- 1 day ago
**Hallo zusammen!**
Wie ihr vielleicht schon gemerkt habt – mein vorheriger Account wurde gelöscht.
Das hier ist mein neuer Kanal, und leider muss ich ganz von vorne anfangen…
Alle Videos, meine gesamte Arbeit von über 9 Monaten – verloren!
Aber ich gebe nicht auf, und ich hoffe, ihr auch nicht ;-)
Gerade jetzt ist eure Unterstützung wichtiger denn je!
Bitte abonniert meinen Kanal – das hilft mir enorm weiter.
Und wer mich finanziell unterstützen kann: das wäre jetzt besonders wertvoll!
Weil mein alter Account gelöscht wurde, sind viele Videos verschwunden.
Ich habe nicht genug Speicherplatz auf meiner Festplatte, um alles dauerhaft zu sichern.
Eure finanzielle Hilfe würde direkt dem Kanal zugutekommen – ich würde neue große HDDs kaufen, um künftig alle Filme lokal zu speichern.
So könnten wir gemeinsam viele alte und nicht ganz so alte Filme bewahren!
**Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung!**
Alle Daten zur Unterstützung findet ihr unten:
💳 **Unterstützungsmöglichkeiten:**
IBAN: UA90 3348 5100 0002 6202 1225 7195 3
PayPal: sahof@i.ua
USDT (TRC20): TCGsvZUkEJNu2QSAWs95GaaATtrf5xBQAT
BTC: 19Umk6NDJqbSK3e1b4yZYVPRYdWf5SvHdf
ETH (ERC20): 0xc0ac6877ef2d9a5ab53a0a5e3cffdbc49ca7a7f7
📧 **Wünsche oder Fragen:** sahof8619.1@gmail.com
P.S. Viele Filme kann ich nicht auf Dailymotion hochladen!
Deshalb wenden Sie sich bitte privat per E-Mail an mich!
Wie ihr vielleicht schon gemerkt habt – mein vorheriger Account wurde gelöscht.
Das hier ist mein neuer Kanal, und leider muss ich ganz von vorne anfangen…
Alle Videos, meine gesamte Arbeit von über 9 Monaten – verloren!
Aber ich gebe nicht auf, und ich hoffe, ihr auch nicht ;-)
Gerade jetzt ist eure Unterstützung wichtiger denn je!
Bitte abonniert meinen Kanal – das hilft mir enorm weiter.
Und wer mich finanziell unterstützen kann: das wäre jetzt besonders wertvoll!
Weil mein alter Account gelöscht wurde, sind viele Videos verschwunden.
Ich habe nicht genug Speicherplatz auf meiner Festplatte, um alles dauerhaft zu sichern.
Eure finanzielle Hilfe würde direkt dem Kanal zugutekommen – ich würde neue große HDDs kaufen, um künftig alle Filme lokal zu speichern.
So könnten wir gemeinsam viele alte und nicht ganz so alte Filme bewahren!
**Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung!**
Alle Daten zur Unterstützung findet ihr unten:
💳 **Unterstützungsmöglichkeiten:**
IBAN: UA90 3348 5100 0002 6202 1225 7195 3
PayPal: sahof@i.ua
USDT (TRC20): TCGsvZUkEJNu2QSAWs95GaaATtrf5xBQAT
BTC: 19Umk6NDJqbSK3e1b4yZYVPRYdWf5SvHdf
ETH (ERC20): 0xc0ac6877ef2d9a5ab53a0a5e3cffdbc49ca7a7f7
📧 **Wünsche oder Fragen:** sahof8619.1@gmail.com
P.S. Viele Filme kann ich nicht auf Dailymotion hochladen!
Deshalb wenden Sie sich bitte privat per E-Mail an mich!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:11CastingWords
00:01:24CastingWords
00:01:32CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:42Let's go.
00:02:23Let's go.
00:02:46Er ist weg?
00:02:47Nein.
00:02:53Wer hat dieses furchtbare Verbrechen auf sich geladen?
00:03:00Baron Frankenstein?
00:03:02Ich bin Baron Frankenstein.
00:03:04Hier habe ich ihn.
00:03:07Das sehe ich. Ich bin nicht blind.
00:03:10Worauf warten Sie? Wollen Sie, dass man Sie so sieht? Kommen Sie herein.
00:03:12Ich bin nicht blind.
00:03:49Legen Sie ihn hier hin.
00:03:50Ja.
00:04:02Der Körper ist noch warm.
00:04:04Er ist erst vor zwei Stunden gestaubt.
00:04:06Der Assistent wird Sie bezahlen.
00:04:08Aha.
00:04:09Hier.
00:04:10Ja.
00:04:12Mit dem Kopf werden Sie wohl nie mehr viel anfangen können. Ich habe meine ziemlichen Schmerzen...
00:04:15Den Kopf brauche ich ja nicht mehr.
00:04:19Kommen Sie. Was macht er jetzt mit Ihnen?
00:04:22Sein Herz rausschneiden.
00:04:23Sein Herz rausschneiden?
00:04:24Warum nicht?
00:04:26Er braucht es doch nicht mehr.
00:05:00Der collenze von Unruhe.
00:05:00Wenn Sie sich bleiben können.
00:05:00Da?
00:06:56Weißt du genau, dass es dieser Mann ist?
00:07:02Weißt du, wer ich bin?
00:07:04Ja, Vater. Gute Nacht.
00:07:06Einen Augenblick.
00:07:08Ich habe ein Wort mit dir zu reden.
00:07:16Setz das Rad in Bewegung, Hansen.
00:07:29Warte, ich helfe dir.
00:07:36Zieh runter.
00:07:41Zieh runter.
00:07:53Viel Glück.
00:07:55Danke, Hans.
00:08:21Das Rad in Bewegung.
00:08:43Back up!
00:09:00Back up!
00:09:04Back up!
00:09:04Where is he?
00:09:05But you can't get there!
00:09:06I said they're out of the way!
00:09:08But you can get there!
00:09:10I say it's the..."
00:09:10Maverett?
00:09:10Gender, that is God's Lesterung.
00:09:12You have no permission my house to be treated.
00:09:13That is my community.
00:09:15And this is my place.
00:09:16Would you please go?
00:09:17How can you do it?
00:09:18Go, you're doing my work.
00:09:20Your work?
00:09:21The work of the devil.
00:09:22Hans, please go, Father.
00:09:24No!
00:09:47Er wird zurückkommen.
00:09:49Mit der Polizei.
00:09:52Alles zerstört.
00:09:53Sie müssen von hier weg.
00:09:56Sofort.
00:09:57Warum zerstören Sie mir immer alles?
00:09:59Ich hole den Wagen.
00:10:28Hans, Hans, wir sind gleich da.
00:10:33Wo?
00:10:34In Karlstadt.
00:10:37Karlstadt.
00:10:39Karlstadt?
00:10:41Haben Sie nicht mal gesagt, Sie könnten nie wieder dahin zurück?
00:10:43Die Menschen haben ein kurzes Gedächtnis.
00:10:45Aber es ist doch noch nicht mal zehn Jahre her.
00:10:47Wo soll ich hingehen?
00:10:48Ich brauche Geld für ein neues Laboratorium.
00:10:50Wo soll ich das hernehmen?
00:10:51Oder hast du Geld?
00:10:52Sie wissen, dass ich arm bin.
00:10:55In meinem Schloss sind Gemälde, Teppiche und Möbel, die ein unschätzbares Vermögen darstellen.
00:10:59Ich kann alles verkaufen.
00:11:01Deshalb muss ich nach Karlstadt.
00:11:02Man wird sie sehen und wiedererkennen.
00:11:04Das Schloss ist unbewohnt.
00:11:05Aber wir müssen doch durch den Ort.
00:11:07Es ist fast Mittag, das Dorf ist leer, Sie werden alle auf den Feldern sein.
00:11:11In Karlstadt eignet sich niemals etwas.
00:11:31Jetzt passt mal auf.
00:11:37Hierher!
00:11:39Hierher!
00:11:42Hierher!
00:11:44Hierher!
00:12:01Hierher!
00:12:02Hierher!
00:12:23But...
00:12:24...
00:12:24...
00:12:25...
00:12:27...
00:12:28...
00:12:28...
00:12:30This place is full of people, a tremendous trouble.
00:12:34Right, and the time is always jammed.
00:12:37That's good, we have Glück.
00:12:39Do you call it Glück?
00:12:40We can't do it anymore.
00:12:42In the same way, we're not going to do it.
00:12:44The more people are there, the less will be on us.
00:12:47Let's go.
00:13:27What did you say, Hans?
00:13:28Hans, what did I say?
00:13:29They had the right.
00:13:31Yes, that's not true, Hans.
00:13:34I don't always have the right.
00:13:35But most.
00:13:38The entrance must be seen soon.
00:13:43There!
00:13:43There it is!
00:13:50I promise you, that you today night in a quiet bed.
00:13:58And you're coming.
00:14:16And we're going to have a great bed.
00:14:18Let's go.
00:14:19Let's go.
00:14:21Let's go.
00:14:27Come on.
00:15:03Come on.
00:15:37Come on.
00:16:04Warum können Sie mich nie in Frieden lassen?
00:16:08Warum müssen Sie mir immer alles zerstören?
00:16:19Vielleicht ist es besser, wenn Sie es mir erzählen.
00:16:22Was?
00:16:23Was damals geschehen ist.
00:16:25Warum Sie nie wieder hierher zurückkehren konnten.
00:16:28Warum Sie nicht hier leben können.
00:16:32Ja, ich werde es dir erzählen.
00:16:34Ich werde dir sagen, was geschehen ist.
00:16:39Du bist jetzt lange genug bei mir, um zu erfahren, was ich mit meiner Arbeit erreichen will.
00:16:43Es ist mein Wunsch, die herkömmlichen Theorien über die Evolution des Lebens und den Ursprung
00:16:48der Lebenskraft zu widerlegen.
00:16:49Ich will sie reformieren nach den Begriffen der biophysischen Chemie als chemischen Vorgang
00:16:55und Reaktionen, die durch äußere Impulse hervorgerufen werden.
00:17:02Um meine Theorie beweisen zu können, gab es nur eine Möglichkeit, in meinem Laboratorium
00:17:06mit etwas zu experimentieren, das wirklich einmal gelebt hat.
00:17:10Ich habe es dir nie erzählt, Hans, aber einmal ist es mir geglückt.
00:17:14Das heißt, der Erfolg war nicht vollkommen.
00:17:17Viele unreife und halbgeformte Ideen bildeten ein halbgeformtes Wesen.
00:17:21Doch es funktionierte.
00:17:22Ich glaubte es wenigstens.
00:17:24Aber Sie haben mir nicht die Zeit gelassen, meine Arbeit fortzusetzen.
00:17:27Sie zerstörten alles.
00:17:29Wie kamen Sie denn darauf?
00:17:33In jener Nacht war ein furchtbarer Sturm.
00:17:35Ein Sturm, wie ich ihn noch nie zuvor erlebt hatte.
00:17:37Er brach mit unheimlicher Gewalt über uns herein.
00:17:42Dort oben am Firmament war all die Energie, von der ich träumte
00:17:45und mir wünschte, sie nutzbar machen zu können.
00:17:48Es musste mir gelingen.
00:17:50Seit Wochen hatte ich alles vorbereitet.
00:17:53Auch einen Körper, der in Eis gelegt war.
00:17:55Bis zu der Nacht hatte ich keine Möglichkeit gefunden,
00:17:58genügend elektrische Energie einzufangen, um den Funken des Lebens darin zu erzeugen.
00:18:02Dieser Sturm war die Lösung.
00:18:04Die Erfüllung meines jahrelangen Traumes.
00:18:17Die Erfüllung meines jahrelangen Traumes.
00:18:21Die Erfüllung meines jahrelangen Traumes.
00:18:29Die Erfüllung meines jahrelangen, um die Erfüllung verletzende Traumes.
00:18:36I don't know.
00:19:10I don't know.
00:19:49I don't know.
00:20:15I don't know.
00:20:45I don't know.
00:20:49I don't know.
00:20:49I don't know.
00:21:07I don't know.
00:21:08I don't know.
00:21:11I don't know.
00:21:26I don't know.
00:21:38I don't know.
00:22:15I don't know.
00:22:22I don't know.
00:22:31I don't know.
00:22:59I don't know.
00:23:34I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:23I don't know.
00:24:31I don't know.
00:24:33I don't know.
00:24:37I don't know.
00:24:39I don't know.
00:24:56I don't know.
00:25:08I don't know.
00:25:19I don't know.
00:25:25I don't know.
00:25:26I don't know.
00:25:37I don't know.
00:25:47I don't know.
00:25:51I don't know.
00:26:02I don't know.
00:26:14Let's go.
00:26:40Let's go.
00:27:05Let's go.
00:27:35Let's go.
00:28:16Let's go.
00:28:43Let's go.
00:28:46Let's go.
00:29:18Let's go.
00:29:24Let's go.
00:29:25Aber ich gebe nicht auf.
00:29:26Es ist nur eine Frage der Zeit.
00:29:28Ich werde Ihnen meine Theorie beweisen.
00:29:32Das werden Sie.
00:29:33Das werden Sie, bestimmt.
00:29:54Let's go.
00:30:12Was wir tun, was wir tun, ist wahnsinnig.
00:30:25Aber einen Augenblick.
00:30:26Aber einen Augenblick, gleich wirst du dich sicher fühlen.
00:30:27Nee, bitte.
00:30:29Na, und bezahlen?
00:30:41Ja, ich bin.
00:30:46Ja, ich bin.
00:30:49Ja, ich bin.
00:30:51Ja, ich bin.
00:31:01Ja, ich bin.
00:31:24Ja, ich bin.
00:31:25Ja, ich bin.
00:31:32Ja, ich bin.
00:31:33Ich bin.
00:31:34Wir servieren hier.
00:31:34Wir servieren kein Essen.
00:31:35Wir servieren kein Essen.
00:31:35Wenn Sie als Gasthaus zugelassen sind, verlangt die Bestimmung, dass Sie zu essen und zu trinken
00:31:39servieren.
00:31:39You have my best friend.
00:31:41Filling him something full before you go.
00:31:43No.
00:31:50Why is he so unfreundly?
00:31:52He has a lot to do.
00:31:53Apparently it doesn't fit him.
00:31:55Well, that's a surprise.
00:32:10My old friend, the mayor.
00:32:13And now, my dear friends, we'll drink the well, dear dear friend.
00:32:17And from the police officer of that time,
00:32:20the police chief of the police.
00:32:27It's easy to understand, why he was supported.
00:32:37The ring!
00:32:39What is that?
00:32:40The ring, the mayor of the police, belongs to me.
00:32:47You can't do anything to do.
00:32:48He has to do it.
00:32:49Please talk!
00:32:50Don't talk!
00:32:56What is here?
00:32:58Nothing, Herr Offizier.
00:32:59Nehmen Sie diesen Mann fest.
00:33:00Welchen Mann?
00:33:01Ihren Bürgermeister.
00:33:02Er ist ein Dieb.
00:33:03Sind Sie betrunken?
00:33:04Wenn Sie ihn nicht sofort festnehmen, schreite ich zur Selbsthilfe.
00:33:07Ich glaube, ich kenne Sie.
00:33:09Ja!
00:33:09Kommen Sie!
00:33:11Los, Sie nach!
00:33:17Und nun sind Sie ein Huhn.
00:33:20Ach, du meine Güte.
00:33:22Ich glaube, jetzt hat er ein Ei gelegt.
00:33:26Halt!
00:33:27Ist vielleicht eine der verehrten Damen im Publikum so liebenswürdig wäre,
00:33:31ihre Hutnadel zu leihen.
00:33:32Wir sind immer unterwegs.
00:33:35Wir sind nie lange.
00:33:36Wir sind immer unterwegs.
00:33:57Wir sind nie lange.
00:33:57Vielen Dank, Madame!
00:33:59Danke!
00:34:00Danke!
00:34:02Und nun, nun, nun, nun sind Sie das Ungeheuer des verruchten Baron Frankenstein!
00:34:25Stehenbleiben!
00:34:28Kommen Sie zu mir!
00:34:32Sehen Sie mich an!
00:34:35Sehen Sie mir in die Augen!
00:34:38Und nun,
00:34:41wachen Sie auf!
00:34:44Haben Sie vielen Dank!
00:34:46Guten Abend!
00:34:48Sie können jetzt wieder zu Ihren Freunden hinuntergehen.
00:34:50Lassen Sie sich von Ihnen erzählen, was ich mit Ihnen gemacht habe!
00:34:53Oh!
00:34:53Vielen Dank!
00:34:54Haben Sie vielen Dank!
00:34:55Für mein nächstes Experiment, meine Damen und Herren, benötige ich diesmal zwei Herren aus dem Publikum, wenn Sie so freundlich
00:35:01sind!
00:35:02Zwei Herren!
00:35:03Wer meldet sich?
00:35:03Ach, da haben wir sie schon!
00:35:04Dort in der Ecke, die beiden Herren mit der Maske!
00:35:07Wenn Sie so liebenswürdig sein wollen, auf die Bühne zu kommen, bitte Applaus für unsere beiden Herren!
00:35:11Wir danken Ihnen!
00:35:13Wir sind sehr geehrt!
00:35:14Ich versichere Ihnen, meine Herren, dass Ihnen kein Haar gekrömmt wird!
00:35:19Bitte begeben Sie sich auf die Bühne!
00:35:20Für dieses Experiment, meine Damen und Herren, brauche ich absolute Stille!
00:35:26Absolute Stille!
00:35:27Damit ich mich mit all meiner Kraft auf dieses Experiment konzentrieren kann!
00:35:32Damit ich die ganze Macht meines übernatürlichen Willens auf die beiden Herren übertragen kann!
00:35:39Aufhören!
00:35:39Die Vorstellung wird abgebrochen!
00:35:42Verlassen Sie alle das Zelt durch diesen Ausgang!
00:35:44Wer gibt Ihnen das Recht, meine Vorstellung abzubrechen?
00:35:46Wie können Sie es wagen, hier einzudringen?
00:35:48Dies ist eine öffentliche Vorstellung!
00:35:50Die Leute haben dafür bezahlt!
00:35:52Ich werde mich beim Bürgermeister über Sie beschweren!
00:35:54Haben Sie das? Haben Sie eine Zulassung für diese Vorstellung?
00:35:56Zulassung?
00:35:57Was für eine Zulassung?
00:35:58Sie haben also keine Zulassung, hier auftreten zu können!
00:36:01Ich brauche keine Zulassung, ich bin ein großer Künstler!
00:36:04Fran kennt mich auf der ganzen...
00:36:05Ruhe! Sie stehen unter Arrest!
00:36:07Was?
00:36:08Kommen Sie mit!
00:36:09Ich werde mich über Sie beschweren!
00:36:25Komm doch ins Bett, Hase!
00:36:28Ja, ja, ich komme, mein Schatz!
00:36:33Ich komme sofort!
00:36:39Nein, so hören Sie doch!
00:36:40Sie können schon nicht reingehen!
00:36:41Das dürfen Sie nicht!
00:36:42Sie dürfen da nicht rein!
00:36:43Ich habe versucht, ihn aufzuhalten, euer Gnade!
00:36:45Frankenstein?
00:36:45Was machen Sie denn hier?
00:36:47Ich komme, mein Eigentum zurück zu fordern, Bürgermeister!
00:36:50Meinen Ring, den Sie tragen!
00:36:51Was fällt Ihnen eigentlich ein, hier?
00:36:52Meine Stühle!
00:36:53Mein Tisch!
00:36:54Mein Teppich!
00:36:57Und sogar mein Bett!
00:37:03Meine Kleider!
00:37:04Wie günstig für Sie, dass wir beide dieselbe Größe haben!
00:37:06Sie haben kein Recht, diese Stadt zu betreten, geschweige denn mein Haus!
00:37:08Hatten Sie denn das Recht, reinzudringen und zu nehmen, was Ihnen gefällt?
00:37:11Ihr Eigentum ist konfisziert worden!
00:37:12Konfisziert?
00:37:13Gestohlen!
00:37:18Seien Sie still!
00:37:19Ich lasse die Polizei holen!
00:37:21Das wird nicht mehr nötig sein!
00:37:23Ich habe Sie schon im Gasthaus erkannt, Baron!
00:37:27Nehmen Sie ihn fest!
00:37:28Mit Vergnügen, Bürgermeister!
00:37:31Ich glaube, es wird Ihnen sehr leid tun, dass Sie zurückgekommen sind!
00:37:49Er darf uns nicht entwischen!
00:37:51Er darf uns nicht entwischen!
00:38:04Er darf nicht schütteln!
00:38:15Gute Nacht!
00:38:26Frankenstein!
00:38:46Please go...
00:38:47Where? From the slosh?
00:38:48No. There's a police on us.
00:38:51We're leaving Carstatt.
00:38:53Where is we going?
00:38:55To go.
00:38:56To go?
00:39:00There's no other way.
00:39:16I can't anymore. I have to get a moment out of the way.
00:39:27Why do you stay at me, Hans?
00:39:30Um to be honest, I've asked myself to be asked.
00:39:33Du erlebst doch nichts als Elend mit mir.
00:39:35Nein, da ist etwas anderes. Das Wissen.
00:39:41Das erlangst du auch auf der Universität.
00:39:43Nicht das Wissen, was Sie haben. Ich glaube, Sie haben das entdeckt, wonach alle anderen suchen.
00:39:50Ich glaube, Sie haben das wahre Geheimnis des Lebens gefunden.
00:39:54Es donnert. Es wird ein Unwetter geben. Wir müssen versuchen, uns in Sicherheit zu bringen, bevor das Wetter hier ist.
00:40:01Ich glaube, Sie haben das halt.
00:40:09Ich glaube, Sie haben das Glück, Sie haben das gemacht.
00:40:17Ich glaube, Sie haben das Glück.
00:40:28Ich denke, Sie werden das Wort werden.
00:40:29Rogers ist eine Bedürfung.
00:40:30Das ist die Bedürfung.
00:40:52The storm will be stronger. We will have to stay for a while.
00:40:54We want to go out, so long as we can.
00:41:22I thank you.
00:41:24But do you have enough for yourself?
00:41:31I can't hear you.
00:41:33So...
00:42:11I can't hear you.
00:42:14I can't hear you.
00:42:22I can't hear you.
00:42:33I'm gonna call you.
00:43:41Hans!
00:43:43Hans, komm her!
00:43:46Hans, komm her!
00:43:59Was ist das?
00:44:06Perfekt konserviert.
00:44:09Er muss in den Gletscher gefallen sein.
00:44:11Herr, es ist so, als ob er auf Sie gewartet hat.
00:44:15Gewartet?
00:44:17Gewartet auf meine Rückkehr.
00:44:20Ich werde ihm sein Leben wiedergeben.
00:44:23Wir müssen ihn zurückbringen.
00:44:26Zurückbringen?
00:44:26Wohin?
00:44:27Ins Schloss natürlich.
00:44:28Wo kann ich sonst arbeiten?
00:44:58Let's go.
00:45:29Let's go.
00:46:02Let's go.
00:46:37Let's go.
00:46:46Let's go.
00:46:47Let's go.
00:46:48Let's go.
00:46:50Let's go.
00:46:57Let's go.
00:46:59Let's go.
00:47:16Let's go.
00:47:28Let's go.
00:47:47Let's go.
00:47:48Let's go.
00:48:02Let's go.
00:48:03Let's go.
00:48:11Let's go.
00:48:16Let's go.
00:48:17Let's go.
00:48:18Let's go.
00:48:31Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:47Let's go.
00:48:48Let's go.
00:48:48Let's go.
00:48:48Let's go.
00:48:49Let's go.
00:48:49Let's go.
00:48:49Let's go.
00:48:53Let's go.
00:49:08Let's go.
00:49:08Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:24års go.
00:49:25Now, you can be,
00:49:27go.
00:49:30Let's go.
00:49:31Let's go.
00:49:33Let's go.
00:49:33Let's go.
00:49:34Let's go.
00:49:35Let's go.
00:49:36I can't really do anything anymore.
00:49:38At the moment not.
00:49:41But I will not give up.
00:49:44It costs everything I want.
00:50:09The brain is intact, that I know.
00:50:11The cell structure is full.
00:50:13The cell change is so, how it should be.
00:50:14Why also?
00:50:15Why does the brain work not?
00:50:18If it would only work, it would work further.
00:50:21I'm sure.
00:50:22But how do I bring it to it?
00:50:24Maybe through a psychical shock?
00:50:27Hans, I have just the full power of the blitz of your head.
00:50:31Is the shock not strong enough?
00:50:32No.
00:50:33I think there is only a inner shock.
00:50:36Irgendwie a contact with his spirit.
00:50:41Hans.
00:50:43The man.
00:50:44On the Jahrmarkt.
00:50:50What do you want again?
00:50:52Can you let me not be quiet?
00:50:54Well, well, well, I'm coming.
00:50:57One moment.
00:50:58One moment.
00:51:04Do I come here?
00:51:06Thank you very much.
00:51:09Have you been waiting for someone else?
00:51:10Yes.
00:51:11The police.
00:51:12They're asking me every day, that I'm from here.
00:51:14But what has that with you to do?
00:51:16Maybe it's very much with me to do.
00:51:17I know you.
00:51:19Neulich on the Jahrmarkt.
00:51:20They came to the Bühne, and this was on the day, as I was arrested.
00:51:25Have you anything with the police to do?
00:51:27I'm Baron Frankenstein.
00:51:38I must say, you have a nerve.
00:51:40How do you mean that?
00:51:41That they just come here.
00:51:42That they just come here.
00:51:43That they just come here.
00:51:43That they just come here.
00:51:45That they just come here.
00:51:47I must also leave the city.
00:51:49And you go?
00:51:50Of course.
00:51:51What do you think?
00:51:51What do you think?
00:51:52If I go to the Sonnenuntergang, I'm not going here, I'm going to pay for 20 Kronen.
00:51:55That's to the Gnade of the Herr Bürgermeister at the Verhandlung.
00:51:58Ha!
00:52:00Verhandlung.
00:52:01I'm here to give you a task, to give you a task.
00:52:03A task, which is in your personal line.
00:52:05If you accept it, would be in my house sure.
00:52:07And welcome.
00:52:13You want, that I want to hypnotize someone?
00:52:16Not right?
00:52:17So is it.
00:52:18When?
00:52:20Yeah, not a woman.
00:52:23With that I always had difficulties.
00:52:25A man.
00:52:26If they can.
00:52:27If they can.
00:52:29Ha!
00:52:30I've never said.
00:52:35Who is that?
00:52:36You can see him soon.
00:52:37Come on with at the Schloss Frankenstein.
00:52:38What, at the Schloss?
00:52:39Are you crazy?
00:52:40I must have the Sonnenuntergang to the city left.
00:52:43That you can also have, if you have a mistake.
00:52:46I will have a mistake.
00:52:47I will have a mistake?
00:52:48I will have a mistake?
00:52:49There is no man in the whole world.
00:52:50I can't hypnotize myself.
00:52:52This experiment should be an interesting proof for you.
00:53:00Come on.
00:53:01You need nothing to fear.
00:53:03Hans, this is Herr Soltan, you know him already.
00:53:05Professor Soltan.
00:53:06Is that the...
00:53:07Oh, no, no, no.
00:53:08Here drüben.
00:53:11Here is your Versuchsobjekt, Professor.
00:53:18What a sense.
00:53:21Lassen Sie mich los.
00:53:22That is not a human being.
00:53:23That is a human being.
00:53:24That is what he is.
00:53:25He has a brain that is intact and out of it.
00:53:28I will not tell you where I am, but both are functions.
00:53:31...reaktionsfähig.
00:53:33Also gut, sagen Sie mir, was ich tun soll.
00:53:35Sie müssen versuchen, sein Gehirn anzuregen.
00:53:38Suggerieren Sie ihm einen Gedanken, der als Katalysator dient.
00:53:40Als was?
00:53:41Ich will, dass Sie eine Reaktion in seinem Gehirn erzeugen.
00:53:43Sie haben nicht viel Zeit.
00:53:50Ich brauche ein starkes Licht und einen Spiegel.
00:53:58Es zeigt sich keine Reaktion.
00:54:01Shh.
00:54:09Du bist jetzt müde.
00:54:11Du wirst schlafen.
00:54:15Und wenn ich dich wecke, wirst du tun, was ich dir sage.
00:54:22Schlafe jetzt.
00:54:34Na, was habe ich Ihnen gesagt, hm?
00:54:37Was sagen Sie nun?
00:54:39Unfassbar.
00:54:41Wecken Sie ihn.
00:54:42Was, jetzt?
00:54:43Ja, jetzt.
00:54:43Wecken Sie ihn.
00:54:46Wie Sie wollen.
00:54:53Wache.
00:54:55Wache auf.
00:54:59Halt Sie ihn fest.
00:55:00Wir dürfen Sie nicht verletzen.
00:55:02Halt Sie ihn fest.
00:55:04Halt Sie ihn fest.
00:55:07Halt Sie ihn fest.
00:55:20Halt Sie ihn fest.
00:55:25Halt Sie ihn fest.
00:55:26Professor, Sie haben die Funktionsfähigkeit seines Gehirns wieder geweckt.
00:55:32Obwohl Sie gehen, darf ich Ihnen vielleicht eine kleine Erfrischung anbieten.
00:55:35Es ist zwar nur Brandy, aber er ist sehr gut.
00:55:37Wollen Sie ihn ohne Aufsicht hier lassen?
00:55:39Wollen Sie ihn ohne Aufsicht hier lassen?
00:55:40Natürlich, er wird jetzt ein paar Stunden schlafen.
00:55:41Kommen Sie.
00:56:03Es sollte wirklich Champagner sein, um solch ein Ereignis zu feiern.
00:56:07Ist denn keine Flasche mehr da, Hans?
00:56:10Nein, tut mir leid.
00:56:11Macht nichts.
00:56:12Der Professor trinkt doch wohl lieber Brandy.
00:56:15Sie werden doch jetzt so viel Champagner trinken können, wie Sie wollen.
00:56:18Wie meinen Sie das?
00:56:20Er wird Ihnen bestimmt ein Vermögen einbringen, Ihr Freund da unten.
00:56:24Sie können herumreisen und ihn auf der ganzen Welt zeigen.
00:56:27Ihn zeigen?
00:56:28Ja, natürlich. Auf den Jahrmärkten, in einem Zirkus.
00:56:31Ich habe nicht die Absicht, ihn zu zeigen.
00:56:35Was wollen Sie dann mit ihm machen?
00:56:37Ich brauche ihn für Forschungszweck.
00:56:39Wenn Sie ausgetrunken haben...
00:56:40Oh, das ist mir zu wenig.
00:56:42Das ist mir zu wenig.
00:56:44Ich verstehe Sie nicht.
00:56:46Nein.
00:56:47Wie sollten Sie mich auch verstehen?
00:56:50Ich trinke noch einen davon.
00:56:52Würden Sie sich bitte verständlicher ausdrücken?
00:56:56Ja, das tue ich.
00:56:59Ihre Kreatur da unten.
00:57:01Er wird nicht tun, was Sie ihm sagen.
00:57:03Sein Gehirn arbeitet.
00:57:04Er wird lernen, mich zu verstehen.
00:57:06Oh ja, verstehen wird er sich schon.
00:57:08Aber er wird nicht Ihnen gehorchen, sondern mir.
00:57:11Wissen Sie?
00:57:12Wenn er zu sich kommt, werde ich es Ihnen beweisen.
00:57:15Wenn Sie wollen.
00:57:18Abgemacht?
00:57:21Und nun, junger Mann.
00:57:24Können Sie mir noch ein Glas Brandy geben?
00:57:26Höre mir genau zu.
00:57:29Du wirst jetzt das tun, was ich dir sage.
00:57:32Du brauchst keine Angst zu haben.
00:57:33Niemand wird dir wehtun.
00:57:35Steh jetzt auf.
00:57:39Kannst du mich nicht hören?
00:57:41Steh auf!
00:57:43Tu, was er sagt.
00:57:50Und jetzt?
00:57:52Geh durch den Raum.
00:58:01Halt!
00:58:03Halt!
00:58:05Dreh dich um!
00:58:08Komm zurück!
00:58:10Halt!
00:58:15Halt!
00:58:17Dreh dich um!
00:58:20Komm zurück!
00:58:23Schließe deine Augen.
00:58:29Na, glauben Sie mir jetzt?
00:58:41Was verlangen Sie?
00:58:44Oh, ich bin nicht habgierig.
00:58:47Nur eine Partnerschaft will ich an unserem reizenden Freund hier.
00:58:53In drei Teilen.
00:58:54Sie, der junge Mann und ich.
00:59:02Einverstanden.
00:59:04Aber Sie können doch...
00:59:05Ich muss es tun, Hans.
00:59:06Mir bleibt keine andere Wahl.
00:59:09Also, da wollen wir es erst mit einem Handschlag besiegeln.
00:59:13Nicht nötig, ich habe mein Wort gegeben.
00:59:36Ich bin nicht nötig.
00:59:56Ich bin nötig.
01:00:15Oh!
01:00:27See me an.
01:00:29See me an.
01:00:33See me in the eyes.
01:00:37You will now go down into the village.
01:00:41Have you understood?
01:00:44You will now go down into the village and buy gold.
01:00:51Have you understood?
01:00:56I'll tell you exactly where you find it.
01:01:22I'll tell you what's going on.
01:01:24I'll tell you what's going on.
01:01:26I'll tell you what's going on.
01:01:26Because you've taken enough to drink.
01:01:28I'll tell you what's going on.
01:01:29No, no, no.
01:01:31Now go home.
01:01:35What's going on?
01:02:01Oh, my God.
01:02:07No, no!
01:02:08No, no, no.
01:02:09No, no, no, no, no.
01:02:09What's going on?
01:02:09No, no, no, no, no.
01:02:12No, no, no.
01:02:59Hans?
01:03:04Hans?
01:03:06Hast du den Professor irgendwo gesehen?
01:03:11Er schläft noch.
01:03:13Wenn er aufwacht, sag ihm, dass ich ihn sprechen möchte.
01:03:18Herr Baron.
01:03:20Ja, Hans?
01:03:23Wie lange werden Sie das noch dulden?
01:03:25Was?
01:03:26Das mit ihm, mit dem Professor.
01:03:28Wie meinst du das?
01:03:30Haben Sie wirklich vor, ihn hier zu behalten?
01:03:32Ja, das habe ich vor.
01:03:34Wenigstens so lange, wie ich ihn brauche. Warum?
01:03:37Ich mag ihn einfach nicht, das ist alles.
01:03:39Ich auch nicht, aber wir brauchen ihn.
01:03:46Und vergiss nicht, Hans.
01:03:48Wenn er aufwacht, schick ihn zu mir.
01:03:56Also, was ist das für eine Geschichte?
01:03:57Ich weiß, Sie werden es mir bestimmt nicht glauben.
01:04:00Schon möglich, aber nun erzählen Sie erst mal.
01:04:02Ja.
01:04:07Hier gibt es wohl kein Frühstück.
01:04:09Sie nehmen doch ihr es gerade zu sich.
01:04:11Was, das?
01:04:13Wir könnten was besseres haben als das.
01:04:16Ich will heute diese Versuche durchführen.
01:04:19Er wird sicher müde sein.
01:04:20Müde? Warum sollte er müde sein?
01:04:23Nach gestern Nacht?
01:04:24Gestern Nacht?
01:04:25Er hat sich doch gut ausruhen können.
01:04:27Ja.
01:04:28Ja.
01:04:28Ja, natürlich.
01:04:31Aber so?
01:04:32Was soll ich tun?
01:04:37Ja, sowas.
01:04:38Dieses Ding kam...
01:04:39Die Kreatur kam direkt auf mich zu.
01:04:42Ja?
01:04:42Sind Sie sicher, dass es kein Gespenst war?
01:04:44Glauben Sie mir, es war ein Mann.
01:04:45Drei Meter groß ungefähr.
01:04:47Nein.
01:04:48Er war noch größer.
01:04:53Weiter.
01:04:54Hör gut zu.
01:04:57Hör gut zu, was ich dir sage.
01:04:59Es gibt Leute im Dorf, die bestraft werden müssen.
01:05:03Es sind schlechte Menschen, verstehst du?
01:05:06Schlechte Menschen.
01:05:07Sie müssen bestraft werden.
01:05:10Mache es leise.
01:05:13Vorsichtig.
01:05:14Und du darfst nicht gesehen werden.
01:05:17Verstehst du?
01:05:19Der Bürgermeister.
01:05:22Bestrafe ihn zuerst.
01:05:25Und dann den Chef der Polizei.
01:05:28Du wirst beide bestrafen, verstehst du?
01:05:34Gut.
01:05:36Und jetzt geh.
01:05:59Gut.
01:06:02Ein Glück für dich, dass du nicht hörst, was ich sage.
01:06:08Du bist ein hübsches, kleines Ding, nicht wahr?
01:06:14Es wird niemand etwas davon erfahren, wenn ich dich habe.
01:06:18Weil du nicht reden kannst.
01:06:28Du kleines Stück Dreck, warum sollte ich mit sowas wie dir meine Zeit vergeumen?
01:06:37Ich werde mir schon bald meinen Teil nehmen.
01:07:03Alle Zielen.
01:07:05Ich werde mich gegen die Zeit vergeweig.
01:07:05Alle Ziele.
01:07:07Alle Ziele.
01:07:09Alle Ziele.
01:07:10Wer hat sie durchgeramos.
01:07:13Die Zeit ist nicht so.
01:07:14Die Zeit, wie viele Menschen im Klienten sagen.
01:07:14Es gibt nichts.
01:07:14Oh, my God!
01:07:17Oh, my God!
01:07:44Oh, my God!
01:08:15Oh, my God!
01:09:00Jawohl, Herr Bürgermeister, mach Platz für den Bürgermeister und seine schöne Frau!
01:09:04Mach Platz für den Bürgermeister und...
01:09:14Was?
01:09:14Was?
01:09:15Was?
01:09:42Tränen Sie mir denn gar keine Anhaltspunkte geben, was das für ein Mann hier ist?
01:09:45Wann war der das gemacht hat?
01:09:46Nein, es war kein Mann, es war ein...
01:09:48Nein!
01:09:49Es war kein Mensch!
01:09:51Es war ein...
01:09:53ein Ungeheuer!
01:09:55Es sah schrecklich aus!
01:10:06Thomas!
01:10:08Ich wollte nicht, dass du sie umbringst!
01:10:12Das habe ich dir nicht gesagt!
01:10:15Thomas!
01:10:49Come here!
01:10:50What do you want?
01:10:52By yourself!
01:10:58Open!
01:10:58Get out of here!
01:10:59Get out of here!
01:11:06Get out of here!
01:11:07Go!
01:11:22I'm going to bring you to it.
01:11:26I'm going to bring you to it.
01:11:36Hans!
01:11:40Pack our things, we have to go.
01:11:54I'm going to bring you to it.
01:11:58Here.
01:12:03Come here!
01:12:09Come here!
01:12:11I'm here!
01:12:16Come here!
01:12:19Come here!
01:12:20Come here!
01:12:20Weiche die Stangen aus dem Gitter!
01:12:21Come here!
01:12:34I can only understand what you want to say!
01:12:40Come here!
01:12:42Come here!
01:12:43Come here!
01:12:52Come on.
01:13:26Geh zurück!
01:13:27Lassen Sie ihn in Ruhe, Sie Idiot!
01:13:29Geh zurück und bring ihn um.
01:13:37Geh zurück!
01:13:39Geh zurück und bring ihn um!
01:13:58Hans, er geht raus, folge ihm!
01:13:59Lass Sie nicht aus den Augen!
01:14:24Baron Frankenstein, ich verhafte Sie wegen Mordes.
01:14:29Lassen Sie mich los!
01:14:30Wegen Ermordung des Bürgermeisters, Ermordung eines Gendarmes und wegen Ermordung dieses Mannes.
01:14:35Das Dorf ist in Gefahr!
01:14:36Bring ihn zum Schweigen!
01:14:44Schaff ihn fort!
01:14:45Schaff ihn fort!
01:14:57Schaff ihn fort!
01:15:01Schaff ihn fort!
01:15:22Nein, nein, nein, er bleibt hier!
01:15:24Nein, hör zu, hör doch zu!
01:15:27Er hier!
01:15:28Du, ich, weg!
01:15:30Glauben Sie mir doch, es ist wahr!
01:15:31Ich habe ihn gerade gesehen, er ist so dicht neben mir hergegangen wie Sie jetzt.
01:15:35Er ist den Berg auf.
01:15:36So was wie den habe ich noch nie gesehen.
01:15:38Ja, schon gut, schon gut.
01:15:39Erzählen Sie jetzt genau, wie er ausgesehen hat.
01:15:42Er war so groß wie ein Haus und seine Hände waren so groß wie ein Wagenrad.
01:15:46Und sein Gesicht, das war so zusammengeflickt und narbig.
01:15:51Na, glauben Sie mir jetzt endlich...
01:15:53Ja, ich glaube Ihnen, schon gut.
01:15:58Und jetzt werden wir gehen und Ihr Ungeheuer suchen.
01:16:01Und wenn wir es gefunden haben, werden wir es verbrennen, verstehen Sie?
01:16:05Wir werden es verbrennen!
01:16:25Es soll furchtbar aussiehen!
01:16:28Ich habe doch nie ein Ungeheuer gesehen, oder?
01:16:29Was für das so gut machen, haben Sie alle standen und folgen?
01:16:32Ja!
01:16:33Gehen wir, wir sollen uns ja strengen bringen!
01:16:35Ja!
01:16:36Ja!
01:16:39Ja!
01:16:40Ja!
01:16:40Ja!
01:16:41Ja!
01:16:41Ja!
01:16:41Ja!
01:16:41Ja!
01:16:41Ja!
01:16:42Ja!
01:16:44Ja!
01:16:44Ja!
01:16:44Ja!
01:16:47Ja!
01:16:49Ja!
01:16:50Ja!
01:16:53Ja!
01:16:54Ja!
01:16:56Ja!
01:16:56Ja!
01:17:10Ja!
01:17:37Ja!
01:17:38Ja!
01:17:39Ja!
01:17:39Ja!
01:17:40Ja!
01:17:40Ja!
01:17:40Ja!
01:17:40Ja!
01:17:47Ja!
01:17:52Ja!
01:18:04Oh, my God.
01:18:28Come on.
01:18:54Come on.
01:19:30Come on.
01:19:49Come on.
01:19:51Come on.
01:19:51Come on.
01:19:52Come on.
01:19:55Come on.
01:20:50Oh, my God.
01:21:04Oh, my God.
01:21:27Oh, my God.
01:21:30Oh, my God.
01:21:42Oh, my God.
01:21:58Hans, hast du ihn gefunden?
01:22:01Ja, ich habe ihn nach unten gebracht.
01:22:22Bring sie heraus.
01:22:27Bring sie heraus.
01:22:38Ja, ich habe ihn.
01:22:45Ja, ich habe ihn.
01:23:02Oh
01:23:06Night
01:23:28Oh
01:23:47Oh
01:23:48Oh
01:23:48Oh
01:23:48Oh
01:23:48Oh
01:23:48Oh
01:24:00Oh
01:24:01Oh
01:24:02Oh
01:24:03Oh
01:24:13Können Sie mich hören
01:24:15Öffnen Sie die Tür bitte
01:24:16Verlasst das Schloss
01:24:18Verlasst sofort das Schloss
01:24:19Hörst du
01:24:19Ihr bist raus
01:24:55Elin
01:24:56Der
01:24:56Wann
01:25:03Elin
01:25:04bisschen
01:25:04Elin
01:25:04Ein
01:25:04Ein
01:25:05Ein
01:25:10Let's go.
01:25:42Jetzt haben Sie mal alles zerstört.
01:26:23Jetzt haben Sie mal alles zerstört.
01:26:35Jetzt haben Sie mal alles zerstört.
01:26:36Jetzt haben Sie mal alles zerstört.
Comments