Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 20 - Domaca Serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00Es importante que se quedan tranquilos y mantengan las pruebas.
00:05Yo soy Miren.
00:07Marco, este proceso va a durar mucho.
00:11Puede durar un año y hasta que no se sienta.
00:15¿Puedo ir a sugerir?
00:17Trabajaremos a eso y no hay que conseguir.
00:19¿Por qué conseguir conseguirlo cuando no hubo el procedimiento?
00:22Y todavía es mejor que se sienta.
00:25¿Eso significa que se va a ir a mi trabajo?
00:27Sí, es así.
00:28Parece que se va a dar un millón y un millón y un millón de personas en el tribunal.
00:35Sorry.
00:52¿Qué es esto? ¿Qué es el avión?
00:53¿Qué es lo que se hacía?
00:54No, pero la gente se va a perder de qué.
00:57No es posible que alguien vode de qué para derrbicar.
00:59Ej, este pequeño esotrofio se puede hacer en el cerdón.
01:01¿Vale?
01:02Te cabeza, ahí te.
01:02Te, te, te.
01:03Los, te.
01:03Te lleves, te dame un cerdón, no tienes choc.
01:05¿Qué es lo que?
01:06Maru, ¿qué imálico?
01:08¡Deliñe, la peca, la rupertana y la sangre!
01:10¡No quería ir! ¡Tata me hacía!
01:12¡Dobre, devolvete, prepara a sucesor con el cálculo.
01:14¿Y te doyó?
01:15¡Ahhh, me doyó!
01:16¡Incinde!
01:17¡Ahhh!
01:17¡Otra, devolvete!
01:18¿Pero, devolvete? ¡Ahh!
01:30¡Ahh! ¡Ahh! ¡Ahh! ¡Ahh! ¡Ahh! ¡Ahh! ¡Ahh!
01:34Cristiano Ronaldo.
01:35Tenemos Cristiano Ronaldo Urgendom, gente.
01:37Dr. Galukić.
01:38No, ¿qué es con ella?
01:39No puedo verlo, no puedo verlo.
01:41¿Puedes verlo aquí?
01:43¿Qué es el resultado?
01:453-0 para la red.
01:48Traerlo ahí, por favor.
01:51¡Aman, más gente!
02:09Un saludo.
02:43¡Mira!
02:44¡Jena pacienta!
02:45¿Ha?
02:46¿Viste que él sabe que tiene neurismo, pero cree que la enfermedad no tendrá por la posibilidad de la situación.
02:51¡Ah! ¿O lo hubiste hablado?
02:53¡Sí!
02:53¿Para no hubiste el cartón?
02:55¡Sí!
02:55¡Ah!
02:57Yo le dije que no quería que me hiciera todos los detalles de los brazos, pero...
03:01¡Ok! Entonces, ahora lo hubiera el que su hijo necesitará.
03:03¿No es el paciente?
03:05El paciente no dirá que no es aquí.
03:06¡Doro, doctor, solo...
03:08¡Esto no es una compañía, esto es una operación!
03:21¡Ai!
03:21¡Ah!
03:22¡Ah!
03:23¡uh!
03:24Un salve de todo.
03:24Pico.
03:25¿El malo jehos, cabrón?
03:26¡Ah!
03:28¡ce que siente que es todo bajo control?
03:31¿Como lo화를?
03:32¡Alel de todo!
03:34¡¿Y le paraste!
03:36П queden salvos a su ubic contagio, ¿a?
03:38¡Ale, ¿verdad!
03:40¿Como es tan presente con su salvo?
03:41¿Cómo te es truco?
03:42¿Truco?
03:43Tres truco.
03:45Tres truco.
03:47Tres truco.
03:48Tres truco.
03:50Tres truco.
04:01Tres truco.
04:03¡Tres truco!
04:03¡Muja, no se puse!
04:07¡Paciencia!
04:07¡Paciencia, no se puse!
04:08¿Qué es lo que se trata de pensar?
04:09No sé si, no sé si es la última oportunidad de obtener el record de este año.
04:13¿Qué es lo que se trata de él?
04:18¿Podemos hablar de él?
04:23No sé, ¿qué crees tú?
04:25Vamos a probar, ¿no?
04:27Vamos a probar, vamos a probar, vamos a probar.
04:34¿Qué es lo que se trata de él?
04:36¿Qué es lo que se trata de él?
04:36Aquí voy a ir.
04:37Los hombres, el señor 42 años, los vitales de la naturaleza normales, han trabajado el malo en el McDonald.
04:41No es el McDonald's turnier de la srcánica, el último plazo de la gloria en nuestro desgrado.
04:47¿Quién es un palco?
04:49Sí, veo que es un malo malo malo. ¿Lyubo, qué es lo que se trata?
04:51No, no, no.
04:52Vamos a ver.
04:59¡¿Sifрыих de él!
05:12No, no, no, no, no, no, no.
05:20No, no, no, no, no, no.
05:22que la vacina afecta a los niños.
05:24Mi compañero dice que ella recibió
05:27que ella recibió autismo
05:29después de la vacina.
05:30...
05:31...
05:31...
05:32...
05:32...
05:34...
05:34...
05:34...
05:34...
05:34...
05:35...
05:36...
05:37En el momento cuando la gente toma vacina de la vacina de las paredes,
05:41es un accidente de la autismo, es una ocasión.
05:46Y...
05:47¡No está esto!
05:48¡No está listo!
05:49¿Estás en la vacina en la vacina?
05:53No, no estoy en la vacina en la vacina.
05:58Te daño, colega, todo se va a ir a un trabajo.
06:02Si desarrollas nuevas técnicas, es mejor que te enseñe a la paciencia.
06:07No sé, no sé, no sé, no sé, pero si te pones una metáfora, te ayudas en la procedura.
06:15Eso es lo mismo con la endarterectomía, eso es lo mismo.
06:18No sé por ellos, no lo quería.
06:22Ahora, se vejo, colega, que el Chirich lo comparte.
06:25Se va, no se vejo.
06:26Buenos días, señor Chirich.
06:32Buenos días.
06:33Buenos días.
06:34Yo quería conocer a mi colega, Dr. Petrović.
06:38Él trabaja conmigo.
06:41¡Arco!
06:42¡Vamos!
06:42La vieja de la mujer, la cabeza de la cabeza.
06:46La historia.
06:47Llegué un golpe con la cabeza.
06:49Después era consciente de la desorientación.
06:51La acción 160-120.
06:53La acción de la línea de la inflazía.
06:55Y un 15 litros de la cabeza.
06:57Llegué el rengén de la cabeza.
06:58Y lo haré la cabeza.
07:04Tecnica, Arna, ¿no te dali pristának?
07:06No, no sé, te técnico.
07:08Mira dijo que debería esperar.
07:09No tengo nada contra él.
07:11¿A Mira es suprud?
07:12Sí.
07:14Ok, ¿verdad?
07:15Podemos hablar con Miró?
07:17Solo, por favor.
07:18Absolutamente normal.
07:21¿Viste?
07:24Dr. Ilić.
07:26Dr. Refik.
07:27Estrelao estoy con la señora Miró
07:28en la canina de la cama.
07:32Estrelao está.
07:33Estrelao la cállera del Blanco.
07:35Sí, pero...
07:35Sí.
07:36...cantosamente como una lapa.
07:38Sí.
07:38Es como una la buena.
07:39No, no.
07:39No, ¿verdad?
07:40Es como una ucina la א�mina.
07:41Es como una enfermedad de la enfermedad de laになza.
07:44Sí.
07:45Es des� one, ¿viste?
07:47Sí.
07:49Sí, sí, ¿viste bien.
07:51Sí.
07:51Desde una fecha acción de la familia,
07:53el mentor.
07:54Me daño, me daño arto ver.
07:55No creo que yo no sabré que soy un láo.
07:56Pero, ¿sabes?
07:58Cuando me traje a la doctora Ristich,
08:00ya sé que no está aún doctor.
08:02Os sentí mucho seguro.
08:04Y...
08:05Y, si puede, si no es tan pronto,
08:09te molesta, ¡mejor a la operación!
08:12Claro, señor, a la poca, no te pregunte ni nada.
08:14E, gracias.
08:16Si, si está.
08:19Si está, si está.
08:20Slobona. Epa, izvolte, doktore Ristiću.
08:23Ana.
08:26Te llege sve uredo.
08:33Gospodin, ¿snate dónde se está?
08:36Marco.
08:38Policija je javila que su nuestro auto que se opisa a ver cómo se gospodin zove Hana Simić.
08:43¿Cómo se llamó, gospodin?
08:45Hana Simić.
08:47Hana Simić.
08:49Primili ste udarac u glavu, samo se opustite.
08:51A Tara, Tara, Tara, što je Tara?
08:55Oma je beba, moja beba.
08:57Kakva beba?
08:57Beba, moja unuka. I ona je bila u konima, bila je u sadištu za dacu.
09:01Je li ona dobro?
09:02Niko nije spominjao nikakvu.
09:04Zove, zove policiju.
09:05Je li ona dobro?
09:06Zove policiju.
09:07Tara!
09:08Sve će biti uredo.
09:10Smirite se, sve će biti uredo.
09:12Samo se smirite, molim se.
09:15A odakle je vama ideja da stalno nosite auto iz sredo Urgentnog centra?
09:19Stalno ovde kružite koles i narijde.
09:21Jeste.
09:22Jeste.
09:22Pa šta mi mislite da se ljudi ovde parkiraju zašto im je gušti?
09:24Da dođu na žurku u Urgentni centru.
09:26Ja radim ovde, gospođo.
09:27Jeste, radim.
09:28A sad treba da radim za vaše nošenja, jel?
09:30I vaše kazne.
09:32A pismeno da se obratim, jel?
09:34E pa evo, obratit ću vam se usmeno, gospođo.
09:36Zašto ne nosite auto od po 100.000 evra koje se parkiraju ispred kafića, zatvore celu ulicu?
09:41Jeste.
09:41Jeste.
09:42Njih treba da nosite.
09:43Njih.
09:43Njih.
09:43I nosite se vi u...
09:46Opet pauk, a?
09:48Drugi put ove nedelje.
09:50Eee.
09:52Maro.
09:52Molim.
09:53Molim te, moraš što mi učiniš.
09:55Kaži?
09:55Samo pola sata, skočim po auto, odmah se vraća.
09:57E, moj, molim te, pa vidi koliko posla imam.
09:59Hvala ti.
10:00Mnogo si veliki car, majke.
10:01Nisam.
10:02Jesi?
10:02E, nisam.
10:03Jesi?
10:03Najveći si car, jesi?
10:04Nisam.
10:04Hvala ti.
10:05Hvala ti.
10:13Imali vesti?
10:15Još uvijek ne, još uvijek pokušavamo da pronađemo vašeg sina.
10:18To neće ništa pomoći, oni žive daleko.
10:21Gospodžo, jeste sigurni da nećete da ti van smirit će vas?
10:24Nisam smjela da je vozim.
10:27Trebalo bi da uradimo cete glave.
10:30Jesi, treba mi cete, jako što mi treba rupa u glave.
10:33Da, o pričat ću.
10:36Marko, žena te zove.
10:38Molim vas, doktore, javite mi ako bilo šta saznate.
10:42Hoću, nemojte ništa da briniti.
10:43Hvala.
10:45Lako sam, usmijelite se.
10:47Lako, znam.
10:48Ne, Nevena.
10:50Ne, nismo se tako dogovorili.
10:52Uopšte nisi fair.
10:54Pa nisi fair.
10:56E, aj zdravo.
10:58Šta bi?
11:00Neće da mi dam malecku za vikend.
11:03Što?
11:05Smiskljiva neki rođen.
11:06Hvala.
11:09Pa dobro što sa sledeće nedelj ćeš da je vidiš.
11:11Ne verujem, milice, ne verujem.
11:14Pa ne znam, oćiš sa mnom kod mojih.
11:17Pa dobro, znam da je pakao, ali ne znam ako ti je dosadno i meni će da bude lakše da
11:21prebrudimo zajedno, a?
11:24Izvinite, doktore Pavlović zoveo se Spodgorice, sin gospođe Hane.
11:28Evo sad ću.
11:31Hvala ti, me ću na pozivu.
11:33Ko je ovo malo? Ko beš ovo deto?
11:38Jel je neko stisnuo ubrzavanje?
11:42Radiš vor po brzinom.
11:43Ja, vreme?
11:4455.30.
11:4655.30, šta?
11:47Pa gospodo, šta je, oći mu na rekord?
11:5056.12.
11:51Ne, pa koliko je? 57.07.
11:54Wow, svaki čas, doktore.
11:56Ćao ti ti, reći, ćao ti.
11:58Ti je si sebi našao studenta da on lako vide razgovara s pacijentima.
12:03Štedi ti glavobolje, a?
12:05Ponekad.
12:07Na koliko si u ovakvih operacija asistirao?
12:11Ovo je pet.
12:12Peta, slavno.
12:13Da si spreman da završiš jednu?
12:15Naravno.
12:16Da?
12:17Ili da idemo na rekord.
12:18A?
12:20Nema da mi govoriš da ako nisi sigurno.
12:22Sigurans?
12:24Ajde.
12:25Ajde.
12:25Pristit ću.
12:27Pristit ću.
12:27Aspiriraj.
12:28Ajde.
12:28Nikola, klema.
12:30Ajde.
12:32Ti svim one gledaj na sat.
12:34Jesi tu?
12:35Šeš?
12:35Jesi tu?
12:3756, 14 i odbrojavanje.
12:41Ajde.
12:44Tako, iznutraka, iznutraka, spolja, na aorti.
12:48Da se?
12:49Spolja, spolja, na unutra, na graftu.
12:53Tako, dugi, dugi šabovi, dugi šabovi.
12:55Ajde, ubrzavaj se, ubrzavaj se, samo najdi svoj ritam.
12:5956, 50.
13:01Ne, ne, ne, ne, ne, izvrći, ne izvrći, povucih sad gore.
13:0457, tačno.
13:0657.
13:06Prema da pogrežeš.
13:08Ajde.
13:10Ajde, Ristit ću, ajde, Ristit ću, ajde.
13:1357,06.
13:14Katovo.
13:15Čekaj, nije, pusti klemu da vidimo da curi.
13:18Ne, curi.
13:19Dobri izgled.
13:20Vreme?
13:2157, 16.
13:22Ajde, šta je to?
13:23He, he, nismo oborili bljeku.
13:25E, dobar posao, odlično.
13:33Muškara, 69 godina.
13:35Iznada pojava bola u grudima.
13:37Užel nitroglicerium nazvao sina, nači smo ga bez svesti.
13:41Srčani udar pre nekoliko godina.
13:54Ajde, ajde, poveri ga, ajmo na komande.
13:55Jedan, dva, dva, tri.
13:58Opa.
14:00Tako je.
14:02I kruči ga na kisonik, 8 litra u minuti, Kajl?
14:05Da.
14:06Treba će nam snimak grudnog koša, kompletna krvna slika, enzimi, srčani.
14:10I treba će nam biohemija.
14:12Važi.
14:13Kada je imao srčani udar, gospodine?
14:16Pre dvije godine imao srčani udar.
14:18Hipoksičan je.
14:24Kako ti pri bazama, po ovo strano, uradit ćemo i ultrazvuk?
14:27Dopamin?
14:28Udje sta mikrograma u infuziju staviti.
14:31Gospodine, ja sam doktor Pavlović.
14:33Ja sam Diorđe Grabić.
14:34Jeste njegov sin, ja?
14:35Jeste.
14:35Polim vas da izađete napolje.
14:37A mogu li da stanem sa njim?
14:38Ne možete da ostanete, trenutno radimo analize i kad budemo sigurni ja ću vas obavesti.
14:42Ali moli vas, doktor.
14:43Moli vas, moli vas, izađite napolje, čimu se stanje stabilizuje ja ću vas pozvati.
14:47U redu.
14:48Eto, popite kafu tu, izađite.
14:52U redu.
15:00Joj, joj što to boli.
15:02Da, veći deo tkiva je ošteći.
15:05Ma skinite ga sabljom dimiskijom, čekaju me dušmani za mek dan.
15:10Neće biti potrebna amputacija.
15:12Zape luka i dve strele bele, jedna udri u grlo Miloša, druga udri u srce, junačko.
15:46Reče Miloš, jao moja majko.
15:47Skladni, sinovi, moji sokolovi, ne budite srca junačkoga, budite srca junačkoga, ne srca Udovička.
16:20Jel mu se javlju čale?
16:24Evo, en todos los días debería de salir.
16:26¿Habrá alguna información sobre ella?
16:28No, nada más, ya no soy yo.
16:34Erich!
16:36¿Cómo?
16:38¡Erich!
16:41¡Erich!
16:45¿Cuándo te llegaste?
16:47Me llegué al aeropuerto.
16:50¿Verdad?
16:51Erich!
16:52¿Verdad, por favor, me da paso?
16:54Sí, sí, sí.
16:57¿Verdad?
16:58Sí, sí, sí.
16:59¿Verdad?
16:59¿Verdad, Sara?
17:00¿Verdad, por favor?
17:02¡Claro, por favor!
17:05Erich, mi colega de Alemania, nos conocimos en Jemen, cuando estuve en misión con los médicos sin gráns.
17:11¿Qué es eso? ¡Yo soy su esposa Lilia!
17:13¿Qué es eso?
17:14¿Qué es eso?
17:15¡Katerina!
17:16¡Bravo, Varko!
17:17¡Me dajk!
17:18¡Me dajk!
17:19¡Gracias por su amor!
17:21¡Me dajk!
17:22¡Varaća a misión con él!
17:22¡Vracamos por hora, no!
17:27¡Verdad!
17:28¡Verdad!
17:29¡Verdad!
17:29¡Verdad!
17:30¡Verdad!
17:31¡Verdad!
17:31¿Qué es la cara de la cara de la vida?
17:33¿Qué es el hombre?
17:34¿Qué es el hombre?
17:36Si, ¿qué es el hombre?
17:40¿Realmente no tenemos nada de la información.
17:42Siempre es que no tenemos nada.
17:43¿Qué es el hombre?
17:45¡¿Drupo, se está bien!
17:46¿Qué es el hombre?
17:47Señoras, estoy en el busco.
17:51¿Qué es eso?
18:23¿Qué es eso?
18:49¿Qué es eso?
19:01¿Qué es eso?
19:03¿Qué es eso?
19:05¿Qué es eso?
19:14¿Qué es eso?
19:16¿Qué es eso?
19:30¿Qué es eso?
19:33¿Qué es eso?
19:34¿Qué es eso?
19:37¿Qué es eso?
19:40¿Qué es eso?
19:46¿Qué es eso?
19:47¿Qué es eso?
19:50¿Qué es eso?
20:21¿Qué es eso?
20:22¿Qué es eso?
20:28¿Qué es eso?
20:33¿Qué es eso?
20:42¿Qué es eso?
20:47¿Qué es eso?
20:51¿Qué es eso?
20:55¿Qué es eso?
20:57¿Qué es eso?
21:03¿Qué es eso?
21:03¿Qué es eso?
21:04¿Qué es eso?
21:04¿Qué es eso?
21:11¿Qué es eso?
21:12El auto conduce a Bemu, que se encontré en el bioskopo por la estrada de la estrada de la estrada
21:15de la estrada de la estrada.
21:17Flaje como una máquina.
21:18Ok, eso es un buen signo.
21:29Ok, el ruido definitivamente trabaja.
21:32Tenemos.
21:32Gracias.
21:36Se llama Carlos Imić, ¿verdad es su hijo?
21:38Ok, dame, dame, dame, dame, dame.
21:40Ok, dame, dame, dame.
21:46Um, de acuerdo.
21:47Estadino, distanje.
21:49Nema znaki trauma.
21:50Pa, što si ljutem.
21:52Bebou, sei u gos.
21:53Sve je u gos.
21:55Ihoj, morsi, vamo.
21:57Pusti, pusti.
21:58O, to' ti dušo tvoje, babeš tvoje.
22:02A, angele, baki, najlepši na sve.
22:06Oh, milo moje, duša moja.
22:09Casi, pocaso.
22:10¡Es sólido!
22:12Por favor, chao.
22:14¡Casi, yêu!
22:24No, no, no, no te estoy dando.
22:26No, no digan.
22:27Ponte que.
22:29En mi casa, hay una.
22:32¡A θα ir de mi casa.
22:34Por favor...
22:36¿Vale?
22:37¿Puedes hacer el sueño?
22:39¡Dragobire!
22:41¡Dragobire!
22:41¡Dragobire!
22:42¡Dragobire!
22:43¡Dragobire!
22:44¡Susame, ojo de Dragobire!
22:46¡Gracias para el sueño!
22:47¡Dragobire!
22:48¡Ovo es de nube, se es dejo!
22:50¡Protecto ya se pade!
22:51¿Qué es eso?
22:54¡Vadimos a ver!
22:57¡Esta!
22:59¿Qué ha pasado?
22:59¡Vadimos a molir!
23:01¿Qué ha pasado?
23:02¡Panjate se!
23:03¡Como se puede!
23:04¡Vadimos a molir!
23:05¡San de sobra!
23:06¡Moli vas! ¡San de sobra!
23:07¡San de sobra!
23:08¡Nen de sobra!
23:09¡Moli vas!
23:09¡Nemojte!
23:10¡Aspíste su soli!
23:10¡Stanje!
23:16¡Vracic, vacic, vacic!
23:17¡Hajde!
23:18¡Dragobire!
23:19¡Doktorska!
23:20¡Pomerite se!
23:21¡Momirite se!
23:22¡San de sobra!
23:23¡Molir vas!
23:23¡San de sobra!
23:25¡Han de sobra!
23:26¡Han de sobra!
23:29¡Dragobire!
23:30¡Panjete!
23:30¡Dragobire!
23:31¡Marco, mesto pravi!
23:39¡Suscríbete al canal!
23:41¡Se acríló!
23:41¡Increícate al canal!
23:43¡Estoy un clic en el canal!
23:44¡Arriba!
23:45¡Atrí efe, me encanta!
23:48¡Increícate al canal!
23:50¡Atrí efe, me encanta!
23:54¡Encreícate al canal!
23:58¡Atrí efe!
24:02¡Atrí efe!
24:02¡Atrí efe!
24:03No.
24:15Doctor.
24:16Clef.
24:17Clef, doveza su mujer que no se convierte de dolor en el ejemplos.
24:23¿Cómo es la ilícina?
24:25El potente, 220 y 140.
24:28Buen, buen, buen, buen.
24:30Espera.
24:33¡Muja ledera se paga!
24:35¡Doktore, ¡pomozite! ¡Molimos!
24:38¿De dónde te pones?
24:38¡Predo 20 minutos!
24:40¡Bienes un poco en el culpado!
24:42¡Gubitak pulsi!
24:43¡Napravitemos el estivio de la piel,
24:46el pulso y el angiogram.
24:47¡Vamos!
24:50¡No veréis nada!
24:51El Nilo es aquí.
24:53Solo un poco, señor.
24:54Ahora vamos a probar todo.
24:56Ahora vamos a ver.
24:57Solo un poco.
24:59¡Muja!
25:02¡Muja!
25:04¡Muja!
25:05¡Muja!
25:05¡Novonastali aortni šum!
25:07¡Dajte 1 miligrav topanolola!
25:09¡Jede ser trani udar!
25:10¡Ne, no, no!
25:12¡Infart!
25:12¡Nikako!
25:13¡Ekonger vaše žene es normal!
25:14¡Para, ¿sabes?
25:15¡Samo, truotak!
25:16¡Smirite se!
25:17¡Naručio sam testove,
25:18¡da proverim u cemu se rade!
25:19¡Testove, ¡zašto!
25:20¡Samo, chekaj testove!
25:20¡Da proverim,
25:21da slučajno nema akutnu disekciju aneurisma!
25:23¡Samo, truotak!
25:29¡Završeno!
25:30¡Treba da razgovaraš sa gospodinom...
25:32¡Glish!
25:32...sa gospodinom Glishom,
25:34pardon,
25:34da mu objasniš cijelu proceduru
25:36i da uzumeš eventualni pristanak za operaciju.
25:39¡Doktor, je to moja žena!
25:41¡Treba da ide na operaciju!
25:42¡Mogle bi, zavisi od rezultata!
25:45¡Hajdi, pođite sa mnom,
25:46objasnit ću sve detalje!
25:49¡Princezio!
25:50¡Moram da idem!
25:52¡Prso se vraće!
25:54¡Prso se vraće!
25:57¡Viva!
26:01¡Kaja!
26:02¡Gde je Sara?
26:03¡Treba da mi potpiše ovo!
26:05¡Otišla je s dečkom!
26:07¡Navidio li ti ono vajkite?
26:10¡Znaš, kad bih rekao da Sara ima onakog dečka nikad u životu!
26:16¡Me nešto novo kod tebe!
26:18¡Ssta bi to tebe interesuo!
26:21¡Kako idem znaš kod me!
26:22¡Se ok!
26:24¡Budi bez brige!
26:26¡Savršen!
26:26¡Bravo!
26:31¡Ovo je dokaz da je istina ono čega se doktor Efik najviše bojao!
26:35¡Vaša žena ima disekciju aneurizme!
26:38¡Ssta to znači, je li opasna?
26:41¡Prilično je ozmina!
26:43¡Aorta puca s obzirom na godine vaše žene i na istoriju hipertenzije!
26:47¡Doktor, ona je jako aktivna!
26:50¡Znate, ona kuva, spremava!
26:52¡Imamo u kući 12 mačaka!
26:54¡Znate, 6 sijamskih, 6 domaćih, običnih!
26:59¡Lako im brista kao jutarnje sunce!
27:02¡Znam, sve mi je jasno, ali operacija je veoma rizična!
27:09¡Korike su još šanse!
27:12¡50, 50!
27:14¡Ali ako aorta vaše žene nastavi da puca, onda nemamo nikakve šanse!
27:21¡Zvuče kao da nemamo izbora!
27:25¡Uredno!
27:27¡Pristat ćemo!
27:30¡Ja predlažem opciju clamp and go ili u bukvalnom prevodu stegni i beži!
27:35¡Ona je mnogo kraća od standardne procedure!
27:39¡Zašto je to bolje?!
27:40¡Uvek postoji opcija srčanog udara ili paralize kod pacijenta tvoje!
27:45¡Kraće je bolje!
27:47¡Tako je!
27:49¡Ne znam!
27:52¡Di bi izabrani kraće!
27:54¡Ja bih!
27:55¡Di bi!
27:56¡I mi ćemo!
27:58¡Pristaljem!
28:00¡Oredu!
28:08¡Izvijenite!
28:10¡Ali možete sa vam zatrnuto doći zbog?
28:16¡Kraćete mi, ili imao sveštenik nekoga od rodbina?
28:20¡Ne!
28:22¡A šta ste mu vi?!
28:27¡Mnogo je učinio za mene u životu!
28:31¡Ostavio vam je nešto!
28:41¡Hala!
28:46¡Hala!
28:48¡Hala, hala, hala!
28:50¡O, mila moja, mila moja!
28:52¡Doktore, hvala vam puno!
28:54No, no, no necesitas agradecer, solo he trabajado su trabajo.
28:57¡Gracias a todo lo que me hagan.
28:59¡Llubav, Aguina, llubav, Aguina, Milna!
29:06¡Ey!
29:07¡Ey!
29:09¡No hay chance, tengo que escuchar Milica.
29:11¡Ah, humorna si, todo lo que te hace. ¡Chao!
29:13¡Chao!
29:17¡Ey! Definitivamente, candidato.
29:20¡Ey!
29:22¡Ey, es muy rízično, es una pristalna operación.
29:25¡Uprve, es preparo!
29:28¡Ey!
29:28¡Sne jadalosti, ya sam popio jedno a lo,
29:32¡Simon te asistiráte, a vi, colega,
29:34¡evo, dobijate priliku da oborite rekord!
29:37¡Spremano se!
29:38¡Videquemo!
29:44¡Nisum, sonce moje!
29:47¡Nije tata tuža!
29:59Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
30:20Sí, sí, sí, sí.
30:50Sí, sí, sí, sí.
31:13Sí, sí, sí, sí.
31:17Sí, sí, sí, sí.
31:46Aj mi rugo.
31:48Otvori oči.
31:50Otvori kutiju.
31:55To je za tebe.
32:01No, no, no.
32:26No, no, no, no, no, no, no, no, no.
33:14No, no, no, no, no, no.
33:30No, no, no, no, no, no, no.
33:50No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:51no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:04no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:11no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:15no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
34:16¡Que déjole, déjole, déjole, conmigo!
34:23¡Héme, Cállano!
34:25Sé que yo no sé.
34:27Acabo y Saknano, mas me parece muy truco, ni roba, pero…
34:33Cállano…
34:34Cállano, eres lo primero que te ha pasado en mi vida y lo mejor que me ha pasado en mi
34:37vida.
34:38Sé que algo es muy patético.
34:40Yo yo que me gustaría kadar estar adiós.
34:43No, no es ahora mismo como ahora mismo, sino como lo que nos ha rota.
34:46No puedes decir nada, solo sea así como si.
34:52¿Puedes?
34:53Ok.
34:55Volte a la primera vez que lo habías dicho.
34:58¿Qué? No sé si lo sabía, también, a la...
35:02¿Te gusta?
35:06Me gusta.
35:41¡Suscríbete al canal!
35:48¡Suscríbete al canal!
36:16¡Suscríbete al canal!
36:17¡Suscríbete al canal!
36:20¡Suscríbete al canal!
36:22¡Suscríbete al canal!
36:23¡Suscríbete al canal!
36:23¡Suscríbete al canal!
36:29¡Suscríbete al canal!
36:32¡Suscríbete al canal!
36:34¡Suscríbete al canal!
36:53¡Suscríbete al canal!
37:12¡Suscríbete al canal!
37:38¡Suscríbete al canal!
37:43¡Suscríbete al canal!
37:44¡Suscríbete al canal!
38:11¡Suscríbete al canal!
Comments

Recommended