- 12 hours ago
Dadilja sa sela - 47 epizoda NOVO
Category
📺
TVTranscript
00:09Transcription by ESO. Translation by —
00:30Can you introduce me again?
00:37You're a woman of my life.
00:41Are you sure the number is 304?
00:44I'm sure.
00:45Let me send you a message.
00:47Yes, it's 304.
00:49I don't know.
00:49You don't like anything, right?
00:52I've lost everything.
00:55What's that?
00:56Someone left you in front of the altar?
00:57I've lost everything.
01:00It's not for me.
01:01There's a difference.
01:03And he's impressed by Milicom.
01:06He's smart.
01:08What?
01:12What?
01:16She?
01:17She?
01:18She likes it?
01:19They asked me to tell you to go.
01:21You create an unpleasant atmosphere.
01:23I create an unpleasant atmosphere.
01:26I can't understand the parents who don't want to see their own daughter.
01:33Luče, kekino, beautiful.
01:36You look fantastic.
01:38Where is Victorino?
01:39What's going on?
01:42Marko came and left.
01:47Who's laughing?
01:50How do you care?ću.
01:58Tuinter's
01:59five years and two years since the night has made, I don't
02:00understand that the offense is never a lie. To find one
02:08another. It's a
02:11impossible person around us. It's a
02:12impossible thing. It's a
02:12impossible path and perfection.
02:14Nih tvoje rešit će i tve, sad je cjela kuća, šašava pučna i vesela, baš kao misa, dadilja se sela.
02:27Baš kao misa, dadilja se sela.
02:38Dobar dan u dobru kuću.
02:40Oh, good morning, Mr. Zorka.
02:45I'm very happy to see you all.
02:46Žižem is talking a lot about you.
02:49All the best, of course.
02:51Zorka, this is such a difficult...
02:54Good job for every single one.
02:58Very postmodern.
03:01Zorka, I'm gonna love my business partners.
03:05It's the best and the best.
03:07I'm gonna love you.
03:08I'm gonna love you.
03:10What did I love you?
03:12Vlado, take the door and bring the glasses.
03:15Just watch them.
03:16I'm gonna love you.
03:18I'm gonna love you.
03:20Go, go, go.
03:22What do you think today?
03:25There's no glasses without alcohol.
03:29I'm gonna love you.
03:31I'm gonna love you.
03:35I'm gonna love you.
03:36I'm gonna love you.
03:37Hold this.
03:38Hold this big gift.
03:40Okay.
03:42Now, let's go slowly.
03:43Everything comes to your own.
03:44We only fall a little.
03:47Mlado, girl.
03:49I'm going to put a gin and a tonic.
03:51It's all right.
03:52Come on, see you in the room.
03:53Take a guest.
03:54Yes, yes, yes.
03:54We go to the room and take a guest.
03:58Let's go.
03:59Let's go.
03:59Let's go.
04:00Let's go.
04:02Constantine.
04:05Constantine.
04:07Constantine.
04:08Polako, Viktorija.
04:09Pa to ti je treći.
04:10Pa šta, i onako je bez alkohola.
04:14U piški ćeš se pred matičarkom.
04:17E, tako te volim.
04:21Jao, gde je Marko napavio ovaj bezalkoholni gin?
04:24E, to nek ostane tajna.
04:28Uuu, dobro.
04:31Dakle, dešava se.
04:34Da, dobro, kad će da nas zovu da izađemo, a?
04:38I šta je, šta je s Markom?
04:39On niti se javlja, niti dolazi.
04:42Ja kad ceo dan nisam videla.
04:44Pa eto, polako vidjet ćeš.
04:45Smi čemu te glupe američke fore, zašto, zašto?
04:49Ali kad te bude prvi put ugledala.
04:52I vidi da si takva prelepa, odušević se.
04:55Ti si prelepa.
04:56O, kako ćete ti koki da budete prelepar?
04:59Molim?
05:00Viki!
05:01Viki, dušo!
05:03Evo.
05:03Pa, gde si ti do sad?
05:05Izvini, izvini.
05:06Pa, gde si do sad, čoveče?
05:09Ja sam bio...
05:12Išao sam po tvog oca.
05:15Znam, rekla si mi da te to znači.
05:17Ja sam htio da on bude tu na tvom venčanju, ali...
05:19Ja nisam uspio ni da ga nađem i da ga vidim.
05:25Marko, ti si...
05:27Ti si najdivniji čovek na svetu.
05:29Meni ne treba mi i moj otac, ne treba mi ni Hadžibi Berović.
05:33Niko mi ne treba.
05:35Dobro, možda mi trebaju ovi Maksimoviće.
05:37Mi...
05:38Ali ako hoćeš da se udam za tebe,
05:41prvo idi da se istuširaš i presvuci tu smrdljivu košulju.
05:45Ne, pa kupio sam tri.
05:47Hm.
05:48Pa ti si počeo da ličiš na me.
05:49A?
05:50Daj.
05:51Dobro, dobro.
05:52Evo idem da presvučem košulju.
05:55Vico, ti si najdinija kuma na svetu.
05:58A?
05:59Kuma nije dugme.
06:01Ajde.
06:02Dobro, dobro.
06:02Idem da presvučem košulju.
06:04Evo dolazi.
06:04I da se istuširaš.
06:06Dobro, i da se isuširaš.
06:08Da.
06:12Uff.
06:14Ko da ima alkohola?
06:16Uff.
06:18Uff.
06:18Uff.
06:18Uff.
06:19Uff.
06:20Uff.
06:24Uff.
06:31Uff.
06:33Uff.
06:40Uff.
06:41Ajde.
06:41Da me slikaš, ajde.
06:43Uff.
06:44Oga da slikaš.
06:44Pa ovde ja kao ovde kod centralnog.
06:47Aha.
06:48Ajde jednu ozbilnu.
06:49Jednu ozbilnu.
06:50Ava.
06:50Kozaličnu kartu.
06:52Samo lukoma ne kinka.
06:53Ne, ne mogu lukoma ne kinka zbog stomaka.
07:00I kako je prošlo?
07:04Pa sve opšta frka.
07:06Eto kako je prošlo.
07:08Izgleda kao da je tebi frka.
07:10Ne, ne.
07:10Što?
07:11Pa si Rako kako se osjećaš?
07:13Pa ne mogu ja tek tako da joj kažem.
07:17Pa dobro reci nama, razumet ćemo.
07:21Mi svi za Micu želimo ono najbolje.
07:24Jer tako?
07:25Da.
07:26Šta ako je za nju najbolje da nastavi svoj život u Londonu sa Filipom?
07:33Da vidim.
07:34Jer sam ti rekao da izgledoš prediv.
07:39Hvala ti.
07:40Nisim ni ti loš.
07:42Ovo možda nije ni vremeni mesto, ali ja moram da ti pitam.
07:46Da li bi ti meni dala šansu?
07:49Šansu za šta?
07:51Mislim da je jasno.
07:55Pa možda nije sad ni vremeni mesto.
07:59Mislim da, izvini.
08:01Mislim, zvuči onako grozno i napadno, ali ono što sam htio da kažem u stvari je
08:05ja sam tu još mesec dana.
08:08I onda se vraćamo ono.
08:10Mislim još za to vreme, mislim volio bih da te opoznamo.
08:14Volio bih da ti mene opoznaš.
08:17Pa možda jednog dana ako odlučiš.
08:21Ili odmah?
08:26Ja ovo ne mogu.
08:27Ja ne mogu.
08:28Odovića.
08:30Ja ne mogu.
08:30Odovića.
08:31Ja ne mogu.
08:32Odovića.
08:32Odovića.
08:33Ja ne mogu.
08:33Ski mi.
08:34Oooo.
08:36Oooo.
08:39Ja ne mogu.
08:41Uuh.
08:43Uuh.
08:43Uuh.
08:44Treba mi neko s kim bih podelio život.
08:49Someone with whom I would have had a house, a family, that's it.
08:54Why?
08:55Why not?
08:56Here they come!
08:58They come!
08:59They come!
08:59Come here!
09:01Come here!
09:02What did you do to me?
09:05Look how it is!
09:09Why did you do that?
09:10Why did you do that?
09:15Bravo!
09:18Bravo!
09:19Bravo!
09:25Zoro!
09:29Znam da nije običaj da mlada nešto govori prevenčanja, ali ja ne poštojem običaje, a nisam ni mlada.
09:39Tako da, Zoro, pa hvala vam što ste ovde, kakvo fenomenalno iznenađenje.
09:45Kad savladamo ovo venčanje, zajedno onda ćemo da savladamo i celo evropsko tržište.
09:53Tako je mlada, bravo!
09:56Bravo!
09:58Rade!
10:00Rade!
10:00Rade, hvala vam što ste ovde.
10:02Hvala vam što ste sa Markom.
10:05Nicu, Žiža, da, naši odnosi nisu od uvek bili baš sjajni.
10:15Ali hvala vam što ste postale moje sestre koje nikad nisam imala.
10:18Jooo!
10:22Koki!
10:24Koki!
10:27Hvala ti što si moj prijatelj, hvala ti za naš mali biro i hvala ti što sam bila deo tvoje
10:32porodice.
10:36Koki!
10:37Aj, pre mlada, dosta!
10:39Malo i ja sad, matičarka!
10:42Ti ćeš sve posle!
10:44Dakle, znamo što smo se ovako danas ovde okupili, pa da grunemo svečarski!
11:05Hvala!
11:08Hvala!
11:13Hvala!
11:14Hvala!
11:16Hvala!
11:19Hvala!
11:20Yo! Bidermen!
11:22I'm out, sorry!
11:24Ajde, ajde!
11:25It's so, it's so, ajde, ajde!
11:28Spremne? Svi tu?
11:30Može!
11:32Hoppa!
11:55Svi?
12:00Konstantine!
12:02Zašto si sam?
12:07Nešto sam se zamislio.
12:10Pa mi je vreme za razmišljenje, nego za akciju, Konstantine.
12:20Kumo, primetio sam da već sat vremena ne moš pići.
12:24Možda sam malo previše i popila.
12:27A svadba je, ajde, opusti se.
12:29A, reci mi, kako to da mi ne plešemo?
12:33Pa, tu sam.
12:37Sve će da plešu.
12:42Gde ti je sestra?
12:44U sobi.
12:46Šta radi u sobi?
12:47Ne znam, čovjek će bole noge odsipa.
12:53Da, da, da.
12:57Znači, nekad je potrebna hrabrost
13:02da čovjek nešto kaže.
13:05A, ponekad je potrebna hrabrost da priznaš nekome da
13:12ti je stalo do tog nekog.
13:17A, ponekad je neko samo kuhavica
13:25i onda džabati sve.
13:43Znala sam da nesi ovde zato što te bole noge.
13:47Šta hoćeš?
13:49O, ništo, tata te traži, pa ti se kriješ u sobi, malo je sumnjiv.
13:53Ne, krijem se.
13:55Pa, šta radiš?
14:04Ništo.
14:05Bola me noge, malo odmoram.
14:07Mhm, da ti bole noge ne bi sedala tako.
14:16Maju.
14:17Sad stvarno smaraš, izađi na polje.
14:20Dobro, ja sam ti sestra, mene ne možeš da prebariš, je, znaš?
14:23Baži što ne mogu.
14:27Da vidim kod je to.
14:28Jeli staveta?
14:29Ja vidjela sam l, neku sam l, pita.
14:32Neke laze, jeli?
14:34Prestani.
14:35Ajde, reci mi, molim te mi, reci.
14:37Si se ti se ljubila?
14:39Nisam, ne znam šta ti je.
14:44Dobro, možda jesam, ali malo.
14:47Malo?
14:48Da.
14:48Baž si slatka kad si zaljubljena, što si kriješ?
14:53Ne znam, zato što je tamo puno ljudi i ne mogu da se koncentrišam kad mi stalno stižu poruki.
15:00A vi se dopisujete?
15:02Da.
15:03I što je odan dana?
15:04I šta kaže?
15:05Svašta.
15:06Evo, na primjer, posljednju poruku što mi je poslao.
15:14Ne mogu ovo da ti pokuš.
15:16Što si bezobrazna, pa ja sam tebi sve rekla za Stefana.
15:19Pa dobro, ali Stefan mislim.
15:22Dobro, ali onda, ako ne možeš sada mi kažeš, večeras dođi kod mene u sobu da mi sve ispričaš.
15:27Pa je li saveta?
15:28Znaš li ću svakako sve da saznam?
15:31Dobro, ali nikome ništa ne smaš da kažeš, a pogotovo ne tati.
15:36Ja da kažem, tati, si ti normal.
15:38Pa ne znam, zato što je ovo sve drugačije.
15:41Prvi put u životu mi se neko ovako sviđa.
15:44Pa ti si najveća tračara.
15:47Ja tračara?
15:48Da ti.
15:48Sram te, bilo ja tračara, ti uvek si tračara.
15:51Majo!
15:52Evo tata!
15:54Ajde.
15:59Znao sam da te se to nervira, opet znao sam da će da ga uhvatiš.
16:03Kako to misliš?
16:05Zato šeš ti jednostavno spretna.
16:09Spretna?
16:10Jel' to jedino što si mogla da smisliš da sam spretna?
16:13Pa dobro, jesam, jesam.
16:15Odrasla sam na selu, mogla sam žmureći da ga uhvatim, da sam gta.
16:19Pa možda si ga žmureći uhvatila.
16:21Mislim, nisi gledala gde leti.
16:24Pa nisam morala, Rade.
16:26Ja sam znala da neće doći kod Mice tamo gde treba, nego kod mene.
16:31A kako to?
16:32Pa lepo, zato što nije kome je namenjeno, nego kome je suđeno.
16:36Pa da, da, kome je suđeno?
16:38Oj, ovici sad si tvoji da misle da ja se treba da skačem od sreće.
16:44Jer oni ne znaju, ne, oni ne znaju koji je žiža.
16:48Dobro, mamica zna, ali ovi drugi tvoji nemaju pojma, mislim.
16:52Pa dobro, kako to misliš?
16:54Pa lepo, ne znaju.
16:55I neće meni jedan buket običan cveća da mi kroji sudbinu.
17:00Da, da.
17:02A dobro, što to znači sad?
17:04Dobro, Rade.
17:06Koliko se mi znamo?
17:08Uf, onoliko.
17:10Onoliko, dobro, dovoljno.
17:12Sasvim dovoljno.
17:13Da li sam ti ikada ništa tražila?
17:17Ne, ne, nisi.
17:19Da li sam te nekad pritiskala?
17:21Mislim nikad.
17:23Nisam, Rade.
17:24I neću.
17:25A znaš zašto?
17:27Zašto?
17:28Zato što život nije bajka.
17:31Ne može meni jedan Biedermajer da napravi da mi život bude lepi, da bude sve u redu.
17:37Jednostavno, ne može.
17:38Pa, čekaj, je li to znači da ti nećeš...
17:41Ja ne želim ništa od tebe.
17:44I ne tražim ništa od tebe.
17:46Ne brigaj.
17:46Meni je...
17:48Meni je lijepo kad si ti tu.
17:49Eto.
17:51Takav...
17:52Kakav si.
17:54Kakav si.
17:57Onako, znaš...
18:00kao neko testo.
18:02I onda...
18:03Tako to testo...
18:06Samo stoji i...
18:09Tako malo do odmora, znaš.
18:11Mislim, niti ga diraš, niti ga mesiš.
18:14Jednostavno, ono je...
18:15Samo je tu.
18:16I onda...
18:18Naraste kad mu dođe vreme.
18:22Ti su baš luda.
18:25A znaš šta?
18:26Znaš šta najbolje od svega?
18:27Ovo s ovim Biedermajerom.
18:29Zato što možeš da uradiš sa njim, recimo...
18:32Šta ga hoćeš.
18:33Naprimjer, možeš i da ga baciš ako želiš.
18:38Moli, ali...
18:39Biedermajer, pa to je tradicija.
18:42Tradicija?
18:44Biedermajer!
18:45Uuuu!
18:47Idemo ti ja na ples!
18:50Ha, ha, ha!
19:01A, jel...
19:03Treba...
19:04Treba nešto ti pomognem?
19:06Treba!
19:07Treba!
19:08Da doneseš male Tanji Riče.
19:10Dozvolite da i ja pomognem.
19:12Ne, ima potrebe.
19:14Vi treba da se vratite među goste.
19:17Vidi, sine, vi ste kum.
19:19Ako me razumeš.
19:20Pa, s meni nije problem, vidite, ja umem da...
19:23Ne, nema potrebe ništa.
19:24Sve divno što ti umeš.
19:25Toliko sam srećna što ti umeš, ali nema potrebe.
19:28Zato što smo Mica i ja navikle da radimo same.
19:33Mica, daj da ti pomogš.
19:35Ma, ne treba.
19:37Ne, ne treba.
19:37E, a znaš...
19:39Često smo odlazili u taj neki...
19:41Treba nam još 6 caiga.
19:43Esa i ga, čekaj da stavim.
19:45Nemoj i ti jaču, nego mi treba samo ono što se stavlja esa i ga, ona, da nosim.
19:49Ko ješ da nosiš?
19:50Pa, nešto da nosim.
19:51Tacna!
19:52Tajnđa!
19:53Aincer!
19:54Tamo stoji, uzmi, ima više.
19:56Vidim pa koliko pereza.
19:57Vidim crkoće.
19:59Aaaa...
19:59Ne hoćeš da jaču?
20:00Nekaj jaču.
20:01U noza.
20:02U noza.
20:03A sad mene, daj im.
20:04A, znaš...
20:07Moraš jednom da vidiš London.
20:11Pa, verka!
20:12Pa, ti isi, jaču da...
20:14Nemoj ti jaču!
20:16Jaču to sam si!
20:17Jaču da...
20:19Ponekad se sapletemo o najručiglednije stvari.
20:22Neka jaču sam!
20:24Treba da se vratite!
20:26Među goste, svi da se vratite!
20:29Izvini, verka za...
20:30U redu je jaču.
20:31Čekaj, test si pošao.
20:32Šta se ovde dešalo?
20:34Ništa, nezgodna.
20:35Mala palo je sve i verka.
20:37Pa, nezgoda.
20:38Jeste.
20:40Mala nezgodica.
20:41Da, da, da.
20:42A, hućeš da se vratimo na ples?
20:45E, evo, samo, samo ove male tanjiriće da donesem i eto me.
20:51A, da doneseš.
20:54A, Filipe?
20:56Teđi vam.
20:59Teđi vam.
20:59Teđi kažem nešto?
21:01Nekad je bolje ne pomagati previše.
21:04Znaš?
21:06Aj sad.
21:07Mi ćemo sve da sredimo, ajde ti se.
21:11Pa, da ode tamo, vrati se među goste.
21:14Ti iz nekad ima.
21:15E tamo, tamo, tamo, zbunio se, on se zbunio.
21:20Jesi umoran?
21:22Ne.
21:24Mogu bih ovako celu noć.
21:28Lalažeš.
21:30Jedva čekaš da se popnemš gore i da skineš te cipeletine.
21:33Pa, jedva čekam da se popnem gore ali da skinem nešto drugo.
21:46A znači, zove se me L.
21:49Prestani da gledaš.
21:52Luići možda.
21:54Prestani, šta ti je?
21:55Znam da nije Lord Voldemort.
21:59Pa, šta si glupa?
22:01Ajde.
22:03Ja, pišete da imaš slatke obrašići.
22:07Mnukni, čuće neko.
22:09Leonardo DiCaprio, svoj posli, jel ne?
22:11Mrzim te.
22:13Hajde, recimo.
22:14Prestani da me gaziš.
22:16Šta vas dve tako zabavljam?
22:19Evo Maja kaže da i ona jedva čeka da se uda.
22:22Ne, ne čeka.
22:23Pa šta?
22:24Svako ima pravo na svoje male tano.
22:28Posebno ako si ti ču ljubevi.
22:36Viktorija je baš cringe od kad se zaljubila.
22:39Pa dobro, svi su cringe kad se zaljube.
22:42A ja nisam cringe.
22:46Ajde, reci mi kako se zove. Molim te, Lepomir.
22:50Sad baš lupetaš.
22:51E, pa ne lupeta. Lupko se zove, jeli?
22:55Hajde, reci mi.
23:02Baš je fina.
23:06Odkud ti to znaš?
23:07Pa, ja sve znam.
23:09A znam da ćeš i večeras da mi kažeš sve. Molim te.
23:13Pa hoću, ali ako prestaneš da me zezaš.
23:16Dobro, to neću nikad, ali mogu da pauzeram dok mi ne kažeš detalje.
23:24Ajde, molim te samo mi reaciju, le.
23:27Presani.
23:34I onda ja, potpuno mokar, kažem klijentu,
23:39ba, htjeli ste da vidite kako radi Fontana?
23:42Stvarno si to uradio?
23:44Hunem ti si.
23:45Od tad se svi sastanci u firmi pored Fontane nazivaju Filipov specijalno.
23:50A ti baš svaku situaciju umeš da okreneš u svoju korist?
23:54A nije, nego više volim da vidim humor u svemu, znaš.
23:59Ček i kad sam ozbiljni strašni arhitekt iz Londona.
24:04I fino mi je što večeras mogu da budem normalan.
24:07Bez foliranja.
24:09A inače se foliraš.
24:11Ma ne.
24:13Nego, ljudi očekuju neku vrstu komunikacije, a ovde s tobom nekako je prirodno.
24:28Nicu?
24:31Da?
24:34Opušta. Prijatelji smo, zna ne?
24:38Pa, jesmo.
24:40E pa ja ti kao prijatelj kažem, sviđaš se Konstantinu.
24:45Filipe.
24:46Dobro, dobro.
24:48Ali razumim ga?
24:50Ti baš ne odusteš.
24:52Je li treba?
24:59Pa ne znam.
25:04Ovo je jako dobra pesma.
25:07Hoćemo?
25:09Može, ali samo jedan ples.
25:11Jedan ples je sve što treba.
25:14Ponekad.
25:22Šta radiš?
25:23Ništa, slikam ovu sliku tamo.
25:26Kroz prednju kameru.
25:28Tražim signal.
25:30Za šta?
25:31Za net.
25:32Gledam da li će danas padati kiše.
25:34Imamo net, a i vidiš da je vedro.
25:38Pa dobro.
25:39Gledam i vramansku prognozu za sutra.
25:42Dobro, ja nisam znao da trebaš da se puđeš za to.
25:50Hvala.
25:51Hvala.
25:52Ko je hvala?
25:52Ilija, vrati mi telefon ili ću reći tati da si prosao sok na tepih prošlom nedeljem.
25:59Baš vam brigo, ucenjevačica.
26:01Vrati mi telefon.
26:07Hvala, hvala, hvala.
26:10Hvala, hvala, hvala.
26:12Ilija.
26:14Dobro, dobro.
26:16Neću nikome da kažem.
26:17Ako mi sljedeć je nedelj ne središ cijelu sobu.
26:20Ne pada mi na pamet.
26:22Tata!
26:24Dobro, dobro.
26:25Sredi ću ti sobu obećava.
26:27Nemoj da me tužiš, ok?
26:29I ko sad ucenjivač?
26:33Kretin, jedan.
26:34Marisa, ja ne slikam za dečka.
26:37Ja ne slikam se za dečka.
26:39Čekaj.
26:41Ako ti znaš da je to dečko.
26:50Hoćeš još malo vina?
26:52Ne mogu više, muka mi.
26:55A muka ti je kad si tako fiksirao, kad tako gledaš ovog fička, vidi kako on vodi.
27:00Mmm, baš lako vodi. Mnogo lepo.
27:03Da.
27:03A ga ti kažem, nije važno ko vodi, nego je važno ko posljedni pleše.
27:09No.
27:10Pa tu ti je kao ona stara poslastičarska izreka, Konstantine.
27:15Nije važno ko će prvi da umoče.
27:18Prstu fil.
27:20No.
27:20Nego ko će da ljede kad se stegme.
27:23Tako kaže ta drevna poslastičarska izreka, razumeš?
27:28Tebe dobro.
27:29Meni je odlično.
27:30A te, vidim s tego taj viski koda je leg.
27:33Meni je ovo viska u vino.
27:34Vino je, vidiš?
27:36Vidiš kako čovek nekad pobrka.
27:38On misli da je ovo, a bude on.
27:43Ko je ono?
27:45No.
27:45Tako je govorila moja pokojna baba.
27:47Ne, nemaj mi o bave kad se.
27:48Ne, moraš da čuješ baba je bila mudra.
27:51Znaš kako baba kaže.
27:52To puno bira na kraju nejede ni mrvice.
27:55Od štrudle.
27:57Ko je sad štrudle?
27:58One što sam ja pravila.
28:00Od prošle nedelje?
28:01I da.
28:02Pa da li se seti nje?
28:03Pa kako da se ne setim?
28:04Kako je bilo?
28:05Stajala štrudla ceo dan nikoda je pipne.
28:07Došao komšija Goran da proba, hop, ti mu pojoceli.
28:10Ja.
28:11Jesi sam ja.
28:12Tako je bilo.
28:13Možemo nešto drugo osim štrudle molim?
28:15Možemo da pogledamo ovog dečka kako pleše pa da kažemo možda zna i štrudlu da zamesi.
28:20Pa ti moraš da shvatiš da je život kao i poslastičarstvo.
28:26Uvijek ti je tako kao sa kolačima.
28:29Ako staviš previše kvasca previše se digne.
28:32Ako je temperatura visoka i jaka Konstantine.
28:39A ti puno čekaš.
28:41Sve će da ti izgori čoveče.
28:46Pa, co ti je sa štrudlama mora...
28:56Štrud.
28:56Štrud.
29:13Znaš, verka, čudno je to.
29:16Šta?
29:18Pa kako ti se ceo život odjednom zavrti kad uhvatiš Bidermajer na svadbi?
29:24Hvala, uhvatila si Bidermajer, kak je, to ništa važno nije.
29:27Ma, kako nije, svi me gledaju kao da sam dobila premiju na LUT3.
29:32Evo, žiža, niko ne gleda to na taj način, stvarno kad ti ka...
29:35Veruj mi da gleda, osjećam to, gledaju.
29:39Pa dobra, kako ti gledaš na to?
29:42Ja?
29:43Ma, prvi put u životu ne razmišljam šta drugi očekuju od mene.
29:51Naš, verka, ja sam ceo život radila, vukla, cimala se, onda sam shvatila da je vazda neko drugi donosi odluke
29:59umjesto mene.
30:00Hm, a sad?
30:05Sad imam radeta.
30:08Mislim, nije savržen.
30:10Ali je to moj izbor, prvi put sam ja birala, ja otretila, ne tamo neka sudbina, Bidermajer, neki drugi ljudi,
30:20nego ja.
30:20Ja.
30:22A jesi zadovoljna izboru?
30:25Da znaš što jesam.
30:28Zadovoljna što mogu da je biram, što mogu da kažem, ej, to je čovek kojeg ja hoću.
30:35To je čovek kojeg baš želim.
30:40Takav kakav je.
30:42Svoj jeglav.
30:45Još pitaš.
30:47Tvrdoglav.
30:48Ma tvrdoglav i to.
30:51I često nemogući.
30:53Nemogući, sve vreme.
30:56Sve vreme, ali je moj.
31:00A Bidermajer?
31:04Ko šiša Bidermajer?
31:06To je za klinke.
31:08A nismo mi klinke?
31:11Nismo, nismo.
31:13Živeli.
31:15Znaš da sam u Londonu vodio od plesnu školu?
31:18Stvarno?
31:19Ne.
31:21Aj, lijepo zvuči, ili da?
31:23Tata, zgazio si me.
31:25Izvini, samo sam...
31:27Otc, ote.
31:30Ljubomoran?
31:31Nisam ljubomoran, sveš.
31:33U 20 evra da će da zgazio Lisavetu ponovo u roho dva minuta.
31:38Koče?
31:3930 evra za 30 sekunde.
31:42Tata, opet!
31:44Izvini!
31:45Duguješ mi 30 evra.
31:50Moram da ti priznam da nisam očekivao da ću ovako plesiti večera.
31:54Stvarno?
31:55Očekivao sam da će biti bolji.
31:59Jel možeš? Moram te samo da me upozoriš kad planiraš da me vrtiš, pošto njih kopiraš, očigledno.
32:04Ne kopiram nikog, šta ti?
32:06Zavrtoj si me 20 puta u 10 sekunde.
32:08Ja tebe!
32:09Tata!
32:09Znaš li šta je najstrašnije?
32:12Znam, morat ćemo je Lisaveti da masiramo 100 palatok.
32:15Ne, nego se meni piški, onda ću da propustim celu ovu dramu.
32:19Stisni, pet hlubiki.
32:21Kontrasmeru!
32:25Moram da ti priznam još nešto.
32:27Šta?
32:29Kada sam te prvi put video danas, pomislio sam ova devojka mora da pleši samo.
32:34Samo to?
32:36Ne.
32:38Pomislio sam ova devojka mora na večeru samo.
32:43U London.
32:45Mislim da je vreme.
32:48Znašiš ki viškiš?
32:49Ne, nego da spasim situaciju, dok nam je Lisaveta još uvek ima prste na nogama.
32:54Uuu.
32:56Ja sam, ja sam jedna preživala, ja samo ne mogu, više digam se.
32:59Uuu, izvini, ljubav.
33:00Pa stvarno.
33:02Ne neće.
33:04Vidjeti, Micišta.
33:09Izvini.
33:11Mico, možeš sa mnom na moment, imam neki problem sa haljenom?
33:15Da, da, da, naravno.
33:20Samo da znaš da mi kupiš iste ovakve cipele.
33:22I onda neću nikome reći kako si plesa.
33:27Ko čo?
33:29Ko čo?
33:31Ajde za mnom.
33:32Gdje ćeš?
33:32Pođi za mnom.
33:45A što ste mi dovela ovde, zar ne treba da smo kod Marka na tavanu uzbu haljine?
33:49Ma kakve haljine? Ajde, sedi.
33:52Šta se desilo?
33:53Treba da razgovaramo.
33:55O čemu?
33:57O Konstantinu.
33:59Ma tu nema šta da se kaši.
34:01Sluši, ja tog čoveka znam sto godina.
34:05Ja ga nikad u životu nisam vidjela ovako, ovakvog.
34:10Kakvog?
34:11Pogubljeno.
34:12To je čovek koji može tri projekta istovremeno da vodi, on sad ne može da sastavi dva plesna koraka.
34:18Pa možda je umoran?
34:19Jao, jeste.
34:21Umoran, premoren od buljenja u tebe i u Filipa.
34:24A kakve ja imam veze s tim?
34:27Vidim.
34:28Najtužnije od svega je što Konstantin misli da mora sve sam da uradi.
34:33On mora sve sam da sredi, on sve mora sam da reši, on mora sam da priđe.
34:38Pa mora, on je...
34:39Pa on je šta, muškarac?
34:41Ajde, molim te Milice, pa nismo u srednjem veku.
34:45Pa jeste, ali ja radim za njega, to nije...
34:47Šta nije?
34:48Pa evo, ja sam se udala za...
34:51Šta mu Marko dođe?
34:52Šuraka.
34:53E, sa njegovog šuraka, pa šta?
34:55Pa to je drugačije.
34:56Šta je drugačije?
34:58Pa ja sam njemu prva prišla.
35:00A jeste.
35:01Šta si mislila da sam ja njega čekala da on nešto uradi?
35:04Ma lažeš.
35:06Ma ne lažem.
35:07Pa ja sam njega zaprosila.
35:09I...
35:09Vidi gde smo sad.
35:13Ali Konstantin...
35:15Šta?
35:15Konstantin je najdivniji čovek na svetu.
35:19Al Konstantin nema pojma o ženama.
35:22A Filip?
35:28Mm?
35:30Sladak?
35:31Jest.
35:33Pametan.
35:34Jest.
35:35Šarmantan.
35:36Da.
35:38Niza.
35:39Da.
35:40Seksi.
35:41Ufff.
35:43Al nije Konstantin.
35:46Pa nije.
35:49Draga moja.
35:51Pred tobom su dva izbora.
35:56Ne mogu ja to.
35:57Šta ne možeš?
35:58Šta ne?
35:59Nije da ne možeš.
36:00Nego si se uplašila.
36:01Ma nisam se uplašila.
36:03On je moj...
36:04Šta?
36:04On je tvoj savršen par.
36:06Potpuno si slažen s tobom.
36:07Htjela sam da kažem šef.
36:09A ja sam htjela da kažem budući muž, ali dobro, nećemo dolazimo sad u detalje.
36:13Pa ti si...
36:14Šta?
36:14Luda.
36:15Luda, luda, luda, luda.
36:17Ali vidi kako sam sreća.
36:20A ti?
36:21Šta ja?
36:23Pa hoćeš li da budeš ludo zaljubljena ili hoćeš da budeš uplašena?
36:34Džaba.
36:36Kriješ.
36:39Nego ti je precijalno, nođo je stavljena.
36:41Šta nije uredo s tobom čovječe?
36:43Ma ne znam o čemu priča.
36:44Kako čemu priča?
36:45Pa u mici.
36:46E vidi ti ako neću da zaduši što se njom pičeći sigurno.
36:50To nije dvoje stvar.
36:51Ma nije moja stvar, ali ti si moj čovječe.
36:53Ma nemoj da mi se mešuš.
36:54Izvinjam se što upadam, ali mislim da ovo treba da čuješ.
36:58Šta je to?
36:59Sviđa mi si mica.
37:02Ali si njoj sviđaš ti.
37:05I kao džentlmen i kao kum,
37:08sklanjam se.
37:09Sutru jutru letim za London.
37:12Ali pre toga imam rezervaciju u italijanskom restoranu.
37:16Ej, šta ji?
37:18Pa razgovarat ćeš sa micom.
37:20I to ne sutra, ni preko, nego večeras.
37:23I ne bi treba čuća si crta.
37:37Znala sam da je ovdje krizni sastanak.
37:39A oj, kakav krizni sastanak.
37:40Niko ne drži nikakav sastanak.
37:42Izaviona se vidi da je ovdje haos.
37:44Ja glasam za Filipa.
37:46Molim.
37:46Kako možeš tako nešto da kažeš?
37:48Pa Konstantin je...
37:49Kukavica, eto šta je on.
37:51Pa dokle da čekamo.
37:52Dokle.
37:53Mene boli glava.
37:54Mene, mene boli glava.
37:56Od njegovog okolišanja.
37:57Oće piki, neće piki.
37:58Pa dokle više.
38:00Lepo Filip kaže, onako, direktno.
38:04Draga večera u Londonu.
38:06A Konstantin?
38:07Pa šta on?
38:07Kaže, e, Micio gotovi izveštaj.
38:10Micio ovo, Micio ona.
38:11Micio ovo, Micio ona.
38:12Da, zato što je Konstantin tako fin.
38:14Jau, fin.
38:15Pa fini su i moji kolače.
38:17Al neće niko da ih pojede, Verka, ako razumem što ću da kaže.
38:20Ali ja stvarno treb...
38:22Ćuti!
38:26Sto ime gledati.
38:27Pa šta?
38:27A šta?
38:28A rade?
38:29Ali ti znaš kako je rade od u kolačija?
38:31Kako mu je trebalo vremena da se okuraže, da se izjasni ono liku?
38:34E, to ti je to.
38:36I ti si sad zato nervozna i zbog tebe mi svi treba da udarimo glavom o ziv.
38:39Ne, ne, pa bolje i to nego da završi ovako kao ja.
38:43Devojke.
38:43Sa Bidermajoma, bez...
38:45Šta, devojke?
38:45Devojke, molim vas.
38:47Ali ja stvar...
38:48I ću ti, mala.
38:50Za sve si ti kriva.
38:51Ja?
38:52Da, da, da, da.
38:53Dobome da si kriva.
38:54Pa što nisi Konstantinu rekla?
38:56Konstantini, ti mi se sviđaš jer možemo na kafiću.
38:59Tako neš?
39:00Iža, pa kako može tako nešto da kaže?
39:03Ma kako možeš, pa šta živimo u sednjem veku?
39:05E, pa to sam i ja isto rekla.
39:06Dobro si rekla.
39:08A omakla ti se.
39:09Znači, slušaj mi.
39:10Moraš da shvatiš da je Konstantin ima neki svoj tempo.
39:14Tempo ima?
39:14Da, ima.
39:15Pa punži ima brži tempo od njega.
39:17E, ali ja stvarno sada moram da...
39:19Sedi, sedi!
39:20Ne mrnaj.
39:21Mi ovako ništa ne postižemo.
39:23Moramo smireno.
39:24Smireno?
39:25Smireno.
39:25Pa ti si trudna, ti budi smireno.
39:26Mi nećemo da budemo smirene.
39:28Nama se može da poludimo.
39:30Može nam se da poludimo, ali ti moraš da shvatiš u svoj glavi da Konstantinu je potrebno neko vreme.
39:35Vreme? Zašta vreme?
39:37Aha, treba mu vreme da pusti Micu i Filipa da odu za London.
39:41Za to mu treba vreme.
39:42Mu treba vreme da pomre pola čovečanstva.
39:44Za to mu treba vreme.
39:46Filip je...
39:47Ma on je zlatan.
39:49Joj Filip je zlatan.
39:51Možda on jeste zlatan.
39:52A moraš da znaš da on nije Konstantin.
39:56Ma ne moj, pa u tome je problem.
39:58Moj ga?
39:59Da, zato što on nije Konstantin.
40:00Dosta!
40:01Dosta!
40:02Ovo ništa ne rešava.
40:04Mi...
40:05Pa gdje Milica?
40:08Šmugula.
40:09A ne.
40:10Konstantin i ona zaslužuju jedno drugo.
40:13Oni su potpuno isti, nemogući.
40:15Ne.
40:16Konstantin uopšte nije nemogući.
40:19On je jednostavno...
40:20Eee...
40:21Nekako...
40:22Smotan.
40:23Sport.
40:26Bezadežare.
40:27ZALJUBLJEN!
40:33I onda je izvadio ovu božanstvenu gumicu iz njegove pernice i rekao
40:37Te bi je više potrebno nego meni.
40:40I namignuo mi je.
40:41I šta si mu ti rekla?
40:44Pa mislim...
40:45Ništa.
40:46Dakle sam mu hvala.
40:47Samo hvala.
40:48Pa da.
40:49Šta sam drugo mogla?
40:50Pa mogla si nam ukažeš...
40:52Ti si mi potreban više nego gumica.
40:55Sigurno.
40:56Ne, ne.
40:56Trebala si nam ukažeš...
40:57Ako se ne zaljubiš u mene...
41:00Ja ću te obrisati tom gumicu.
41:03Krinč.
41:04Jeste mi više.
41:09Dobro.
41:09A kakav je?
41:11Paralep.
41:12Znaš ti koliko je on zgodan?
41:15Trenjera karate.
41:16Karate?
41:17Super.
41:18Taman.
41:18Oboje ste muškobanjasti i slagat ćete se odločno.
41:21Mrš, glupačo.
41:23Govori tri jezika.
41:25Francuski.
41:27Engelski.
41:28Japanski.
41:29Japanski.
41:30To je zbog karate, a verovat?
41:31Da.
41:32Bio je na nekoj razmeni.
41:34Živeo je u Tokiju.
41:35Tokiju.
41:36A kako se zove?
41:42Love.
41:43Love.
41:44Kao životinja.
41:46Ne kao životinja.
41:48To je rusko ime.
41:49Ti ništa ne znaš.
41:50Mama moja je iz Rusije.
41:51Pa dobro, znači on je lep, zgodan, sportista je.
41:58Pametan.
41:59Pametan i ruskog porega.
42:02Premija.
42:04A je li on davao neke znake da mu se sviđaš?
42:08Pa jeste danas na odmoru.
42:10I tome je, da li hoćeš da sedneš pored mene?
42:13I?
42:14I onda mi je dao neke njegove slušalice da poslušam njegovu pesmu.
42:19Dobro.
42:20Dobro. I kako je bila pesma?
42:22To je bio neki japanski band i ja ništa nisam razumela, ali sam samo smeškala i klimala glavu.
42:31Klasika. Bravo.
42:33Dobro, slatko.
42:36I vidi.
42:39Da je še vedno.
42:40May še vednoš.
42:41Pražiš.
42:41Pa.
43:07Can I sit?
43:14You can, of course.
43:31It's nice.
43:41I wanted to...
43:44I wanted to talk about the situation.
43:49What?
43:53About the situation.
43:56What about the situation?
43:58What about the situation?
44:03You see, I want something to say for a long time.
44:08Yes.
44:14When you came to us, everything is different.
44:23Different?
44:24Yes.
44:28I found something special in this house.
44:37I noticed that something between us two is something.
44:45Something that hurts me for a long time.
44:49It hurts me.
44:54And that's why I tell you that...
45:00I'm not sure of all this.
45:04I don't know, I just don't understand how you feel.
45:06It's a really crazy person.
45:09I don't know.
45:10I don't know.
45:10Everything is complicated.
45:13I have to say, our job, and the connection with children,
45:16and this whole situation.
45:17I don't know.
45:19I don't have to finish it.
45:21I'll give you an excuse.
45:24I'll give you an excuse.
45:24I'm sorry, I'm sorry.
45:27Thank you all.
45:28I'm sorry, I'm sorry.
45:30I'm sorry, I'm sorry.
45:32What's wrong?
45:37I'm sorry.
45:43I'm sorry, I'm sorry.
45:47I can't believe him.
45:49He's very complicated.
45:52It's not complicated.
45:54You're a complete idiot.
45:56I'm not happy, Dad.
45:57I'm not happy when you did this.
46:01I didn't do anything.
46:02You didn't do anything.
46:03I didn't do anything.
46:06I'm sorry, Dad.
46:11I'm sorry, Dad.
46:13Oh, you're dead, Dad.
46:15Don't go to the end of your heart.
46:18Hey.
46:20He's not even in your chest.
46:23Everything is wrong.
46:26Everything is wrong.
46:27Everything is wrong.
46:28What is wrong?
46:29What is wrong?
46:30Give me a hand.
46:31You're going to write books.
46:31You're going to write books.
46:33You're going to write books.
46:34When I'm going to write books,
46:36everything is wrong.
46:37Now, I'm going to write books.
46:39I'm going to write books.
46:42I'm going to write books.
46:43You're from English.
46:45You've changed the phone to me.
46:48And temperature?
46:49I don't have a temperature.
46:51I have a heart.
46:53And that's even higher.
46:55Because of the words?
46:57Yes.
46:58Hello?
46:59Hello, darling.
47:01Just to remind you of the evening,
47:02since the summer.
47:04Yes, Felipe, as it relates to...
47:07I know a great Italian restaurant
47:09that makes the face on the face.
47:11Yes.
47:12Yes.
47:13Yes.
47:14housework.
47:14Yes.
47:14Yes.
Comments