Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Игри На Волята 3 Епизод 1 Част 1 (2021)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Камъните носят история.
00:00:32Рибари водят ежедневни битки с морската стихия.
00:00:35Нестинари танцуват върху живия огън.
00:00:38Тук човек стига до предела на възможностите си.
00:00:41Дори отвъд.
00:00:42И днес тук продължават да се раждат легенди.
00:00:46Защото това са Игри на Волята.
00:00:50Три племена ще се впуснат в ужесточена битка.
00:00:52Всеки ден за тях ще е изпитание.
00:00:55Ще се борят с стихиите, противниците и собствените си страхове.
00:01:00Всеки дръзнал да стъпи на арената знае, че няма да бъде лесно.
00:01:03Но повярвайте, никой не е подготвен за това, което ги очаква в действителност.
00:01:09Защото тази година битките ще са още по-тежки.
00:01:13Аз лично се опитах да премина през някой от тях.
00:01:16И ви уверявам, че те не са по силите на обикновенните хора.
00:01:20Дори Херкулес би са огънал пред подобни изпитания.
00:01:23Аз обаче съм виждал и участниците.
00:01:26Имаме войни с свъръх човешки способности.
00:01:29Всякаш направени от стомана.
00:01:31Истински машини.
00:01:33Но битките далеч няма да са единственото им препятствие.
00:01:36Те ще се сражават с видимите си противници.
00:01:39И внимание!
00:01:41Невидими врагове, които също трябва да победят.
00:01:44Знам, че звучи прекалено, но това е самата реалност.
00:01:48Съвсем скоро ще разберете за какво говоря.
00:01:51Едно е сигурно.
00:01:53За да стигне някой до края, трябва да притежава силата на Титан.
00:01:57Хитроста на Лисица.
00:01:59И ума на Гросмайсто.
00:02:01С една дума.
00:02:03Започва новият сезон!
00:02:39Това ще потъни!
00:02:42Това ще потъни!
00:02:44Наистина много се вълнувам, че съм тук.
00:02:46Мечта, която става реалност, започна на така на шега.
00:02:48Хората, участниците, с които вече се запознах,
00:02:51изглеждат много силни, много способни и кадърни хора.
00:02:54Не бих имал колебания да се впусна в битка с когото идея,
00:02:57включително и с Георги Братовев, макар такъв голям и внушителен.
00:03:01Здравейте!
00:03:02Казвам се Борис Нолбантов от София на 27 години.
00:03:10Аз съм двократен, световен рекордер на Гиннес.
00:03:13В момента държа световния рекорд за набирания в рамките на минута
00:03:17с 18 килограмова раница на гърба, като бройката е 38.
00:03:28Не се пестия за да постигам тези успехи
00:03:31и се е случило да издевателство минуват физика си и психиката си за да ги поступим.
00:03:35I'm aware I'm a wolf, so it's the moon, yeah, I'm aware I'm a king.
00:03:41В залата се чувствам с едно съм си у дома.
00:03:46Кроссфитът развива основни физически качества.
00:03:49Сила, резина, скорост, баланс, точност, координация.
00:03:55Всяко едно от тях ти трябва, ако искаш да практикуваш кроссфит на високо ниво
00:04:00и ако искаш да развиваш себе си като атлет.
00:04:05Живея, за да предизвиквам себе си.
00:04:08Никога не можеш да разбереш реалните си възможности, ако не се поставиш на роба.
00:04:18За мен властието започва там, къде за повечето хора идва страха.
00:04:21За това започнах да се занимавам и с каскадьорство.
00:04:24Там със сигурност намерих границата на своя страх.
00:04:29За доста от нещата, които правя аз, се изисква голяма доза дивотия.
00:04:38За клет мотофен съм, карам мотоциклет от 6 годишен.
00:04:46Не веднеш ще е случило да се привера вечер вкъщи и да си кажа
00:04:51след този ден наистина съм счастлив, че съм жив.
00:04:54Не знам как точно но съм, но всичко отгоре съм и здрав.
00:05:01За мен е важно да развивам и умът си, и психиката си.
00:05:04Завършил съм право и работя като юрис консулт в нотариална контора.
00:05:10Харесвам работата си, носим и удовлетворение.
00:05:13И също така го правя и за много близък мой човек.
00:05:16Нотариуса в случая е майка ми, и като цяло се занимавам с тази дейност
00:05:21и с цяло поне и на молба.
00:05:23И ако трябва да бъда напълно откровен, може би и не бих се занимавал с нея,
00:05:27ако не е тя, но сигурно съм счастлив, че го правя.
00:05:31Игрешка допусната в нашата дейност би могла да повлияе на живота на някого.
00:05:35Често това би могло да бъде и доста негативно.
00:05:38За това трябва да се стараем да сме напълно изрядни.
00:05:41Тази работа изисква да познаваш хората.
00:05:44Нерядко се случва в кантората да идват хора,
00:05:47които се опитват да измамят други хора или нас.
00:05:50Когато срещу мен стои някой, който се опитва да лъже,
00:05:54успявам да разбера, че е тук.
00:06:01Имал съм урога в своя живот,
00:06:04именно когато баща ми просто си тръгна от него,
00:06:08че в определени ситуации става така,
00:06:12че няма на кого друг да разчиташ, освен на себе си.
00:06:17Когато един от най-близки хора напусне своя живот,
00:06:19трябва да да се учиш да можеш да бъдеш сам.
00:06:25Да можеш да лекуваш всичко сам, да се бориш с всичко там сам.
00:06:39Игри на волята, погледнато отдалеч, сигурно са индивидуална игра.
00:06:43Аз знам, че всеки е сам за себе си и знам, че сама срещу всички останали.
00:06:50Смятам себе си за урвановесен човек.
00:06:52Честен съм винаги.
00:06:54Ще бъда честен и въдър.
00:06:57Много неща могат да меят доста.
00:07:00Несправедливостта и лъжите, когато някой трябва да се раздава, а не се.
00:07:06Неприцателните ми черти са така дебел подчертани.
00:07:13Аз съм малко като швейцарско нощче.
00:07:16Не смея да твърдя, че ще съм най-силния играч.
00:07:18Но бъдете сигурни, че ще съм един от най-адаптивните и най-комплексно справящите.
00:07:30Пълзнамерявам да се насладя на приключението в максимална степен.
00:07:34Влизам много мотивиран.
00:07:36Парите биха били един чудесен бонус, но да направиш най-истинска игра,
00:07:41предстането е да веже добър пример на колкото се може повече хора.
00:07:45Ще бъде по-ценнато нещо.
00:08:00Здравейте, аз съм Георгий Бартоев на 33 години и съм професионален волейболист.
00:08:08Волейбол заема голяма част от моят живот.
00:08:11Вече почти 24 години се занимавам професионално с него.
00:08:16Преминал съм през доста български отбори и няколко чуждественни.
00:08:20В чужбина съм играл в Италия, Русия, малко в Полша, малко в Катарска.
00:08:27За първи път през 2007 година бяха част от националния отбор на България.
00:08:35За мен лично най-големият успех, който съм постигвал с националния отбор,
00:08:39на Олимпийските игри в Лондон през 2012 година.
00:08:43Там взехме четвърто място.
00:08:45Оспяхме да победим отбора на Германия с 3 на 0 и, може би, матчът, който аз никой няма да забравя.
00:08:53Купите и медалите не съм ги брил точно, защото нямам година, в който съм участвал в Българския шампионат
00:09:00и да нямам няколко купи или медали.
00:09:03На клубно ниво имам 3 шампионски зетели на България,
00:09:075 супер купи, 4 купи и носител на купата на Украина.
00:09:14Славата на тежък характер ми се носи, защото според мен лично съм човек, който знае какво иска и го оттатуява
00:09:20до последно.
00:09:22Когато почувствам, че някой ме е ощетиво неправомерно,
00:09:25определено съм от хората, които скачат, палят се, кръщат, звикат.
00:09:30Първо опита в плюсната топка, след това нямаше много опции,
00:09:34обаче я реализира, след това получи червен картон.
00:09:40Георгий Братов, който размани реплики.
00:09:45Аз лично съм човека, който е получил най-много жълти и червени картонни.
00:09:49Лично даже не знам какво, но в прък 20 и.
00:09:54В нашия спорт наказание за чест са по един матч,
00:09:57аз лично съм получавал наказания за решаване от право да играя за 3 матча, за 5 матча,
00:10:02парични моби и всички видеоказания, които има в волейбол.
00:10:07Единственото нещо, което смятам, че ще превъзхождам си всички в игри на волята,
00:10:13това е раз със сигурност.
00:10:15204 см е рядко встречен раз.
00:10:21През едините, които съм се занимавал професионално с спорт,
00:10:25съм бил и неведнъж капитан на отборите, в които съм играл.
00:10:29Другите играчи в игри на волята, трябва да знаят,
00:10:31че за мен най-важно в тази игра ще бъде да възви колектива.
00:10:34Хората, които не се съобразяват с колектива и върват всещу него и пречат,
00:10:40са определено хора, които изключително много не харесвам
00:10:43и няма да бъдем в добри отношения.
00:10:49Един от най-големите проблеми за мен в игри на волята,
00:10:52определено ще бъде годър.
00:10:55И ще дам всичко от себе си да побеждаваме в игрите,
00:10:58защото начинът едно племя да не голодува,
00:11:00е то да побеждава.
00:11:01И винаги да се намира в резиденцията.
00:11:06Смятам, че във всеки един тип игра,
00:11:09от изстазателен характер,
00:11:11всичко, което не е забърнено, е позволено.
00:11:16В повечето състязания, в които съм участвал,
00:11:18съм успявал да спечеля първо място.
00:11:20Преди 17 години успях да спечели сърцете на моята жена,
00:11:25от която имам да е прекрасен лицат.
00:11:30Би било хубаво да спечели Игри на волята.
00:11:37Така, не знам, Саши ни запознат сигурно с другата отбора.
00:11:41Другата част от отбора.
00:11:43Айде, че ме е интересно, нямаме няма в екипла.
00:11:45Винаги съм искала да участвам в нещо такова,
00:11:47а може би до някаква степен да разбия представите за руса с силикон.
00:11:51Здравейте, аз съм Красима на 21 от Варна
00:11:53и ми казват бампи, защото имам много красиви очи.
00:11:56Тези!
00:12:02Ако кажа, че съм художествен на гимнастичка, няма да излъжда.
00:12:05Все пак съм тренирала 12 години,
00:12:06повечето време от това в ансамбл.
00:12:08Печелила съм медали, пазила съм дети,
00:12:11тренирала съм по много часове в залата
00:12:13и накрая...
00:12:14Стандарт, контузия.
00:12:17Не си падам по стандартни неща
00:12:19и винаги изненаквам с моите внезапни
00:12:23неочаквани решения.
00:12:25И така, от художествената гимнастика,
00:12:27скочих на штангите.
00:12:32Когато започна да тренирам штанги,
00:12:34си казах, че ще скача на подиума,
00:12:36ще си взема медала на носите за ни
00:12:37и ще спръда да се занимавам с това.
00:12:39Така и стана.
00:12:40Имам три сребърни медала с печелени
00:12:42на дисциплините в штангите,
00:12:44тласкане, изхвърляне и много бой.
00:12:46И после ми викат, че съм кифла.
00:12:48Не ми кифличка съм.
00:12:53Много жени, много мъжеи
00:12:54ме коментират, че съм била
00:12:56иди си каква, иди си защо,
00:12:57как съм се занимавала с штанги,
00:12:59била съм медра, била съм кораба,
00:13:00била съм с големи крака, голям гръб.
00:13:02Ма за мен силата е много секси
00:13:05и съм една много силна, здрава
00:13:07и палава маска.
00:13:09Аз мисля, че съм секси, да.
00:13:10Доста даже.
00:13:12Имам съм муществе достатъчно,
00:13:13но имам и според мен покрича
00:13:15на което се гръди.
00:13:17Имам силикон в гръдите,
00:13:18филари в устните,
00:13:19женските глизотики въобще ли са ми чужди
00:13:21и на тренировката за дупа и крака
00:13:23събирам се всички погледи.
00:13:26Солик се гърди, защото
00:13:29така реших,
00:13:30може да си го позволя
00:13:31и е друго да си сдве напред.
00:13:33Що?
00:13:34Къв е този въпрос?
00:13:38Който какво ти иска да си говори,
00:13:40аз се знам.
00:13:41На моята глава е аз отговарям.
00:13:42Моя със живот, аз си го живея.
00:13:44Прием критики само от хора,
00:13:45които наистина мога да науча нещо ново
00:13:48или наистина да го приема от такива злобни жени,
00:13:51не благодаря.
00:13:51Такива с по 20 година разлика,
00:13:53не благодаря.
00:13:54Не!
00:13:59С мъжата се разбиравам,
00:14:00а с жените ми е малко трудно.
00:14:02Проблема на жените им според,
00:14:03на жените,
00:14:04според мен е,
00:14:06ами тая е злоба май.
00:14:07Честно казано,
00:14:09тя играе дошто сериозна роля.
00:14:12Виждат конкуренция в мен самата
00:14:14и най-вероятно завиждат за неща,
00:14:16които наистина,
00:14:17няма за какво.
00:14:18Хубав да, може би има.
00:14:20Добре, има, има.
00:14:22И би има.
00:14:23Като се помисля, има.
00:14:28Няма проблем с това да не ме харесват,
00:14:29само да не минават границата,
00:14:31а пак тя е доста тънка.
00:14:32Търпение имам до едно межно.
00:14:36Минали си тази граница,
00:14:37работите отиват доста далеч от дамски.
00:14:40Абе, грозно става.
00:14:43Мъжите, мъжите ги харесвам,
00:14:45само да не се опитват да ме контролират,
00:14:47защото така е ля, че няма да им се получи много-много.
00:14:51А мъжеще има ли хубави,
00:14:52защото съм свободна на пазара?
00:14:58И влюбена мога да побеждавам,
00:15:00даже още по-силна ще бъда.
00:15:01Има много ентусиазъм.
00:15:04Колкото искаш.
00:15:07Ами първо ще ме се закифла.
00:15:08После ще задигне един дърнър,
00:15:09съм си екилай и ще им си кърв шапката.
00:15:15Еми, така де.
00:15:17Да си откажем как е.
00:15:20Книгата по курицата да се съди?
00:15:23Не.
00:15:28Почвате ли да чувстват, че влизате?
00:15:32Капитален!
00:15:34Капитален!
00:15:44Капитален!
00:15:49Събираме кречетата, динамика, бържо с ауто
00:15:52и призъмяваме с разгъбване.
00:15:54Добре?
00:15:55Айде, давай!
00:15:59Точно така!
00:16:01Дай, пакичка!
00:16:03Голямата ми мъща беше да стана олимпийски шампион
00:16:06и, честно казвам, бях на една ръка разстояние да стигна до нея.
00:16:14За първи път стъпих в залата по акробатика, когато бях на 3 годинки.
00:16:18Бях много слабичко и болнаво детенце, с астма
00:16:21и никой не вярваше, че всъщност мога, освен самата мен.
00:16:25Ай, еси Клебан.
00:16:27Ай, Севен.
00:16:33Аз виждах, че имам талант.
00:16:35Годините минаваха и винаги се повтаряше все едно и също.
00:16:38Тренерите ми казваха, ти няма да можеш, това е невъзможно.
00:16:44Но аз го сънувах нощем.
00:16:46Сутрин отивах по-рано в залата преди всички останали и го правих.
00:16:55Явих се на първото си състезание по акробатика.
00:16:58Това беше републиканско първенство.
00:17:00И бях на 6 годинки.
00:17:03Състезавах се с 11 годишни и въпреки, че бях доста по-малка от тях,
00:17:07ги преборих и успях да стана втора.
00:17:12Всички скачаха и се радваха, тъй като бях успяла да постигна това, което всички желаха.
00:17:17Аз качих се на вторито остъпало, пърлих медала си сребърния на земята
00:17:24и цялата бях в Сълзи разочаровано.
00:17:28Моите очаквания бяха да стану първа.
00:17:31И по принцип съм такъв характер, че винаги искам максимума.
00:17:35И знаех, че мога да бъда първа.
00:17:40За пет години станах петкратен републикански шампион по акробатика на България.
00:17:47Не съм си броила медалите, които имам, но вече най-вероятно са повече от 400.
00:17:53Когато бяхме 12 години и се префърлих в спортната гимнастика,
00:17:58в началото ми беше много трудно, защото на тази възраст вече всеки си има място в класиранията.
00:18:05Започнаха да ме мачкат психически, мокраха ми дрехите, подиграваха ми се.
00:18:11За три месеца станах държавна шампионка и ме пратиха въз щатите.
00:18:19Там олимпийската шампионка Надя Команечи дойде при мен и ми казат,
00:18:24искам да тренираш при мен.
00:18:26Тя е моят тидо и дори не бях и съмнувала, че това може да се случи.
00:18:34Но за съжаление така и не заминах, защото нашите не ме пуснаха.
00:18:41Истината е, че бях много сърдита и много ядосана на мама и тати,
00:18:46но тази среща ми даде големи крила, че всъщност аз съм различна.
00:18:52И тотално се обсебих.
00:18:58Ставах в четири часа за тренировки, ходех преди всички останали,
00:19:02оставах най-късно след всички останали.
00:19:05Не ходех на училище, нямах никакви приятели.
00:19:09И обсебих се единствено и само от идеята за медалите, за спорта, за гимнастиката.
00:19:18Истърпях много булка.
00:19:20За тези три години късаха хилес два пъти, щупих пета и няколко пъти късах връзки на глезена.
00:19:28Искаха да ми разрежат ведрото, да ми извадят сухожилие и да ми го присъдят в глезена.
00:19:34Истината е, че не позволих, защото знаех, че ще бъде много дълго възстановяването.
00:19:42Започнах да се готвя за световно първенство.
00:19:44Борех се за хвата за Олимпийските игри в Токио.
00:19:47Бях подготвила нови упражнения, които никой никога до сега не беше правил.
00:19:52И днес можеха да бъдат на мое име.
00:19:54В тези единици преди световното първенство, на една официална тренировка, се повдигнах на пръсти и глезенът ми просто каза.
00:20:09Всички лекари потвърдиха това, което вече знаех.
00:20:13Дотук с състезателната ми кариера, дотук с мечтата ми за Олимпиада.
00:20:19А как се преодолява това ли?
00:20:22Не се преодолява.
00:20:24Никога.
00:20:31Тренировките с деца ми помагат много.
00:20:33Знам, че нищо не е било напразно, защото всеки път, когато влезнат в залата,
00:20:38всяка тяхна крачка, всеки техен провал, всеки техен успех,
00:20:43аз го приемам така сякаш това съм аз.
00:20:50Знам на какво да ги науча и какво да им предам,
00:20:53както и от какво да ги предпазя, за да постигнат това, което аз не успях.
00:21:03Единственото, което ми липсва, е тръпката от състезанята.
00:21:06За това и искам да участвам в игри на волята.
00:21:10Аз не просто искам да се състезавам, аз искам да побеждавам.
00:21:33Готови ли сте за битка?
00:21:35Да!
00:21:36Да!
00:21:36Екшън!
00:21:37Браво, бе момче!
00:21:38Всяка секунда е цена.
00:21:40Аз да ищи мога да минат това.
00:21:44Малко съм изденадан, очакваме да сме по-горямо племе.
00:21:49Раз, два, бих описала това цялото нещо с една дума и тази дума е приключение.
00:22:00Добре дошли!
00:22:01Тигри на волята!
00:22:02Добре заварили!
00:22:03От тук започва приключението на живота ви.
00:22:07Не мога да не отбележа, че сред вас стърчи и се откроява с величествените си 204 см височина една истинска
00:22:16волейболна легенда.
00:22:17Георги Братоев, за нас е чест да те приветстваме на арената.
00:22:21Благодаря и за мен!
00:22:24Елизабет, давате ли му от сега капитанския фост?
00:22:28Не ти го давам, не?
00:22:29Нямаме.
00:22:29Ще си го извоювам.
00:22:30Ще го печерим.
00:22:32Братоев, сигурна съм, че желанието да участваш е огромно.
00:22:36Преминал си през всички етапи и изпитания на кастинга на равно с всички останали повече от 10 000 кандидата.
00:22:43И ето те тук.
00:22:44Надявам се, не мислиш, че след всички титли и успехи, които имаш зад гърба си, това тук ще е летен
00:22:50лагер.
00:22:50Това, че на волейболния терен горе-долу ми се получават нещата, смятам, че тук ще бъде далеч-далеч по-трудно.
00:22:56Така че да си да видиме.
00:22:57От който е страх най-много?
00:22:59От змиите.
00:23:00Има ги, съжалявам.
00:23:01Вече я видяхме даже.
00:23:04Елизабет, а ти къде?
00:23:07До кръка му.
00:23:09Погледни ги само.
00:23:10От едната ти страна двометрова канара.
00:23:13От другата рекордьор на Гинес по набирания.
00:23:17Коя е двоята сила?
00:23:18Най-вече бих казала воля.
00:23:21Тук нататък предстои да разберем.
00:23:23Предпочитам действията пред думите.
00:23:25Красима.
00:23:27За теб ми е кристално ясно, коя е твоята сила.
00:23:30Изгледаш невероятно.
00:23:32Благодаря.
00:23:33Обаче можеш ли само с красота?
00:23:35Не става.
00:23:36Нали?
00:23:36И доста сила има.
00:23:37Колкото красота е толкова и сила.
00:23:39Даже малко повече.
00:23:40Обикновено жени като теб предизвикват войни, а не ги водят.
00:23:44В моята игра доста пъча я водя аз, освен че я предизвиквам.
00:23:47Повече пъти ги водя даже.
00:23:50Няма да се примериш да бъдеш украшението на вашето племе, така ли?
00:23:53Не със сигурност.
00:23:54Борис, ти си рекордьор на Гиннес.
00:23:57Да.
00:23:57Най-добрият в света.
00:23:59Да.
00:24:00Ти ли ще бъдеш звездата на отбора?
00:24:02Всеки един от хората около мен има качество да бъде звезда, да бъде капитан и да бъде достойен член на
00:24:08племето и достойен участник в играта.
00:24:10Сигурно ще има и други толкова кадерни спортисти, но от спорт нагледна точка във себе си съмнение нямам.
00:24:19Стягайте се, защото от този момент всички вие сте конкуренти за голямата награда от 100 000 лева.
00:24:25Но преди това ще имате нужда един от друг.
00:24:28Вие сте едно племе.
00:24:30Толкова сте различни.
00:24:32Но има нещо, което ви обединява.
00:24:35И то е, че сте роднени победители.
00:24:38Ако трябва да ви определим с една дума, тя ще е шампиони.
00:24:43Шампиони!
00:24:44Добре дошли в Игри на волята.
00:24:47Добре.
00:24:49Така, живота такъв какъвто го познавате.
00:24:52Приключи.
00:24:53Сега имате само собствените си сили.
00:24:56Готови ли сте за битка?
00:24:58Да!
00:25:00В съндъка са дрехите с цвета на вашето племе.
00:25:04Може да ги облечете.
00:25:13Борис?
00:25:15Красима.
00:25:16Елизавет.
00:25:17И най-голямата е моята.
00:25:19Ако преди една седмица някой ми беше казал, че с братов ще съм в един отвор.
00:25:23Никога нямаше да повярвам, че някак да се изсмея.
00:25:26И все още не мога да повярвам, че това ми се случва.
00:25:31Лютството ми ходи, не знаех.
00:25:40Шампиони, предстои ли нощ под открито небе?
00:25:44Дали тя ще е мрозовита и гладна?
00:25:47Зависи от представенето ви в първата битка.
00:25:50А тя започва сега.
00:25:53Да се състезаваме гладни, още в началото ще ни е малко тежко и трудно.
00:25:57Ще се борем с зъби и ногти, ще дадем си от себе си и се надявам да се справим.
00:26:02Ще се състезавате с племена, които все още не сте виждали.
00:26:05В битка за време.
00:26:08За племето, което се справи с изпитанието най-бързо,
00:26:10вечерта ще завърши изпиршество и топло постеля.
00:26:15Вторите ще получат храна, колкото да залъжат глада си.
00:26:20Последните ще останат с празни ръце и ще тънат в мизерия.
00:26:26Шампиони, време е да докажете, че заслужавате това име.
00:26:31Имате шанс да нанесете удар на противниците си, още преди да сте ги срещнали лице в лице.
00:26:38Започнете играта славно, като победители.
00:26:41А ето и правилата.
00:26:43Всеки от вас минава през серия от препятствия, като балансира топче на върха на траба.
00:26:50Ако топчето падне, се връщате отначало.
00:26:53Първото препятствие е дървен лабиринт Пъленска Пани.
00:26:58Второто препятствие е 7-метрова града, широка едва 6 сантиметра.
00:27:04И това не е всичко.
00:27:05Гредата е във водата.
00:27:09Третото препятствие е 6-метрова змейка.
00:27:12Като внимавайте, средната и част е кръгъл мертек.
00:27:17Първите две препятствия минавате с една траба.
00:27:20Но по змейката ще трябва да балансирате топчето върху две траби.
00:27:26Много, много по-трудно ще ви бъде.
00:27:30На финала ви очакват три топки.
00:27:33Използвате ги, за да поразите мишените.
00:27:35Когато един от вас свали три мишени, предава шафетата и стартира следващия от племето.
00:27:42Спираме хронометъра, когато падне и последната мишена.
00:27:46Племето с най-добро време.
00:27:48Печели битката.
00:27:50Максималното време за тази битка е 60 минути.
00:27:53Тогава спираме хронометъра.
00:27:55И броим поразените мишени.
00:27:57При равенство, победата отива при този отбор, който е повалил последната си мишена по-бързо.
00:28:03Имате две минути да определите вашата стратегия.
00:28:08Аз лично ви казвам, че за накрая по-добре да върлям първа, защото не съм добра върху стреляна.
00:28:13Та да пустим първачи.
00:28:15Не, не.
00:28:16Аз ще имам сериозни проблеми с това нещо.
00:28:18Гарантирам, че с две тръби...
00:28:20Това е толкова да пяло.
00:28:22С баланса...
00:28:24Ако иска тази, ще почне да...
00:28:25Айде, да гледаме хората.
00:28:28Решихме аз да съм първи.
00:28:30Буквално за да тествам елементите, за да тествам играта.
00:28:33Ели да е втора, тъй като тя е гимнастичка.
00:28:35Траните да ходите по градата, гледайте предните ви пръстите да са малко настрани.
00:28:40Не стъпвайте така навътре, така падате директно.
00:28:42И когато държите топчето, гледайте пред вас една стъпка градата.
00:28:46Не гледайте долу в краката ви и не гледайте напред.
00:28:49И не гледайте топчето.
00:28:50Надявам се да покажем именно нашето име.
00:28:54Че сме достатъчно добри, достатъчно трудолюбиви и сърцати,
00:28:58за да сме шампионско племе.
00:29:03Шампиони! Готови ли сте за битка?
00:29:06Да!
00:29:07Готови!
00:29:08Айди!
00:29:09Екшен!
00:29:10Давай!
00:29:18Борис закрепя своята топка и тръгва из дървения лабинит.
00:29:29Тръж!
00:29:33Така, така, така!
00:29:35Браво, давай!
00:29:36Досто успешно се справя!
00:29:37Много добре!
00:29:39Поза внимателно с градата!
00:29:41Да видим как ще се справи.
00:29:44Доста сигурно потегля.
00:29:46Тръж!
00:29:49Не гледай в краката!
00:29:51Гледай малко по-напред!
00:29:53Много добър баланс демонстрира, Борис.
00:29:55Тръж!
00:29:56Успява да се справи с първото препятствие.
00:29:58Разклащър имаме.
00:30:01Вижте топчето.
00:30:02Вижте, държи се на косън.
00:30:05Да видим какво ще се случи с торото.
00:30:07Браво!
00:30:09Успява някакси да се справи.
00:30:11Маля, това ще имаме.
00:30:11Аз съм брутално да държа и да хода по градата.
00:30:18Дръж!
00:30:19Ето, това е истински шампион.
00:30:20Не гледай в краката или гледай топчето!
00:30:22Страхотът вираш направи.
00:30:23Добро обръщане.
00:30:25Давай, не остана!
00:30:27Песнито една засечка премина и лабиринта и градата.
00:30:31Да видим на финала.
00:30:33Дръж го топчето!
00:30:34Дръж го!
00:30:36Дали топчето ще успе да се държи?
00:30:40Да!
00:30:41Справи се!
00:30:44Само минута и 42 му бяха необходими.
00:30:47Сега сглобява дървената пръчка.
00:30:52Това е действително трудна змейка с кръга умер тек в средата.
00:31:00Топчето вече е на ниво метър и...
00:31:01Оп!
00:31:02Нищо!
00:31:02Започва отначало.
00:31:05Поръссея се нещо, Борис.
00:31:07Не сете средоотвечава и върху топчета върху градата!
00:31:10Да, топчето може да го чувстваш.
00:31:11Толково с повече не гуми също и топче толково с по-добре и шива.
00:31:13Трябва изобщо да го не искаш.
00:31:16Доста по-сигурен втори опит прави, Борис.
00:31:22Когато двете тръби са една върху друга, топчето вече е на височина.
00:31:28120 см от ръката.
00:31:30Така!
00:31:30Браво, браво, браво!
00:31:31Дай, дръж!
00:31:34Браво!
00:31:35Сигурата, давай!
00:31:40Трябва да премине обаче и синята града, за да зачетем опитът му.
00:31:44Браво бе, момче!
00:31:45Брави се! Браво на Борис!
00:31:47Може идеят, дайме.
00:31:47Сега ще проверим колко е точен мерника на Борис.
00:31:50Аз е там...
00:31:52Това не е лесно в никакъв случай, тихо мис.
00:31:55Първи доста лош опит.
00:31:59По-низко се опитвай, че има вятър!
00:32:03Явно цели последните най-трудни мишени.
00:32:05Разклати едната все пак.
00:32:09Успокоява дишането си и втори опит.
00:32:11Аз не знам дали много няма да ви забава с това.
00:32:13Абе, споко, бе!
00:32:14Си ши вижме на графа.
00:32:16Аааа!
00:32:17Що, но...
00:32:17Въобще не мръдна човек.
00:32:21Почнах леко да си сеядосвам какво ста, как така не мога да ви отвера едни мишени.
00:32:27Но не беше толкова проста работа.
00:32:29Особено в комбинация с вятъра,
00:32:31който напълно променеше траекторията на топката.
00:32:34Сменяй тактиката!
00:32:35Опитвай различни хвърлъня!
00:32:36Много...
00:32:37Много сирен.
00:32:38Да, да.
00:32:43Да, близо си, давай пак!
00:32:45Много не ходат надалеко топката.
00:32:48И ето първа вишена!
00:32:50Браво, браво, браво, браво, браво!
00:32:52Когато се поспокои с парабо, нещата му се получиха.
00:32:57Хайде пак така!
00:32:58Давай, можеш!
00:32:59Боби, мог пробваш някои пъти с всичка сила, ако оцени случайно.
00:33:03И да, и това е вариант с това въпрос.
00:33:05Ако стане стане, къпи стане живи и здрави.
00:33:10А, така!
00:33:11Браво, браво!
00:33:12Браво, браво, браво!
00:33:13Второ попадение за Борис.
00:33:17Браво!
00:33:18Послуша Братоев и вложи повече сила.
00:33:20Хайде още една!
00:33:23Браво, бе!
00:33:24И ето го, трето!
00:33:25Сега трябва да предаде шафетата.
00:33:28Браво, машина!
00:33:29Всяка секунда е ценна.
00:33:33Предава шафетата на Елизабета.
00:33:35Елизабет тръгва към лабиринта.
00:33:37Сори.
00:33:37Че е супер, бе, ти лукаси, бе!
00:33:46Браво, бе!
00:33:47Слушай!
00:33:48Въобще не се прикъсняй!
00:33:49Давай, бе, смело, бе!
00:33:50Диши, диши, давай!
00:33:57Така, браво!
00:33:58Супер си, супер си!
00:34:07Елизабет почти преполови дървения лабиринта.
00:34:10Перфектна си!
00:34:11Сад цялата приклекни и се наведи леко!
00:34:13Пай намери начинът по който ще стане придвижването.
00:34:16То можеш да ги не имаш до тях?
00:34:17Аз да и ще мога, винат това.
00:34:20Вижте колко е грациозна шампионката по акробатика и спортна гимнатика.
00:34:28Малка ти!
00:34:30На края на лабиринта топчето пада.
00:34:32Ей!
00:34:34Айде същото нещо!
00:34:36Сигурен съм, че преминаването през грядата ще бъде фасулска работа за нея.
00:34:40Но да видим дали ще успее да стигне до там.
00:34:43Не откъсва очи от топчето.
00:34:48Хайде, можеш!
00:34:48Супер си!
00:34:54Чудесно успява да задържи топчето на края на пръчката.
00:34:59Да видим дали ще успее да излезе и сега.
00:35:01Браво!
00:35:02Успява!
00:35:03Браво!
00:35:06Елизабет е петкратен републикански шампион по акробатика.
00:35:12За нея тази гряда е фасулска работа. Само гледай.
00:35:15Тук трябва да е твойто. Само се концентри, да усещаш топчето и си внимай в градата.
00:35:23И топчето и пада.
00:35:26Ако паде тук, се връща от началото на лавирита.
00:35:30На смейката си оставате там.
00:35:32Сериозно?
00:35:32Мали, пичо, аз с това ще го...
00:35:34Аз иде!
00:35:36Нищо! Въобще не се първаме.
00:35:38Ти, Саша, го усетиш това топче и ще го разцепиш.
00:35:41Споко.
00:35:41Хайде!
00:35:43Просто не бързай!
00:35:44Ти гледай ръката, ти седи спокойна, без значение какво правиш с останалата част в тялото.
00:35:51Много грациозно преминаване от тръна на Елизабет.
00:35:53Айде сега, просто се концентри, да и...
00:35:56Усещай го, гледай го.
00:36:00Това ще ми е бруталното.
00:36:06Качи се на грядата.
00:36:09Да видим.
00:36:13Предстои първото препятствие.
00:36:23За момента се справя чудесно.
00:36:25Перфектна си!
00:36:26И ето тук.
00:36:27Едно трепване.
00:36:31Сега, понеже си, вече ще се качила на грядата.
00:36:34От тук започваш.
00:36:34Добре, добре!
00:36:35От грядата си супер!
00:36:37Супер!
00:36:37Определено, грядата е доста по-тясна от това, което съм играла.
00:36:406 сантиметра и ние играем на 10.
00:36:43Но това не ме притеснява.
00:36:44Притесняваме, че има доста силен вятър и топчето пада все повече.
00:36:52Трябва да се забързат чемпионите, ако искат да не прекарат нощта без храна.
00:36:57Добре!
00:37:00Без да се замисля Елизабет, просто е решила този път да го премине.
00:37:07Намери себе си, справи се.
00:37:09Перфектна си, момиче!
00:37:10Оставай един завой.
00:37:12Един завой.
00:37:13На завоя само трябва внимаваш и спитова.
00:37:16Можеш да починеш на садката.
00:37:19Почини малко, почини малко колко трябва.
00:37:22Доста добре успя да се завърти.
00:37:24Топчето все още е на пръчката.
00:37:26Разклаща се, Елизабет.
00:37:27Хайде ми оттана! Можеш!
00:37:30Перфектна си!
00:37:30Оставай само един сектор, преди да стъпи на пясъка.
00:37:35Заклаща се топчето, успява да го овладее.
00:37:39Сякаш с поглед.
00:37:45И успешен опит за Елизабет!
00:37:47Браво!
00:37:49Да видим сега какво ще се случи.
00:37:51Тя с двойното може да се справи по-добре.
00:37:54Сглобява пръчката.
00:37:55Метър и двадесе над раката.
00:37:58Елизабет е висока, малко под 160 см.
00:38:01А тръбата е дълга 120 см.
00:38:04Да видим как ще се справи.
00:38:06Отново омразното синьо препятствие стартира доста добре.
00:38:14Дали ще се справи по-добре от Борис на змейката?
00:38:16Да видим.
00:38:21Добре! Е, това ти е играта!
00:38:22Пойма въздух и вижте колко уверено минава.
00:38:26Браво! Браво!
00:38:28Сякаш ходи по равна земя.
00:38:32На плажа.
00:38:33Концентрирано по същия начин.
00:38:35Давай, давай!
00:38:39Браво!
00:38:41Чудесно!
00:38:42Успешто преминаване!
00:38:45Да видим как е мерника на Елизабета.
00:38:48Бърли!
00:38:49Бърли!
00:38:52Първи обид.
00:38:55Опознавателен.
00:38:56Бърли с двена си отгоре!
00:38:57С двена си отгоре!
00:39:04Браво!
00:39:04Браво!
00:39:06Те няма сила.
00:39:08Да видим колко сила ще успее да вложи Елизабет в своите изстрели.
00:39:12Давай, седна!
00:39:13Седна, седна!
00:39:13Ели, ели!
00:39:14Вятъра духа оттам насам.
00:39:17Свърляй леко нататъка.
00:39:21Усетиха се и за Вятъра шампионите.
00:39:25Пробвам сервис, пробвам народна топка, пробвам каквото си.
00:39:29Можете си сетите и просто няма учване.
00:39:37Браво, бе!
00:39:39Браво, бе!
00:39:40Браво, бе!
00:39:40Първа поразена, обишена за Елизабетни, четвърта за отбора на шампионите.
00:39:45Ти знам как става. Мазич тона, така чето е важното.
00:39:51Ииииииии погледнете как е разклати!
00:39:53Папни е!
00:39:55Супер, супер идеално, фанава си мотар!
00:39:58And the first shot of the shot.
00:40:00The second shot for Elisabeth.
00:40:02The second shot for the champions.
00:40:04The perfect shot for you.
00:40:08And here is the last shot.
00:40:11Now we have to take the top shot and take the shot.
00:40:15Let's go.
00:40:15The shot shot for Krasima.
00:40:18Gas, Kras!
00:40:19Yes!
00:40:19Let's see how Krasima works.
00:40:31To this moment, they were about 32 minutes from the beginning.
00:40:42The champions have 6 hitters.
00:40:49And Krasima is almost at the end of the game.
00:40:53Krasima is almost at the end of the game.
00:40:53Yes, it is a wabirint.
00:40:55Strado!
00:40:57Perfect!
00:40:58Yes, so, so!
00:41:02It's a great problem with me.
00:41:04Yes, but you're not going to be able to run out.
00:41:09You're not going to run out.
00:41:13Let's go for it to run out.
00:41:14The moment is showing perfect control, Krasima.
00:41:18It's a beautiful climb.
00:41:20I don't know where I can go.
00:41:22You can go to the other side with the other side and you can go to the other side.
00:41:27No, I don't know how it's going.
00:41:35Wow.
00:41:42He decides to go to the other side.
00:41:45Take it!
00:41:47Only on your ground!
00:41:49Only on your ground!
00:41:51I'm sure the top of the top became an object of desire.
00:41:54I'm sure I'm nervous.
00:41:56I don't like to lose.
00:41:58But I'm sure this wasn't the most part of the game.
00:42:05I'm sure the top went out.
00:42:05They've made a very satisfying look for a mile.
00:42:10Good!
00:42:13And here is the fin of the race.
00:42:17What do I do with the water?
00:42:18It's a bad time.
00:42:20It's a little trauma, anie.
00:42:22It's not my weight.
00:42:23The top of the top hasigned the top.
00:42:25But with that water you see right away.
00:42:28It doesn't give you a maximum amount of water.
00:42:33Oh, how is it supposed to be here?
00:42:36And yes!
00:42:40The problem of the city is not in balance with the spring and the top.
00:42:44It was in the way that the movement of the water is hypnotized.
00:42:49And when you look at the real reality,
00:42:51you are in the way you are in the way you are in the way you are in the way
00:42:55you are in the way you are in the top.
00:42:58You are in the way you are in the way you are in the way you are in the way
00:43:01you are in the way you are in the way.
00:43:04The champions, you have been leaving!
00:43:07Okay, you are in the top, beauty!
00:43:11If you want the last part of your tribe to try the best water,
00:43:18Beauty, he is trying to try!
00:43:21God bless!
00:43:23Yay!
00:43:26Hello, gladiators!
00:43:28Good to go to the arena.
00:43:29It will be three months of tough challenges
00:43:31and dangerous fights.
00:43:33Action!
00:43:34Go, go, go!
00:43:37It's so unpleasant.
00:43:39You can't stop it.
00:43:40You can't stop it.
00:43:41You can't stop it.
00:43:41You can't stop it.
00:43:42You have to be the last one.
00:43:45My God!
00:43:46Go, go, go!
00:43:47Go, go, go!
00:43:48Go, go, go, go!
00:43:51Go, go, go!
00:43:53Go, go, go, go, go!
00:43:53I have written this whole thing
00:43:55with one word and this word is a dream.
00:44:03Champions!
00:44:04It will be 10 minutes left!
00:44:06Good!
00:44:08It will be the last part of your clan
00:44:10to try to paint it in the air.
00:44:14He wants to try to paint it!
00:44:17Good!
00:44:20In the last 10 minutes of this battle
00:44:22the champions have the opportunity
00:44:24to make a change.
00:44:26They can push Bratoev.
00:44:28They can decide.
00:44:29Until this moment
00:44:30they have been hit 6.
00:44:31with a small team
00:44:35to try to paint it.
00:44:36They have a new top in the air.
00:44:41They have the last part of the battle
00:44:41Good!
00:44:44They will be the champions
00:44:45in the game.
00:44:46They will try to see them.
00:44:50They will see them.
00:44:52so I picked myself up to myself and said to myself,
00:44:55and to the other one more.
00:45:02Look how much he has to be in this labyrinth.
00:45:09You're great!
00:45:11And he's going to make the top.
00:45:15Let's see how he is.
00:45:18You're ideal!
00:45:20It's a very convincing move.
00:45:23Let's see now.
00:45:27He can't run away.
00:45:29He needs to find balance.
00:45:31It's impossible to go.
00:45:33He's trying to get the top.
00:45:35He's trying to get the top.
00:45:40He's trying to get the top.
00:45:42He's trying to get the top.
00:45:43He's trying to get the top.
00:45:47He's trying to get the top.
00:45:48He's trying to be the bottom.
00:45:49I tried to focus on the top.
00:45:50I was 6 cm.
00:45:52I was trying to focus on the top.
00:45:54I felt like he was going to walk on the top.
00:45:56This is absolutely impossible to go out there.
00:46:00It's not possible to go out there.
00:46:03Let's go, let's go, let's go.
00:46:09This evening is possible to go out there.
00:46:12Let's go as a fighter.
00:46:15We don't have any problems with you.
00:46:18We'll see if we can manage the ground.
00:46:25From the ground!
00:46:26From the ground!
00:46:29I'm going down the hook, and then I'm going down.
00:46:32I'm going down the hook, and then I'm going down the hook.
00:46:33I'm going down the hook, and then I'm going down.
00:46:36Get your gymnasticity in yourself, brother!
00:46:39Let's go!
00:46:40The gymnasticity in me has been swimming very heavily
00:46:43and I can't wait for 50 years.
00:46:52He can't jump, he can't keep the balance on top.
00:46:59And now he's on the first police officer. Let's see how it will happen.
00:47:11A 204-cm Gigant, which is a 6-cm grid.
00:47:16Let's go, let's go, let's go!
00:47:20It was beautiful, if not, but it was nice.
00:47:24But last time, let's go, let's go!
00:47:27Now the storming on the grid and the top is again falling.
00:47:33He's on the way.
00:47:34Oh!
00:47:36He's got to get up and get up.
00:47:39He's already on the round.
00:47:41Let's see if he's able to overcome the first leg of the police officer.
00:47:47Hey!
00:47:49How do you do here, please?
00:47:50Easy, easy, easy.
00:47:52He's on the way to do it.
00:47:54He feels like I'm falling.
00:47:56He's got to go.
00:47:57He's on the way, but I don't want to empty the first leg of the second leg.
00:48:01No, no, no.
00:48:04Nothing! Nothing!
00:48:06The last 10 seconds!
00:48:10Try! Try! Try!
00:48:13The end!
00:48:15The time is out!
00:48:19Definitely,
00:48:20one tribe with a tough name
00:48:22of champions,
00:48:23in the first game, when they are grumbling,
00:48:24they become a champion.
00:48:27It's a bad thing!
00:48:29You should be able to get the ball to the other,
00:48:30and they are not a bad thing!
00:48:31It's a bad thing!
00:48:34We had to get the ball to the other,
00:48:37and we were not able to get the ball to the other.
00:48:39Boris, Elizabeth,
00:48:41congratulations!
00:48:42You're the only one who made this battle.
00:48:45Thank you!
00:48:46What do you think about the champion?
00:48:50What did you see in this first game?
00:48:51It was a difficult time to play,
00:48:53and the champions,
00:48:54the champions,
00:48:56they will not be the smallest number of all.
00:48:58I'm sure that we will have a comfortable life.
00:49:02We'll see!
00:49:04Bartojev, champions,
00:49:06let's take this battle for you!
00:49:08In the game of the world,
00:49:10there is no way to go.
00:49:12Water, water, sun,
00:49:14all natural things in one place.
00:49:18Champions,
00:49:19for 60 minutes,
00:49:20you have 6 champions!
00:49:23You are the best!
00:49:27You are the best!
00:49:27You are the best!
00:49:28You are the best!
00:49:30If you will have a evening,
00:49:33you will understand more quickly!
00:49:35Let's go!
00:49:37Thank you!
00:49:39The result of it is not bad.
00:49:41We are the best!
00:49:42We have 6 champions.
00:49:43I think we will be the last one.
00:49:45But I think we will be the first one.
00:49:48But...
00:49:48You are the best!
00:49:51You are the best!
00:49:52Why are you not?
00:49:53I am the best!
00:49:54Because...
00:49:54You are the best!
00:49:55When I see Bobby and Elizabeth...
00:50:00I am the best!
00:50:01I need to take that action!
00:50:04I have to take that action!
00:50:04I have to take a look at six thousand meters.
00:50:06I can't be sorry!
00:50:08I'm a quarter of four!
00:50:10I'm a quarter of four and I made it hard,
00:50:12I don't know for you!
00:50:13I have to take that action!
00:50:20I have to take it!
00:50:20And the time,
00:50:21which has achieved the number of champions is not勝利!
00:50:25Just because now nobody has no one to die!
00:50:28But I feel,
00:50:29I think someone is already in front of the door.
00:50:31Here are the heroes who will try to beat the champions.
00:51:05I hope someone wants to go crazy.
00:51:08I hope someone has come.
00:51:11I think someone wants to go crazy.
00:51:14Wait, go on.
00:51:16I'm here and get to see you in the cave.
00:51:18You need to go crazy, maybe?
00:51:18Let's go!
00:51:18Let's go!
00:51:19I'll just go...
00:51:20Let's go.
00:51:21Let's go!
00:51:22Let's go!
00:51:23Let's go!
00:51:24Let's go!
00:51:25Let's go!
00:51:26Let's go!
00:51:26Let's go!
00:51:26We can't do it, that's what you want to do!
00:51:27That's right.
00:51:27That's right.
00:51:28That's right.
00:51:29Murunov and Murunov.
00:51:31Nice to meet you.
00:51:32Manny.
00:51:33Manny.
00:51:33Manny.
00:51:34Eliya, nice to meet you.
00:51:36Murunov.
00:51:36Manny.
00:51:37Yes.
00:51:37I'm Stojan.
00:51:39My first name is Dmitry, but all of them call me Murunov.
00:51:43My family is Murunka.
00:51:44There's a fish, Muruna, and from there comes my family.
00:51:50Hello, my name is Dmitry Murunov.
00:51:52I'm 32 years old and I'm a fireman.
00:51:57My team is the commander's team and the captain of 6 men in the fireman.
00:52:04As a commander's team, I and another colleague are in the flames,
00:52:08we know and then I take the command for action.
00:52:13It's not only for my life, but for my colleagues,
00:52:20but for those who have to save me.
00:52:43I believe what I said.
00:52:48I believe what I said.
00:52:50I believe that the fire has been destroyed.
00:52:54I have to go to another one.
00:52:57I have to go to another one.
00:52:58I have to go to another one.
00:52:58It was on the fourth floor.
00:53:00We have to go from the other apartment to the other one.
00:53:03We have to go to another one.
00:53:05We have to go to another one.
00:53:06We have to go to another one.
00:53:07We have to go to another one.
00:53:07Would it make a difference in any way?
00:53:10If you go to another one or a lawyer,
00:53:12even if you're a mercantile,
00:53:14you don't have to go to another one.
00:53:16Even your journey is not the role of you.
00:53:17you don't have to go to another one.
00:53:19You do it because your life's not your life.
00:53:25What I said about?
00:53:37No, but our job is trying to be like this.
00:53:42The colleagues never gave me.
00:53:45The team for me is my second family.
00:53:48They are always to me and behind my head.
00:53:52Dmitry is a good man.
00:53:57It's not good.
00:53:58It's not good.
00:54:02It's not good.
00:54:02It's a little bit of...
00:54:06It's really close to the fire.
00:54:10It's in extreme situations and it's clearly and adequate.
00:54:16He's very smart.
00:54:21He's a friend and he can always read it on him.
00:54:25We're going to get him to the end.
00:54:32We've experienced many tough situations together.
00:54:36With our profession, it's often happened to meet us with death.
00:54:43You constantly ask the question,
00:54:44how did I get this?
00:54:46How did I get this?
00:54:48How did I get this?
00:54:48How did my human life want to be saved?
00:54:55These are the victims of the profession.
00:55:00My family is Murunov.
00:55:02I'm not a rat.
00:55:03I just like to ride a ride.
00:55:06I love to ride the ride.
00:55:09I saw the ride on this ride and the feel unique.
00:55:13No one else gonna get it like that.
00:55:15In the water, I'm calm and in my own territory.
00:55:21If you hear me, students will scare me.
00:55:27Not because of the other, but because of my family.
00:55:34I'm a basketball player.
00:55:36I'm a basketball player.
00:55:40I've been doing this for 15 years.
00:55:47I love adrenaline and that's what I'm doing.
00:55:50I don't think I'm perfect in everything,
00:55:57but I'll try to stay.
00:56:01I'm in the water, because this is a big challenge for me.
00:56:06I'll try to keep the rules,
00:56:09as well as from me,
00:56:11as well as from the rest of the players.
00:56:15I won't allow anyone to manipulate me
00:56:19or lie.
00:56:21I'll try to keep my family in extreme situations
00:56:24to ask myself,
00:56:26because I have enough adequate decisions
00:56:28and put pressure on me.
00:56:31When others are blocked,
00:56:33I'm stuck,
00:56:34my brain will continue to think.
00:56:38I'm going to be a leader,
00:56:40because I'm sure,
00:56:41I'm sure that I have the best quality.
00:56:46I'll manage my team,
00:56:47and I'll manage my family.
00:56:48you can almost never get the best quality
00:56:53I'm sure you have the best quality of my family.
00:56:54Yes,
00:56:55and I'll be a little bit.
00:56:57I'm a big fan.
00:56:58and I'll be a little bit of a B-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to
00:57:02-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to.
00:57:16I feel like I'm very old.
00:57:19I feel like I'm very old.
00:57:20I feel like I'm going to say something like that.
00:57:2431?
00:57:26No.
00:57:2751?
00:57:28No, I don't know.
00:57:30I don't know how much it is.
00:57:32I don't know how much it is.
00:57:33I don't know how much it is.
00:57:38I'm talking to you, Stoyan Dimitrov,
00:57:40in the 51 years.
00:57:41Yes, in the 51 years.
00:57:43I look younger than I am.
00:57:47I work in the Specialist Police Department.
00:57:50I work in Stoyan Dimitrov.
00:57:55I've been in the system for 31 years.
00:57:58At the moment, I'm the chief inspector.
00:58:00And my responsibility is responsible.
00:58:05The biggest number, when I'm in the field,
00:58:07is 500 people.
00:58:08I hear many words.
00:58:09And people have absolutely no trust in me.
00:58:15I'm very successful in the career,
00:58:17because they know that,
00:58:18by looking at my actions,
00:58:21everything is fine.
00:58:24I can't stop with me.
00:58:25I can't stop with me.
00:58:53I'm a badass mother of people.
00:58:53I don't care.
00:58:59I'm a badass mother of people.
00:59:00In the last 33 years,
00:59:01there was a dozen cases in which I was Israelites.
00:59:01there were several cases in which I wasidental.
00:59:04The second time I was attacked by Kalashnik.
00:59:07It was both scary,
00:59:10when it was on film companies.
00:59:11and it's important in this moment to be able to control your adrenaline.
00:59:18I'm the baddest mother of people.
00:59:21I'm about to make it seem.
00:59:23I have principles, which is my father.
00:59:27He always told me to be a threat.
00:59:30I never want to give up the value of my system when I'm given to a challenge.
00:59:34I'm going to rock you.
00:59:36The most important thing is the sum of $200,000.
00:59:40It was предложible to me by my colleague.
00:59:43I can't believe that I'm wrong, but that's true.
00:59:47It's not important how much you take, it's important how long you take it.
00:59:50I mean, I've always considered the payment.
00:59:54I don't have any money.
00:59:56I can say that I have two children.
00:59:59I have two children from two different wives.
01:00:01I don't know if that's a weakness.
01:00:03I have a third weakness.
01:00:07She had a date for marriage.
01:00:10Maybe eight months later, and so he's gone.
01:00:15I'm not an impulse in my life.
01:00:17Maybe there's an impulse when I see a beautiful woman.
01:00:22And I'm able to feel like I'm with her.
01:00:25I love me because I look beautiful and physically look good.
01:00:47I'm alone in me.
01:00:49I'm alone in me.
01:00:50I got blood on my hands.
01:00:52I'm alone in me.
01:01:00I got blood on my hands.
01:01:01I want to show you that a man of 51 years old
01:01:04can be absolutely competitive to young people.
01:01:08That's why my ambition is so big to make this alliance.
01:01:13I want to make a record of the most-year-old member
01:01:16who has played the game in the world.
01:01:20But I've always managed.
01:01:21I've been so proud of since.
01:01:23I haven't done this yet.
01:01:26I've been so proud of her.
01:01:28But I'm a policyist.
01:01:31I'm a responsible person.
01:01:33I've been a many people.
01:01:34I have been a vendor to him, from 100 people.
01:01:47There is no chance, no police, no police, no police, no police.
01:01:51I don't want to thank you, but I have 100 friends.
01:01:55I'm a 7-year-old.
01:01:58I'm a 7-year-old.
01:02:01Hello, I'm Amelia. I'm 28.
01:02:04I'm a class teacher in the first class.
01:02:09I teach English 7 years and I can't live without this job.
01:02:14Hi guys!
01:02:15Happy English 8 years!
01:02:17To be the first teacher in so small,
01:02:20to stop Praga in the first school,
01:02:23it is a privilege.
01:02:28The children sometimes come to me with my mom,
01:02:32or my sister,
01:02:33who comes first.
01:02:35My sister is very good.
01:02:38My sister is very beautiful.
01:02:42My sister is very good.
01:02:45I want to remind myself that I am really okay.
01:02:47I want to remind myself that I am a good one,
01:02:49that we are able to be together with one another,
01:02:50and to be tolerant.
01:02:52And the most important thing,
01:02:52what I want to teach them is to be trained.
01:02:55My sister is very good.
01:03:04I love to be trained.
01:03:05I love the children,
01:03:06but at this stage I don't have my own.
01:03:08I don't have a man to be able to be.
01:03:15And I can't wait until we can break apart.
01:03:17And I can't wait until we can break apart.
01:03:26I am very ambitious, I love work and space, so I want a person to be the same and have
01:03:33a serious profession.
01:03:35For example, a teacher or a programmer.
01:03:39My hobby is my hobby.
01:03:41I am positive, energetic, positive.
01:03:49I have some bad parts, not many, only one or two.
01:03:53One is that I am courageous, and the other is that I am very sensitive.
01:03:59I am in the World of War for a different summer, filled with a lot of love.
01:04:08Love? I would like to say that.
01:04:13Why would I not meet a doctor, a sports teacher?
01:04:18I am the only one of me.
01:04:20I am the only one of me.
01:04:21Jednakво ме плашат игрите и хората, които ще срещна.
01:04:25Най-много бихаме напрегнали невъзпитани простаци.
01:04:29Не харесвам воинствени мачости, нито харесвам да контактувам с аругантни жени.
01:04:33Но никога не е късна да получиш урок по добри обноски.
01:04:37Също не харесвам властни мъже, които се държат с жените като с войници.
01:04:41Then again, if you help me, I'll give you the best of myself to make the puzzle at the end.
01:04:49I'll try to be very good at the puzzle.
01:04:52I'll try to give a good example and to make my own play in the game.
01:04:57The best always wins. This is what I want to show to my students.
01:05:05I'll tell you honestly...
01:05:09I'll tell you...
01:05:12I don't want to show you a winner.
01:05:13I don't want to show you a lot...
01:05:16I'm more a woman, than a sport.
01:05:20I don't want to show you a bit of a choice.
01:05:22And so, the physics of mine is very sporty.
01:05:24Did you do what I did?
01:05:26I did?
01:05:27I was a little karate, a more athletic athlete.
01:05:30Now I'm all a fitness, but just love.
01:05:33I don't have time to make me training in the way.
01:05:39Hello, I am Manny, Manny Vunangta.
01:05:45My wife is Vietnam, but I am a Bulgarian from Burgas.
01:05:51I am Master Megoplastica, I have a salon for beauty.
01:05:54And since I am a working worker, I work in telecommunication company.
01:05:58There is a record for many sales in Bulgaria.
01:06:01And many people with 15 years, who are probably behind me.
01:06:04For me, a client is not worth buying.
01:06:07The word no for me does not exist.
01:06:10I am super smart, I have a lot of power, but I am a big fan.
01:06:16There is no chance for someone to argue with me and not to hit the wall.
01:06:22This is not the case.
01:06:23It is not the case.
01:06:24It is not the case.
01:06:25It is not the case.
01:06:26It is not the case.
01:06:26It is not the case.
01:06:27It is not the case.
01:06:30It is law and devices.
01:06:32The real task is.
01:06:33The ALAX.
01:06:33The real meaning of grandmother and father to have left the same gang
01:06:35inside the house.
01:06:35Even the only thing I we do.
01:06:41Yes.
01:06:41Nobody can't be able to do this.
01:06:45Did you get out of the way?
01:06:47I got out of the way.
01:06:49And my baby is very close.
01:06:51I'm a police officer, I'm a cop.
01:06:53You're serious, man?
01:06:54I'm a cop.
01:06:57I'm a cop.
01:06:58I'm a cop.
01:06:58I'm a cop.
01:07:00I'm a cop.
01:07:08I'm a cop, because I'm all alone.
01:07:11I'm all alone.
01:07:12I'm a cop-warsen.
01:07:14I'm a cop-warsen.
01:07:16I'm a cop-warsen.
01:07:18I'm a cop-warsen.
01:07:19I'm a cop-warsen.
01:07:21I'm a cop-warsen.
01:07:25I had trouble with alcohol.
01:07:27I saw myself.
01:07:29I'm a cop-warsen.
01:07:35My day...
01:07:37What do you do?
01:07:41No.
01:07:43Why do you pay me?
01:07:47I don't know where the person is.
01:07:50I wanted to go many times,
01:07:52as I wanted to make the end of life,
01:07:54many times.
01:07:58I had a choice
01:07:59to become a
01:08:00book, or to take it in the hands
01:08:03and to succeed.
01:08:03I chose the second, of course.
01:08:09I studied myself.
01:08:11I worked for 12 years.
01:08:14I finished, I went for Kipar,
01:08:16without a language, without nothing,
01:08:18without money.
01:08:19I got there,
01:08:21I worked for the president of Kipar
01:08:23in a catering company, serviced myself.
01:08:26After I opened my salon
01:08:27for my hair.
01:08:30I even took my mother and sister
01:08:32because of my mother
01:08:34never has to buy more alcohol.
01:08:36Or I was waiting for the moment.
01:08:38And so, for 9 years,
01:08:40she didn't buy alcohol.
01:08:42I saved her. I managed to save her.
01:08:44Because, regardless of what I look like,
01:08:47I am very stressful.
01:08:49I can't leave.
01:08:50I don't care.
01:08:53I am a person.
01:08:58I am a hero.
01:08:59I am a hero.
01:09:01And this will show you here,
01:09:04in the game,
01:09:04the character is much more powerful
01:09:07than what I am.
01:09:07On my bike.
01:09:10I see my chiefs.
01:09:12The family looks like
01:09:12my signagenes
01:09:13named KIFLA.
01:09:16And then,
01:09:16I can't see you how I have enough
01:09:18that,
01:09:18much more trained.
01:09:21No!
01:09:22I have enough beds,
01:09:22no chica at all.
01:09:24There's too many people
01:09:25who want me to drive my life ends.
01:09:26And it looks fine.
01:09:28Not very sweet.
01:09:29I am willing to be able to be able,
01:09:30I am willing to be able to provide,
01:09:31but so many people will allow me
01:09:34I'm willing to deny.
01:09:37This is the case for these people.
01:09:40The case for these people will be the case for me.
01:09:42The situation will be the case for me.
01:09:57Hello, gladiators!
01:09:58Good to go to the arena.
01:10:02It's a lot of difficult trials and trials!
01:10:06Action!
01:10:08Go!
01:10:11Go!
01:10:13Go!
01:10:15Go!
01:10:18Go!
01:10:18Go!
01:10:19Go!
01:10:20Go!
01:10:22Go!
01:10:26Go!
01:10:27Go!
01:10:28Go!
01:10:29Go!
01:10:29Go!
01:10:31Go!
01:10:32Go!
01:10:33Go!
01:10:33Go!
01:10:34Go!
01:10:42Go!
01:10:44Go!
01:10:51Go!
01:11:00Go!
01:11:02Go!
01:11:02Go!
01:11:06Go!
01:11:07Go!
01:11:12Go!
01:11:13Go!
01:11:15Go!
01:11:15Go!
01:11:16Go!
01:11:16Go!
01:11:18Go!
01:11:19Go!
01:11:20Go!
01:11:21Go!
01:11:22Go!
01:11:24Go!
01:11:24Go!
01:11:25Go!
01:11:25Go!
01:11:27Go!
01:11:30Go!
01:11:31I can't imagine who is the strongest, but of course I see who is the youngest.
01:11:36I'm sure that as a person from the outside security structures of Bulgaria,
01:11:43you only need one look so that you can imagine people.
01:11:48Who is the strongest in your team?
01:11:52The girls are very weak, but they may be very mentally prepared.
01:12:02Very soon you must know who is among you, because you are already one tribe,
01:12:10and the power of one tribe is determined by the power of the strongest player.
01:12:16I now see four superheroes in front of me.
01:12:21He's standing on the first line in the daily fight with the war.
01:12:26Murunov literally flies in the eyes to save human life.
01:12:31Manny is a mother of her mother from the shame on the other side.
01:12:38Elia is the light of hope for our children.
01:12:44Everyone is a real boy.
01:12:47And today, you are the tribe of the fighters.
01:12:52It's a good name. But we need to protect ourselves.
01:12:56Let's go, buddy.
01:12:58I am a five-year-old.
01:13:01I am a boy.
01:13:04I am a boy.
01:13:05I am a boy.
01:13:18But now, I'm not sure, but according to me, we will be four.
01:13:22So this year, maybe, the format will be more different.
01:13:28Guys, the first battle starts right now.
01:13:32You can decide your dreams.
01:13:34They are in time and with the opponents,
01:13:37who don't have to meet in the arena today.
01:13:42The ones who win, they are not just in City,
01:13:45they are going to fight.
01:13:48For them, the evening will be romantic.
01:13:51The second one will get food from us.
01:13:55And the lost ones will remain in the presence of the world.
01:14:00With one word.
01:14:01It is a nightmare.
01:14:06Fighters!
01:14:08Let's start the first глав of the story of your clan.
01:14:13Are you ready for the battle?
01:14:14Yes!
01:14:15Here are the rules.
01:14:18All of you have to go with a series of traps,
01:14:22as you can balance the top on top.
01:14:25And if you fall into the top,
01:14:26if you fall into the top,
01:14:26you will fall into the first two traps.
01:14:30And if you fall into the top,
01:14:33you will fall into the top.
01:14:38And if you fall into the top.
01:14:50And if you fall into the top,
01:15:03you will fall into the top,
01:15:08you will fall into the top.
01:15:21And if you fall into the top,
01:15:35you will fall into the top,
01:15:38you will fall into the top.
01:15:40And if you fall into the top,
01:16:01you will fall into the top.
01:16:09And if you fall into the top,
01:16:10you will fall into the top,
01:16:12you will fall into the top.
01:16:15And if you fall into the top,
01:16:41you will fall into the top.
01:16:45And if you fall into the top,
01:16:47you will fall into the top.
01:16:58You will fall into the top.
01:17:00Put it down,
01:17:01and all of a sudden
01:17:01have to decide what you will do.
01:17:04You come up.
01:17:08They will fall into the top.
01:17:09You have to find balance.
01:17:10You have to walk towards the top.
01:17:20You have to reach the top.
01:17:21It's a small circle of action.
01:17:24Hey, my...
01:17:24Stojan is falling down the road.
01:17:28Stojan, you're going to go horizontal!
01:17:31Go, go, go!
01:17:34Bravo!
01:17:36Bravo!
01:17:38Stop! Stop! Stop! Stop!
01:17:45Stop! Stop!
01:17:46Stop! Stop!
01:17:47Stop, stop!
01:17:49Just stop!
01:17:50I want to try it.
01:17:51I want to try it.
01:17:54Let's go!
01:17:59Stop!
01:18:03Stop!
01:18:04Let's see how it will be done with the first baby.
01:18:09Oh, it's coming!
01:18:11And the top one will come into the water.
01:18:14Yeah, I'm going to die.
01:18:17I don't want to go.
01:18:17Yes, I don't want to go.
01:18:22Let's go!
01:18:24Let's go!
01:18:25Let's go!
01:18:26Let's go!
01:18:30Let's go!
01:18:31He's got to go again.
01:18:33Good!
01:18:34Let's see how he's going with Zavoja.
01:18:37This is the most difficult thing to go.
01:18:38And here, and here.
01:18:39But then he's got to go.
01:18:41Yes.
01:18:42So, bravo, bravo!
01:18:45This is the final stage.
01:18:47Let's go!
01:18:49Oh...
01:18:50How awful!
01:18:53If we needed to go...
01:18:55If we need to go to the top?
01:18:56We needed to go with the top.
01:19:00We wanted to go to the top.
01:19:05Yeah...
01:19:06We need to ask them to go to the left.
01:19:07We need to ask someone to go to the left.
01:19:08We need someone else to go against him!
01:19:10We're not going to fail to hit him, like this.
01:19:11It's time to play.
01:19:12But it's time to play.
01:19:14It's time to play.
01:19:16It's time to play.
01:19:18Do you want to ask if you want to change it?
01:19:24Okay.
01:19:26You can decide what your strategy is.
01:19:30If you want to change it.
01:19:32Okay.
01:19:35Do you want to change it?
01:19:37Do you want to change it?
01:19:40It's time to change it.
01:19:41It's time to change it.
01:19:45It's time to change it.
01:19:46Maybe we'll have to change it.
01:19:48But it's time to change it.
01:19:51Marunov takes a top and takes a turn.
01:19:57He's a good boy.
01:19:59Bravo, bravo, bravo.
01:20:00Look at how he's doing.
01:20:03Bravo, come on.
01:20:05With a smile on the other side of this guy.
01:20:08We're waiting for a moment.
01:20:12It's time to change it and..
01:20:14You can see he's left.
01:20:16Yes, he'll change it here.
01:20:20I'm wondering if we can't go for it.
01:20:22But it's time to go for it.
01:20:24But it's time to go for it.
01:20:24Yes, it's time to go for it.
01:20:26At the moment, he's seen the camera music.
01:20:29Oh.
01:20:30Do the wrong thing.
01:20:32I'm careful what he's doing!
01:20:38I feel like we're done.
01:20:39But wait, we all had to get down.
01:20:41To go away, they're called so many.
01:20:42Yeah, I'll come back.
01:20:43Bravo!
01:20:46Come on, I got a bit of fun.
01:20:48Good, good.
01:20:54Alright.
01:20:55Y'all didn't stop it!
01:20:57Done!
01:20:59Very close.
01:21:01Bravo!
01:21:02It's a new machine!
01:21:03He has to do it and now he has to do it.
01:21:07So he's caught up with the snake.
01:21:09I don't know how to do it.
01:21:11I don't know how to do it.
01:21:13He has to do it.
01:21:17He has to do it with the first section.
01:21:23Let's see how he has to do it.
01:21:28No, no, no!
01:21:31There's only a lot there.
01:21:33Okay, fast, fast!
01:21:37There's no way to do it!
01:21:38There's no way to do it.
01:21:39There's no way to do it.
01:21:40You have to do it!
01:21:42There's no way to move!
01:21:44Don't move!
01:21:45Let's move!
01:21:52And we're in the quick lap of the snake.
01:21:55I'm sorry, my friend.
01:21:57I'm sorry, my friend.
01:21:58I'm sorry, my friend.
Comments

Recommended