Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago
Дървото На Живота 1 Епизод 12

Category

📺
TV
Transcript
00:01When did Yana come to you?
00:03Don't worry about you.
00:06Did you call him for you?
00:08No. What is the truth?
00:10I can tell you that Yana is going to be with your brother and your brother.
00:15Have you been with your brother?
00:17Yes, I am.
00:19No!
00:24Your daughter is going to be with me.
00:26Do you want to go with me?
00:28What do you want?
00:28I am in the hotel.
00:30You can see how many people are going.
00:39No! No!
00:43No! No!
00:46No!
00:47No!
00:47No!
00:48No!
00:49No!
00:56No!
00:57No!
00:58No!
00:59I am not at all.
01:01I am surrounded.
01:02No, no, no.
01:02No!
01:03No, I am not going.
01:03No, don't worry.
01:04Jack will cook the clinic.
01:59Jack will cook the clinic.
02:05Октомври 1912 година.
02:07Най-после войната.
02:10Пуштата!
02:12Народът бил сплутен както никога преди.
02:15И както никога след това.
02:17Редник, стой от пенет!
02:19Аз!
02:21Редник, Велюненов!
02:22Аз!
02:23За Йордан и Тодор, които се били на първа линия,
02:27изглеждало, че се сбъдват мечтите им.
02:30Османски армии били пометени.
02:31За по-малко от месец моите дядовци
02:34са озовали на 30 километра
02:36от турската столица.
02:38Било военен подвиг
02:39пред очите на целия свят.
02:49Бойната обединила българите,
02:52но разделила българската съмейства.
02:56Много от тях
02:57за веники.
03:19Бойната обедини.
03:22Oh, oh, oh, oh!
03:27Oh, oh, oh, oh!
03:28Oh, oh, oh, oh!
03:28Oh, oh, oh, oh!
03:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
03:31The страхs give us a right on 60%
03:34of the cost of the hotel and the hotel.
03:36They are not small.
03:40It's not all in the money, sir.
03:43It's all in the money.
03:45The hotel was the last thing that was left from the father's.
03:49Yes, but...
03:51Maybe, in fact, it's time for a new start.
03:55Maybe.
04:13Cvetano!
04:15Cvetano!
04:18Cvetano!
04:21Cvetano!
04:23Cvetano!
04:26Cvetano!
04:27Cvetano!
04:38Cvetano!
04:39Cvetano!
04:41Cvetano!
04:41Cvetano!
04:45Cvetano!
04:47Cvetano!
04:48Cvetano!
04:51English news writes that this is one of the greatest triumphs in the history of the war.
04:59The minister of the war would like to say that it is the other European army.
05:14What?
05:15What?
05:19Yordango повиши ли в чин?
05:23Друго пише ли?
05:25Наградене с орден за храброст.
05:28Орден за храброст, четвърта степен, първи клас.
05:32За превземането на люле Бургаса.
05:36Само да са живи.
05:37Орден за храброст.
05:47Орден за храброст.
06:00joustd 84
06:08Наконир.
06:09But the Americans are going to die.
06:12The army is going to die.
06:15We are going to die.
06:18The army is going to die.
06:20The army is going to die.
06:23We will wait for the army.
06:28We will wait for them.
06:31And the army is going to die.
06:33They will be in the city of Stolz.
06:36I'll be back in the end.
06:38We will have a drink.
06:38After a week, we will have a coffee of the cafe in the Muzan.
06:45We will have a drink.
06:49We will have a drink.
06:50It will not be a drink.
06:52It's hard to be.
06:52I will have a drink.
06:55We will have three things to come.
06:59We will not be safe.
07:01We will not be able to let them in the morning.
07:04You're gonna die.
07:32Let's go!
07:37Don't go!
07:38Let's go!
07:39Let's go!
07:47Mr. Lea Vouchev wants to see you?
07:51I'm sorry.
07:54Sorry.
07:55I know that the moment is not very convenient,
07:58but what I want to tell you is even more convenient.
08:01Don't worry me.
08:05A cigarette?
08:08I don't want.
08:10These are cigarettes from your factory.
08:12Do you like the stock?
08:13I don't want.
08:30I don't want.
08:40I don't want.
08:50I don't want.
08:55I don't want.
08:58I don't want.
09:01I don't want.
09:02I don't want.
09:04I don't want.
09:06I don't want.
09:08I don't want.
09:13I don't want.
09:15I don't want.
09:17I don't want.
09:28I don't want.
09:30I don't want.
09:31I want.
09:32I don't want code.
09:35I don't want code.
09:36There will be confiscations, globes, holes.
09:42The newspapers will bring you.
09:45The name of your bank is filled.
09:59How much do you want?
10:01How much do you want?
10:05Come on!
10:06Come on!
10:12Let's go!
10:14We will go towards the enemy.
10:16We will go there.
10:17The enemy will protect the troops.
10:20Go ahead!
10:21That means freedom.
10:23That means death.
10:26If we will die, we will die as a hero.
10:28There are no death.
10:29There will't be a there.
10:30You will die, no one can!
10:31If you're begging, go ahead.
10:33If you are out of control,
10:35we are gonna want to go ahead.
10:36If you do what you do, go ahead!
10:38When you progress the troops is able to get,
10:41if you work the team.
10:43If you manage the troops,
10:45you
10:45What are you doing?
10:47God!
10:48And Bulgaria don't call them!
10:50Bulgarians!
10:52They are from Stalingrad!
10:53Bivians!
10:54Turkey will fall!
10:56Hurrah!
10:58They will kill you!
11:00Hurrah!
11:03Hurrah!
11:04Hurrah!
11:06Hurrah!
11:07Hurrah!
11:08Hurrah!
11:10Hurrah!
11:14Hurrah!
11:15Hurrah!
11:21Hurrah!
11:24Hurrah!
11:25Hurrah!
11:27Hurrah!
11:29Hurrah!
11:29Hurrah!
11:29Hurrah!
11:30Mariana,
11:32we will be in the future of God's hearts.
11:34The war is almost destroyed.
11:37The Nakedonia and Odinskos are boulders.
11:40We will never miss anything.
11:42I don't care.
11:43I don't care.
11:45I don't care.
11:46I'm free.
11:51I'm free.
11:52I don't care.
11:53I don't care.
11:55I don't care.
11:56I don't care.
12:01I don't care.
12:07I don't care.
12:18I don't care.
12:21I don't care.
12:23I don't care.
12:36I don't care.
12:44I don't care.
12:54I don't care.
12:57I don't care.
13:00I don't care.
13:03I don't care.
13:05I don't care.
13:07I don't care.
13:09I don't care.
13:11This is my brother,
13:11who was always waiting for me to stay.
13:16I am sorry.
13:19I am sorry.
13:21I am sorry.
13:38I'm not going to die.
14:34Няма чека да се подготвя за ревизорите. Държах документите в хотела. Жарът ги спепели.
14:42Нещо друго имаше да казваш?
14:46С Евдокия ще се сдобрим.
14:48Не ти говоря за Евдокия!
14:53Искаш и цигара?
14:57От нашите са?
15:04Какво си направил, бе? Престъпник!
15:08Затворен изхъждих да!
15:10Мога да объясня.
15:10Спасихте от фронта!
15:12Дадох ти привилегии, власт, пари, дъщеря си ти давох на един бълдаролени смамник!
15:32Моите адвокати подготвя документи за развод и декларация, че се отказваш от всякакви имуществени претенции.
15:41Евдокия времена, мога да оправя нещата във фабриката.
15:46Фабриката има нов оправител.
15:48Друго ще направиш.
15:51Ще изчезнеш от този град.
15:54Или ще изпълваш някъде под дунава.
16:03Абонирайте се!
16:27Ужасно съжалявам, че закъснях.
16:39Добре ли си?
16:43Ти добре ли си?
16:46Паднах.
16:48Както си варях и паднах.
16:54А ти?
16:56Какво?
16:58Ще се приваре от дома при татък.
17:01Тук е това дом.
17:02При мен.
17:03Ние сме мъж и жена.
17:05Заредно ще преодолеем това и всичко станало.
17:08Не послушах баща ми, не трябваше да се женя за теб.
17:11Мислих, че е достатъчно аз да те обичам.
17:13Евдоки, прости ми.
17:15Имам нужда за теб. Обичам се, Евдоки. Обичам си те.
17:18Мама!
17:28Колко време чаках тези думи?
17:33Излага мен.
17:35Излагал си татко.
17:37Утре семейството ти.
17:43Идват да ме вземат.
17:45Чакай!
17:46Чакай, ве Доки, чакай!
17:48Посни ме.
17:57Ами детето!
18:05Когато ме попита за първи път, къде е баща му,
18:10ще му кажа, че е загинал за отечеството.
18:15После.
18:17Ще видим.
18:35Първи път, кърви път.
18:45Първи път.
18:53Чисто!
18:54Каки сте се оправили?
18:56Да, Юртане.
19:00Ще се оправи.
19:01Anna, Mofin!
19:08Anna?
19:11I'm Anna.
19:14I'm a man.
19:16What are you doing here?
19:21I'm like you.
19:24I'm a long way.
19:31I'm a long way.
19:38Jordane!
19:56Jordane!
19:59What about you?
20:00My family!
20:01Yes!
20:02I am a family.
20:06And I am a family to get my own family.
20:09My family.
20:20You are a lot of me.
20:24People!
20:25I'm too much.
20:25It's hard to do.
20:27I'm not a smile.
20:28You can't stop.
20:29You can't touch it.
20:31I'm not here.
20:31I'm already ready to go...
20:32I'm not a hero to say that.
20:34It's a shame.
20:36You're a bit more than me.
20:37Yes.
20:38I'm free, free, free and terrifying.
20:43I can't see you in Tokyo, in my eyes.
20:45I'm in a good sleep.
20:46In your way.
20:48In Tokyo...
20:51Look at me...
21:11You know what I mean?
21:14You should have to go to the front with your brother.
21:18The city of Yordan is talking about Yordan.
21:21He's the hero of Yordan.
21:51He's the hero of Yordan.
22:12How are you, Yordan?
22:17I don't know what's going to happen.
22:21The goal of my life is broken.
22:25So?
22:29I have to stop.
22:34Do you have to collect money?
22:56I have to stop.
23:07And where will you go?
23:09I don't know.
23:11In Vienna.
23:13In Vienna?
23:16There are many people.
23:18If Konstantinov is out of the factory,
23:22he's another one.
23:25Who?
23:26I don't know.
23:28My house.
23:29Because of my heart.
23:31That's my heart.
23:33That's my heart.
23:33To it not the man that's like a soul.
23:43You have to go to heaven or cry.
23:53I'm so scared.
23:57I know.
23:59I can't believe in you.
24:02Oh
24:32You were so alive.
24:36I brought you a little book.
25:00I'm going to go.
25:50I love to see you.
26:21I don't know what to do.
26:23I love your beauty and stay alone to the end of the day.
26:28Continue, continue.
26:35Your eyes are tough.
26:38You want to take care of yourself, but you don't know where to go.
26:42You don't know where to go.
26:47See you.
26:52Evdokia, поне ще има отеха.
26:56Децата са отеха за една жена.
27:02Узгуслят самотното и съществуване.
27:10Готов съм да простия, макар че бяхте жестока смен в бушуре.
27:16Защото ви обичам.
27:20Защото съм велико душа.
27:27Обещахте ми, че ще ми помогнете да се върне на следството, което воичо ми отне.
27:33Аз ви помагах, а вие ми излъгахте.
27:37Не е мъжко.
27:40Не съм те излъгал.
27:42Свири.
27:52Парите от наследството ти са у мен.
27:57Ще ги имаш, ако имаш и мен.
28:03Ще са умащи за мен бушуре.
28:14Свири бушуре.
28:15Благодаря.
28:21Ви бушуре.
28:47It's enough.
28:49You can't see it.
28:57Do you want wine and two cups?
28:59We'll do it.
29:07How do we do it, Ilyichu?
29:11The house of Sirutia?
29:15That's what's going on.
29:19No.
29:19I'm in a situation that I don't want it.
29:21What's going on with the house?
29:273-3 years isішател от фабриката.
29:30Banderola не ест мамин.
29:32Хаджий Константинов искаше да го съди, но аз го спасих.
29:35Сега трябва да напусне града.
29:41Преди банкера му вярваше на него.
29:43Сега вярва на мен.
29:45I'll be back with you.
29:47I'll be back with you from a new house.
29:49I'll be back with you.
29:52What do you do to do?
29:54It's a new idea.
29:57The man will be back to the factory.
30:00He'll be back with you.
30:05You'll be back with him, right?
30:08No.
30:12I'll go up to the scale of the new house.
30:13I'll be back to you again.
30:13You'll be back with me.
30:21I'll be back with you.
30:21My brothers, my brother, my brother...
30:23...to in all of you.
30:25I'll be back with him.
30:26And my brother, Wendor, I've earned all my money.
30:26I'll be back with you.
30:31And my brother, and my mother,
30:37And everyone in this family will think about it.
30:46It's true to you.
30:52Ilyichu...
31:24I don't know.
31:37I don't know.
32:17I don't know.
32:24I don't know.
32:24I don't know.
32:24I don't know.
32:59I don't know.
33:02I don't know.
33:05I don't know.
33:17I don't know.
33:20I don't know.
33:50I don't know.
33:55I don't know.
34:12I don't know.
34:18I don't know.
34:20I don't know.
34:25I don't know.
34:37I don't know.
34:45I don't know.
34:49I don't know.
34:54I don't know.
34:55I don't know.
34:56I don't know.
35:20I don't know.
35:25I don't know.
35:54I don't know.
35:56I don't know.
35:56I don't know.
35:58I don't know.
36:31I don't know.
36:34I don't know.
36:34I don't know.
36:35I don't know.
36:43I don't know.
36:54I don't know.
37:13I don't know.
37:36I don't know.
38:04I don't know.
38:04I don't know.
38:34I don't know.
38:35I don't know.
38:48I don't know.
38:50I don't know.
39:22I don't know.
39:34I don't know.
40:04I don't know.
40:07I don't know.
40:39I don't know.
41:20I don't know.
41:40I don't know.
42:08I don't know.
42:14I don't know.
42:20I don't know.
42:21I don't know.
42:31I don't know.
42:33I don't know.
42:48I don't know.
42:52I don't know.
42:54I don't know.
43:14I don't know.
43:37I don't know.
43:40I don't know.
44:10I don't know.
44:10I don't know.
44:11I don't know.
44:11I don't know.
44:18I don't know.
44:20I don't know.
44:21I don't know.
44:22I don't know.
44:36I don't know.
44:50I don't know.
45:14I don't know.
45:23I don't know.
45:26I don't know.
45:37I don't know.
46:29I don't know.
46:56I don't know.
47:34I don't know.
47:55I don't know.
48:30I don't know.
48:56I don't know.
Comments

Recommended