00:30...
01:05...
01:06...
01:06...
01:08...
01:08...
01:08...
01:09...
01:09...
01:09...
01:09...
01:10...
01:10...
01:10...
01:10...
01:11...
01:11...
01:13...
01:13...
01:13...
01:15...
01:15...
01:16...
01:16...
01:16...
01:19...
01:19...
01:19...
01:19...
01:20...
01:21...
01:21...
01:21...
01:22...
01:22...
01:22...
01:22...
01:22...
01:23...
01:23...
01:23...
01:24...
01:24...
01:24...
01:24...
01:25...
01:28...
01:28...
01:28...
01:28...
01:30...
01:30...
01:32...
01:32...
01:32...
01:32...
01:33...
01:33...
01:33...
01:34...
01:35...
01:36...
01:36...
01:37...
01:37...
01:37...
01:38...
01:38...
01:39...
01:39...
01:40...
01:41...
01:42...
04:43...
04:44...
13:14...
13:17...
13:17...
13:17...
13:17...
13:18...
13:18...
13:19...
13:19...
13:19Nous avons un plan de changer.
13:21Nous avons un plan de faire.
13:24Nous pouvons nous attendre.
13:27Nous pouvons nous attendre.
13:36Je ne sais pas.
13:39Je ne disais pas.
13:41Tu ne sais pas.
13:43Je ne sais pas.
13:45Je ne sais pas.
13:47Je n'ai pas cette sortie là.وعi
13:56onitolé. ça se
13:58batrouille. c'est
14:03ainsi que la Shinala. je ne sais
14:04pas. on dans ceát
14:05Warnings. je ne sais pas.
14:08Je ne sais pas.
14:08Mais je n'ai pas à l'aider.
14:15Nous venons à l'aider.
14:17Nous venons à l'aider.
14:19Tu...
14:22Il n'y a pas mal.
14:24Il n'y a pas mal.
14:25Il n'y a pas mal.
14:27Il n'y a pas mal.
14:32Il n'y a pas mal.
14:32Birgit.
14:36Gunter.
14:36Passez vos bagnes.
14:38Nous nous restons dans la ville.
14:39Ou laissez vos trucs derrière.
14:41Nous deux femmes se sont en train de se faire.
14:42Nous n'avons pas besoin de rien.
14:43L'aider.
14:44Qu'est-ce qui se passe ?
14:45Ils me sont en train de sortir.
14:48Nous ne savons pas ce que ça veut.
14:49Ils vont venir après vous.
14:52Nous allons nous sortir de cette place.
14:55Ce n'est pas sur elle.
14:57Tu c'est un c*****.
14:58Il n'a pas de différence entre vous ou vous restez.
15:00Ils vont te faire.
15:00Ils vont te faire.
15:01Ils vont te faire.
15:02Ils vont te faire.
15:02Comme un pack de hongi wolves.
15:04Vous êtes en train de se faire.
15:12Tu es en train de se faire.
15:14Tu as eu l'as eu.
15:14C'est la raison pour laquelle tu es encore respirer.
15:16Et exactement combien de temps t'as eu ?
15:18Tu n'as pas mal à tes temps ?
15:19Tu n'as pas un peu, Turk ?
15:20Tu t'es pas un peu.
15:22Tu vas voir quand c'est l'heure.
15:22Je n'ai jamais vu tu avant dans ma vie, old man.
15:24C'est bon.
15:24Tu as eu et moi.
15:27Tu es un c*****.
15:34Tu es à la maison.
15:35Tu n'as pas vu.
15:39Tu es un c*****.
15:45Tu vois pas.
15:46Tu es à la maison.
15:48Tu es un bâtiment ?
15:50Arrogant as hell.
15:54Ils nous ont fait un déjeuner.
15:56Ils ont demandé le soldat devant moi,
15:58« Quel est votre vocation ? »
16:01C'est un jeune homme dans le Begston.
16:03Je m'en prie, je n'ai pas fait rien.
16:05Je n'ai même pas une armée, je suis un déjeuner, c'est tout.
16:09Mais il a gougé l'œil.
16:13Je suis le suivant.
16:15Quel est votre vocation ?
16:18Je dis que je suis un blacksmith.
16:21Ils se demandent, « C'est quoi tu as utilisé ? »
16:26Après ils m'en déjeuner, ils ne se sont pas infectés.
16:30Ils ont fait un déjeuner.
16:32Ils ont fait un ordement sur ça et puis ils m'en deixent sur le côté de la route
16:36pour que je puisse rentrer.
16:37Ils ont fait ma tête et après ils m'en déjeuner,
16:40ils m'en déjeuner un de mes armes.
16:44C'est ce qu'ils ont fait.
16:46Ils m'en déjeuner un de mes armes et m'en déjeuner sur le côté.
16:50Je m'en déjeuner un de mes armes et je suis arrivé à ma maison.
16:54Mais le gars qui retourne à la maison...
16:56Il n'était plus un déjeuner, arrogant, blacksmith.
17:01Ce que tu as fait pour déjeuner mon déjeuner ?
17:05Tu es un Turc.
17:07C'est assez pour moi.
17:24Ils m'en déjeuner un de mes armes et m'en déjeuner un de mes armes et m'en déjeuner.
17:31Je veux juste dire à Dieu,
17:34que si je vais te détruire,
17:36tu me déjeunerai ce que tes enfants ont pris de moi.
39:26Sous-titrage FR ?
39:54Sous-titrage FR ?
40:28Sous-titrage FR ?
41:10Sous-titrage FR ?
41:15...
41:44...
42:14...
42:15...
42:17...
42:18...
42:19...
42:21...
42:22...
42:23...
42:24...
42:26...
42:27...
42:28...
42:31...
42:32...
42:34...
42:36...
42:37...
42:39...
42:43...
42:43...
42:44...
Comments