- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Любов и справедливост.
00:43Какво разбирам аз от бащинство?
00:48Личи си, че не разбираш.
00:54Човек дава това, което е видял и научил.
01:00Аз какво съм видял и научил? Та да давам.
01:06Бях съвсем малък, смътно си спомням.
01:09В сметището дойде един болен стар човек.
01:12Ти го изрита с бой.
01:15После разбрахме, че ти бил баща.
01:18Баща ми.
01:20Онзи човек ме беше продал, за да прося.
01:25Такъв баща.
01:27Е, браво.
01:30Какво да кажа?
01:32Добре си направил.
01:35Но знаеш ли нещо, не Джон?
01:38В този живот има една болка.
01:43И тя е болката за дете.
01:50Страхувам се, нехме, тали.
01:53Страх ме е.
01:56И мен ме е страх, татко.
01:59Страх ме е да не загубя собственото си дете, без дори да съм го нарекал син.
02:04Молете, помогни ми.
02:05Ти си, не Джо.
02:06Аз съм Мали.
02:07Ние сме хамелеони.
02:08От години бягаш от полицията.
02:10Хванаха ли те някога?
02:11Кълна се, татко, ще направя всичко, за да не те хванат.
02:14Само молете, спаси сина ми.
02:15Молете!
02:17Молете, татко, спаси сина ми.
02:19Спаси го.
02:22Ще измислим нещо.
02:48Земи.
02:49Джован, дай си чинията.
02:50Бабо, няма да ям.
02:52Няма как?
02:52Бабо!
02:53Нищо не си ял.
02:54Изящ това.
02:56Хайде.
02:56Благодаря.
02:57Моля.
02:59Подай да ще.
03:01И пек, телефонът ми остана в стаята.
03:04Ще погледнеш ли?
03:05Джоба ти е, знам.
03:07Искате да говорите за нещо и ме гоните.
03:10Добре, разбрах.
03:19Ако сключите сделка с Нур и Мали заради положителния тест, няма да ви го простя.
03:26Сериозно, няма да ви простя.
03:28Ще се кача навърха на някоя планина и ще чакам смърта.
03:33Сериозен съм.
03:36Добре.
03:37Добре.
03:38Сериозен съм, Бабо.
03:39Добре.
03:40Дядо, чуваш ли ме?
03:42Добре, синко, стига вече.
03:44Лело.
03:55Ало, какво има?
03:57Аз съм Мали.
03:58Какъв ти е проблемът?
04:00Все званиш.
04:01Остави ни на мира най-после.
04:03Спокойно, звъня за твое добро.
04:06Тестът на Неджо е положителен.
04:08Спасен си.
04:09Какво значи спасен?
04:12Идваме, ще говорим.
04:13Не дей, не дей да идваш.
04:15Ало.
04:17Вземи.
04:18Хайде.
04:19Хайде, татко.
04:20За малко да падна.
04:21Не, няма. Ела.
04:23Ела.
04:27Боже.
04:33Какво е, ма синко?
04:35Ами...
04:36Кой се обади?
04:38Нещо лошо ли има пак?
04:40Бабо, онзи Неджо, тето беше при нас.
04:43Да.
04:44Мали го намерил и му направили тесто.
04:47И?
04:47Резултатът е положителен.
04:59Боже, благодаря ти.
05:03Колко хубаво, скъпи.
05:05Колко хубаво.
05:08Боже, колко хубаво.
05:11Лъв си ти.
05:14Силман седни.
05:15Какво правиш, те смачкаш момчето?
05:18Дядо, стига.
05:19Полека.
05:20От радост те мачкам.
05:22Добре, спокойно.
05:22Сега се връщам.
05:23Направо ми идва да заиграя тук.
05:25От радост.
05:26Ах, да ще.
05:32Слава Богу.
05:34Ти какво си, бе?
05:35Каква напъст си?
05:37Хората имат поне малко свян.
05:38Ти нямаш и капка срам.
05:40Господин Туфано, спокойте си.
05:42Полудявам.
05:43Съвсем сериозно ще откача.
05:45Аз се чудя как да спасим живота на Дживан
05:47и все още не съм ви убил двамата,
05:49а ти идваш и ми говориш за половината имоти.
05:52Да пуснем ли онези записи в съда?
05:54Съдът да види ли видеото с Мали?
05:57Май, забравяш, че те съдят по обвинение в убийство.
06:00А ти искаш ли хората да разберат за мен и Мали, а?
06:06Само питам.
06:07Наистина ми е интересно.
06:09А, между другото, като говорим за снимки и записи,
06:13и ти не си навинен.
06:15Има записи как се целуваш с Серап.
06:17Забрави ли?
06:18Не смей да произнасеш името на Серап.
06:21Разбрави?
06:24Нищичко няма да получите.
06:26Ще спасите Дживан и ще се махнете,
06:28без да получите нищо.
06:34Не знам за какво се пазарите с Нур,
06:38но вече няма нужда.
06:39Нямаме нужда нито от Нур,
06:42нито от Мали.
06:45Какво говориш, сине?
06:50Още един тест е положителен.
06:54На кого?
06:56На Неджо.
06:59Много се радвам, Дживан.
07:01Тяпуснете веднага.
07:04Незабавно.
07:05Ние врагове ли сме?
07:06Не сме си никакви.
07:10Разбери го най-после.
07:15Хайде.
07:22Да ти помогна.
07:24Не, ще се справя.
07:25Добре.
07:28Не, Джо, знаеш ти какво?
07:30Ами, ще най-мам
07:31най-добрият адвокат.
07:34Не се страхувай от полицията.
07:36Фалшивият паспорт си го имаш.
07:38С него ще те пратя където искаш.
07:40Отвъд смъртта село няма.
07:43Нека първо се оправи Джино.
07:44После ще е лесно.
07:46Хайде.
07:47Ще те изпратя пак.
07:48Паспортите са на лице.
07:50Гос.
07:53Нека и другите да се помъчат.
07:55Все ние ли да се мъчим?
07:56Да, да.
08:20Мамо.
08:21Да ще.
08:25Мила моя.
08:27Къде отиваш?
08:29Отивам на сметището.
08:31Но ти не се тревожи.
08:34Мъчно ми е, когато страдаш.
08:37Майка ти винаги е с теб.
08:39Изобщо не се тревожи, прекрасна моя.
08:42Милата ми.
08:43Ипек?
08:46Може ли да поговоря на съмес майка ти?
09:05Какво й каза?
09:06Теп какво те засяга?
09:08Не ти дължа отчет за разговорите с детето си.
09:14Нур.
09:16Тестът на Неджо е положителен, но...
09:19Лекарът каза, че най-добрият вариант е брат или сестра от същите родители.
09:23Тогава е сигурно, че...
09:25Ти какво искаш от мен?
09:26Да отида да направя дете с мали.
09:28Без развод.
09:29Така ли?
09:30Обеди Туфан да подпиша развода по моите условия.
09:32Тогава ще направя дете с мали.
09:35Спокойно ще го направя.
09:36Говорим за живота на Дживан.
09:37За твоя роден син не разбираш ли това?
09:40Чакай сега.
09:41Какво значи това?
09:42Знам го.
09:43За Дживан бих направила всичко на този свят.
09:45Но вие не мислите, че аз останах по улиците, спах на сметището.
09:49Нямам покрих над главата си.
09:51Никой не се интересува как ще живее от сега нататък.
09:53Отказвам се. Няма да говоря с теб.
09:55Чакай.
09:55Дай ми парите, които си взела от мали.
09:58Да си най-мажирище поне.
09:59Не мога да живея по сметищата.
10:01Не знаем какво може да ми се случи там.
10:04Какво да ти кажа?
10:06Какво да ти кажа?
10:42Стига.
10:45Стига, дразни мене, дей, моля те.
10:47Стига.
10:48Аз вече не издържам.
10:50Ще отида да ги видя.
10:53Отиди, Сълман. Отиди. Виж ги.
10:57Татко, убеди, Туфан.
10:59Какъв ти татко, беб?
11:02Защо пак идва?
11:04Стига.
11:10Ти какво правиш? Белята ли си търсиш?
11:12Ставай от масата.
11:14Ставай.
11:14Добре, Ферда. Спокойно.
11:16Спокойно.
11:24Много е хубаво.
11:26Пак се уреди. Мали и два.
11:28Ще и удуша.
11:29Ще стане, Беля.
11:30Ставай от масата. Ставай.
11:32Миличка, мамо, защо толкова лесно се палите?
11:36Защо толкова бързо ме подписват?
11:38Не бързайте, никога не се знае какво ще стане.
11:42утре в други ден може да се окаже, че освен Мали и аз никой не може да помогне на Дживан.
11:48Какво ме гледаш?
11:52Какво гледаш?
11:55От кога продължава това, Смали?
11:57Не дай, Ферда.
11:58Мамо, не се бъркай.
11:59Не дай, да ще.
12:00Отговори ми. Питам те, от кога е това, Смали?
12:03От самото начало ли е?
12:06От самото начало.
12:07От самото начало продължава, разбрали?
12:10Още преди теб.
12:11Преди всички.
12:14Смали се запознахме на сметището.
12:17Ние сме си първата любов.
12:20И може би и последната.
12:22Ще те убия.
12:23Ставай. Махай се.
12:24Пусни ме, мамо.
12:25Добре, добре.
12:26Махай се. Ще те убия.
12:27Добре, да ще.
12:28Как ме гледа.
12:30Добре, добре, добре.
12:31Стига.
12:32Стига.
12:33Мамо.
12:34Разбирам, че е заради Дживан.
12:36Но как аз да понесе това?
12:38Тази жена идва и сяда на масата.
12:41Стига.
12:41Тя точно това иска.
12:43Да ни побърка.
12:44Ти ще запазиш спокойствие.
12:46Ясно ли е?
12:47Ясно ли е красивото ми момич?
12:48Добре.
12:50Добре съкровище.
12:52Проклетница.
12:58Мамо, спри.
13:00И пек.
13:01Донесох ти чантата.
13:03Вземи това и не ходи на сметището.
13:06Какво е това?
13:08Това.
13:10Я да видя.
13:18Откъде ги намери?
13:19Събирах това, което баба и дядо ми даваха за рождените дни.
13:24Не стигат ли?
13:25Истинска дъщеря на майка си.
13:27Стигат, разбира се.
13:29Ще ги взема, но ще ти ги върна, чули.
13:33Обичам те, мама.
13:34И аз те обичам.
13:36Много те обичам.
13:37Милото ми момиче.
13:38Колко ме зарадва.
13:42Вземи кутията, ще ги сложа в чантата, за да не се изгурят.
13:47Благодаря ти, Ипек.
13:52Ипек.
13:52Ти си съкровище.
13:56Много ти благодаря.
13:59Пази се.
14:01Не се тревожи.
14:03Всичко ще се нареди.
14:04Бъди спокоен.
14:42Не, Джон.
14:43Да.
14:44Внимаве им.
14:46Дживан не знае, че истината за мен и Нур излезе наяве.
14:49Да не се издадеш.
14:50Спокойно, синко.
14:51Околко пъти ще ми го повтаряш.
14:53Още не съм изкофял.
14:54Хайде.
14:54Хайде.
14:57Бог да ни е на помощ.
15:09Не, Джо.
15:10За Бога спри.
15:12Откажи се.
15:13Радвай се, че не те лови в пресийски кирими,
15:15не те прати при мъщата.
15:22Ей, Неджо.
15:24Ти не ме прати при баща ми.
15:29Но аз ще те пратя при него.
15:32Да не се казвам Нур, ако не го направи.
15:41Вземи.
15:43Благодаря, мамо.
15:44Вземи, Дживан.
15:46Искаш ли е ти?
15:47Благодаря.
15:59Добър ден.
16:03Добър ден.
16:05Дживан.
16:06Дживан.
16:08Честито, синко.
16:12Благодаря.
16:15Направил си тест заради мен.
16:17Направих.
16:18Ще те спася.
16:25Да се качим горе да поговорим.
16:28Добре.
16:29Както кажете.
16:31Добре.
16:38Добре.
16:43Мали.
16:46На теб говоря.
16:47Стига, Ферда.
16:48Хайде да ще.
16:49Обърни се напред.
16:50Закуси, миличка.
16:51Не му обръщай внимание.
16:54Мамо, ти се качи горе.
16:56Ферда.
16:56Мамо, слушай ме, хайде.
16:58Моля те.
16:59Направи каквото ти казвам.
17:01Добре.
17:27Здравейте.
17:28Кажете.
17:30Изгубих си телефона.
17:31Искам да си купя нов.
17:33Имаме всичко.
17:34А може ли симкартата да е със същия номер?
17:36Може.
17:37Значи, номерата няма да си изгубят, ако са на симкартата.
17:41Запазените ще излязат.
17:43Този пристигна тази сутрин с една година гаранция.
17:46Чисто нов.
17:47Какъв бючет имате?
17:53Толкова.
17:55Нямате ли пари в брой?
17:57Нямам.
18:01Ето чух какво е сполетял от Джино.
18:04Без да чакам.
18:05хукнах към болницата.
18:08Дадох кръв.
18:09Резултатът излезе положителен.
18:14Но има един проблем.
18:17Проблемите ви нямат край.
18:19Какъв е проблемът?
18:21Проблемът е, че аз съм издирван.
18:26като млад ми приписаха някои неща.
18:29престъпление.
18:31Остана на мое име.
18:33За това...
18:35Тоест не Джо?
18:36Тоест?
18:38Тоест.
18:39Дадох кръв.
18:41Но не със собственото си име.
18:44С друго име.
18:45С фалшива самоличност.
18:46Ако дам кръв с истинското си име, полицията ще ме хване.
18:51А ако ме хванат, влизам директно в затвора.
18:54и няма излизане.
19:03Дживан, Леля, може ли да ни оставите за малко?
19:06Да поговорим.
19:08Татко...
19:08Си не молете.
19:10Да излезем.
19:17Какво става за Бога?
19:19Не знам.
19:23Защо ни изкараха навън?
19:26Какво още говорят, че не бива ние да знаем?
19:31Не знам.
19:32И аз не разбирам.
19:33Май не иска да говорят за болестта пред теб.
19:36Всички са много напрегнати и се стараят заради теб.
19:40Какво ти е, Мали?
19:42Защо не можеш да вдигнеш глава?
19:46Погледни ме.
19:48Какво стана?
19:48Хваната срам, когато научих истината ли?
19:53Къде беше чувството ти за срам цели 15 години?
19:57Ферда.
19:59Да, слушам те.
20:01Кажи.
20:04Разказвай.
20:05Щях да кажа, че обичаш лъжите, но това твоето е на друго ниво.
20:09Не ти ли беше трудно?
20:1315 години.
20:18Всяка боже сутрин да лягаш и да ставаш в едно легло с мен.
20:25Сутрин сядаме на закуска с цялото семейство.
20:29Вечер пак същото семейство.
20:32Нима не ти тъжеше.
20:34Такъв професионалист ти си, Мали.
20:36Твърда, моля те.
20:41Гледахме заедно един сериал.
20:43Помниш ли?
20:45В главната роля беше една руса жена.
20:48Имаше две дъщери.
20:50Да.
20:51И един любовник.
20:54Който после се оказа изманник.
20:56На теб много ти допадна образът.
20:59Помниш ли?
21:00Как се казваше сериалът?
21:02За Бога млъкни.
21:03Защо да млъквам?
21:04Няма да млъкна.
21:05Няма да млъкна, Мали.
21:08Между другото, това ли е истинското ти има?
21:12Кажи ми истината.
21:13Защото всичко при теб е лъжа.
21:15Всичко.
21:17С години ми разказваше безброй лъжи.
21:20Всеки ден.
21:20Истории за Бурса, за братовчеди.
21:23Как семейството ти е загинало в катастрофа.
21:26А аз те съжалявах.
21:27Беше ми мъчно.
21:28А ти?
21:29Това е като шега.
21:31Като кошмар.
21:32Какво преживявам аз?
21:34Защо ми го причини?
21:35С кого съм споделял живота си 15 години, Мали?
21:47Махни се.
21:48Не ме докосвай.
21:48Махни си мръсните ръце от мен.
21:51Фердай, слушай ме.
21:56Погледни ме.
21:57В очите ме погледни.
22:02Да, лъгах.
22:04Да, аз съм най-долният безчестен подъл човек на света.
22:08Но в цялата тази лъжа има една единствена истина.
22:15И тя е, че наистината обичах.
22:17Ястиг.
22:19Ако намеря дупка, ще се скрия и няма да изляза.
22:23Ако можех да си тегля крошум, ще.
22:26Не мога да се търпя.
22:28Не мога...
22:28Не мога да се погледна в огледалото.
22:31Не мога да гледам това отвратително лице.
22:35Ако можех да се самоубия, нямаше да се колебая.
22:38Но дишам само с надеждата, че може би ще мога да помогна на Дживан.
22:43Тежи ми, че изобщо дишам, Ферда.
22:46Стига за Бога!
22:47Млъквай вече, млъквай!
22:49Аз съм прокалнат.
22:51Прокалнат съм от дете.
22:52От първия ден, в който стъпих на онова сметище с Нур.
22:57Бях малко дете.
22:58Нищо не знаех.
22:59Не ме разбираш.
23:00Влязох в цялата тази мръсотия, кал и безчестие.
23:04Заедно с Нур и заради Нур.
23:07Млъквай!
23:08Млъквай!
23:09Обичах ли?
23:10Обичах, не лъжа.
23:11Но там, в сметището, нямах и друг избор.
23:16Бях принуден, Ферда.
23:18Нямаше никой.
23:19Нямах никого.
23:20Бях отчаян.
23:22Увика ме отидох, насочи ме, послушах я.
23:24Каза, ожени се и аз се ожених.
23:28Млъквай!
23:31Млъквай!
23:34Млъквай!
24:00Млъквай!
24:01Момиче, ти ме промени.
24:04С добротата си ме излекува.
24:07Направи ме по-добър човек, отколкото можех да бъда.
24:11Но за жалост, няма начин да те убедя.
24:16Няма начин да ми се довериш и да ме разбереш.
24:20Млъквай, няма, няма, няма, няма.
24:50Случи се.
24:52Направи го.
24:53Младост.
24:55Нур нямаше представа.
24:57Ко е баща и какъв е, къде е, нищо не знаеше.
25:02Баща е и веше син на много богато семейство.
25:07Семейството му и до днес не знае.
25:10Мислят го за изчезнал.
25:15Боже мой.
25:17Боже, в какво се забъркахме.
25:19Всеки ден ново от 20, нов проблем.
25:21За това ли живееш на сметището?
25:25Да.
25:26Заради всички престъпления, които ми приписаха, криех се като плъх години наред.
25:32Но най-много ме е страх от случая с бащата на Нур.
25:38Знаеш ли, докато не дойдох в това имение, се криех успешно.
25:43Но по настояване на загубената Нур отидох и подпалих къщата на госпожа Серап, направих глупост.
25:51И като се издъних, полицията ме е на души.
25:55От тогава се крия, за да не разкрият самоличността ми.
26:00Това е истината.
26:05Ако ме хванат, семейството на баща ще тръгне по следите ми.
26:11Е, какво искаш от нас?
26:14Какво искам ли?
26:16Виж, положението на Джино е безнадежно.
26:21Само аз мога да му помогна.
26:23Искам да помогна на внука си.
26:25Не съм бил добър човек, нито добър баща, нито добър съпруг.
26:29Но сега Джино има нужда от мен и искам да го спася.
26:33Само, че не мога да го направя.
26:36Със собственото си име трябва да е под друго име.
26:40За това ви моля, помогнете ми за Бога.
26:45Добре.
26:47Добре.
26:48Ще направя всичко по силите си, за да не пострадаш.
26:52Какво ще правим, синко?
26:53Тата имам приятели лекари, ще говоря с тях.
26:56Ще скрием самоличността ти.
26:58Но утре сутрин ще направиш каквото трябва.
27:01Тестове, изследване, операция, каквото е нужно.
27:03Ясно ли е?
27:05Ясен ли съм?
27:05Ясно.
27:07Бог да те благослови.
27:09Още когато дойдох в имението, разбрах, че си добър човек.
27:13И преди да си тръгна, трябва да се извиня, че ви говорих остро и ви заплашвах.
27:21Простете ми.
27:22Вие сте маща.
27:23Знаете, детето си е дете и е преди всичко.
27:26Няма добро или лошо дете.
27:29Всичко, което съм правил е било заради сина ми.
27:34Добре, добре. Всички мислим за Дживан.
27:37Утре сутрин е ла рано.
27:40Дай Боже, ще дойда.
27:42Ако нищо не се случи, ще бъда тук.
27:46Айде.
27:49Още ще полудея.
27:51Наистина ще полудея.
27:53Ще се побъркам.
27:57Каква история попавнахме.
27:59Кой сезон, кой епизод сме.
28:04Та те лакни за Бобя.
28:10Значи Нур е била дъщеря на богато семейство.
28:31Какво е това, бе, синко?
28:33За две минути човек да не те остави сам.
28:35Какво стана пак?
28:37Ако не е ръката, ще е кракът.
28:39Хайде.
28:40Да отидем до аптеката.
28:42Няма нужда, не искам.
28:43Добре, ти си знаеш.
28:45Какво стана, какво ти казах?
28:47Ще идът да подишам въздух.
28:49Нещо ми дотегна, ще се разходя.
28:52Чакай, чакай малко.
28:53Какво ти казах?
28:55Няма пак да бягаш, нали?
28:57Синко, ако дам дума, стоя зад нея до смърта.
29:03Да, правил съм доста глупости.
29:05Но това е друго.
29:07Това е Джино и неговият живот.
29:11Мислиш ли, че бих направил такова нещо?
29:16Ще скрият само личността ми.
29:18Ще го уредят.
29:21Просто ми стана малко тежко.
29:24Както и да е.
29:25Ще се видим на сметището.
29:27Кажи на майка си, да ти направя една превръзка и да сложи малко спирт.
29:33Чу ли?
29:33Хайде.
29:40До скоро.
29:57Ало, Теко, как е положението?
30:00Стига си, Дрънкъл.
30:01Ще те питам нещо.
30:02Трябваш ми.
30:04Какво говориш?
30:06Ще те залея с злато.
30:07Само направи каквото ти кажа.
30:11Какво говорихте с Неджо?
30:12Какво искаше от вас?
30:13Ако е искал пари, ще отида с Инко.
30:16Не, не, не.
30:16Не е искал пари.
30:17Не.
30:18Имал си личен проблем.
30:20Това разказам.
30:22Какъв личен проблем?
30:23Неджо нищо не прави без изгода.
30:25Никога не прави нищо.
30:27Ами бил издирван, искал да го пазим, да го прикрием.
30:32Такива неща.
30:33Да, страх го е от полицията.
30:36Ще му намерим фалшива самоличност.
30:38Боже.
30:40Хайде, стига.
30:41Не можахме изобщо да се зарадваме, като хората.
30:45Ела.
30:46Хайде.
30:47Мунчето ми.
30:49Нека поне за малко да се зарадваме.
30:52Слава Бога.
30:53Не дайте така.
30:54Какво да правим?
30:56Хайде да празнуваме.
30:57Да хапнем нещо.
30:58Дядо, чакай малко.
30:59Да се успокоим първо, а?
31:01И за компания не ставате.
31:03Душата ви е излязла вече.
31:05Аз ще ям сам.
31:08Почини си малко, дядо.
31:09Само се чудиш.
31:11Как да празнуваш.
31:16Служи от по-изпеченото става ли?
31:19И служи малко повече.
31:21Това ми е най-любимото.
31:27Ей, Такин.
31:31Кажи, какво има?
31:33Какво искаш?
31:34Ще ти направя услуга на Джо.
31:37Два хлапака ми паднаха в ръцетите.
31:39Ще ти ги дам.
31:40Докаря ги на сметището.
31:42Ще се погрижим.
31:43Ще им бъда баща.
31:44Само, че положението е сложено и не мога да дойда.
31:48Ти ще ги вземеш.
31:49Слушай, пари няма да ти дам.
31:53Илай ги вземе от Склара.
31:55Добре.
31:57Е, както казват.
32:00Прави добро, за да намериш добро.
32:02Благодаря.
32:04Ядай, Динаиран.
32:12Дживан.
32:14Как се радвахме?
32:18Когато се радвах, те целувах и прегръщах.
32:22Колко хубаво сме се радвали.
32:27Какво щеях да правя без теб?
32:29Аз какво щеях да правя без теб?
32:33Любав моя.
32:34Ти си ми всичко.
32:36Виж го ти, не Джо.
32:39Молим се, благодарим му.
32:41Невероятно.
32:42В шок съм.
32:44Слава Богу.
32:45Ще се оправиш.
32:47И пекто плаче, то се радва, то се натъжава.
32:51Странни настроения има.
32:52Да.
32:53И рождение.
32:55Ден съсипахме.
32:59Какво?
33:00Сетих се нещо.
33:01Дай телефона.
33:02За какво?
33:03Дай, ще звъна на Фидан.
33:05Боже.
33:06И какво ще й кажеш?
33:08Сега ще чуеш.
33:12Фидан.
33:13Имам новина.
33:17Резултатите на не Джо излязоха.
33:20Може да дари кръв за дживан.
33:22Леле, разкрещя се.
33:24Чакай, не викай.
33:26Има време да се радваме.
33:28Сетих се нещо.
33:30Кюршат ти предложи брак, но не дойде да те поиска от нас.
33:35Така не става.
33:36Нека да дойде с цветя и бонбони.
33:38Добре.
33:40Да, до вечера ще се видим.
33:44Ти си...
33:46Ще се забавляваме.
33:52Ще бъде добре и за Ипек.
33:59Найсетне.
34:02Какво ти е?
34:08Синко, какво ти е на кръка?
34:11Нищо сериозно.
34:13Паднах върху вилица.
34:15Това какво значи?
34:17Има ли нещо за ядане?
34:19Ще направя.
34:20Седни и да погледна кръка ти.
34:24Нищо ми няма.
34:27Само се набодох.
34:32Не е нещо, кой знае какво.
34:51Те кин.
34:55Те кин.
34:59Къде си, бе?
35:02Ле, ле, ле, ле.
35:05Ако ми въртиш някакви номера, а ще ти скъсам ушите.
35:10Откачен тип такъв.
35:16Не, Джо.
35:20Тук съм, не, Джо.
35:22Пърли множе ела тук.
35:24Тук съм.
35:25Тук съм.
35:31Дойдох.
35:36Идвам.
35:38Идвам.
35:41Идвам.
35:44Казвай.
35:45Къде са децата?
35:46Тук са, не, Джо.
35:48Тук са.
35:49Къде?
35:51Пуснете ме!
36:00Взем мимо ножа.
36:05Не, Джо.
36:22Аз къде да седна и какво да кажа?
36:24Ти ще седнеш в другия край.
36:26И помни, ти си най-голямата в семейството.
36:30Да, когато дойде Кюршат, ще го притиснеш.
36:33Кое е, откъде е, с какво се занимава.
36:36Такива неща ще му кажеш, става ли?
36:38Да, от сериалите го знам.
36:40Ще каже, по Божията воля.
36:42И ще поиска Фидан.
36:43А ти ще кажеш, давам я, нали?
36:46Чакай, при нас не се взима момиче толкова лесно, нали?
36:51Ох, ще ми скачи кръвното.
36:54Или пък да имидирам, дядо.
36:56Не се бъркай на децата.
36:59И не забравяй солта в кафето Фидан.
37:21Леле Текин, бягай.
37:26Колкото ти държат краката.
37:30Смей се ти.
37:32Последният се смее най-добре.
37:38А е тубе, твоята дойде.
38:06Проклетата Нур.
38:10Невестата на дявола.
38:12Дявол в човешки образ.
38:16Да, скъпи.
38:22Ти чакай навън.
38:25Но не се отдалечавай много.
38:28Стой наблизо.
38:30Като свърша, ще ти го дам.
38:51Кой да предположи, че кръвта на такъв ничтожен човек като теб, най-накрая ще свърши някаква работа.
39:00Това е интересно.
39:03Завидя ми за кръвта ли?
39:05Очудих се.
39:09Колко ти предложиха?
39:12Колко поиска за кръвта си?
39:16Нищо не ми дадоха.
39:17Без пари.
39:18Само за да те смачкам.
39:32Кой си ти, че да помагаш на Джи Ван?
39:34Ти ли ще го направиш?
39:40Ще отидеш.
39:41Ще легнеш.
39:42С Мехмет Али.
39:44Ще му направиш копеле.
39:47Ще се очистиш от греховете си.
39:50После ще спасиш Джино.
39:51И той цял живот ще ти е благодарен.
39:54Да.
39:57Ще направя дете от Мали.
39:59Ще ме носят на ръце в най-луксусната болница.
40:02После ще заграбя цялото имущество на онеглупак Туфан.
40:07И имението ще стане мое.
40:10И всичко ще се нареди, както си му е редът.
40:15Да.
40:17Така ще стане.
40:21Ако не минеш през трупа ми, това няма да се случи.
40:29Добре.
40:31Тогава ще мина през трупа ти, що няма друг начин.
40:44Уплаши се.
40:45Сви се целят.
40:47Спокойно.
40:47Спокойно.
40:49Спокойно.
40:51Кой е тук?
40:54Леле.
40:55Най-близкият приятел на Неджо.
40:59Не питай, Неджо.
41:02Не питай и ножа да разказва.
41:05Ако му забиеш нож във вената,
41:07ножът ще вдигне купон.
41:09После хоп, овиваш трупа в килима и го хвърляш в морето.
41:14Чиста работа.
41:17Нали така, Неджо?
41:26Баща ми много ли се бореше?
41:29Нур.
41:30Виж, станалото станало.
41:34Младост.
41:37Вчера беше вчера, днес е за днес.
41:41Хайде да поговорим, да решим проблема помежду си.
41:45ще се разберем.
41:49ще се разберем.
41:51прав си.
42:00Не издържам, аз ще празнувам и вие ще празнувате с мен.
42:06Няма да споря.
42:07И аз ще ги да кажа същото, но да не бързаме, да се радваме.
42:10За всеки случай изчаквам.
42:12Няма да изчакваш, синен.
42:14Няма.
42:15Боже, благодаря ти, че ни помогна.
42:19Благодарение на господин Неджо.
42:22Дживан ще оздравее без да сме зависими от тези мразници.
42:25Какво повече?
42:26Господин Неджо, чули?
42:28Само се чудеше как да го изгони от това имение,
42:31а сега стана господин Неджо.
42:34Стана.
42:34Да върши работа, пак нека да е господин.
42:37Ако иска и по халат да се разхожда из къщата.
42:41Стига, това е прекалено.
42:43Не, Чедо. Не е.
42:46Безобиден човек е.
42:48Охалат да не обикаля.
42:54Знам се аз.
42:55Дори и в такава ситуация е важно разговорът да е сладък, весел и хубав.
43:01Ето, изпий това.
43:04Не, не, дай другото.
43:06Това ли? Добре. Нека е това.
43:09Така, на сухо не става, обаче.
43:12Малко ще се поразвеселим, ще играем на гатанки.
43:16Аз питам и двамата отпиваме, когато не отгатнем.
43:19Да видим кой ще се на ква си пръв.
43:22Чакай да го отворя.
43:24Така.
43:28Ох, леле.
43:31Жестоко е.
43:32Ще пиеш, нали?
43:33Ще пиеш.
43:35Почвам с първат.
43:37Една ябълка отишла на парти.
43:39И какво он направила?
43:42Момиче, не ми е до забавления.
43:44Чакай, чакай на Джо.
43:45Като отишла в дискотеката, какво направила ябълката?
43:48Разтърсила си червейте.
43:51Много е добро.
43:53Много.
43:54Я отвори уста.
43:55Отвори.
43:56По-широко.
43:57Меджо, отвори уста.
43:58Отвори.
44:00Глътни го.
44:01Глътни.
44:02Браво.
44:03Точно така.
44:05Браво.
44:07Мумиче, аз не взех пари.
44:10Безплатно го правя, за да се оправи Джино.
44:13Ти не искаш ли собственото ти дете да оздравее?
44:18Пио това.
44:19Пи, пи, пи, пи, пи.
44:21Отвори.
44:21Отвори уста.
44:22Отвори я.
44:24Браво.
44:25Щях да кажа на здраве, но не съм очтива мамка му.
44:29Ето.
44:31Нур.
44:35Какво искаш от мен?
44:39Какво?
44:46Живота ти.
44:51Искам ти душата.
45:14Не, Джозвани.
45:16Да се връща където и да е.
45:19Ало.
45:21Ало.
45:23Не, Джо?
45:24Мехмета ли?
45:25Гюзиде.
45:29Прекъсна.
45:32Вече нямате право да ползвате телефон, господине.
45:38Сигурно е паднала батерията.
45:42Остаря.
45:43И не знае какво прави.
45:46Да се оправя.
45:47Само да е здрав, докато Дживан се оправи.
45:51Дай Боже.
46:01Е, Кюршат, сине, с какво се занимаваш?
46:04Хайде да видим.
46:06Нашият момък не пие, не пуши.
46:09Няма пари.
46:12Не е и много умен.
46:14Добре, че е нашето момиче, е много умно.
46:16Защо говорите така?
46:17Пидан, и ти ли наистина мислиш така?
46:19Не, любов не се обиждай.
46:24И така.
46:28Ти, Дан, ти сериозно ли?
46:29Не се шегуваш.
46:30Това, кафе е солено.
46:32Синко, така пообичай, ще го изпиеш.
46:36Ами, добре.
46:39Да ти е сладко.
46:42Хайде на здраве.
46:46Нур, чуй ме.
46:49Кълна се, не съм искал пари за живота на Джино.
46:54Сега ще ходя в болницата.
46:59Ако установят самоличността ми, ще ме вкарат в затвора.
47:05И никога няма да изляза.
47:07Не осъзнаваш ли какъв риск поемам?
47:11Тепнете ли е грижа за детето ти, Нур?
47:15Ти кой си, че да мислиш за Дживан, а?
47:17Кой си ти?
47:19Убиец.
47:20Ти си измамник.
47:21Мошеник.
47:22Ти направиш добрини.
47:24Добрината не се продава.
47:28Влиза и никога не излиза.
47:31Отговори на гатанката.
47:34Продължаваме.
47:36Хайде.
47:39Гробище.
47:43Не познам.
47:45Пи.
47:47Пи, пи, пи, пи.
47:49Хайде пи, пи.
47:50Браво.
47:51Глътни хубаво.
47:53Добрина правил.
47:54Каква добрина бе?
47:56От нас добри хора ще излязат ли?
47:59Ние сме откал.
48:00Благодарение на теб и аз станах такава.
48:02И аз.
48:05И няма да ти позволя да спасиш сина ми.
48:11Няма да пишат името ти като на герой.
48:14Можеш ли да се подпишеш под такава титла, а?
48:18Защо ме доведе тук?
48:22Ще стоя тук, докато Дживан оздравее ли?
48:25Ще ме държиш като пленник.
48:27Да, така ще направя.
48:29И сега последната, Гатанг.
48:31Тя е най-важната.
48:34Кое е мястото, на което никой не иска да отиде?
48:38Хайде лесно е.
48:40Хайде да е.
48:41Можеш да се сетиш, не Джо.
48:43В ковчега.
48:44В ковчега, не Джо.
48:46Селото на Дъскит.
48:47За смърта говорим.
48:48Сега ще изпиеш това.
48:51Пи.
49:08Като те гледам така, знаеш ли за какво се сещам, а?
49:11Бараката на сметището.
49:13Толкова ми беше мъчно.
49:15Ту е хубаве, колкото ръката ми лежаха.
49:17Точно като теб.
49:18Точно като теб, на Джо.
49:22Какво ми даде, бе?
49:24И на Гюзиде ще дам.
49:26При нея ще отида на чай.
49:29Тя обича лайк.
49:30Няма да падне като теб.
49:32С нея си има модел на работа.
49:35Какво?
49:36Какво ми даде?
49:38А ти какво ми даде?
49:41Какво ми даде, а?
49:42Открадна ми живота.
49:44Би баща ми.
49:48Няма ли да те накарам да си платиш?
49:54По принцип, трябва да те навия в килим.
49:57И да те хвърля в морето.
49:58Но трупът ти.
50:01Трупът ти ми трябва.
50:04Ще го намерят.
50:06За да дойдат при мен.
50:10Слушай.
50:11Какво ще кажеш, а?
50:12Ще...
50:13Кажа нещо.
50:15Кажи, де.
50:18Бог да те накаже.
50:20Пусни ме!
50:21Да гориш вада, Нур!
50:24Ще ти пробия главата!
50:26Пусни ме!
50:27Да гориш вада, а?
50:28Умри, Неджо!
50:29Умри!
50:30Умри!
50:33Мръсник!
50:35Ръката ми се сипа.
50:38Проклетник!
50:56Предполагала ли си, че и ние ще бъдем щастливи?
50:58Ехе, божиите работи са непредвидими.
51:02Не се подиграва и Лейля.
51:04Аз ще отида да целу на ръка на тоя буклук, Неджо.
51:07Даже ще му занеса риба.
51:09Обърнете внимание.
51:10Ще направя всичко това за Неджо.
51:14Неджо ще стане ценен за всички.
51:16Аз харесвах Чичо Неджо, когато живя у нас.
51:19Крадеше ми вафлите, но си молчах.
51:23Крадя ли е вафлите?
51:25И да беше казала, пак ще ще да ги краде.
51:29Ако Чичо Неджо излекува бабко, ще му занеса еднакотия вафли.
51:33Дай Боже.
51:34Дай Боже.
51:35Да, но...
51:38Всичко ще се подреди.
51:41Ще се оправи.
52:00Хайде, бе, какво си говорите толкова?
52:04Нур!
52:20Ти стумиш да убиеш човек.
52:23И после ще го изкараш, злополука.
52:27Гледай, припаднал ли.
52:42Какво става тук, бе?
52:43Нур!
52:44Какво направи?
52:46Обихме.
52:47Какво?
52:51С теб заедно го направихме.
52:55Свърши се.
52:57Това е за теб.
52:59Вземи го, натовари го
53:02и го върни на мястото му.
53:05На сметището.
53:14Меха.
53:15Меха.
53:32Абонирайте се!
54:11Абонирайте се!
54:36Абонирайте се!
54:38А как иначе?
54:40Дживано, здравява!
54:42Отрвахме се от Мали и Нур, за това пръснуваме.
54:44Да, да, да, да, честна дума, сега си записвам в телефона днешния ден като ден на спасенията.
54:51Наистина.
54:53Значи Нур е приела развода?
54:55Да, ще приеме.
54:59Ама ли да не възразява?
55:01Не иска ли да се развежда?
55:03Не, не възразява.
55:08Аз не искам да се развеждам.
55:14Да ще добре ли си?
55:16Не, тя не е на себе си.
55:20Да ще ти луда ли си?
55:22Как така не искаш развод?
55:23Просто не искам развод.
55:25Ще дам още един шанс на брака си.
55:27Какъв шанс?
55:28Не, напоследък минаваме през труден период.
55:31Затова е объркана и на мисли тресвала.
55:36Напротив, няма да се развеждам.
55:40Мали не е като Нур.
55:43Той също е нейна жертва.
55:45Попадна ли в ръцете и иска да се измъкне.
55:47Какво говориш?
55:48Какво говориш изобщо?
55:52Чуваш ли се какво говориш, Ферда?
55:54И двамата са един дол тренки.
55:56Вярваш, че Мали ще се поправи?
55:59Ще се разведеш.
56:01Яне, дей да ми крещиш.
56:03Срещу теб не стои, дете.
56:05Няма да се разведа.
56:08Боже.
56:09Глупачка.
56:10Да ще ти полудяли.
56:11Глупачка, глупачка.
56:13Не знае какво прави.
56:16Наистина не знае какво прави.
56:18Нямам думи.
56:21Много се забавлявах тази вечер.
56:23И ни е благодарение на теб.
56:27Дана всяка вечер е толкова хубава.
56:29Ще бъде не се тревожи пеперутки.
56:32Да поседнем в градината.
56:34Ааа, да не прекаляваме.
56:36Знаеш ли колко е часът?
56:38Само пробвах.
56:40Пробвала ни тя.
56:41Ние да не сме млади като теб.
56:44Виж ме умирам за сън.
56:45Добре де.
56:46Хайде вътре.
56:47Нямаш граници пепер.
56:49Хайде.
56:50Като черна дубка си.
56:52Хайде.
56:53Всичко поглъщаш.
56:55Хайде.
57:01Дай още едно от това.
57:03Само, че стават четири.
57:05Давай, нали си плащам?
57:06Добре.
57:12Усети ли?
57:14Какво да съм усетила?
57:16А, нищо.
57:17Телефонът ми се развали, свет не изведнъж и ти се обади.
57:20Стига да е не си ли.
57:21Липсвахме.
57:22От кога не сме се виждали?
57:24Липсвахме ли си?
57:25Разбира се.
57:27О, какви неща станаха?
57:29Какви?
57:30Изгоних ме лих.
57:32Той избяга в Майами.
57:33Шегуваш се.
57:35Къде си?
57:36Ела при мен.
57:38По това време.
57:39Какво му е на времето?
57:40Освен ако мъжът ти не позволява.
57:43Какво общо има, Туфан?
57:45Само, че съм навън и нямам кола.
57:47Ще трябва да търся таксито.
57:49О, не се притеснявай, ще дойд.
57:51Не, не. Ти само ми прати локация и аз изпращам шофьор.
57:55Добре, веднага.
57:56Хайде.
57:59Лами ти, лами.
Comments