch.
00:32:17Was?
00:32:19Ich gehe nächsten Sonnabend schwimmen, da habe ich frei.
00:32:22Na und?
00:32:24Ich fahre raus nach Azuma.
00:32:26Azuma? Wo ist das?
00:32:27Oben an der Küste ist dir auch ganz egal, wo es ist.
00:32:29Willst du mitkommen?
00:32:30Oh, klar.
00:32:31Dann zanken wir uns mal am Strand von Azuma.
00:32:33Du bist sehr witzig.
00:32:34Ich fahre aber sehr früh.
00:32:35Einmal im Leben musst du früh aufstehen.
00:32:38Unbesorgt.
00:32:39Ich kann früh aufstehen.
00:32:40Du musst um sechs Uhr fertig sein.
00:32:43Ich werde fertig sein.
00:32:44Und sogar pünktlich.
00:32:54Tag, Mutter.
00:32:55Na, das ist ja eine feine Art.
00:32:57Mach einfach die Augen zu.
00:32:58Du bist ja heute so aufgekratzt.
00:33:00Heute Abend gehe ich aus.
00:33:01Bis jetzt warst du jeden Abend aus, seit du hier bist.
00:33:04Was ist denn los?
00:33:05Hast du eine neue Freundin?
00:33:06Du bist meine Freundin.
00:33:07Das ist sehr lieb von dir, danke.
00:33:09Aber ich merke nichts davon, dass du mit mir ausgehst.
00:33:12Du bist noch nicht dran.
00:33:14Eins verstehe ich nicht, Steve.
00:33:16Du siehst doch eigentlich ganz nett aus.
00:33:17Warum musst du dir von allen Mädchen Los Angeles ausgerechnet sie aussuchen?
00:33:21Wen?
00:33:21Wen?
00:33:22Anna.
00:33:24Du kannst mir doch nichts vormachen.
00:33:25Denkst du, ich weiß nicht, was du hast?
00:33:27Ich weiß nicht, weshalb du zurückgekommen bist?
00:33:29Mach dir keine Sorgen, Ma.
00:33:30Ich mach mir aber Sorgen um dich.
00:33:32Sie ist nicht schlecht, sie ist nur jung.
00:33:33Ach, gewisse Dinge kennt sie besser als Einstein.
00:33:38Du tust immer so, als ob ich ein Küken von zehn Jahren wäre.
00:33:40Für wie alt hältst du dich denn?
00:33:42Ich hab schon für zwei Präsidenten gewählt.
00:33:45Du siehst sie falsch, Ma.
00:33:47Du verstehst das nicht.
00:33:48Wie kommst du darauf, dass ich das nicht verstehe?
00:33:50Ich verstehe es.
00:33:51Ein Mädchen zieht sich einen seidenen Fetzen an und schon ist es passiert.
00:33:54Gleich setzt bei so einem jungen Kerl wie dir der Verstand aus.
00:33:57Ach, du weißt ja gar nichts über sie.
00:33:58Du hast es doch schon mal durchgemacht, oder nicht?
00:34:01Na schön, lassen wir das. Du kannst daran nichts ändern.
00:34:03Nichts ändern?
00:34:04Ich hab mit Piet gesprochen.
00:34:07Was kann er tun?
00:34:08Sehr viel. Er ist Detektiv.
00:34:11Hör zu.
00:34:12Du, Piet und das ganze Polizeipräsidium können nichts dagegen machen.
00:34:15Ich treffe meine Entscheidungen allein.
00:34:17Ich bin verabredet, ich muss mich beeilen.
00:34:19Also geh schon, triff deine Entscheidung allein.
00:34:21Hier, putz dir die Nase.
00:34:34Das hab ich dir doch gesagt, aber du glaubst mir ja nicht.
00:34:36Na ja, Eddie, es war ein Missverständnis.
00:34:38Endlich siehst du es ein.
00:34:40Namen, Frank. Ist sie schon da?
00:34:42Nein, Mr. Thompson.
00:34:43Sicher nicht?
00:34:43Ganz bestimmt.
00:34:45Dann warte ich hier an der Bar auf sie.
00:34:49Wie reizend.
00:34:50Endlich ein nettes Mädchen, das da ist, wenn man es braucht.
00:34:53Und da lassen Sie doch freundlicherweise diese, diese Anspielung.
00:34:57Ich glaub, das nehme ich übel. Ich bin empfindlich.
00:35:00Bitte um Verzeihung.
00:35:01Aber er braucht den Tisch heute Abend nicht. Wozu soll ich ihn reservieren?
00:35:04Das sehe ich ja ein, aber ich weiß nicht, wie ich das ihm beibringen soll.
00:35:07Ach, das ist ganz einfach.
00:35:08Sag doch, heute Abend sei es zu voll.
00:35:10Sag, ich hätte den Tisch leider vergeben müssen.
00:35:12Aber das geht doch nicht. Er ist eben erst gekommen.
00:35:14Er weiß noch nichts. Das hat ihm keiner gesagt.
00:35:16Dann sag du es ihm. Sag es ihm.
00:35:18Ich soll es ihm sagen?
00:35:20Na, was soll ich denn machen?
00:35:22Nein, es ist wirklich...
00:35:23Soll ich vielleicht die ganze Nacht mit einem leeren Tisch da sitzen?
00:35:25Sag ihm, dass ich den Tisch vergeben hätte.
00:35:28Wo sind die Männer?
00:35:30Wenn eine Frau hin und wieder mal einen trinkt,
00:35:32dann ziehen sie daraus sofort ihre Schlüsse
00:35:33und werden gleich respektlos.
00:35:36Ich behandle jeden respektvoll. Das muss ich.
00:35:38Haben Sie vergessen, ich bin doch Staatsbeamter.
00:35:40Ich bin ein Kontrolleur.
00:35:41Ach, Sie töten mir den Nerv.
00:35:53Ich habe nichts bestellt.
00:35:55Den spendiere ich, Mr. Thompson.
00:35:57Wie komme ich zu der Ehre?
00:35:59Trinken Sie mal mit mir.
00:36:00Mit Ihnen?
00:36:01Ich dachte, Sie kämmen den Schnaps zu gut,
00:36:03als dass Sie ihn anrühren.
00:36:04Was ist denn passiert?
00:36:05Ach, nichts, gar nichts.
00:36:06Nur, nur ich, äh,
00:36:08ich bin in der Zwickmühle.
00:36:09So?
00:36:10Ja.
00:36:11Leider habe ich was Unangenehmes mitzuteilen.
00:36:13Sehen Sie, der Oberkellner,
00:36:14er hat über Ihren Tisch verfügt.
00:36:17Moment mal, ich brauche ihn doch.
00:36:19Ich warte doch bloß auf Sie.
00:36:20Wo ist der Oberkellner?
00:36:21Er kann doch nichts dran machen, Mr. Thompson.
00:36:24Sie kann heute nämlich sicher nicht.
00:36:26Deshalb hat er auch den Tisch vergeben.
00:36:29Sie, äh,
00:36:30sie ist nach Juma gefahren.
00:36:33Haben Sie das nicht falsch verstanden?
00:36:35Ich erwarte Sie hier, ganz sicher.
00:36:37Das ist für Sie ein harter Schlag.
00:36:38Ich habe es anfangs auch nicht geglaubt,
00:36:40aber sie ist wirklich nach Juma gefahren, Mr. Thompson.
00:36:43Sie ist, äh,
00:36:44äh,
00:36:45ja,
00:36:46äh,
00:36:47sie ist verheiratet.
00:36:48Seit heute?
00:36:49Das ist nun mal so.
00:36:51Heutzutage heiraten die jungen Mädels
00:36:53den ersten Besten, der sie nimmt.
00:36:54Denken Sie mal ausgerechnet Slim Dandy,
00:36:57wo doch jeder weiß, dass er nichts taugt.
00:37:00Er redete immer weiter,
00:37:01wie ein Wasserfall.
00:37:03Aber ich hörte gar nicht hin.
00:37:05Ich war wie vor den Kopf geschlagen.
00:37:07Sie ist nach Juma gefahren
00:37:08und hat also Slim Dandy geheiratet.
00:37:11Naja, er hat viel Geld
00:37:13und das hat sie sich ja immer gewünscht.
00:37:14Ich redete mir ein,
00:37:15dass das ein Wink des Himmels wäre
00:37:17und dass mir gar nichts Besseres hätte passieren können.
00:37:20Eines Tages wollte ich nur darüber lächeln.
00:37:23Aber das war ein großer Irrtum.
00:37:25Man entgeht seinem Schicksal nicht.
00:37:27Und sie war mein Schicksal.
00:37:29Es ging ein Monat darüber hin.
00:37:32Ein zweiter Monat
00:37:33und ein dritter und vierter.
00:37:35Es war eben vorbei.
00:37:37Endgültig aus.
00:37:38Schwamm drüber.
00:37:40Aber es schien nur so.
00:37:43Kennen Sie diesen Zustand,
00:37:44dass man nichts mit sich anzufangen weiß?
00:37:46Man möchte raus,
00:37:47wegfahren,
00:37:48irgendwo hin.
00:37:49Und wo man auch ist,
00:37:51überall sieht man Sie.
00:37:53In jeder Frau, der man begegnet.
00:37:56Kennen Sie das?
00:38:02Hätte ich an diesem Tag
00:38:03nicht auf dem Bahnhof herumgestanden?
00:38:07Und hätte der Verkäufer
00:38:08sich nicht ausgerechnet
00:38:09in diesem Augenblick bücken müssen?
00:38:26Nein,
00:38:44Wat am SPEICH?
00:38:48Das war es Ihnen!
00:38:49Der Verkäufer
00:38:50wie es auf dem Bahnhof
00:38:50geht auch Ihnen!
00:39:08I thought you were going to go away.
00:39:12Really?
00:39:13I saw you and him.
00:39:15No, I just took him to go away, otherwise nothing.
00:39:18Oh.
00:39:19Why?
00:39:19I must now go.
00:39:21Why?
00:39:23Vincent could see us here.
00:39:26Vincent?
00:39:27Yes, he goes to my house.
00:39:29You mean, he doesn't trust you?
00:39:30You have found it.
00:39:32What is that?
00:39:33Is Vincent on, so you don't make any dummies?
00:39:36If you want to do it.
00:39:38Schade, I must now go.
00:39:40Jammer, schade.
00:39:45Dreh dich nicht um, there is he.
00:39:46Er darf dich nicht sehen.
00:39:48Nur keine Angst.
00:39:49Er sieht mich schon nicht.
00:39:51Tausend Dank.
00:39:52Leb wohl.
00:39:57Da bin ich, Vincent.
00:39:58Ich kann sie nicht mitnehmen.
00:39:59Warum nicht?
00:40:00Ich soll ihm sofort den Wagen nachbringen.
00:40:02Er braucht ihn in Las Vegas.
00:40:03Ich dachte, er hätte es Ihnen schon gesagt.
00:40:05Ja, natürlich, aber hat das nicht noch Zeit?
00:40:07Wenn er das Auto haben will und es dringend braucht.
00:40:09Sie kennen ihn ja.
00:40:10Ja, allerdings.
00:40:11Sie können ja ein Taxi nehmen.
00:40:13Na schön.
00:40:13Da drüben an der Ecke steht eine Menge Taxis.
00:40:16Gut, ich werde schon nach Hause kommen.
00:40:17Na also.
00:40:18Ich kann ihn nicht in die Bibel.
00:40:20Ja, jetzt mal.
00:40:27Na auch.
00:40:45Ich kann nicht mehrウtag werden.
00:40:46I kann nicht mehr aus.
00:40:46Ich kann nicht mehr aus.
00:40:46Ich kann nicht mehr aus.
00:40:46Ich kann nicht mehr aus.
00:40:47Ich kann nicht mehr aus.
00:41:11Why do you need so much?
00:41:13Zum Zeitvertreib.
00:41:18Zufrieden?
00:41:19Ach und wie.
00:41:22Er gibt dir wohl alles.
00:41:24Sogar Brillanten.
00:41:27Soll ich lieber gehen?
00:41:29Gehe oder geh nicht.
00:41:31Wie du denkst.
00:41:37Ich dachte, fürs Heiraten hätte er verdammt wenig übrig.
00:41:40Hatte er auch.
00:41:41Er hatte.
00:41:42Mein Kompliment.
00:41:44Tja, ich war es ihm wert.
00:41:48Du Flittchen.
00:41:50Sprich ruhig weiter.
00:41:52Flittchen, armseliges kleines Flittchen.
00:41:55Rede doch weiter.
00:41:57Du machst das alles so nett und zart.
00:42:02Warum hast du das getan?
00:42:04Wegen der Brillanten.
00:42:06Ich denk, du weißt es.
00:42:07Nein, warum hast du es getan?
00:42:08Für dich.
00:42:10Für mich?
00:42:11Für deine Mutter, deinen Bruder und deine ganze Familie.
00:42:13Für deinen reizenden Freund Ramirez.
00:42:16Pete?
00:42:17Du weißt wohl von nichts.
00:42:18Was geht ihm das an?
00:42:19Er hat mir gesagt, ich soll die Finger von dir lassen.
00:42:21Er hat gesagt, ich wäre Gift für dich.
00:42:23Er hat mir sogar geraten, ich soll schnellstens aus Los Angeles verschwinden.
00:42:27Wie kommt er dazu?
00:42:28Er hat mir gedroht, wenn ich mich weigere, würde er persönlich dafür sorgen.
00:42:31Oder er ließe mich einsperren.
00:42:32Einsperren?
00:42:33Ganz recht ins Gefängnis stecken.
00:42:34Ins Frauengefängnis in Tehachapi.
00:42:35Er würde schon dafür sorgen, dass ich dahin komme.
00:42:37Er würde mir die Haare kurz schneiden lassen, mir einen gestreiften Kittel anziehen.
00:42:40Da könnte ich Kartoffeln buddeln, damit ich mal was tue.
00:42:43Das ist nicht möglich.
00:42:44Frag ihn selbst.
00:42:45Geh doch hin und frag ihn.
00:42:47Er hat mich zum Revier geholt mit zwei Polizisten in voller Uniform.
00:42:54Warum bist du nicht zu mir gekommen?
00:42:58Weil ich es endlich satt hatte, dir Andauer nachzulaufen und zu betteln.
00:43:02Bitte, Steve.
00:43:03Bitte, bitte, sei nicht böse, Steve.
00:43:05Weil ich euch alle satt hatte, dich und deine Mutter und deinen prächtigen Freund Ramirez.
00:43:09Und weil, wenn du nicht da warst, Slim hinter mir her war.
00:43:12Das hast du nicht gewusst, was?
00:43:14Slim ist schon lange hinter mir her.
00:43:16Was hat er mir alles versprochen?
00:43:18Und warum sollte ich es nicht endlich besser haben?
00:43:20Ach, Steve.
00:43:21Ich hatte das alles so satt.
00:43:22Steve.
00:43:23Wie konnte ich bloß?
00:43:25Wie konnte ich denn bloß?
00:43:27Wie konnte es nur so weit kommen?
00:43:29Ich habe ja keine Ahnung davon gehabt.
00:43:33Ich habe Angst.
00:43:34Er schlägt uns tot.
00:43:35Ich kenne ihn.
00:43:36Ich kann schon nicht mehr schlafen.
00:43:39Sieh mal, wie er mich behandelt.
00:43:49Anna.
00:43:50Oh, Steve!
00:43:52Was soll er nun werden?
00:43:54Was sollen wir nur tun?
00:44:16What have you, Mr. Thompson?
00:44:18Everything is in best order, Frank. Don't worry about me.
00:44:21You are already here since half nine.
00:44:24And you have a whole lot of drink.
00:44:27Ununterbrochen haben Sie das Zeug in sich reingeschüttet.
00:44:29Das ist nicht gut, Mr. Thompson. Das tun Sie doch sonst nicht.
00:44:32Mr. Thompson, finden Sie nicht, dass es genug ist?
00:44:35Finden Sie nicht, dass Sie das nichts angeht?
00:44:36Ja, allerdings.
00:44:38Kümmern Sie sich lieber um Ihre Bar.
00:44:40Sie haben recht. Verzeihung.
00:44:41Schon gut. Sie edelmütiger Knabe.
00:44:46Gebt viel zu viel edelmütige Knaben hier.
00:44:53Auf den falschen Gaul gesetzt?
00:44:56Können Sie hell sehen?
00:44:58Na, kann ich Gedanken lesen?
00:45:00Ja, tatsächlich.
00:45:01Dafür habe ich nun mal Fingerspitzengefühl.
00:45:04Das ist ja wirklich toll. Sie wissen alles.
00:45:07Ach, das will ich nicht gerade sagen.
00:45:08Sehen Sie, jeder Mensch hat so seine individuellen Probleme.
00:45:11Ich erkenne sowas sofort.
00:45:13Das ist bestimmt eine seltene Gabe.
00:45:15Ich würde es eher Intuition nennen.
00:45:18Dann beurteilen Sie doch Frank mal.
00:45:20Wollen Sie mich über ihn aushorchen?
00:45:22Na los, Sie Hellseherin.
00:45:23Dann lesen Sie mal seine Gedanken.
00:45:25Was hat er denn für ein Problem?
00:45:27Was soll das? Sagen Sie, worauf wollen Sie eigentlich hinaus?
00:45:29Das ist doch kein Grund zur Aufregung.
00:45:31Sie sind doch allwissend.
00:45:33Das sage ich ja gar nicht.
00:45:34Sie machen es mit Intuition, denke ich.
00:45:37Psst.
00:45:38Hören Sie mal, es tut mir leid, dass Sie beim Rennen verloren haben.
00:45:41Ich weiß aus eigener Erfahrung, wie sowas ist.
00:45:42Aber wenn Sie nicht verlieren können, sollten Sie nicht wetten.
00:45:45Ich wette, das geht Sie gar nichts an.
00:45:46Hören Sie, was habe ich Ihnen denn getan?
00:45:48Und ich wette auch, wenn Sie nicht passt.
00:45:50Vorsicht, Vorsicht.
00:45:51Hey, was soll denn das heißen?
00:45:53Gar nichts, gar nichts.
00:45:55Beruhigen Sie sich doch, Mr. Thompson.
00:45:56Sie sind doch sonst nie so.
00:45:58Es wird überhaupt höchste Zeit, dass man euch mal gehörig auf die Finger klopft.
00:46:01Machen Sie hier doch bitte kein Aufsehen.
00:46:03Schon gut, Frank, lass ihn in Ruhe.
00:46:04Sie da, der Polizeileutnant.
00:46:08Ich musste ihn holen lassen, Mr. Thompson.
00:46:10Das war eine prächtige Idee.
00:46:12In Ihrem Zustand brauchten Sie doch einen Freund.
00:46:14Geht in Ordnung, alles in Ordnung.
00:46:15Ich freue mich immer, wenn ich ihn treffe.
00:46:18Ich möchte sogar eine dringende Frage an den Leutnant stellen.
00:46:21Komm schon, Steve.
00:46:22Hast du einer gesehen?
00:46:24Komm jetzt.
00:46:24Hier ist nicht der richtige Auto.
00:46:25Hast du dich gut mit dir unterhalten?
00:46:27Nicht hier.
00:46:27Lass uns gehen.
00:46:28Nein, ich will es wissen.
00:46:30Ist es wahr?
00:46:33Steve, das ist so gekommen.
00:46:35Deine Mutter...
00:46:35Die lass aus dem Spiel.
00:46:37Hast du Enne aus der Stadtgeschicht?
00:46:40Hast du gesagt, sie soll nach die Hatschepie?
00:46:42Ja, das habe ich ihr gesagt, das stimmt.
00:46:44Ist es anständig, ein junges Mädchen einzuschüchtern?
00:46:47Sie gemein zu blöffen?
00:46:48Es war kein Bluff.
00:46:49Es war ernst.
00:46:50Ach, es war ernst.
00:46:52Na, das ist fein, Leutnant.
00:46:55Sehr schön.
00:46:56Dafür danke ich dir, Leutnant.
00:47:02Um Gottes Willen.
00:47:05Komm jetzt, Steve.
00:47:06Komm hoch.
00:47:07Ich werde dich nach Haus fahren.
00:47:09Ich fahre nicht mit dir.
00:47:12Ich pfeife auf deine Hilfe.
00:47:15Ja.
00:47:17Frank?
00:47:18Ja?
00:47:19Sag Ihnen die Vorstellung, wer aus.
00:47:21Kommt, verschwindet.
00:47:22Hier gibt es nichts mehr zu sehen.
00:47:23Geht weiter.
00:47:23Ja, ja, ja.
00:47:32Du hast sie also gesehen.
00:47:35Und du wirst sie auch immer wieder sehen.
00:47:38Du sollst dich nicht einmischen.
00:47:40Ich sag dir, ich irre mich nicht.
00:47:42Ich sage dir, sie taugt keinem Pfefferling.
00:47:45Soll ich dir noch eine lang?
00:47:47Von mir aus.
00:47:48Aber lass sie endlich in Ruhe.
00:47:51Willst du mich davon abhalten?
00:47:52Das tut schlimm schon.
00:47:54Siehst du das nicht ein?
00:47:55Dann die.
00:47:56Er schießt dich glatt über den Haufen.
00:47:58Ach, hör doch auf.
00:47:59Ich werde schon mit ihm fertig.
00:48:01Ach, du scheinst wohl nicht ganz bei Verstand zu sein.
00:48:03Hör doch auf mich.
00:48:05Hör mich ans Stich.
00:48:06Ich höre.
00:48:07Ich bin nüchtern.
00:48:08Ich bin nicht betrunken.
00:48:09Verstanden?
00:48:13Ich werde eine sehen.
00:48:15Ich werde sie sehen, so viel ich will.
00:48:18Ich werde alles tun, was mir gefällt.
00:48:21Weder du, noch Dandy, noch irgendjemand anders wird mir Vorschriften machen.
00:48:26Klar?
00:48:38Ja, das finde ich auch.
00:48:39Es ist gar nicht so einfach, immer vorteilhaft einzukaufen.
00:48:42Ja, ja, Sie haben wirklich recht.
00:48:54Es ist gar nicht so einfach, immer vorteilhaft zu sein.
00:49:17Steve!
00:49:27Steve!
00:49:31Anne!
00:49:32Was ist los?
00:49:33Oh, es ist schrecklich.
00:49:34Du musst sofort etwas tun.
00:49:36Was ist denn passiert?
00:49:37Er ist auf der Rückfahrt.
00:49:38Er sucht dich bestimmt.
00:49:40Woher weißt du das?
00:49:41Er hat es erfahren.
00:49:42Wie, weiß ich nicht.
00:49:43Wir sind zu leichtsinnig gewesen.
00:49:45Man hat uns gesehen.
00:49:47Steve, wir waren verrückt.
00:49:49Wann kommt er denn zurück?
00:49:50Keine Ahnung.
00:49:51Heute oder morgen.
00:49:53Du musst dich beeilen.
00:49:54Ich verlasse dich nicht.
00:49:56Steve, bitte.
00:49:58Aber eins ist sicher.
00:49:59Du trennst dich von ihm.
00:50:01Denk doch nicht an mich.
00:50:02Es ist egal, was aus mir wird.
00:50:04Ich gehe zu ihm und sage es ihm.
00:50:06Was sagst du ihm?
00:50:07Dass er dich gehen lassen soll.
00:50:10Was versprichst du dir davon?
00:50:12Denkst du, ich habe ihn nicht schon tausendmal darum gebeten?
00:50:15Du kennst ihn nicht, so wie ich ihn kenne.
00:50:17Du kennst nicht die Menschen, mit denen er sich umgibt.
00:50:20Du hast keine Chance.
00:50:22Er bringt dich um, sobald er hier ist.
00:50:23Hör doch auf.
00:50:24Wir finden schon einen Weg.
00:50:25Wir gehen in eine andere Stadt.
00:50:26Wohin?
00:50:27Wie?
00:50:27Wo sollen wir hin?
00:50:28Wir haben ja nicht mal Geld.
00:50:30Wie denkst du dir das ohne einen einzigen Cent?
00:50:32Er findet uns überall.
00:50:34Hör zu.
00:50:35Was?
00:50:36Du fährst zu dem Haus in Palos Verdes.
00:50:38In das Haus da oben? Wozu?
00:50:39Da wartest du auf mich. Ich bringe ja alles in Ordnung.
00:50:41Das kannst du nicht.
00:50:42Ich finde schon einen Weg. Es muss gehen.
00:50:44Was ist das?
00:50:47Die Tür vom Eisschrank.
00:50:49Vom Eisschrank?
00:51:03Wollt ihr uns nicht etwas Gesellschaft leisten?
00:51:33Du hast doch hoffentlich nichts dagegen.
00:51:35Dass wir uns selbst bedient haben, meine ich.
00:51:49Tag, Baby.
00:51:53Weißt du, das sieht nicht gut aus.
00:51:57Oder denkst du, das ist ganz in der Ordnung?
00:51:59Wie?
00:52:00Eigentlich wollte ich mit dir reden.
00:52:01Nur darum ist sie hier.
00:52:02Ich konnte dich nicht erreichen.
00:52:04Ah, sie ist also nur an meiner Stelle hier.
00:52:07Man kriegt so leicht einen ganz falschen Eindruck.
00:52:11Es ist also gar nicht so, wie es aussieht.
00:52:13Habe ich recht, Baby?
00:52:14Nein, es ist nicht so, wie es aussieht.
00:52:16Wirklich nicht, Slim.
00:52:18Es stimmt, was er sagt.
00:52:20Er wollte dich sprechen und weil du nicht da warst, bin ich rübergekommen.
00:52:24Aber du wolltest mich sprechen?
00:52:27Eins verstehe ich nicht, Steve.
00:52:30Was könnten wir beide denn schon miteinander zu besprechen haben?
00:52:40Ein Geschäft.
00:52:43Ein Geschäft?
00:52:45Wieso gerade mit mir?
00:52:48Ihr seid die einzigen Gauner, die ich kenne.
00:52:52Ist das höflich?
00:52:54Ist das gastfreundlich?
00:52:58Sag mal, Steve.
00:53:00Was für ein Geschäft ist das, dass du dazu Gauner brauchst?
00:53:03Meine Arbeitsstelle.
00:53:05Das verstehe ich nicht ganz.
00:53:07Wir befördern Geld.
00:53:09Aber das ist doch Unsinn.
00:53:10Man kann doch keinen Geldtransport überfallen.
00:53:12Und du weißt auch ganz genau, dass das unmöglich ist.
00:53:14Es ist möglich.
00:53:15Ach, wenn ein Wächter mitmacht.
00:53:54Komischer Bau ist das.
00:54:00Den Flur lang dann rechts, 113.
00:54:07Wieso treffen wir uns hier, Walt?
00:54:09Wer wohnt denn hier?
00:54:11Finchley.
00:54:12Finchley?
00:54:13Und ich habe gedacht, der wäre schon längst tot.
00:54:15Aber warum müssen wir alle zu ihm gehen?
00:54:18Wenn Sie in Ihrem Fachkanonen sind, dann geht man zu Ihnen.
00:54:26Tag, Finchley.
00:54:27Freut mich, Sie wiederzusehen.
00:54:29Tatsächlich.
00:54:30Ich dachte, Sie wären schon tot.
00:54:31Wir warten alle auf Sie.
00:54:33Ich sagte euch ja schon, es geht nicht.
00:54:35Ich will da nicht ran.
00:54:36Da mache ich nicht mit.
00:54:37Finchley, Sie kriegen dafür einen Monat Kredit in Konrads Kneipe in der Hill Street.
00:54:42Ich muss sowieso heute Abend weg.
00:54:44Eine wichtige Verabredung.
00:54:46Wir können ohne Sie nichts anfangen.
00:54:48Sie sind doch die Hauptperson.
00:54:49Darf es Ihnen.
00:54:50Er wird schon mitgehen.
00:54:52Das kriegen wir schon.
00:54:54Wenn dir die Sache nicht gefällt, sag sie ab.
00:54:56Ich bin nicht für solche Rechnungen.
00:54:58Ist doch ein ganz klarer Fall.
00:54:59Es geht in zwei Teile.
00:55:00Einer für dich, einer für mich.
00:55:01Was du damit machst, ist deine Sache.
00:55:03Kommt nicht in Frage.
00:55:04Kannst du es ohne mich schaffen?
00:55:05Natürlich nicht.
00:55:06Gut, das wollen wir von vornherein klären.
00:55:08Ich stelle meine Bedingungen.
00:55:09Halbe, halbe.
00:55:11Er wäre ja auch schön dumm.
00:55:13Ohne Ihnen ist gar nichts zu machen.
00:55:15Es bleibt immer noch genug für euch alle.
00:55:23Slim.
00:55:24Hm?
00:55:25Er hat recht.
00:55:33Na schön.
00:55:34Du bist diesmal der Boss.
00:55:36Wie du willst.
00:55:37Wo ist Finchley?
00:55:38Seht doch mal nach, wo er bleibt.
00:55:40Augenblick, Slim.
00:55:41Du kennst Finchley.
00:55:42Er lässt sich nicht treiben.
00:55:43Slim.
00:55:44Ich möchte ins Kino gehen.
00:55:46Was soll ich hier rumsitzen?
00:55:47Wozu willst du ins Kino gehen?
00:55:48Willst du dir das nicht anhören?
00:55:49Interessiert dich das nicht?
00:55:50Setz dich hin!
00:55:53Komm schon, hol ihn rauf.
00:56:00Er kommt.
00:56:01Walt hat ihn überredet.
00:56:12Ich wollte euch bloß sagen, dass ihr eure Zeit vergeudet.
00:56:14Das wissen wir alles, Finchley.
00:56:16Komm schon, ran an die Arbeit.
00:56:17Glaubt mir, ich habe mehr Ahnung von bewaffneten Transportwagen als ihr.
00:56:20Sollte mich wundern, ich arbeite ja da.
00:56:23Ach, sieh da, sieh da.
00:56:25Na, unter den Umständen könnte das Problem interessant sein.
00:56:28Könnten Sie uns den Plan ausarbeiten?
00:56:29Worum geht's?
00:56:31Um die Löhne der Blitzwerke.
00:56:33In San Raffelo.
00:56:34Ganz recht.
00:56:37Wirklich interessant.
00:56:40Entzückend, entzückend.
00:56:41Was ist denn so interessant dabei?
00:56:43Dass ihr an der Küste seid in San Raffelo.
00:56:45Da ist nur eine Straße befahrbar, bis ihr die Brücke passiert habt.
00:56:48Seht ihr denn nicht, wie kompliziert eure Flucht dadurch wird?
00:56:51Entzückend finde ich das absolut nicht.
00:56:53Das ist eher faul.
00:56:54Gib mir die Karte.
00:57:01Tja, das will gut überlegt sein.
00:57:04Ich schlage vor, ihr lasst ein paar belegte Brote holen oder irgend sowas.
00:57:07Oh, das habt ihr doch geregelt, diese Abmachung unten bei Conrads.
00:57:11Schon bezahlt, alles vorausbezahlt.
00:57:13Danke.
00:57:14So, nun nehm doch die Zigarettenstummel vom Tisch.
00:57:16Ich kann diesen Gestank nicht vertragen.
00:57:23Wie lange dauert die Fahrt?
00:57:2440 Minuten.
00:57:26Wann fahren Sie ab?
00:57:279.30 Uhr morgens, ganz genau.
00:57:32Also fang schon an, du gibst.
00:57:33Na schön, bin ich ja neugierig.
00:57:36Wer ist euer Chemiker?
00:57:37Der, hier.
00:57:39Welche Erfahrung haben Sie?
00:57:41Ich kenne meine Arbeit.
00:57:42Kriegen Sie Chemikalien?
00:57:43Das ist für mich eine Kleinigkeit.
00:57:45Ist das sicher?
00:57:46Verlassen Sie sich drauf, er ist eingetragener Drogist.
00:57:49War ich.
00:57:55Was heißt das? Ich kann's nicht lesen.
00:57:57S-I-C-L-4. Ich denke, Sie verstehen was davon.
00:58:02Steve, suchst du irgendwas?
00:58:04Ja, Zigaretten.
00:58:06Hier.
00:58:07Nimm meine Schachtel.
00:58:09Danke.
00:58:10Wer ist euer Fluchtspezialist?
00:58:12Ich habe einen Ferrari-Motor zur Verfügung.
00:58:15Den holt kein Auto ein.
00:58:17So würde ich die Beute nicht wegschaffen.
00:58:19Meiner ist der schnellste Wagen, den es gibt.
00:58:21Der frisst Kilometer, kann ich Ihnen sagen.
00:58:23Nein, zu diesem Zweck würde ich ein langsames Fahrzeug nehmen.
00:58:26Das allerlangsamste.
00:58:28Das niemand verdächtigen kann.
00:58:32Ich würde einen Eiswagen nehmen.
00:58:33Das ist ein ganz neuer Trick.
00:58:36Ja, ein Eiswagen.
00:58:37Großartig, Finchle.
00:58:38Hier trinken Sie einen. Sie haben es verdient.
00:58:41Erst wenn ich fertig bin.
00:58:43Bei dem Überfall auf die Räubel-Eisfabrik vor Jahren,
00:58:46da haben Sie auch einen Panzerwagen geknackt.
00:58:49Mit 472.950 Dollar.
00:58:52Aber Sie wurden geschnappt.
00:58:54Alle Beteiligten.
00:58:55Und heute sind Sie alle tot.
00:58:57Elektrischer Stuhl, das war das Ende.
00:58:58Ist mir ja klar.
00:59:00Aber 400.000.
00:59:02Na, da sitze ich ja wieder mal schnell fest.
00:59:04Red nicht so viel. Spiel lieber aus.
00:59:07Na dann, Prost.
00:59:08Prost, Anna.
00:59:09Du bist eben rausgegangen. Eine Zeitung kauft.
00:59:12Ihr braucht aber noch was zur Rückendeckung.
00:59:16Wieso? Wozu brauchen wir die noch?
00:59:17Für die Flucht.
00:59:18Das ist eine kitzelige Sache.
00:59:20Und das Allerschwierigste.
00:59:21Dazu braucht ihr einen Tankwagen.
00:59:23Warum einen Tankwagen? Wozu?
00:59:24Um im richtigen Augenblick abzusperren und die Brücke zu blockieren.
00:59:28Ach, um die Durchfahrt unmöglich zu machen.
00:59:30Einfach quer stellen.
00:59:31Das gibt euch etwas mehr Vorsprung vor den Verfolgern.
00:59:34Dumm ist nur, dass es heutzutage Radio gibt und Funkwagen.
00:59:39Und was wollt ihr ihnen erzählen, falls sie euch unterwegs anhalten?
00:59:42Was sagt ihr dann?
00:59:44Ich mache einen Abstecher.
00:59:45Nach Detroit.
00:59:47Ich fahre die Küste lang über San Francisco.
00:59:49Gut.
00:59:50Aber auch hinfahren.
00:59:51Es vorher verbreiten.
00:59:52Die hiesige Polizei muss es als Fernschreiben rausgeben, damit es jeder weiß.
00:59:55Verstehe.
00:59:56Das werden wir auch machen.
00:59:57Und dann geben wir am Vorabend ein Abschiedsfest.
01:00:00Gut, gut.
01:00:03Hast du gehört?
01:00:04Steve.
01:00:05Steve.
01:00:06Du gehst also nach Palos Verdes.
01:00:08Es wird nicht gut gehen.
01:00:10Es wird nicht gut gehen.
01:00:11Du wartest dort in dem Haus auf mich.
01:00:13Wären wir uns doch nie begegnet.
01:00:17Uns bleibt gar kein anderer Ausweg.
01:00:19Ich wollte, du wärst mir nie begegnet.
01:00:21Du gehst in das Haus und wartest auf mich.
01:00:24Ich kann jetzt später kommen.
01:00:25Sie werden mich natürlich verhören.
01:00:26Du bist da sicher.
01:00:28Hab keine Angst.
01:00:32Ha.
01:00:33Sieht ihr das an?
01:00:34Du verstehst was.
01:00:35Natürlich.
01:00:36Ist die neue Brücke da unten schon fertig?
01:00:38Wer hat die Straße überprüft?
01:00:39Wie ist es mit den Umleitungen?
01:00:46So, das wär's.
01:00:48Ja.
01:00:49Und es wird ohne Schießerei abgehen?
01:00:51Natürlich.
01:00:52Ohne jeden Schuss.
01:00:53Ich möchte auf keinen Fall, dass dem Alten, der mit mir fährt, was passiert.
01:00:56Hast du verstanden?
01:00:57Du hast nur zu befehlen.
01:00:59Hast du sonst noch was, Boss?
01:01:01Ja.
01:01:03Wer verteilt das Geld?
01:01:05Befürchtest du etwa, dass ich durchbrenne?
01:01:07Jetzt sag bloß noch, du traust mir nicht.
01:01:10Sollte dir das wehtun?
01:01:11Nein, ganz und gar nicht.
01:01:13Wen schlägst du vor?
01:01:14Ihn?
01:01:15Ihn?
01:01:15Wen du willst.
01:01:16Mir ist gleich.
01:01:23Wie wär's mit ihr?
01:01:26Ich kenne keinen von deinen Leuten.
01:01:30Also soll sie's machen.
01:01:32Einverstanden?
01:01:33Ja.
01:01:34Sie ist sicher.
01:01:36Wenn du mit dem Eiswagen wieder in der Stadt bist, dann gibst du ihr das Geld.
01:01:41Ist jetzt alles geregelt?
01:01:42Ist alles geregelt?
01:01:43Das ist ein Wort.
01:01:44So ist es richtig.
01:01:45Na, Prosit.
01:02:02Nun wäre es also soweit.
01:02:05Die Abrechnung.
01:02:07Es ist nicht mehr aufzuhalten.
01:02:09In fünf Minuten haben wir die Brücke hinter uns.
01:02:11Dann sind es noch fünf Minuten bis San Raffaello, wo Vincent mit seinem Eiswagen steht.
01:02:16Und wo die anderen sind.
01:02:17Im ganzen zehn Minuten.
01:02:23Steve, ein Auto ist hinter uns her.
01:02:28Ach, das bildest du dir ein?
01:02:30Nein, ein schwarzer Wagen.
01:02:32Er ist uns ausgewichen, als wir ihn überholt haben.
01:02:39Schwarze Autos gibt's überall.
01:02:40Fahr schneller, Steve.
01:02:41Wozu?
01:02:42Gib Gas.
01:02:42Mal sehen, was sie dann machen.
01:02:44Na schön.
01:03:09Ich weiß nicht, warum ich so nervös bin.
01:03:11Sicher das Alter.
01:03:12Nur ruhig, Paps.
01:03:13Ich wär froh, wenn die Fahrt vorbei ist.
01:03:16Noch vier Minuten.
01:03:18Da sind sie ja.
01:03:20Ward, Mord, Midget.
01:03:22Zehn Uhr vierzehn.
01:03:24Zehn Uhr vierzehn.
01:03:26Da, der Tankwagen.
01:03:28Auf die Sekunde.
01:03:30Das nenne ich Zeiteinteilung.
01:03:40Ich möchte so eins mit Schokolade.
01:03:42Ach, bitte.
01:03:43Bitte.
01:04:04Vorsicht.
01:04:05Vorsicht.
01:04:12THE END
01:04:44THE END
01:05:10THE END
01:05:20THE END
01:05:33THE END
01:05:38THE END
01:05:47THE END
01:05:49THE END
01:05:55THE END
01:05:57THE END
01:06:10THE END
01:06:12THE END
01:06:15THE END
01:06:20THE END
01:06:30THE END
01:06:42THE END
01:06:53THE END
01:06:53THE END
01:07:03THE END
01:07:04THE END
01:07:10THE END
01:07:10THE END
01:07:18THE END
01:07:18THE END
01:07:26THE END
01:07:28THE END
01:07:36THE END
01:07:36THE END
01:07:36THE END
01:07:37THE END
01:07:37THE END
01:07:37THE END
01:07:38THE END
01:07:39THE END
01:07:39THE END
01:07:39THE END
01:07:41THE END
01:07:41THE END
01:07:42THE END
01:07:42THE END
01:07:42THE END
01:08:07THE END
01:08:08THE END
01:08:09THE END
01:08:09THE END
01:08:09THE END
01:08:09THE END
01:08:10THE END
01:08:11THE END
01:08:12THE END
01:08:13THE END
01:08:15THE END
01:08:25THE END
01:08:27THE END
01:08:29THE END
01:08:40THE END
01:08:42THE END
01:08:42THE END
01:08:44THE END
01:08:46and there is a picture of you. You are a hero!
01:08:49Steve Thompson, who is currently still in the hospital,
01:08:52rettet the half of the money
01:08:53and has a perfect crime.
01:08:57Doctor!
01:08:57He is wounded.
01:08:59Come on, he is still weak.
01:09:24Hi, Pete.
01:09:27Lieutenant, this time.
01:09:30Lieutenant,
01:09:32you have been involved.
01:09:33You were involved.
01:09:38Are you here for that?
01:09:40Do you want me to stop?
01:09:41Do you want me to stop?
01:09:43They don't trust me.
01:09:45That's impossible.
01:09:46And they know exactly how they have a support.
01:09:51And this support was you.
01:09:55What do you expect me?
01:09:58Do you want me to give a little bit?
01:10:01Will you put hands on your hands?
01:10:03They sent you to you and used it.
01:10:09Who are you?
01:10:11Slim and Anna.
01:10:13Oh.
01:10:14You were at the company.
01:10:16They knew that they needed a man from there.
01:10:18That was you.
01:10:19You have it first made.
01:10:23That's all you have done.
01:10:25Not right?
01:10:27Yes, that I have done.
01:10:32Let's go.
01:10:33Let's go.
01:10:35Or was that all?
01:10:37You're not a civil war.
01:10:38You are not a civil war.
01:10:40You're not a civil war.
01:10:42You're a civil war.
01:10:42You're not a civil war.
01:10:42That's all you have done.
01:10:44Why did you only do it?
01:10:46What did they do?
01:10:48Was did they do it?
01:10:50Did they have anything?
01:10:52Did you make a civil war?
01:10:55Did you have a civil war?
01:10:59Did they have to play?
01:11:01What did they do it for?
01:11:02dumb.
01:11:05Halt den Mund.
01:11:07Du weißt gar nicht, was du da redest.
01:11:09Ich will deine Fratze nicht mehr sehen.
01:11:13Du glaubst mir also nicht.
01:11:14Du denkst, ich irre mich.
01:11:16Dich interessiert vielleicht Folgendes.
01:11:19Slim ist nicht tot.
01:11:20Er ist nur verletzt.
01:11:21Er ist entwischt.
01:11:24Meinetwegen.
01:11:26Soll er leben?
01:11:28Worauf willst du ihn aus?
01:11:29Ach, hör zu, du Idiot.
01:11:31Wenn sie dich betrogen hat,
01:11:33wenn sie jetzt bei Slim sein sollte, hast du Glück.
01:11:36Eine kaputte Schulter,
01:11:37ein verkrüppelter Arm, 40 Dollar Pension im Monat
01:11:39und tausende Belohnung.
01:11:41Aber wenn sie es ehrlich mit dir meint,
01:11:43wenn sie Slim hintergeht,
01:11:46wenn sie wirklich irgendwo
01:11:47auf dich wartet, dann kriegt
01:11:49er dich. Das vergiss nie.
01:11:51Siehst du die Tür da?
01:11:53Er wird einen Mörder zu dir schicken. Hierher ins Krankenhaus.
01:11:55Durch die Tür. Du entgehst ihm nicht.
01:11:57Raus jetzt.
01:12:01Das kannst du nicht beweisen.
01:12:03Vermutungen, sonst nichts.
01:12:05Du denkst, ich hab Unrecht.
01:12:06Wie soll ich dich überzeugen?
01:12:08Polizeiwachen vor die Tür stellen?
01:12:11Sie ist bei Slim.
01:12:13Jetzt raus.
01:12:23Ich hab als Freund versagt.
01:12:25Ich hätt's verhindern müssen.
01:12:27Ich hätte dich am Kragen kriegen sollen.
01:12:30Ich hätte dir die Zähne einschlagen sollen.
01:12:34Schade, Steve.
01:12:36Es tut mir leid.
01:12:43Schade.
01:12:46Schade.
01:12:48Ich geh mit mir.
01:13:13Ich hab' nichtgeleid.
01:13:14Ich hab' nix.
01:13:15It's not long to go, until you can dance again, huh?
01:13:20You are the last of today. I'll give you something for the night and then I'm going to have a
01:13:24drink.
01:13:25But think about it, isn't that scary? I'm going to go back to Monrovia, I'm going to be invited.
01:13:30My friends give them today a fest.
01:13:33You know not, what you had for a lucky one.
01:13:37Fr. Tun Sie mir einen Gefallen? Stellen Sie mein Bett höher?
01:13:40But Mr. Thompson, that's no matter. You don't have to move the arm.
01:13:43Why don't you move? I'd be thankful for you, my Schwester.
01:13:46Well, it's nice, because you're a held. But I'm only doing it for you.
01:13:54Aufwärts geht's.
01:14:04How is it now? Is it high enough?
01:14:07So is it good, thank you.
01:14:09And now? Now you have to give me a little bit of a gift.
01:14:12I have here a few tablettes for you to take care of yourself.
01:14:15And then you sleep well.
01:14:16A little bit more.
01:14:18Where is the man out there?
01:14:20What does he do here?
01:14:22Where?
01:14:24Ach, that's the one there.
01:14:25That's just a visitor.
01:14:27A little bit of a person.
01:14:28He takes it so hard.
01:14:30He's so opfered.
01:14:31He sits there for four hours.
01:14:33His wife is injured by a car accident.
01:14:35And now he's not on her side.
01:14:37He's from Bakerfield.
01:14:39Nelson heißt er.
01:14:41Bitten Sie ihn wohl mal herein.
01:14:42Ich will mich nur ein bisschen mit ihm unterhalten.
01:14:45Tja, ich...
01:14:47Na schön.
01:14:53Mr. Nelson.
01:14:55Äh, Mr. Nelson.
01:14:57Würden Sie bitte hereinkommen?
01:15:15Ich höre gerade, dass Ihre Frau verunglückt ist.
01:15:17Wie?
01:15:18Ach ja.
01:15:20Das vergesse ich nie, solange ich lebe.
01:15:22Ich werde es mir immer vorwerfen.
01:15:24Sehen Sie, ich saß am Steuer, als es passiert ist.
01:15:27Und sie hat es erwischt.
01:15:29Ausgerechnet Sie, nicht mal eine Schramme habe ich abgekriegt.
01:15:32Ich sage Ihnen, ich bin ganz krank davon.
01:15:33Aber Mr. Nelson, Sie dürfen sich keine Vorwürfe machen.
01:15:36Das ist falsch.
01:15:37Und Ihre Frau wird wieder vollkommen gesund werden.
01:15:40Wissen Sie, wer das ist?
01:15:42Haben Sie die Abendzeitungen gelesen?
01:15:45Hier.
01:15:47Steve Thompson.
01:15:48Er ist berühmt.
01:15:50Wir haben oft berühmte Patienten hier.
01:15:52Ach, tatsächlich?
01:15:54Darauf können Sie sehr stolz sein.
01:15:56Und nun kriegen Sie Ihren Nachttrunk.
01:15:59Danach werden Sie bestimmt gut schlafen.
01:16:01Noch nicht.
01:16:02Aber es sind doch nur Tabletten.
01:16:03Später.
01:16:04Lassen Sie es hier, ich trinke es nachher.
01:16:06Na schön.
01:16:07Ich muss mich beeilen.
01:16:08Man erwartet mich.
01:16:09In Monrovia.
01:16:10Wenn Sie irgendwas wünschen, brauchen Sie nur zu klingeln.
01:16:13Und vergessen Sie nicht Ihre Tabletten.
01:16:14Ist gut.
01:16:15Gute Nacht.
01:16:16Gute Nacht, Mr. Nelson.
01:16:18Gute Nacht.
01:16:24Kann ich Ihnen irgendwie behilflich sein?
01:16:28Der Tisch ist ein bisschen weit weg, nicht wahr?
01:16:42Was haben Sie da in der Tasche?
01:16:56Hier mein Auftragsbuch.
01:16:58Meine Verkaufsroute.
01:17:00Ich wohne in Bakerfield.
01:17:01Da habe ich ein Eisenbahngeschäft an Gros.
01:17:03Was ist denn los?
01:17:06Nichts.
01:17:07Ich bin nur etwas nervös.
01:17:09Verstehen Sie?
01:17:11Sicher, das ist ja erklärlich.
01:17:14Na, ich glaube, ich gehe jetzt wieder.
01:17:16Zu meiner Frau.
01:17:17Nein, nein.
01:17:22Gehen Sie nicht.
01:17:23Mr. Nelson, darf ich Sie?
01:17:26Tun Sie mir wohl einen Gefallen?
01:17:27Ich bitte Sie, Nelson.
01:17:29Gern, was Sie wollen.
01:17:31Schließen Sie die Tür.
01:17:32Die Tür?
01:17:33Ja.
01:17:45Und?
01:17:46Könnten Sie nicht hierbleiben?
01:17:48Setzen Sie sich da hin und beobachten Sie die Tür.
01:17:50Und lassen Sie bitte niemand rein.
01:17:52Und würden Sie mich sofort wecken, wenn jemand kommt?
01:17:55Wollen Sie das für mich tun?
01:17:56Ja.
01:17:59Ich weiß nur nicht ganz, was das...
01:18:00Ich wäre Ihnen sehr dankbar dafür, Nelson.
01:18:02Ich muss einen Menschen haben, der bei mir bleibt.
01:18:04Würden Sie das bitte für mich tun?
01:18:06Bitte.
01:18:07Gewiss.
01:18:08Natürlich.
01:18:10Danke.
01:18:28Danke.
01:18:29Danke.
01:18:33Danke.
01:19:24Thompson.
01:19:27Thompson.
01:19:29Come, Thompson.
01:19:32Es wird Zeit.
01:19:38Hier sind deine Sachen.
01:19:39Du kommst jetzt mit mir.
01:19:41Wohin?
01:19:42Slim will dich sprechen.
01:19:44Er möchte wissen, wo das Geld ist und wo Anna ist.
01:19:47Komm schon.
01:19:48Sie kriegen mich hier nicht raus.
01:19:51Das ist doch ganz unmöglich.
01:19:52Das können Sie nicht.
01:19:53Du kommst.
01:20:02Du kommst.
01:20:07Du kommst.
01:20:31Hey.
01:20:33Bringen Sie mich zu Slim.
01:20:35Hören Sie nicht?
01:20:38Wie viel zahlt er Ihnen?
01:20:40200?
01:20:415?
01:20:43Wenn Sie mich dahin fahren, wo ich hin will, gebe ich Ihnen 10.000.
01:20:4710.000!
01:20:49Hören Sie zu!
01:20:53Haben Sie vielleicht Angst vor ihm?
01:20:55Ist doch vollkommen gleich, wer Sie bezahlt.
01:20:57Was kann schon schiefgehen?
01:20:59Kann ich Sie betrügen?
01:21:00Wie sollte ich das machen?
01:21:02Haben Sie Angst vor Slim?
01:21:04Seien Sie nicht dumm.
01:21:05Er ist ein toter Mann.
01:21:06Die Polizei sucht ihn.
01:21:07Hören Sie mich!
01:21:08Das ist doch die Chance für Sie.
01:21:1010.000.
01:21:11Das ist ein Haufen Geld.
01:21:12Aber ich habe genug.
01:21:13Das wissen Sie ja.
01:21:15Kommen Sie.
01:21:17Machen Sie mit.
01:21:18Fahren Sie mich woanders hin.
01:21:2110.000.
01:21:2310.000!
01:21:3710.000.
01:21:3810.000
01:22:02Anna!
01:22:03Also doch!
01:22:04Ich hatte Recht.
01:22:06I knew that everything will be fine.
01:22:12Who is that thief?
01:22:14Give him 10.000.
01:22:16Pay him.
01:22:17Pay him.
01:22:18Give him the money, that we will leave him.
01:22:23Don't shut the door.
01:22:24Leave it open.
01:22:41Here is your gift.
01:22:47I didn't know where I was.
01:22:49They had already taken the money.
01:22:51Then it went on.
01:22:53And suddenly it flew me the whole circle to the face.
01:22:56They wanted me to rape.
01:22:58Slim and the others.
01:22:59I knew it exactly.
01:23:01It was completely wrong with the thought,
01:23:03that I could leave you.
01:23:03Pete said you were from the beginning on Slims' side.
01:23:07This dumb police-hund.
01:23:09That's how he thought he was fine.
01:23:12Who was this man, Steve?
01:23:13Who?
01:23:15This man.
01:23:16How did you go away?
01:23:18Tell me, who was the man?
01:23:22He came to me.
01:23:23He came from Slim.
01:23:25Slim?
01:23:26He has his money.
01:23:28He does not do anything.
01:23:30Do you really see him?
01:23:32You see him?
01:23:33We are not, what is coming?
01:23:34He is now coming.
01:23:35He is now coming to Slim.
01:23:36In this moment he tells Slim, where I am.
01:23:39We have nothing to fear.
01:23:40I have to speak with Pete.
01:23:41The police will be able to do it,
01:23:42as soon as he sees him.
01:23:44Steve, what do you have to do?
01:23:45He knows where we are.
01:23:47I'm going to go.
01:23:48I'm going to go.
01:23:48I have no longer time.
01:23:53You want to go?
01:23:54Now you leave me here?
01:23:55Here?
01:23:56How far came I with you?
01:23:59What have we already had for a chance?
01:24:01You can't do it.
01:24:02You can't do it.
01:24:03You can't do it.
01:24:03You don't have to do it.
01:24:05You don't have to do it.
01:24:06You can't do it.
01:24:07You can't do it.
01:24:07What do you want me to do it?
01:24:08What do you want me to do it?
01:24:09Do you want us both to do it?
01:24:10Would it make you happy?
01:24:12Would you do it?
01:24:13Do you find this maybe easier?
01:24:14No, not anymore.
01:24:16Why didn't you come here?
01:24:18Why?
01:24:19Why?
01:24:20It was all in best of all.
01:24:22It was all in best of all.
01:24:22Everything was glänzend.
01:24:23In the Zeitungen steht,
01:24:25that you were still waiting for a while.
01:24:27And everything else was not true.
01:24:29That's not true.
01:24:30That's not true.
01:24:31That's not true.
01:24:33That's not true.
01:24:33You love me.
01:24:34Love, love.
01:24:35Everyone has to see where he stays.
01:24:37That's not so.
01:24:38It's not so.
01:24:38It's not so.
01:24:38It's not so.
01:24:39You have to do it.
01:24:42You have to do it.
01:24:43I wanted to do it.
01:24:45It's not so.
01:24:47It's not so.
01:24:48It's not so.
01:24:49You know it's not so.
01:24:50You know it's not so.
01:24:52But next time you know it.
01:24:54If it's not a thing, I can't do it.
01:24:56It's maybe my fault,
01:24:57if some people couldn't help yourself?
01:24:59It's not the same way,
01:25:00I'm not so.
01:25:02I'm different.
01:25:03I'm different.
01:25:05I'm different.
01:25:06I'm different.
01:25:07You have to know.
01:25:08I don't care.
01:25:08I didn't want you.
01:25:10I wanted you.
01:25:10I am sorry I am sorry to you.
01:25:12After we were together, I was in a lonely town in the Stade.
01:25:16I only thought about you.
01:25:18I just wanted to take you in the arms and take you to the ground.
01:25:22It could be wonderful, but it was not done.
01:25:26We did not have it.
01:25:28It's not me. I can't do that.
01:25:30It's not me.
01:25:42Steve!
01:25:45Steve!
01:25:47Steve!
01:26:12I knew you would be a friend of Nelson to go to Ernest.
01:26:16You always wanted to do it, not Thompson?
01:26:20You loved it.
01:26:22But I did it like that.
01:26:24You now have won.
01:26:26You should have it.
01:26:30Now she belongs to you.
01:26:32Steve!
01:26:36Hold her.
01:26:38Hold her.
01:26:39Hold her first.
01:26:40Nein!
01:26:41Anna.
01:27:09Okay!
01:27:12Don't nervous.
01:27:12Come on, you should put your head on the air.
01:27:13No!
01:27:30I don't have power!
01:27:31A basilisk.
01:27:38I hate it!
01:27:38You
Comments