Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
Dadilja sa sela Epizoda 49 Dadilja sa sela Epizoda 49

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:30Puštaš mene, ovako napaćenu dušu, ženu koju toliko bole leđa, o glavi i nogama da ti ne priča.
00:38Puštaš me da gleda kako upropaščiš sve što je lepo, sve hoćeš da upropastiš zbog straha.
00:46Ovo je tajni sastanak, sedi tu.
00:49A zašto je tajni?
00:51Progutaj prvo pa pričaj.
00:53A znaš da spašavamo tatu od samog sebe?
00:56Da, situacija je kritična.
00:59A kako da kritiču?
01:02Tako što je tata totalni idiot, jel ti sad jasno?
01:05Mica se nikad neće vratiti ako nešto ne uradim.
01:07Tu nikako ne smije se desi.
01:10Ne smije.
01:11Štaj!
01:12Dobra.
01:13Ukusiraj se i smisli neki plan.
01:14Postalja čarape po celome stanu, zato jer sam grozan.
01:18Jesi, jesi.
01:20Zato ćeš sad lepo da ideš na dva sata.
01:23Da, zato što sada idem negdje dva sata.
01:26I nemoj da se vraćaš pre toga.
01:29Ne, ne, ne, ne, da, idem na dva sata, moram nešto važno da obavim.
01:35Ilija danas nije pojao povrće, ali je zato pojao sve jabuke.
01:39Računat ćemo to kao pobedu.
01:42Čuvala je i beleške o nama.
01:44Ukonano ne mogu da veram da je sve ova se čura.
01:46Hvala.
01:47I tata je joj pustio da od...
01:50Pa nećemo to da dozvolimo.
01:53Ja, sigurno sam se boravila kod Konstantina.
01:57A šta se zaboravila?
02:00Jednu moju stvar.
02:03Dobro, koju stvar?
02:05Specijalnu svadbenu stvar.
02:08Ne, ništa morat ću da idem.
02:11Ajde, ući ću ja.
02:14Stvarno?
02:15I forgot that we're going to have some sugar and soy and all the rest.
02:20I have everything to talk to you, Maja.
02:27Do you want to be my girl?
02:37You idiot!
02:45You idiot!
02:53Sa sela došla je, pravo u veli grad.
02:58Da nađe sreću, to je sela.
03:03Da troje tece sam, usamljena, uspešan.
03:08Daj svoji, sudbina je sela.
03:11Jer život samo, pravi smica lice se.
03:18Fenomenalno, nič tvoje rešit će i sve.
03:22Sad je cela kuća, šašama kućna i vesela.
03:27Baš kao misa, da bilja se sela.
03:32Baš kao misa, da bilja se sela.
03:48Evo.
03:49Hvala ljubavi.
03:51Ništa duša.
03:56Ovo je gore od serije drugo lice ljubavi epizoda 247.
04:02Opet, u moje oči, oslipeo sam.
04:06Vamo niko ništa ne ojao.
04:09Epizoda 248.
04:11O, deco, ne preterujte.
04:13Napusti.
04:14Cirko sam od Krinča.
04:18E, ovo je epizoda 249.
04:20Kada Hork je kaže Marisol da je voli duk i dode kafu.
04:23Dobro, predstavite vas dvoje.
04:25A stvarno biste mogli i vas dvoje malo da...
04:28Šta bismo malo da...
04:29Previše ste slatki.
04:31Mislim, sve razumem, ali stvar.
04:35Tata, svećeš se onih vremena kad si bio normal?
04:38Kada sam joj bio sine normal?
04:40Pa, realno.
04:43Šta se ovde rečava?
04:45Žiži?
04:47O, o, o, mislim da znam.
04:51Žiža!
04:52Spasi nas!
04:54Kako?
04:54Kako ćeš ti danas da nas čuvaš?
04:56Neko šta ću?
04:59Hvala Bogu, dajem bez ovog...
05:03Epizoda 250.
05:05Dosta!
05:07Dobro!
05:08Ajde, jedi, ajde!
05:12Prijatno!
05:14Znači, jako mi je bitno da Ilija pojede barem pola porcije poveća.
05:17Čadušo, hranila sam celo selo.
05:20Maja ima treningu...
05:21U pet, zna mi to.
05:23I, jeli, Saveta i Stepan...
05:25Samo da uče, dva metra od stojanja, ne briga i bit će im radar.
05:30Kasnimo, moramo da idemo, ljubavi, ajmo!
05:32Čekaj, stani, jako mi je bitno da sva...
05:35Mico dušo!
05:37Znam kako se čuvaju deca.
05:39Znam kako ne bi znala, žiži institucija.
05:42Ajmo!
05:42Eda, bome si čula šta kaže čovjek.
05:45Dobro, ali meni su oni posebni.
05:47Svako dete je posebno.
05:49I svako dete je preživjelo moje čuvanje.
05:53Uglavnom.
05:54Uglavnom?
05:54Teže, uglavnom.
05:55Šali se, ljubavi, dobro idemo.
05:57Evo ti ovaj spisak.
05:58Sve će biti superiška, dolazi rade, on će da mi pomogne.
06:02Tako samo vi uživajte, opustite se, sevajte!
06:05Ajda, možete!
06:06Ajda, sevamo!
06:07Ljubav!
06:08Moži, žene.
06:08I našto ti biće da se ljubite?
06:10Da mi Zana zovete?
06:12Bićemo.
06:13Normalni.
06:15Bićemo normalni, ajd!
06:16Ljubim vas, imam još nešto ili da krećemo?
06:19Još nešto, samo trenutak da vam kažem, da vam deca kažu.
06:23Deco, da li ćete biti dobri?
06:25Da!
06:27Ajmo sada!
06:28Ajmo, možemo da sevamo!
06:31Ajd!
06:32Ajd!
06:33A sada, da vidimo što ćemo prvo da uradimo, mmm, što se nesne!
06:47Uuuu!
06:48Uuuu!
06:49Uuuu!
06:49Idemo!
06:58Slušajte me vamo!
07:01Ili saveta?
07:02Majo!
07:03Dole mobilni!
07:04Uhu!
07:05Majo!
07:07Molim!
07:08Slušaj, šta vam govorim?
07:09Dobro, ajde!
07:09Pravila su jasna!
07:12Nema haosa!
07:14Nema iznenađenja!
07:15Lava dolazi!
07:16Nema...
07:17Ko je lava?
07:18A Stefan dolazi da učemo biologiju, mislim to znaš.
07:20Dobro, to je najavljeno.
07:22Majo, ko je lava?
07:23Žiža, molam da napravim vulkan za utromicima i apet ću da decidem i pa...
07:27A kakav tren je vulkan sad?
07:29Lava je u tržnom centru.
07:31Molim te, Žiža, molim te, molim te, ili mogu ja da idem tamo?
07:34Samo na pet minuta?
07:35Ne, ne, ne, ne.
07:35Treba mi se dobi ker bonaš izće i...
07:37Dosta!
07:38Dosta, dosta!
07:39Deco, polako, jedan po jedan, ne može ovako.
07:41Majo, ko je lava?
07:43Lava?
07:44Da.
07:44Pa, mislim, on...
07:46On trenira karate.
07:49I zna japanski.
07:50I ima plavu kosu.
07:52Ne, nemaš stalu petaš.
07:53Čekaj, čekaj, odakle ti znaš da on ima plavu kosu?
07:56Pa, imam ja svoj izvor.
07:58Pusti ga vidiš da ne znaš šta priča.
08:00Dobro, a Stefan?
08:02Stefan dolaze da učimo biologiju, časno reč.
08:05Aha, kakav vulkan?
08:08Mi se kaže da je to lako.
08:09Samo staviš sa odi bikere bolni.
08:11Ne, ne, ne, ne, neće niko ništa da stavlja.
08:13Prvo ćemo, Deco, ovako.
08:15Za početak...
08:16Žiža, ovo je Stefan.
08:17Pa, pa, ste Stefan.
08:17Klarije na ulici.
08:18Jel' možemo da duđe kod nas?
08:20Molim te, Žiža, molim te, molim te, molim te.
08:22Mm...
08:23Pritidane, ne, ne, ne...
08:24Dosta pola!
08:25Ja, trebalo je da tražim par za ovo.
08:27Ne, ovo, ne možemo.
08:28Čekaj, ja ću da otvorim.
08:29Ja ovaj kuću, Gdanov.
08:31Omagaj!
08:36Epok, nije.
08:40Stefan!
08:40Zegolite košlju!
08:41I šta te čiškao!
08:43Po pošeli!
08:46Good morning, good morning.
08:48Good morning, I'm here.
08:50You are.
08:51Good morning, my dear.
08:54My dear.
08:56She's a bugger, it's a cold.
08:59Good morning, she's a good morning.
09:00I thought that this is home, Konstantina Maksimovic.
09:03Yes, yes, yes.
09:04She's a good boy, she's here.
09:07Good morning, she's a good boy.
09:08Good morning, she's a good boy.
09:10No, no, no, no.
09:11She's a good boy.
09:14Na zadnjim vratima, to je jako dobro,
09:16jer je sve pod kontrolom.
09:18Ništa ne brinite.
09:20Uuuu, Ilija duša vidi njega.
09:25Slatkišu mali.
09:26Znate, Konstantin je na poslovnom putu,
09:29pa ja čuvam dečicu.
09:32Da, divno.
09:33Ali je to prajvulkan eksplodirao?
09:36Nije još, ali hoće.
09:38Da, da, sigurno.
09:39Znate, možda bi bolje bilo da dođem drugi put.
09:42Ne molim vas, nemojte ni slučajno nikako.
09:44Eda, zato.
09:46Samo vi naprednote, ja sam Žiža, poslovna saradnica Konstantinova,
09:54menadžer domaćinstva, sekretarica od desna ruke, sve.
09:57Smej bi ja da vidim taj vulkan.
09:59Vulkan da vidiš.
10:01Naravno, moš li bi karbon.
10:03Ajde, ajde.
10:03Možda na pet minuta samo.
10:05Na pet minuta, fantastično.
10:10Majo!
10:11Love neka sačeka!
10:13Love je naš poslovni projekat, jedan jako važan.
10:17Sada radim...
10:17Stefan je ušao!
10:19Odlično, Stefan je naš konsultant tog projekta Love.
10:24Izvolite u salon, ja sam čula, gospodine Hadži Viveroviću, da vi mnogo volite domaću kaficu.
10:30A otkud mi to znate?
10:31Aaaa, Žiža, sveta.
10:33Samo ne znam kako ću ovo da preživim.
10:35Ahaaa, evo me.
10:43Eee...
10:44Aaaa, hoćete možda da vam donesem vodu?
10:48Ne.
10:49Kao ni pre dva minuta, nećemo.
10:51Znači, vidi.
10:52Ovi elementi...
10:54Jel zavetam?
10:55Ovi elementi kada se spo...
10:57A sendić, možda ste gladni?
10:58Ne, hvala.
11:00Nećete sendić.
11:01Kada se ovi, gledaš,
11:03ovi elementi spoje sa atomom,
11:06onda...
11:07u njihov...
11:13Žiža!
11:19Moram da usisam,
11:21izvini dušo,
11:22ali slanom dok sam ovde.
11:24Vidi na šta liči.
11:25Dobro, dakle...
11:27Gde sam...
11:28Šta sam zadnje rekao, ja...
11:29Žiža, u gasi!
11:34Nema veze.
11:35Ajde, ajmo da pređemo na natrium.
11:37Znači, natrium.
11:38N, A...
11:42Samo vi nastavite kodame, nema.
11:53Dobro, čekaj.
11:54Samo da vidim gde sam stao, molim te.
11:58A...
11:58Znate šta vam nisam rekla?
12:01Ja vama uopšte, deco, nisam ispričala glavnu priču.
12:06Ja sam bila iz schemije.
12:09Fantastična sam.
12:10Tvar?
12:11Ma da!
12:11Napravim ti ja jedan eksperiment.
12:13U trebam se prišli.
12:14Ovo, gledam te.
12:16Ok, idem.
12:18Ma!
12:19Ma!
12:20Ma!
12:21Ma!
12:23Ma!
12:28Mošta je ovaj prosor samo ga, ovaj...
12:31Zbog promaja, hoćete da ga...
12:33Nema promaja.
12:34Ili, deco, a što se vi toliko približavate?
12:37Jel ne bi bilo bolje malo da se udaljite?
12:40Tako se bolje vidi hemije.
12:41Iz daljine.
12:43Upravo se, evo, ja ću da se pomeri malo.
12:45Evo, može ovako?
12:46Evo.
12:46Evo.
12:47Normalno, da bode, da može.
12:49Kusma.
12:49Eto, super.
12:52Idem, a ću da se vratim.
13:02Ustvarim.
13:06Zaboravi što sam tela da kažem.
13:07Ne, pa idem jo.
13:08Pa što?
13:09Pa narodno da ću da odem.
13:10Samo sam tela da vam kažem da imam oči i na leđima i sa strane.
13:16Ha, ha, ha, ha.
13:19I na potiljku, Stefane, i na potiljku.
13:23Ništa, deto, samo vi učite, radite na hemijom, kako da ne, a Žiža sisala vesla.
13:33Get out!
13:35I wanted to ask you something.
13:37Would you like me to open the door for you to be able to learn?
13:40You can, you can.
13:43There's no chance.
13:45I'm sorry.
13:48I'm sorry.
13:48I'm sorry.
13:57I can't.
13:59I can't.
14:01I can't.
14:03I can't.
14:05I can't.
14:15What does it mean?
14:18Naš novi projekat zahteva.
14:21Aha, zahteva pet zgrada.
14:24Zapravo kompleks, da tako kažem, od pet zgrada.
14:29U svakoj zgradi 15 spratova.
14:32Podzemna garaža na tri nivoa.
14:37Sve ste zapati.
14:39Čitam redovno, građevinski glasnik.
14:42O, ne obraćajte pažnju, to je samo kreativni proces.
14:48Ali problem je u...
14:49Problem je u podzemnim vodama, zapravo u dozvolama za podzemne vode da bome.
14:56A znate li vi, gospodine Hadži Biberoviću, ko je glavni u komisiji za dozvole?
15:04Ko?
15:06Moj momak.
15:10Bivši momak, ali sad to više nije ni važno.
15:14Hoću da kažem da ja znam kako taj čovek razmišlja, kako diše.
15:21Gdje tu nekoliko sode?
15:24Ali, vratimo se mi na naš projekat.
15:29Htjela sam da vam kažem.
15:30Recimo, da li znate, dok sam ja spremala nama kapicu, da sam ja napravila neku analizicu.
15:41Sad ćete da vidite i kako.
15:43Izvalite.
15:52Pa ovo je fascinant.
15:54Tata, moraš da vidiš ovo.
15:56Da, da, da, da.
15:57Znate šta je tu fascinantno?
16:00Fascinantno je to što je čuveni Le Corbusier, a vi to sigurno znate, možda i ne znate, izvinjavam se ako
16:09ne znate, ali da je on vas da pre svake važne odluge pio šta?
16:17Kavu.
16:18Svarno?
16:19Da, bome.
16:21Svarno je bio kafu.
16:22Da, da, da, da.
16:23A znate li zašto?
16:26Zato!
16:27Zato što i on verovalo je da kad popije kafu, da se njemu razbi strijum.
16:33A kada se razbi strijum, da, neverovacno.
16:38Kada se razbi strijum, mi tada u stvari možemo da vidimo da je vaš projekat veoma.
16:46Veoma konservativa.
16:50Molim.
16:53Gde je tu inovativnost?
16:55Gde je hrabrost?
16:56Gde je životnost gospodine Hadžu Piperoviću?
17:00Gde?
17:01Nastavite.
17:02Hoću, nastavit ću.
17:04Jer, ja sam napravila neke skice, a volela bih da ih pogledate, kada je u pitanju naš projekat.
17:13Zato samo vi gledajte da mi kažete vaše mišljenje o skicama.
17:21Ovo je izuzetno.
17:22Ne, da bome da izuzetno.
17:24Zika, vulkan!
17:26Kolega!
17:27To ćemo da sredimo kasnije.
17:30Znate šta?
17:30Ohladit će vam se kafica.
17:32Molim vas, samo navalite.
17:34Da?
17:34I da vam kažem nešto.
17:37Ne zaboravite.
17:38Rezbistruje.
17:40Uuuu!
17:58Znači, što se budžeta tiče...
18:01Premali.
18:02Kao i razdaljine između ovo dvoje.
18:05Molim?
18:06A, kažem, premali je budžet za projekat tako ozbiljnih, velikih razmera.
18:14Vidi koliko se približio, pa ne, pa da ću ja tebi...
18:18Sve u redu?
18:20Kažem, da ću tebi sve od sebe.
18:23Ja sad samo proveravam stabilnost terena.
18:29Pozdrav, Tigru!
18:30Kakav pozdrav?
18:31Pozdrav, pozdrav, pa pozdrav tržištu.
18:36Znate, to je moja poslovna filozofija.
18:39Majo!
18:40Šta?
18:41Maj!
18:42Maj!
18:43Maj je divan mesec za početak gradinje.
18:48Samo da znate, vrlo važan mesec.
18:53Ajde, ima neke.
18:54Majka te zove!
18:57Majka?
18:58Majka, majka, posao zove.
19:00To je naš građevinski neki termin.
19:02Ma, posao zove.
19:04Žiža.
19:05Žiža.
19:05A žiža, ha, to je skraćenica.
19:08Znate, životna investicija...
19:12Žiža, žiža.
19:14Žiža, žiža.
19:15Ova je šovjek tu.
19:16Ko?
19:17Ko.
19:18Kako ko?
19:20Konkurencija.
19:21Ovi investitori, drugi.
19:23Mi moramo biti brži od njih, razumete?
19:26Mamo.
19:27Zdjiva.
19:28Majo.
19:29Molim.
19:30Pa ili imaš danas taj važni ispit iz karateja?
19:33Nemam.
19:34Ali ja sam karate majstor.
19:35Ni karete majster, majster.
19:38Majstor.
19:38Majst, majstor.
19:40Doviđenja majstori, divni ste.
19:42Evo ga opet.
19:44Aha, zvukovi napretka, kako je to fino.
19:56Dakle, ovako, deco, kad se pomješa natrium bikarbonat sa siršetnom kiselinom, treba paziti na šta?
20:03Na proporcije.
20:04Je li tako?
20:06Ne da, to je stalo inače.
20:08Jel?
20:08Mi smo napravili i ove kuglice.
20:11Unutra je tačna mera sastojaka.
20:14Aha.
20:18Uzmeš i zapališ.
20:21Evo ga, evo ga.
20:23Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
20:26Ne, ne, ne, ne, ne, nemojte, nemojte se igrat sa vatru, molim vas.
20:29Ovo je najbolji vulkan nikada.
20:31Kako napreduje naučni eksperiment, rade.
20:36Šta je ovo?
20:37Ja sam samo k te u deci da objasnim hemiju.
20:41Žiža, vidi kako je super.
20:43Tato mora da vidi ovo.
20:45Neće, tato, nisam da vidi ovo.
20:47E, rade, brzo, ti po krpu, ti sklanjaj se odatle i ko će da zaustavi sad ovu lavu?
20:54Ne, ne, tehnički je lava, to je...
20:56E, nemoj da mi držiš predavanje, molim te.
20:59Hoćete da provamo žutu?
21:01Ne, ne.
21:02Točno.
21:07Tato, vidi, vidi, vidi, tato, doći, doći, vidi, vidi, vidi.
21:11Uuuu.
21:14Ovo je fascinantno.
21:16E, izvinite, nismo baš stili da to malo sredimo.
21:19Ma ne, ne, ovo je genijalno.
21:21Pogledajte kakva konstrukcija, stabilna baza, odlična distribucija težine.
21:26Tato, vidio, vidio, vidio, vidio.
21:28Ne, ne, ne, ne, ne, neće tata da gleda to.
21:30Jo, kakva snaga, kakva energija.
21:34Pa znate, ovo me podsjeća na moj prvi građevinski projekat.
21:37Stvarno?
21:38Da, da, da, da. Svi su govorili da je preambiciozan, prehaotičan.
21:42Ali iz haosa se rađaju najbolje ideje.
21:46Da, da.
21:46Oćite da vidite kako se prave zemlja?
21:48Ne.
21:49Da.
21:51Da, bravo.
21:52Vi ste genijal.
21:55Dozvoljavate, deci, da eksperimentišu, da prave greške, da uče?
21:58Ma, to je bilo baš i nije bilo, mislim.
22:01Baš kao što ste rekli za projekat.
22:03Treba nam više hrabrosti, više životnosti.
22:07Pa ovo je životnost.
22:08Sada moramo, baš moramo da pravimo ovakve stvari na gradilištu.
22:12Vidite?
22:14Ovo je nova generacija arhitekata.
22:17I bit će šareno.
22:19A da, ma znate šta?
22:21Potpuno ste u pravu.
22:23Ovo jeste život.
22:25Ovo je fantastično.
22:28Tako je.
22:29A sada, deco, idemo sve iz početka sa svim bojama.
22:36Ajmo.
22:37Moram ovo da snimim zbog inspiracije.
22:40Naravno.
22:48Elisaveta!
22:54Ope gleda.
23:01Ope gleda.
23:03Lekasnih našao?
23:04Da, proverio sam i garažu.
23:07Ne, nemoj šta.
23:08Ne, nemoj šta.
23:08Ne, ali našao sam stari bicikl ili...
23:12You can do it if you leave it if you leave it for Vegas to be a venture.
23:16What is Vegas?
23:18It sounds good.
23:19They don't have enough money to do Mladenovca.
23:22They are teenagers.
23:24Yes, teenagers.
23:25What are you doing?
23:27It doesn't have to be a connection.
23:31Just tell me if you looked down in the parking lot.
23:35No, no.
23:36No, no.
23:37No, no.
23:39You told me that you were...
23:41Why did you go?
23:43What was it?
23:44Let me go.
23:44No, no.
23:46You know what?
23:47You can see it in the armada.
23:51What is the armada?
23:52She is in the armada.
23:53You know what?
23:56Is it all right?
23:57Yes, it is not all right.
23:59Our colleague tests for the project.
24:05You have to be very careful.
24:09You have to be careful.
24:10You have to be careful.
24:12You are amazing.
24:14You are amazing.
24:15You are amazing.
24:15He is very detailed.
24:17You know, we need to be a project.
24:19So...
24:19You have to be careful.
24:21You have to be trained.
24:23You have to be trained.
24:27You have to be trained.
24:29You have to be trained.
24:30You have to do it.
24:32You have to be trained in the development process.
24:41I mean, I think that there are lots of other things.
24:45You take care of your own new project.
24:47I know you have to go to work.
24:48please read something!
24:50Just ask me to tell you that they are not there.
24:53They are there, on the old horse,
24:54that they are not there.
24:56A baby, they are dying and they are all there,
24:58the horns are around there and they can't be able to get out of it.
25:01Ah!
25:01Where are you from?
25:03Where are you from?
25:06Of course, all are in our hippos.
25:09Where are you from?
25:11We are in our community.
25:12We are in the biblioteca to take another show.
25:13Yes, we take another show show.
25:15Mildrata-Karjina, neka ste uzeli, baš lijepo, da vidimo, oo pa da, za Integritet, to je znate, radimo novi projekat,
25:23to je razzađivanje jednog strukturalnog Integriteta, divno.
25:27Polako, ne žurite, ne morate da ga razzađujete mnogo, samo zato počnit.
25:31Pa gde je to?
25:32Where is it? Where is it? Where is it? Where is it?
25:36Struktural integrity, you know it.
25:40You know it.
25:42You can see it.
25:43If you look at the Vulcan still on your own place.
25:48Of course.
25:50How cool, dear.
25:52He's old, old, old, old, old, old, old, old.
25:56He's so cool.
26:00He's so cool.
26:05This is Siza.
26:06What is that?
26:07It's a traditional method for the postage of the world and concentration.
26:11What did you do?
26:12I was there in Japan.
26:13I was there in the training last year.
26:16Did you see it on the right samurai?
26:18No, but I learned from the right master karate.
26:21Can I show you something?
26:22Can I show you?
26:24First, you need to find your center.
26:26Karate is not only the weight, but the weight is not only the weight.
26:29Constantin and Nica come here.
26:30Why?
26:31Because Žiža didn't show up on the phone, then Nica called me.
26:35And when I knew that Hadži Biberović was here, they were going for you.
26:38Uhuhuhuhuh.
26:40Ubiće nas kada je vidio kuhinju.
26:42That's not my problem.
26:44It's true.
26:44She was a child.
26:45A Mali!
26:47Jelala!
26:48I'll show you!
26:50Jelala!
26:51Just look at this time.
26:52It's a real action.
26:53Here we go.
26:54What action?
26:55It's a hot drink.
26:56Go ahead!
26:571, 2.
26:57Come on!
26:58Let's check it out!
27:00Let's check it out!
27:01Let's check it out!
27:04What do we need to first clean off all this?
27:07We'll find one more volcano and the first one.
27:11NE!
27:12NE!
27:16Tata sent me a message.
27:18They came earlier, they came for a second time!
27:21They came for a second time?
27:22DA!
27:22Ok, for a second time, we will get to get real.
27:26Uh, Ilija and Mali Marko, we'll be able to do so to bikarbon.
27:29But, we need to...
27:30No need to do so to bikarbon.
27:33You two are going to be a place in a distance from a distance.
27:37I understand, karate is discipline.
27:39That's what I want to do with this.
27:42If we put a cup of sugar and a warm water...
27:45Stephanie, don't need to take a cup of sugar.
27:46Take a cup of sugar.
27:48Okay, okay.
27:50What's so good about you?
27:51Because I don't have a cup of sugar.
27:53I'm going to take a cup of sugar.
27:57I don't want to take a cup of sugar.
27:58I don't want to take a cup of sugar.
28:06I don't want to take a cup of sugar.
28:06This is the Biberović's document.
28:08You're normal. You're going to destroy the life project.
28:11I'm really...
28:23Majo, you're not a cup of sugar, I'm going to take a cup of sugar.
28:27Here?
28:28Here?
28:28Let me take a cup of sugar.
28:30I'm going to take that cup of sugar.
28:33Go here.
28:38Don't be sorry, I'm going to take a cup of sugar.
28:39Oh, my fault, my heart is a bad part.
28:42I told you to socialize.
28:44Wait, wait, I'm forgetting to stay.
28:45I know that when we're mixing sugar and sugar,
28:49we can acquire natural resources for sugar.
28:51No! No!
28:52No!
28:52No!
29:04Okay, okay.
29:05Okay, next time we're up to this one.
29:11Okay.
29:12Okay.
29:16Okay.
29:16Let's go to your own position, quickly!
29:28I have to admit, I'm impressed.
29:32Yes, exactly?
29:35Your vision, energy, and the ability to control chaos.
29:40You are, like Victor, on the asteroid.
29:44An idea that I know you are stronger than you are now!
29:48It's my work.
29:49Yes, it's one of my personal editorial.
29:51You know, I know that you are making a call.
29:54Right now.
29:55And that's why I want you to be the director of the project.
30:01Please.
30:02Who means to lead a build-up project than anyone who can control each situation?
30:08I think you have brought my intellectual son.
30:11Yes, but Konstantin will be the main architect, of course, but you will be the project manager.
30:26Yes, I was a little bit discouraged.
30:34Well, it's like your day-to-day training. It's unusual, but still perfect.
30:42Someone has asked me to do it again.
30:44Sorry, because of the sound effects.
30:47Of course, this is the evidence that you can get focused, even in significant situations.
30:54Karate discipline!
30:57So?
30:59I don't know what I would say.
31:03You don't have to say it, but I think you know that you're able to do it.
31:10Tata, we're going to do it.
31:15We'll see you on Wednesday, in the kancelarii.
31:19Yes.
31:19We'll see you on a lot more than those.
31:22I don't want to put it on, but...
31:55No need.
31:57No need.
31:57Everything is already agreed with the person of the trust.
32:00No need.
32:01I mean, you're going to get a job?
32:02No need.
32:04No need.
32:07You're going to get a job?
32:30No need.
32:33No need.
32:44No need.
32:46No need.
32:48No need.
32:50No need.
32:55No need.
32:57No need.
33:01No need.
33:09No need.
33:13No need.
33:14No need.
33:17No need.
33:34No need.
33:37No need.
33:43No need.
33:48No need.
33:51No need.
33:53No need.
33:57What is a project manager?
33:59What is a project manager?
34:02See, Ilija, when someone controls the chaos,
34:08then when someone doesn't control the chaos,
34:11then...
34:11Well, that's fine.
34:15This is an example of a destructive destruction.
34:21I think it's been a lot of chemistry for today.
34:26Do you see Verku as she looks at home?
34:29I think she's really shocked.
34:32I'm shocked.
34:34I'm shocked.
34:34I'm shocked.
34:34I'm shocked.
34:35I'm shocked.
34:35I'm shocked.
34:36I'm shocked.
34:38Yes.
34:38I'm shocked.
34:40You know, I have to tell you today,
34:43Žiži, you were amazing.
34:46Really?
34:46Yes.
34:47Okay.
34:48I'm just trying to find myself.
34:51But especially when you looked at me.
34:56And now, we have two of them again.
34:58And now they will start.
34:59The people did it from this one's to the one's to the one's to the other one.
35:04They were a little boy.
35:05They were a little boy.
35:07It looks like they were out of Mice and Konstantin.
35:10Now I heard them.
35:11Wait, people!
35:13Do you know what we need to do?
35:14We know what we need to do?
35:16We are doing things like we are...
35:19Yeah, I love you, Žiža, but it's like that I was born.
35:22Yes, it's okay.
35:30Good.
35:31Good.
35:39Viktorija.
35:40Do you like it?
35:41Yes.
35:42What do you think?
35:43Yes.
35:44Hello.
35:47Viktorija, do you?
35:48What?
35:49How did he go?
35:52Well, he was good.
35:53He went.
35:56Wait, who did you know?
35:57Who did you say?
35:59Verka.
36:00Yes, she would have talked about it.
36:02No, no, no, no, no, no.
36:06I'll leave the speaker.
36:08No, I don't want to be Verka.
36:09Sorry, Viktorija, just a moment.
36:14Here we go.
36:14I don't know.
36:27I don't know.
36:29Viktorija, let's go deep into it.
36:32She, she, she, you are in the middle of the month.
36:34You enjoy the sun, you drink your alcohol, you drink your coffee, you drink your coffee, you drink it, you
36:39drink it.
36:41But I have to know.
36:43Verka says that it was chaos.
36:45I'm a great fan of that.
36:46What did I have to do now to be on the second end of the world?
36:49I'm a great fan of the world.
36:51I'm a great fan of the world.
36:53I'm a great fan of the world.
36:55I'm a great fan of the world.
37:04I'm a great fan of the world.
37:10I'm a great fan of the world.
37:11I'm a great fan of the world!
37:13See you next time!
37:15See you next time!
37:16See you next time!
37:18See you next time!
37:21See you next time!
37:28I don't know if you want to be on the next day.
37:35See you next time!
37:38Stefan is teaching physics.
37:40What do you mean?
37:43Stefan is super because he is showing me how the Vulcan works.
37:49And he is super because he is love because he knows karate.
37:53And he is good because he is a little Marko because he is not a little dad.
37:58Dad, this is good!
38:00Do you see how they are in the room?
38:04You see that they are just a little chaos.
38:07We have a society that is not a bad thing.
38:13That's it.
38:32Project manager.
38:36Yes.
38:37Yes.
38:38Yes.
38:38Yes.
38:39Yes.
38:39Yes.
38:40Yes.
38:41Yes.
38:42Yes.
38:43Yes.
38:44Yes.
38:45Yes.
38:47Yes.
38:47Hadžibi Berović is on...
38:49Oh, Hadžibi Berović je mala maca žiža, da ti kaže.
38:53Ali nije to za mene.
38:55A što ne prihvatiš ponudu keka?
38:57Mislim, sjajna je prilika.
38:59Zato, Mico, što to je jednostavno, ja...
39:03Kako bih ti rekla?
39:05Ne mogu da radim.
39:07Ja mogu da budem tu, da se nađem ako nešto zatreba,
39:11ako je neka situacija specijalna,
39:13ali da preuzmem puno odgovornost...
39:15Ne.
39:17Znaš šta?
39:19Šta?
39:20Ja mislim da to uopšte nije loša ideja.
39:23Šta nije loša ideja?
39:24Pa da budeš da je o tema.
39:26Eto, Viktorija će uskoro na Trudničko,
39:29i nama će trebati neko ko znate stvari.
39:32I haos.
39:34Posebno haos.
39:36E, možeš ište prvi vrelo ukosni kolač u kancelariji.
39:45Da čujem, šta ste uradili?
39:48Ajde, znam...
39:49Znam vas ja, šta vi? Da čujem.
39:51A šta?
39:54Mi smo učili Japanski.
39:58Japanski?
39:59Da, mi smo učili da znamo zbog kulture.
40:02Da bome.
40:04Da bome.
40:05A, vidi Konstantin, ako sam dobro shvatila, ti u stvari želiš da ja budem tvoj konsultant za posebne situacije.
40:14Znaš šta, ja mislim da si ti danas dokazala da si idealna za ovaj posao.
40:24Da, definitivno.
40:26Da, definitivno.
40:28Definitivno, ja se slažem.
40:30Da, definitivno.
40:32Definitivno da!
40:35Banditi moji!
40:45Ne mogu da verujem da si odbila posao projekta od meneđera.
40:49Pa zar ti misliš rade da bih se ja peklala tamo sa onim svim ljudima u onoj ludnici?
40:55Ma, kak?
40:56Hoću bre da uživam kao gospođa.
40:59Aj, to je što kažeš.
41:05Ko je?
41:06Viktor je sa medenog meseca.
41:09Halo, Viki!
41:10Mi sve u redu?
41:12Ma ne, ma to...
41:14Sve ovdje, sve pod kontrolom.
41:17I jeste, i projekat.
41:19Nego, reci ti meni, gde je tvoj Marko?
41:23Sunča se.
41:25Ajde, dušo ide, sunčaj se sa njim.
41:28Ćao!
41:30A nisu oni na mal divima?
41:32Na posto.
41:34Ona bi doplivala dovde zbog svoje radoznalosti.
41:39Nego, moja dete je pitao nešto.
41:42Kako je tebi protekao današnji dan?
41:46Pa, znaš kako rade?
41:50To bi bio jedan od boljih dana u mom životu.
41:54Jel?
41:55Da.
41:55Čak i onda kad sam prosuo onu kafu poredica, pađi bi Berovića.
42:01Pa čak i to, da znaš šta?
42:04Preživeli smo ti i ja i gore stvari.
42:09Jesmo, Žižimo i jesmo.
42:12Šta jo?
42:13Ko je sad opet?
42:14Viki.
42:16Idi, begaj ženo.
42:18Sunčaj se.
42:22Nego...
42:23Šta jo?
42:24Šta jo?
42:25Šta jo?
42:30Šta jo?
42:31Šta jo?
42:32Moram da se javi.
42:33A, alo, Viktorija?
42:35Kaži.
42:35Evo dajem nek intervju.
42:38Odmah.
42:39Evo idem.
42:40Kaži da doćem.
42:41Evo idem, stišem, stišem.
42:44Ajde si, Mico.
42:45O, moraš da znaš što te ispričaš.
42:46Ajdeš.
42:47E, hoću.
42:48E, ispričaću.
42:49Evo samo da sredim špajs sa saverkom i etome.
42:52Samo špajs.
42:53Pa ste sredili prošle nedelje?
42:54Stavili, onu poslednju polisu nismo, etome.
42:56Tebe baš muči ta ljubavni dokumentarac, a?
43:00Naravno da me muče kad ste me ti i tate ispalili.
43:02Pa nismo ti ispalili.
43:04Samo nam je neprijatno da gledam u kameru i da pričamo o tome, da nas drugi ljudi gledaju.
43:08Pa kad ste ko pećinski ljudi.
43:09I šta ja sada skimim?
43:11Ako ne donesem ništa, dobit ću keca.
43:14E, ti si glavni lik.
43:16Sviđa, ti si zvezda.
43:18Zamisli, svi će imati neke smor priče, a ti i dede ćete imati film.
43:22Pa dobro, a kako ti to znaš?
43:24Znam.
43:24I znam da će biti hit.
43:26Malo ovako.
43:27I samo reci, gde mi gledamo?
43:30Gledamo u tebe.
43:30U me.
43:31U tebe, ne?
43:32Znači ništa kao, ne, ništa.
43:33Dobro.
43:34Ok, Mila su spremna.
43:36Može.
43:37Može.
43:38Vidi, rade, u tvojom društvu bih mogla samo da popijem tabletu za smirenje.
43:45Koja si ti carica?
43:49Juu, što izmišljaš?
43:50Pa, ja nikad nisam bio takav neki krelac.
43:53I tako je bilo.
43:55Hajde, vri, pa nisam ja neki paun!
43:57Kakav paun, što pričam?
43:59Paun, paun.
44:00Pa, mišli, ja sam gospodin.
44:01Do you like such a type of woman who is very easy to do?
44:06Of course, of course not.
44:10Of course not.
44:12Oops, this is a little bit closed.
44:15Let's do it.
44:17Of course.
44:19Of course.
44:21It is now fantastic.
44:27Fantastic.
44:31I'm going to let you know that I'm going to ask you.
44:35I'm going to ask you.
44:37What are you talking about?
44:39I'm going to tell you.
44:40I'm going to tell you that you know me.
Comments

Recommended