- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28You
00:00:33You
00:01:04You
00:01:31You
00:02:02Idemo iz početka
00:02:05Ali sad bez prekida
00:02:07Tri
00:02:08Četiri
00:07:48One, two, three.
00:07:50Here you have two.
00:07:51Here you have 80.
00:07:54Please, please.
00:07:58You have to go to school.
00:08:00You will find someone answering the job.
00:08:03Hello.
00:08:05Periodica Terazije.
00:08:06Please.
00:08:08Ah, you are the doctor.
00:08:10You have to wait for one minute.
00:08:12One minute.
00:08:14Please, please.
00:08:16You have to wait for the doctor.
00:08:20You have to wait for the doctor.
00:08:21You have to wait for the doctor.
00:08:23You have to wait for the doctor.
00:08:29Please.
00:08:32I will be ready.
00:08:36Thank God.
00:08:38We will find out if you are not going to go.
00:08:42Thank you, doctor.
00:08:45Well, if there is something needed again, I will invite you.
00:08:50And don't forget Dr. Packards.
00:08:52Packards.
00:08:52Yes.
00:08:53You have an address.
00:08:55See you soon.
00:08:58See you soon.
00:08:59Hey, little boy.
00:09:01Thanks, and do you have an address for the doctor.
00:09:17Thank you, sir.
00:09:19Beautiful.
00:09:24Enjoy the doctor.
00:09:27I'll tell you about that.
00:09:27Oh, there is a problem.
00:09:30Do you need help?
00:09:32Yes, if you want.
00:09:40Thank you, Sokole.
00:09:41What happened?
00:09:42It was a pain.
00:09:46Are you a person?
00:09:48No, it's a pain.
00:09:56It's a pain.
00:09:56We were a little tired.
00:09:58You know, it's a pain in the heart.
00:10:02Where are you from?
00:10:04Do you know you have to go with two.
00:10:07Put your hand on your hand.
00:10:11Can I help you?
00:10:12Can I help you with my Albanese?
00:10:14Can I help you with one?
00:10:17Good morning.
00:10:23What do you want to do?
00:10:24No, I don't know.
00:10:26I have to go with the period.
00:10:30My bag.
00:10:39Have you found the bag?
00:10:49Sorry.
00:10:54It's a mess.
00:10:59It's my hand.
00:11:01It's my hand.
00:11:03My dad used to talk to me with his wife.
00:11:05Sorry.
00:11:07It's your turn to his wife.
00:11:10I'm sorry.
00:11:10It's mine.
00:11:11Do you know what I guess?
00:11:13You told me.
00:11:13It's your hand.
00:11:14It's my hand.
00:11:15I'm going to finish it in the middle of the house.
00:11:18I don't have a job.
00:11:20Did you have a job in the office?
00:11:23I've been a few days.
00:11:25Nothing.
00:11:29What did you finish?
00:11:32I finished the chemist.
00:11:35There is no job for us.
00:11:39What did you do?
00:11:43What did you do?
00:11:43Who would you find in the office?
00:11:46Aunt.
00:11:48I'll take this today's generation.
00:11:51I'll wait for another one to do something else.
00:11:55She's got a job.
00:11:58She's got a whole family.
00:12:01My father got a job on the drum.
00:12:04Let's go to life.
00:12:07What a job, what a job.
00:12:09What a job.
00:12:10Okay, father.
00:12:11You'll leave me at home when I have a guest.
00:12:14Don't tell me that I'm a guest.
00:12:16I'll stay and get a little bit.
00:12:21Sorry, the toilet isn't okay.
00:12:24I'll get you.
00:12:29Buy it and read it.
00:12:30I'll get you.
00:12:31I'll get you.
00:12:34You can't wait for a minute.
00:12:36You can't wait for a minute.
00:12:41I'll get you.
00:12:46I'll get you.
00:12:49I don't know what to do.
00:12:51It's like every day.
00:12:54It's like me, Matur, it's a lot.
00:13:01Where do you start?
00:13:02I don't know, I'm just sitting in the house.
00:13:13I'm Dragan.
00:13:15I love you.
00:13:19I love you.
00:13:32I love you.
00:13:40The chair is a little bit so delicious.
00:13:44I love you.
00:13:55Draganče, sipala sam ti, ajde da se ne oladi.
00:14:00Evo, odmah!
00:14:16Da vidimo smo li mi poslali kupone za zlatno zvono.
00:14:20Nismo. Nema ko da ispune krstenicu.
00:14:25Ovako, muško ime. Čak prvo ova dvojka, sleva.
00:14:30Kaže ovaj, Luka u Albaniji, tri slova.
00:14:35Luka u Albaniji, tri slova.
00:14:38Spada.
00:14:39Tri slova, konju, tri slova.
00:14:45Kad je tri slova, ne može biti skadar.
00:14:49Kad kažem skadar, onda ima da bude skadar.
00:14:53I dosta mi je više treba.
00:14:55Što god ja, kažem ti, imaš neku ispravku.
00:14:57Znašo si, kad me je steglo, inače bi ti dobio svoje bedo jedna od čoveka, znaš.
00:15:02Što malo ne prestanite, stavno se svađate oko nekih gluposti.
00:15:05Pa ti če da me zove konju? A ja bi u Albaniji.
00:15:09Čekaj, kaži mi ovo. Nemački pisak.
00:15:11U ovoj kući nikad nije višira.
00:15:14Aj tebe mi je doznala.
00:15:17Zamenjuješ trudnicu, Lukaš.
00:15:19Ne zamenujem.
00:15:21Vratila se.
00:15:25Da gančeš, ne lažiš.
00:15:27Vratila se, pa to bi bio za mene svećan dan.
00:15:30Znaš da si se plašio da ne doznali moj prijatnici?
00:15:33Šta ti radiš?
00:15:34Ajde sad.
00:15:35Čuhaj.
00:15:37Čuhaj.
00:15:38Čuhaj.
00:15:43Čuhaj.
00:15:47Kad god mene uhvati njemu, poraste autoritet.
00:15:51To mi je čovek bedo čoveka.
00:15:54Pa ne smeš da mu kažeš da je konj.
00:15:57Zašto? Zato što je tvoj brat, ja?
00:15:59Nije nego zato što je tvoj muš.
00:16:03Ako njemu kažeš da je konj, šta bi komšiluk mogao da kaže za tebe?
00:16:08Srećan dan.
00:16:09Ovo je za mene srećan dan.
00:16:11Ja sam to predosećao malo čas da je ovo za mene srećan dan.
00:16:16Čekaj, stani.
00:16:17Slušaj.
00:16:19Ovog časa mi je telefonirao Žile.
00:16:22Dunjic se vratio.
00:16:24Da, da, da.
00:16:25To je, to je divno.
00:16:27To je velika šansa za tebe.
00:16:29Koji Dunjic?
00:16:30Na konjicu.
00:16:32Dunjic?
00:16:32Da, važno je da se vratio.
00:16:34To ti je čovek.
00:16:35To je čovečina.
00:16:36To je karakter.
00:16:38O, lud čovek.
00:16:39Drobi pola sata ne objašnjava stvar.
00:16:42Pa kako ne objašnjavam?
00:16:43Vratio se Dunjic.
00:16:44Dunjic se vratio.
00:16:45Dobro, sve je to lijepo.
00:16:47Ko je taj Dunjic?
00:16:48Pre 15 godina ja sam mu pozamio novac da odputuje, jeli?
00:16:53Eto, zadužio sam ga.
00:16:57Švedska.
00:16:58Švedska.
00:16:59To ti je najrazvijenija zemlja sa najvećim standardom.
00:17:04Ima sve po glavi stanovnika.
00:17:06Jaha stvara, to je tvoj prijatelj tiši propal.
00:17:10Tebe ništa nisam pitao.
00:17:12To je za Dragančeta najveća šansa.
00:17:16E, Švedska, pa to ti je bolje od Amerike.
00:17:19To si djete na miru.
00:17:21Samo da se džabe nata.
00:17:22Eto imam ja jednog druga, pa možda bi on mogo tu da pomozi.
00:17:27Neću da mi sin zamenjuje trudnice.
00:17:30Pa dobro, ako nećeš, ali to je jedno mesto u babičkoj školi.
00:17:33E, neće.
00:17:34Pa dobro, ako nećeš, to imam ja i prijatelja, pa možda bi taj prijatelj mogo, on je šofere.
00:17:38Neću za sina.
00:17:40Evo ga, opet kasnije.
00:17:43Kasnije, kasnije.
00:17:44Šest minuta.
00:17:45Neću da mi sin, brate, bude nesposoban.
00:17:48Svi pričaju već.
00:18:14Upadaj.
00:18:14Što kasaš?
00:18:20Šta si te obukao, a?
00:18:21Čuti i ništa ne pitaj.
00:18:23Viditeš, posao je stvoran za tebe.
00:18:25Skidaj.
00:18:25A je to nešto moje ostrucije?
00:18:26Pa koje što?
00:18:27Tvoja škola može samo da se obeseš.
00:18:30Buci ovaj.
00:18:31Jel stigao čovek?
00:18:32Tu je majstore, samo da se obuče.
00:18:34Ali ne razumem šta treba da radim.
00:18:35Ma ništa, samo da se slikaš.
00:18:37Pa imam sastanak evo.
00:18:38Ja sam mislio da je danas samo dogovorio.
00:18:40Ma bit ćeš gotovi za čas.
00:18:41Lova na ruke.
00:18:42Razumeš?
00:18:42Skidaj se.
00:18:54Jel ovako, majstora?
00:18:57Može?
00:18:58Ajde.
00:19:03Dobro.
00:19:03Jesi vi objasnio čoveku?
00:19:05Nisam majstora.
00:19:05Dobro, sedite tamo.
00:19:06Ajde.
00:19:07Ovdje, ovdje.
00:19:08Tu.
00:19:10Snimamo fotoroman nosati mladoženja.
00:19:13Pazi ovako.
00:19:14Mladoženja ima veliki nos i tužanje zbog toga.
00:19:17Djavo mu nudi da mu smanji nos, ali naravno traži da on prvi spava sa njegovom ženom.
00:19:21I fantastično ti romani idu po vašarima.
00:19:24Zaviši od talenta do duše, ali penji se gore ti se spremanj. Ajde.
00:19:27Djavo viri odande, ali kao djavo, a ne kao čovek. Budavljeno.
00:19:34Dobro.
00:19:37Dobro je tako. Mirza, mir, mir. Stop!
00:19:43Ja ovo neću.
00:19:56Draganč! Draganč! Draganč!
00:19:58Još pa ste se sadu. Pa gde ste zabogao?
00:20:02Znala sam, znala sam da je našao devojku, verujte.
00:20:06Po ceo dan samo stoji kodvać. Ogleda, se štricka posu namešta.
00:20:12Draganče, Draganče, našao devojku.
00:20:15E pa drago mi je, drago mi.
00:20:16Nego, ako ne smetam, kako bi bilo da častim pojedno piće? Ja plaćam.
00:20:21Jel' vaši? Ajde. Ajde.
00:20:25Dakle, dok je Draganč bio još beban.
00:20:28Ja sam objećala na piće za prvu ljubu.
00:20:33Vaj, da bom, Že Vrejma.
00:20:34Vaj, da mi je noca faro.
00:20:35Vaj, da mi je noca faro.
00:20:36Vaj.
00:20:37Vaj, stimo. Vaj.
00:21:03Vaj, Draganče.
00:21:07Pa šta pije prva ljubav?
00:21:11Sve jedno. Coca-Cola.
00:21:14Coca-Cola.
00:21:15A ja sam prvi put šiknula dve komovice.
00:21:21Jednu Coca-Cola, jednu ljutu duplu.
00:21:26Airoconicović.
00:21:27Šta pije to, Draganče namo?
00:21:31To ni ništa.
00:21:32Ništa, Draganče.
00:21:34To baš lepo.
00:21:35Čestitam, čestitam.
00:21:37Lepo ste se našli onako.
00:21:39Baš pristajte jednu uzdruka.
00:21:42Neću ja dugo, ne brinite.
00:21:43Ja ću samo malo da popijem pa.
00:21:45Oda.
00:21:47Oda.
00:21:49Eh, tako.
00:21:55Deco.
00:21:56Živeli.
00:21:58Živeli.
00:22:00Živeli.
00:22:03Živeli.
00:22:05Živeli.
00:22:06Živeli.
00:22:08Živeli.
00:22:09Živeli.
00:22:09Živeli.
00:22:09Da znaš, Draganče, da mi je milo što se to desilo, eto, baš na današnji dan.
00:22:14Šta?
00:22:14Pa, eto, rođen da nije.
00:22:18Čestitam.
00:22:19Pala, pala, pala, pala.
00:22:22Čestitam.
00:22:23Srečno.
00:22:23Ma koja sreća dete moje, ja sam očajna 53 godine.
00:22:27Na pojma nemam šta će.
00:22:32Slovenci bi to nekako lepše reći.
00:22:36Tri in pedeset.
00:22:39Ovi naši fol kavaljeri pa odna pedeset.
00:22:45Direktno te sarane.
00:22:46O, bož, bož.
00:22:49Da se sreća.
00:22:51Da se sreća.
00:22:52Da se sreća, deća, da se sreća.
00:22:53Šta će, živiš, živiš.
00:22:54Za muža dobiješ Kirovog Radovana.
00:22:59Pa onda...
00:23:00Dođe penzija.
00:23:03Ja, to ti je.
00:23:04Nego, Draganče,
00:23:06znaš da mi je drago
00:23:07što ne ličiš ni na svoga oca, ni na svoju majku.
00:23:12I što nikom ne daš svoju mladost.
00:23:16Kako ja lupam?
00:23:17Boga mi lupam, ko jeste.
00:23:20Baš lupam.
00:23:21Tako, svaš tako.
00:23:23Šta da radim lupam, Boga mi lupam.
00:23:26Živi, djeca, živiš.
00:23:30Pa veš da će.
00:23:36U, dobra je.
00:23:38Dobra je.
00:23:42E, djeca!
00:23:46Ko će da igra sa tetkom?
00:23:49Ajde da igramo.
00:23:51Danas smo zajedno i ko zna ka ćemo opet.
00:23:59Žućo, ajde da ja i ti odigramo jedan parec.
00:24:03Pač.
00:24:12Mi ni morite?
00:24:14Moram ko czar.
00:24:22Šeši, ja pođen sem moro.
00:24:45Evo, ovdje sam je.
00:24:47Ili imaš ključ?
00:24:48Pol mjeno tašnije, sigurno.
00:24:49Čekaj da vidim.
00:24:51Aaaa!
00:24:52Aaaa!
00:24:56Ajde, pođenu.
00:24:57Ajde, pođenu.
00:24:58Ajde, pođenu.
00:24:59Ajde, pođenu.
00:24:59Ajde, pođenu.
00:25:02Ajde, pođenu.
00:25:03Ajde, pođenu.
00:25:09Ajde, pođenu.
00:25:17Ače.
00:25:18Ajde, pođenu.
00:25:20Ajde, pođenu.
00:25:21Skimite.
00:25:24Skimite.
00:25:29Skimite.
00:25:31Let's go.
00:25:34Toot!
00:25:36Toot!
00:25:37Toot!
00:25:38Toot!
00:26:07Toot!
00:26:08Ugasite sve!
00:26:09Evo, odmah!
00:26:21Sad se ništa ne biti!
00:26:22Ja pijetam!
00:26:33Pazite se, ne probuji!
00:26:34Ko?
00:26:35Pa, tetka!
00:26:48Ej!
00:26:49Pa, izpala, tetka!
00:27:03Pa, pivo, izvolite!
00:27:04Pa, pivo, izvolite!
00:27:06Dobar dan!
00:27:07Šta želite?
00:27:08Pa, mi imamo jedan poslovni sastanak, pa ćemo kasnije da ručemo.
00:27:12Možda jedan aperitiv pre ručka?
00:27:14Molim?
00:27:15Mislim, jedan aperitiv pre ručka.
00:27:17Može, može, može.
00:27:18Ovaj, meni jedna ljuta i pisara voda za malog.
00:27:21I može sok?
00:27:23Sok za malog i meni ljuta.
00:27:25Molim?
00:27:26Pa, vidjet ćeš!
00:27:30To je veliki gospodin.
00:27:33Mislim, kultura, manir i sve.
00:27:36On želi strašno da nam pomogne, jel?
00:27:40Samo ti, ovaj, nemoj da se mešaš, neće sve da utanači.
00:27:45Znači.
00:27:46Da ono i da ga uhvatimo u ovom trenutku, sad nam je najpotrebnije.
00:27:50Sve ćemo da vidimo.
00:27:51A šta ima da vidimo?
00:27:52Šta ima da vidimo?
00:27:53Kad Dunjić nešto kaže, to je ko grad da radimo.
00:27:57Zumeš?
00:27:59Izvinite, vi čekate Dunjića.
00:28:01A da?
00:28:02Odmah sam nas prepoznao, puniko.
00:28:04Drago je.
00:28:05Dunjić si izvinjava.
00:28:06On je morao nazad u Švedsku.
00:28:09Poslao je poklone za vas i dete.
00:28:11Da, to je moj.
00:28:13Dečak, da.
00:28:16Izvolite, sedite malo.
00:28:17Ne, hvala, žurim se.
00:28:18On kad se bude vratio, javit će vam se.
00:28:21Doviđenja.
00:28:21Doviđenja.
00:28:22Hvala vepa.
00:28:25Vidiš šta je veliki gospodin.
00:28:27Otvori, otvori.
00:28:29Ne samo da šalje svoga službenika, nego i podone.
00:28:33Ja da imamo to za vas.
00:28:34Jeste ste.
00:28:34Da, ozvori.
00:28:36Otvori da vidimo.
00:28:37Da, gdje šta je.
00:28:40Ovaj, otvori.
00:28:41Šta je ovo?
00:28:42Ake ljubšti.
00:28:43Aha.
00:28:48Čekaj, djubš, stav?
00:28:49Samo.
00:28:51Ovo, odnisni da sam evo čklinac.
00:28:53Šta je šta?
00:28:54Šta je ovo?
00:28:54Som pa imam možda još nešto u kesi, nije ovo.
00:28:58Nemo.
00:28:59Nemo.
00:29:00Nema.
00:29:00Nema.
00:29:01Nema.
00:29:01Nema.
00:29:02Onda ovoj…
00:29:03A ovo je za tebe.
00:29:05Ovo je za tebe, a ovo je za tebe, a ovo je za tebe.
00:29:07For... for Bačko.
00:29:10Who Bačko?
00:29:11Bačko.
00:29:12He's the son of our friend.
00:29:14I told him that he was a nice boy.
00:29:17See, he remembered himself.
00:29:22I'd have to go and work.
00:29:26What do you do?
00:29:29Pekar and grandma are in the middle.
00:29:32Let's go and eat.
00:29:33Wait.
00:29:35I'll drink this.
00:29:37I'll pay for it.
00:29:46Good.
00:29:51Pardon.
00:29:53You're free.
00:30:01What did you do?
00:30:04I got to call it.
00:30:05What did you do?
00:30:05I'm selling everything.
00:30:06You don't see that the braids are saved.
00:30:08From Dunice.
00:30:10I'm gonna pay for it.
00:30:36Let's go.
00:30:45I'm sorry.
00:30:48I'm sorry.
00:30:51I'm sorry.
00:30:52I'm sorry.
00:31:07I'm sorry.
00:31:10I'm sorry.
00:31:11I'm sorry.
00:31:18What do you think?
00:31:23I don't know.
00:31:48I'm sorry.
00:31:51I'm sorry.
00:31:53I don't want anything to live with me.
00:31:57I want you to live together.
00:32:05I don't know.
00:32:05I don't know.
00:32:26I don't know.
00:32:44I don't know.
00:32:51I don't know.
00:32:56Do you want a man to go to the house?
00:32:57Come on, let me talk.
00:33:00We don't have anything to talk about.
00:33:03I'm going to talk about it.
00:33:05And Dunic?
00:33:06It's his fault for Dunic.
00:33:07I'm going to talk about it.
00:33:11Who do you want to talk about it?
00:33:13Who do you want to talk about it?
00:33:15If I ask you, I'm going to talk about it.
00:33:18I'm going to show you on TV.
00:33:20I'm going to talk about it.
00:33:21I'm going to talk about it.
00:33:24Why not?
00:33:24We will be back to him.
00:33:25Why not?
00:33:26I'm going to talk about it.
00:33:28Hold on.
00:33:33This is the discussion of the men.
00:33:35Let's get to the table.
00:33:36Let's decide.
00:33:37I don't need anything.
00:33:42You have a love.
00:33:45I married a love.
00:33:46I'm married because of the love.
00:33:48I'm going to talk about it.
00:33:49I'm not able to talk about it.
00:33:52I'll be left in the village, I'll be in the village.
00:33:56I'll be in the village, I'll be in the village.
00:33:58Let's go!
00:34:02Wait, wait, wait!
00:34:05Just go, friends! Love победs!
00:34:22I don't have a chance to hear you.
00:34:26I'm not going to talk to you.
00:34:29I'm not going to get cut to me.
00:34:55I'm sorry.
00:34:57I'm sorry.
00:34:59I'm sorry.
00:35:00I'm sorry.
00:35:02I'm sorry.
00:35:02What is it?
00:35:03He's leaving school.
00:35:05I'm sorry.
00:35:16I'm sorry.
00:35:18I'm sorry.
00:35:21I'm sorry.
00:35:26It's not so bad.
00:35:29Let's go.
00:35:31And then,
00:35:32I don't know how to get out of here.
00:35:33I'm coming here to my friend and you're not going to get out of here.
00:35:37There's no problem, brother.
00:35:39You're not going to get out of here.
00:35:40I think so.
00:35:41I'm just like this.
00:35:42I'm going to get out of here.
00:35:44My brother, Dado, our brother.
00:35:48He's my friend.
00:35:50He's never working in my life.
00:35:51Every year he's got a song and he needs to be able to get out of here.
00:35:57I'm going to go and get out of here.
00:36:00What is it?
00:36:01Where is the milk?
00:36:03The doctor asked him.
00:36:06He said, the doctor bought it.
00:36:08Bad, man.
00:36:12You say to me, friend, you need another one?
00:36:16My son is not logged in.
00:36:18Not even my son.
00:36:20If he needs something from me, not from you.
00:36:22I have a friend in Sweden, who is the manufacturer Dunić.
00:36:28How are you?
00:36:31I decided to marry a son and I will marry you.
00:36:39Good, where are you?
00:36:42You're going.
00:36:43How are you going?
00:36:44No.
00:36:45My son is your son.
00:36:47Come on, come on.
00:36:48Come on, come on.
00:36:48Come on, come on.
00:36:49Come on, come on.
00:36:50Come on, come on, come on.
00:36:51Come on, come on.
00:36:56Come on, come on.
00:36:58Look, look, look, look, look.
00:37:00Just look, look, look, look, look, look, look.
00:37:03Look, look, look.
00:37:06Look, let's leave them.
00:37:07We have to leave a lot with us.
00:37:10Just get us.
00:37:11No, they are just going.
00:37:23Just.
00:37:26Just get us.
00:37:27And now we get two.
00:37:28I'll go.
00:37:34Although...
00:37:36To go, you guys are amazing.
00:37:38I will have to stop it.
00:37:45Lalea, we're in place everything we need.
00:37:48Why?
00:37:48That's what?
00:37:48Come on for young people.
00:37:50You should be a friend of mine.
00:37:51Come on.
00:38:09Come on.
00:38:10Let's try it.
00:38:10This is how you do it.
00:38:13Let's try it.
00:38:14Yeah, I'm an experience.
00:38:17You're a mother.
00:38:19I'm everything I've tried to do when I was married.
00:38:25Do you feel something?
00:38:30What?
00:38:32I'd like to...
00:38:36I'd like to...
00:38:38I'm going to fly!
00:38:44I'm going to fly this way.
00:38:46I'm going to fly.
00:38:57I'm going to fly the house of the man.
00:39:04I'm going to fly.
00:39:10I will fly this way.
00:39:10It's my first time, without a fight.
00:39:12What would the world say?
00:39:14Well, I know what I'm doing.
00:39:17Let's go and sleep.
00:39:22Plus, Dunjić needs to come from the Czech Republic.
00:39:25If he's driving to the Czech Republic.
00:39:28Sleep.
00:40:05the Czech Republic.
00:40:09huge
00:40:12Ajde! Ustaj! Ustaj, ustaj.
00:40:17Našli ty, stať sa mi na své rádio.
00:40:20Kad sem byl, prežený. Ajde.
00:40:29Ajde, za mnom.
00:40:35Zatím sa čále.
00:41:05Ajde, ajde!
00:41:07Skydej se.
00:41:09Skydej se.
00:41:10Skydej se.
00:41:12Vládná voda.
00:41:13Zdraví.
00:41:13Ajdej.
00:41:14Ajdej.
00:41:15Skydej.
00:41:17Tak ho.
00:41:22Ajdej.
00:41:24Ajdej.
00:41:25Ajdej.
00:41:26Ajdej.
00:41:26Ajdej.
00:41:27Ajdej.
00:41:27Ajdej.
00:41:27Ajdej.
00:41:28Ajdej.
00:41:29Ajdej.
00:41:31Skydej.
00:41:32Ajdej.
00:41:33Ajdej.
00:41:36Pa si ti blesavu.
00:41:38Propastit ćeš mi, dete.
00:41:41Ajdej.
00:41:42Veš pa mop, veš pa mop.
00:41:43Konju, vjeta.
00:41:44Ta vezboš na ovu hradacu.
00:41:45Konju, vup.
00:41:46Pojma nebaš, pojma nebaš.
00:41:49Trčanje, trčanje.
00:41:50Propastit, dete.
00:41:52Malo vezbo, malo vezbo, samo malo vezbo.
00:41:54Ajdej.
00:41:55Ajdej.
00:41:59Ajdej.
00:42:01That's it, my dear.
00:42:03The blood is broken, and then everything is broken,
00:42:08and it works like the best swajcars thing.
00:42:12Here I am today.
00:42:15I know you today.
00:42:18I'm coming from you today.
00:42:20Let's go.
00:42:21Let's go.
00:42:22Let's go.
00:42:24Let's go.
00:42:25Let's go.
00:42:26What?
00:42:30Let's go.
00:42:31Let's go.
00:42:32Let's go.
00:42:33Let's go.
00:42:36Where are the patrols?
00:42:43Let's go.
00:42:45Let's go.
00:42:55Let's go.
00:42:56You come to my parents' house,
00:42:59I've gone and I've got my..?
00:43:00I've been here.
00:43:01I've got my...
00:43:01I've got my...
00:43:02I've got your...
00:43:03I've got my...
00:43:04I've got my...
00:43:06I've got my...
00:43:19The name is Javs.
00:43:20You know what to do with your name?
00:43:22I'll have to stress because of the name.
00:43:26The name is Javs.
00:43:29The name is Javs.
00:43:30The name is Javs.
00:43:31The name is Javs.
00:43:32The name is Javs.
00:43:34The name is Javs.
00:43:39He's the name is Javs.
00:43:41I'm not going to go.
00:43:41I'm going to go.
00:43:43He's going to show you that we are and we are going to go.
00:43:46But he doesn't know that he's right.
00:43:47But he's going to go.
00:43:49I'm going to go.
00:43:52I'm going to go.
00:43:56I'm going to go.
00:43:56And I'm going to go.
00:44:02Jebik.
00:44:16He can go.
00:44:17Mama, no we can go.
00:44:19We'll join in tomorrow.
00:44:20I don't know the rest of the day.
00:44:22I'm going to go.
00:44:27Mama.
00:44:28My little bit.
00:44:31I don't know.
00:44:33I don't know.
00:44:34I'm going to ask you.
00:44:36He's going to talk to me.
00:44:38Mama, hey, what are you doing?
00:44:42Yee-haw!
00:45:06It's the time I met you, it's my heart, it's my heart, it's my heart, it's my your heart.
00:45:20It's my heart, it's my heart, it's my heart.
00:45:33I love you, I love you.
00:55:52It's important that we have a nice look at the sea.
00:55:55It's important that we have a nice look at the sea.
00:56:18I've gone. What do I do? That's two blocks further.
00:56:22You're going through the whole day.
00:56:24What? What are you talking about?
00:56:26What are you talking about?
00:56:27What are you talking about?
00:56:28What are you talking about if they don't stay here?
00:56:30Don't come here.
00:56:31Why are you talking about some women?
00:56:33I'm sorry.
00:56:34I'm going to be a woman.
00:56:35Come on.
00:56:38Wait!
00:56:40People!
00:56:43I don't understand.
00:56:50Draganče!
00:56:52Draganče!
00:56:53Draganče!
00:56:54Draganče!
00:56:54Draganče!
00:56:54Pa gde si Draganče?
00:56:56Pa gde si Draganče?
00:56:57Ajde dođi.
00:56:58Pa ti, pa ti.
00:56:59Ljubi ga tečki zlato moje.
00:57:02A gde ti je mlada?
00:57:02Tu je.
00:57:03Ljubi te!
00:57:04Pa gde ste?
00:57:06Pa gde ste mladenci?
00:57:08Ljubi vas vaša tečka zlato.
00:57:12Lepa, lepa, lepa zlato.
00:57:14Donem vas vam poklon.
00:57:16Kako poklon?
00:57:16Ajde da mi pomogneš.
00:57:18Ajde.
00:57:20Požurite ja ću kapicu da stavim.
00:57:22Dobro.
00:57:25Tako.
00:57:26Ajde, ajde.
00:57:27Ako bi rekao on me pređeše,
00:57:29odoše i ostaviše me sam.
00:57:31Ja!
00:57:31Čekaj Draganče!
00:57:33Čekaj bro!
00:57:34Čekaj Stanija!
00:57:36Brate ja ne mogu iš.
00:57:37Tako sam samo što zaduvala.
00:57:40Nego Draganče,
00:57:41neću da dosađujem nego kako bi bilo da vas izvedem negde za novu godinu.
00:57:45Četka, mi smo se već dogovorili sa prijateljima ovdje.
00:57:47Pa, pa, gde to?
00:57:49Pa tu, kod gazdarice.
00:57:50Kod gazdarice, lepo je to,
00:57:51Boga mi što imate prijatelja.
00:57:53Šta da radim?
00:57:54Ajde, Vuči.
00:57:55Vuči, idemo dalješta.
00:57:56Ajmo.
00:57:58Ajmo.
00:57:59Nego Draganče,
00:58:01nisam ja došla samo zbog ovoga,
00:58:03znaš?
00:58:04Ja.
00:58:04Nego zbog najvažnijeg.
00:58:06Pa našla sam ti posao Draganče.
00:58:09Treba da se javiš jednom mom drugu.
00:58:12Mnogo fin čovek, Boga mi.
00:58:14Pa š onako,
00:58:16fini, gospodini,
00:58:18kako da ti kažem,
00:58:20pravi šef.
00:58:21A ime mu je Buda.
00:58:32Malom Hermanu Jovanoviću čestitaju drugi rođave,
00:58:35a njegovim roditeljima u Dizeldorku
00:58:37sve najlepše za novogodišnje praznike
00:58:39žele deka, nano i tetka Marice iz Vrčeva.
00:58:47Izvinite, molim vas.
00:58:48Molim vas.
00:58:49Nego.
00:58:56Ja bi druga Bududa.
00:58:57Druga Buda nije ovde.
00:58:59A posle toga ide na neki sastanak
00:59:01i ne vrat će se do posle nove godine.
00:59:04A bolje da ga tamo pričekate.
00:59:06A gdje tamo, na sastanku?
00:59:08Ma ne.
00:59:09U hodniku pred klozetom.
00:59:11I samo pašte da vam ne promakne.
00:59:26Zinite, stvi Buda.
00:59:27Na.
00:59:49Zinite.
00:59:52Zinite.
00:59:54Zinite.
01:00:23Zinite.
01:00:25Zinite.
01:00:25Zinite.
01:00:27Zinite.
01:00:32A mnogo te voli, tetka?
01:00:34Na.
01:00:35Pa voli.
01:00:37Slušaj što se posla tiče.
01:00:40Nama bi trebao jedan nekvalifikovanje ovako za prvo vreme, a posle bi videli.
01:00:44Zvaži?
01:00:45Pa važi, bilo šta.
01:00:47Pa dođi ti posle nove godine pa ćemo to da uredimo.
01:00:50Ali moraš da napišeš molbu.
01:00:52Dobro.
01:00:53E, onda ured.
01:00:54Hvala vam.
01:00:55Do vidjenja.
01:00:56I pozdravite.
01:00:58Hoće, hoće.
01:01:09Hajde, živeli.
01:01:11Epa, srećna i veričetna.
01:01:14Hajde, živeli.
01:01:19Next.
01:01:20A, uff.
01:01:22Na, na mene.
01:01:29I joj.
01:01:32Tad je, ja mogu ja malo dađu.
01:01:33Ušto je da se nešto pohvatim.
01:01:37Hajde, slušajte se.
01:01:39Znači, mi smo već jedno večer.
01:01:40E, to je bilo stavio sad nešto u novoj novi.
01:01:42Ovako možemo svaki večer.
01:01:43Mi, kod vas svi vi, kod nas, zapričane vriti.
01:01:46Da je mi jedna i slobost.
01:01:48Uff.
01:01:48I joj, da se kod naska.
01:01:51Ma ne vrni, ti si mi jedina, boljame.
01:01:54Slika.
01:01:56Mmm.
01:01:58Pazi, zato ko što sam?
01:01:59Saj togimo.
01:02:01Zato što.
01:02:02Hajde.
01:02:04Daj, čašu.
01:02:05Ja, kvala mu, meni je već muka.
01:02:07Hajde, helo večer ti.
01:02:08Crkva si kona, ali je ton odličan.
01:02:10Mmm.
01:02:14Glada dama, je li igra?
01:02:15Mmm.
01:02:17Oh, aha, aha.
01:02:18Sve šeo.
01:02:19Da.
01:02:22Mmm.
01:02:25Mmm.
01:02:25Jeli.
01:02:27Mmm.
01:02:32Boga mi sve dobro krenulo.
01:02:34Posla si našao, stan imate.
01:02:36Nijem pojma, nijem što treba da radim.
01:02:39Ko te pita, važno je da radiš.
01:02:47Slušaj, što ne kažeš Draganu da prihvati pravi posao?
01:02:51Nudio sam mu kod jednog fotografa, mogla bi i ti.
01:02:55Ovako nikod neće te stići.
01:02:57Ej.
01:02:59Znaš, da sam sve nikad zanosila da otvorim farm u Peradi.
01:03:03Prza.
01:03:03Aaaa!
01:03:05Aaaa!
01:03:08Ajde, pobivao.
01:03:09A možda bi sad prešla na pseta.
01:03:11Na kučiće, jo?
01:03:12Mmm.
01:03:13Už, to je danas jako unosna stvar.
01:03:15Mogu milioni da se zarade.
01:03:17Znaš, ako ljudi kupuju pseta.
01:03:19Užak ti zove, a?
01:03:21Dixie?
01:03:21Pixie?
01:03:22Fireksi, reksi.
01:03:23Ima i reksi.
01:03:25Od ljubavi se ne živi.
01:03:27Pa Dragan, već ima jedan posao.
01:03:29Kakva posao?
01:03:29Za meni je trudnica.
01:03:31Ma ne, tetka mu je našao.
01:03:33I meni je isto obećao.
01:03:34Ali ovde ćete zaraditi lepe pare.
01:03:37A kakav je posao?
01:03:39Fotoromani, razumeš?
01:03:40Ne.
01:03:41Za sela.
01:03:43Slikaš se, pola sata gola i...
01:03:46Tamo ti niko ne poznaje.
01:03:48Zaradit ćeš svoju lovu.
01:03:50Oboje po 50 komada, na ruke.
01:03:52Ha, ha, ha, ha.
01:03:55Izvini, ja moram da sedem malo.
01:03:58Šta ti je?
01:03:58Nešto mi muka.
01:04:00Šta je?
01:04:01Malo, ajde polako.
01:04:03Ajde, ajde.
01:04:06Pa ovaj...
01:04:07Dođite sutra na kaficu.
01:04:09Doći si, malo.
01:04:10Lako noć.
01:04:11Lako noć.
01:04:16Lako noć.
01:04:17Ajde, nije muka.
01:04:18Lako noć.
01:04:30Jele, otkud znaš ovo koju?
01:04:33Odvratan mi.
01:04:37Izvini.
01:04:44Odvratan.
01:04:50JR.
01:04:52Zvini i sviđalići se.
01:04:52Zvini.
01:04:57Zvini.
01:04:58Zvini.
01:04:59Zvini.
01:05:07Zvini i sviđalići.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09.
01:05:09Oh my god!
01:05:21Draganče!
01:05:22Where are you?
01:05:23Where are you?
01:05:26When I'm going to go to Muhammad,
01:05:29I'm going to go.
01:05:30What are you doing?
01:05:35We've been waiting for you.
01:05:36Happy New Year, Draganče!
01:05:38Draganče!
01:05:39Can we go there?
01:05:42Ah, happy New Year!
01:05:45In New Year, everything new!
01:05:49Happy New Year!
01:05:52Fine!
01:05:54Good!
01:05:57What are you prepared for?
01:06:00Kupus!
01:06:02Kupus, kupus!
01:06:03He, he, he!
01:06:04He, he, he!
01:06:06Da vidimo!
01:06:08Uh, uh, uh, jeli!
01:06:09Pa cela, Kolevića!
01:06:11He, he, he!
01:06:12Koji svaka beda!
01:06:14Kupusari!
01:06:16Pa sedite!
01:06:19Gde da sednemo?
01:06:20Jer ste sad srećni!
01:06:23Ove ne pacavi ne biši ne!
01:06:25Deva ne mozak!
01:06:26Pa nemojte tako, ovaj!
01:06:29To je za poštovanje!
01:06:30Ja ih poštojem!
01:06:32Ako se vole, treba da ih poštojem!
01:06:35A ti, ti se sigurno pitaš otkud mi zajedno?
01:06:38Pa, eto!
01:06:40Tvoj tast je došao, jeli, kod nas!
01:06:42Da se izvini!
01:06:43Mislim, nije važno, ali izvinio se, jeli!
01:06:45Pa hoće čovek sad da porazgovaramo svi zajedno, jeli!
01:06:49Ja sam bio kod Dunića, sve to perfektoirano, jeli!
01:06:53A i gospodin, prijatelj, mislim, hoće da vam pomogne!
01:06:57Pa možda se mi teo, ali sad više neću!
01:07:00Da moje dete žive u ovakvoj rupi!
01:07:02Jesmo te zato uškolovali?
01:07:05Ajde, stajmaj se!
01:07:06Iš kući!
01:07:08Šta se naslo u Golaču?
01:07:10E, hoćemo sad da ručemo...
01:07:12Možemo, ako se povuče izraz!
01:07:14Koji izraz?
01:07:16Golač!
01:07:17Pa on i jeste Golač!
01:07:19O, živi na plaži!
01:07:21U sred zime se pogledi će!
01:07:23A to može samo budala!
01:07:24Ti, moj dete da nazivaš budalom!
01:07:28Čekaj!
01:07:29Čekaj! Čekaj! Čekaj! Čekaj! Čekaj!
01:07:31Ajde!
01:07:32Ajde!
01:07:32Ajde!
01:07:34Ajde!
01:07:35Ajde!
01:07:53Ajde!
01:08:04Let's go home.
01:08:06It's cold.
01:08:17We live extremely warmly.
01:08:21I don't know, but we have to change something.
01:08:24We have to change something.
01:08:24We can't change anything.
01:08:24I started working.
01:08:28I want to stay.
01:08:32I want to stay.
01:08:32A kitchen, a kitchen, a normal life.
01:08:37What do we have here?
01:08:55We don't want to go to Sweden.
01:09:01Now, you start.
01:09:03I can't start anything.
01:09:05This is terrible.
01:09:08He says, Dad, here would not be any living here.
01:09:12Why would he not go to Sweden?
01:09:18He doesn't.
01:09:20He didn't even appear.
01:09:23My father tells me.
01:09:36I can't wait for us, but we can't wait for us.
01:09:41But we can't wait for this.
01:09:46I love you.
01:09:48We could love you in Sweden.
01:10:04You know what I do?
01:10:07I'll do it.
01:10:10I'm really trying to do it.
01:10:13I'll do it.
01:10:14I'll do it.
01:10:15I'll do it.
01:10:15I'll do it.
01:10:17I'll do it.
01:10:19I'll do it.
01:10:20I'll do it.
01:10:21If you're doing it,
01:10:21if I can,
01:10:21I努力.
01:10:24I don't want to, you don't want to do anything.
01:10:28I know, but I am completely gone.
01:10:33I want to call you something personal.
01:10:35No, I don't want to, I don't want to.
01:10:37No, I don't want to.
01:10:38I don't want to.
01:10:41In your years, I thought I would not be able to save you.
01:10:45I don't want to stop you.
01:10:52I don't want to stop you.
01:10:54I don't want to stop you.
01:10:56I don't want to stop you.
01:11:19I don't want to stop you.
01:11:20Is that Ljubica?
01:11:21Oh, she went.
01:11:22Here's the key.
01:11:24She left me.
01:11:25How did she go?
01:11:26Well, the parents were here.
01:11:29I thought she was a little bit, I thought she was a little bit.
01:11:33But you didn't have a place for a young woman.
01:11:35What did you say?
01:11:37You're a little bit, huh?
01:11:39I don't want to stop you.
01:11:40I don't want to stop you.
01:11:42Go, bro.
01:11:43I was a woman.
01:11:44Three, two, one, two.
01:11:46And I'm always going to get the phone out of the office.
01:11:48Go, go!
01:11:49Go, go!
01:11:50Go, go, go!
01:11:51Go, go!
01:11:52Go, go!
01:11:55Go, go!
01:11:56Go, go!
01:12:13Go, go!
01:12:15Go, go, go!
01:12:23Oh, Jakubi.
01:12:25O, Zete.
01:12:28O, to be who you are?
01:12:30Hi, I'm talking.
01:12:31With Ljubica.
01:12:35I can't say.
01:12:37You don't have to do it.
01:12:41You have to do it.
01:12:43You have to do it if you want to do it.
01:12:44Let's go.
01:12:45Where is she?
01:12:47She's a normal man.
01:12:49She's not going to live alone.
01:12:51She's not going to live alone.
01:12:51That's right.
01:12:57She's not going to tell her.
01:13:03We should go.
01:13:04Can I get him?
01:13:13Let me get him.
01:13:17I think he's not going to buy it.
01:13:26I think, though, there's no way to call me.
01:14:09Zdravo. Zdravo, čovječe. Ajde, ustaj.
01:14:17Donisam ti nešto da jedeš. Ajde.
01:14:22U životu imam mnogo prepreka.
01:14:29E, neke predskučiš, a na nekoj, jeli?
01:14:32I osneš.
01:14:35Tako ti je to. Šta ćeš?
01:14:37Ništa se tu ne može. Ajde, ajde, usni.
01:14:41Ajde, ajde, ajde.
01:14:42Ajde, vidjel.
01:14:48Ajde, da ti kažem, biti oženjen, to ti je umetnost. To ne može svako. Oženjen čovjek ti je poluumetnik. A
01:15:00održati se, izdržati je. I to je.
01:15:04U tebi se sad čini da ti se nešto užasno dogodilo.
01:15:09Molim te.
01:15:11Znači je ovako važno da ti se dogodilo. Nemoj o tome zamisliš. Molim te.
01:15:15To je važno.
01:15:17Kroz godinu, dve, kad se budeš sjetio na to, eh, vidjet ćeš da to nije bilo nište. Smejat ćeš se.
01:15:26Nećeš verovati da si zbog toga batio.
01:15:29Oči ti će se sad ubrzo ponov oženiti.
01:15:33Sa pravom suplogom ćeš pravi dom.
01:15:36To će iši samo po sebi, vidjet ćeš.
01:15:38Zanima da ti bude stožan.
01:15:40Ti moraš da je postoješ kao što je postoje tvoju majku.
01:15:44Dobro, bez obzira na male razmjerice, jel?
01:15:49Serem, serem, a?
01:15:51Što nisim prekinu?
01:16:00Ja sam ti skoro sve pojel.
01:16:03Nemoj da kažeš, mami, znaš kakaj da ću ti jeda kupiš.
01:16:06A što ti ne dađeš, ba te kući pa lepo jedeš?
01:16:10Volj ti pivo, volj ti kapu kupi.
01:16:12Kako hođeš.
01:16:16Znaš ti kako se leči tuga?
01:16:20Ladnom vodom.
01:16:21Što da ne, a?
01:16:22Zdrav čovjek sve može.
01:16:24Zato sam ja u vamo i došao.
01:16:27Novi sistem.
01:16:29Ladnom vodom ima da izlečimo sve što nas muči.
01:16:32Ha!
01:16:34E, moj.
01:16:36Draganči, misliš na mene?
01:16:40Ništa u životu ne moći, a?
01:16:43Ali nije strašno, nije.
01:16:46Strašno.
01:16:49Može to da se izdrži.
01:16:51Vidjet ćeš.
01:16:52Osvežit ćemo se, a?
01:16:55Preporoditi.
01:16:57Ajde, ajde, ajde, ajde.
01:16:58Ustaj.
01:17:00Čekam te dole.
01:17:03Čekam te, čekam te, čekam te, čekam te.
01:17:31Čekam te, čekam te.
01:17:40Čekam te.
01:17:42Čekam te!
01:18:01Čekam te, čekam te.
01:18:41Ja sam zaista želeo da održim obećanje, pokojnom paši, dođem na svadbu, ali eto tako, nisam stigao, stano sam na
01:18:52put.
01:18:55Sad ja imam toženu priliku da.
01:18:58Izdvojte sredko.
01:19:06Thank you very much.
01:19:43I don't know what I mean. I'm Duneć, Petar Duneć.
01:19:50I don't know if Paša told me about it.
01:19:53We were great friends.
01:19:59Pogojni Paša me je mnogo zadužio svoje vremena.
01:20:06A dečak? Gde je dečak?
01:20:16Izvini, molim te, ja sam mislio si ti još dete pa sam poslao onaj deči pokloni Švedske.
01:20:22Ništa, ništa.
01:20:23Tek da od snikad mi je tvoj pokojni tate spomenuo svadbu i zaposlenje se shvatio sam.
01:20:29Kako vrenom stvari, brzo prolazim.
01:20:37Nemojte, gospođa.
01:20:43Ne brinite ništa.
01:20:45Od danas je mali moja briga.
01:20:49Ja eto čim skupim radnike idem nazad u Švedsku.
01:20:53A to mi je zemlje u svakom pogledu, mislim i za mladog čoveka, i za druge.
01:20:59Mislim da ti je to šansa.
01:21:02Trebalo bi da iskoristiš.
01:21:04A valjda će se i gospođa nama složiti sada.
01:21:10Ekspresni voz broj 270 za Budimpeštu, Prag, Berlin i Malme stoji na osnom koloseku.
01:21:17O, evo, družite, oči ću.
01:21:19O, evo, družite, oči ću.
01:21:19Dje ste mogu, kad te drži.
01:21:21Evo, kim poslije kartu.
01:21:22Moži je rezervacija.
01:21:23Ali čekajte.
01:21:25Ti stvari poslije kod mene, ja sam tu, stvari sam koliko.
01:21:27Kako?
01:21:28Pa za ljene puture se zajedno.
01:21:30Pa nisam mogu da dobijem kartu, za njegi da stvarim.
01:21:31Pa nije to važno, važno je da ste u istom voze.
01:21:34Tako.
01:21:35To je važno.
01:21:36Doviđenje.
01:21:37Doviđenje, doviđenje.
01:21:38Doviđenje, doviđenje.
01:21:38Doviđenje, doviđenje, doviđenje, doviđenje.
01:21:40Vratite od mene pođenje.
01:21:44Pa onda, što te poljubite.
01:21:47Trećan ti put i držite.
01:21:49Uđite, druže, zatvaramo vrata.
01:21:52Tako.
01:21:52To se pozdrave.
01:21:54Zatvaramo vrata.
01:22:02Timo.
01:22:03Timo.
01:22:04Timo.
01:22:07Meni ovo treći put da idem u Švedsko.
01:22:10Izbog love, ali više zbog riba.
01:22:12To ne moš nikde da nađeš tako pine ženske.
01:22:14Mi je to kao ove naše, razumeš?
01:22:16Odmah navališ, pa drpaj.
01:22:18Timo, priđeš pa kažeš.
01:22:20Pilot mit lila preken, adjag avleksnardeta lila frik from Erth-Arnholm.
01:22:26I šta mu to znači?
01:22:27Dozvolite, gospodjice, da vam skinem tu gubicu ispod bazuha.
01:22:33E, daj ponaviti to još jednom da i mi naučimo.
01:22:36Pazi.
01:22:37Pilot mit lila frik.
01:22:40Ajde.
01:22:40Pilot mit lila frik.
01:22:42Pilot mit lila frik.
01:22:45Adjag avleksnardeta.
01:22:47Adjag avleksnardeta.
01:22:49Lila frik from Erth-Arnholm.
01:22:53Lila frik from Erth-Arnholm.
01:22:56Lila frik from Erth-Arnholm.
01:22:58Adjag avleksnardeta.
01:23:29Lila frik from Erth-Arnholm.
01:23:30Lila frik from Erth-Arnholm.
01:23:53Lila frik from Erth-Arnholm.
01:23:54Lila frik from Erth-Arnholm.
01:24:17Arnholm.
01:24:17Lila frik from Erth-Arnholm.
01:24:18Transcribed by ESO, translated by —