Skip to playerSkip to main content
  • 44 minutes ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 96
Divlje Pčele Epizoda 96
Divlje Pčele

Category

📺
TV
Transcript
00:00Mark
00:05Hevic
00:11You certainly need this
00:15What is it?
00:18I can't speak a little about my things
00:23Tell me
00:25Who does it so quickly
00:28What is it?
00:30What is it?
00:32What is it?
00:32Besides what I said to Cvita
00:34I would look for you
00:36I would not come to you
00:37Why?
00:38I would say to you
00:39To hold on to the side
00:41And not to do any problems
00:43Who? You or them?
00:45All of us
00:46Yes
00:48It seems that you are more than you
00:53Who is there
00:53On the day
00:55When Dušan appeared
00:56You are lost
00:59What is the connection with you?
01:01And when you are back
01:02He is lost
01:05On that day
01:06Maybe the Americans
01:06hit a rocket
01:07Because they had a connection with you
01:10I understand that
01:12You want to take care of you
01:13I want it
01:14I want it
01:16I will get backおいしい
01:18I want
01:19it You don't
01:19You can't
01:21beat one If
01:22you want
01:23to take care of it We You are
01:26not
01:27What is it?
01:27You told me That's
01:28what You are
01:41the one
01:46and he will bring him to his friends and to his friends.
01:59My son, dear Ranko,
02:04it's hard to lose friends,
02:06and that's in our years.
02:09Thank you, Amanda.
02:11There's no way.
02:12I hope you'll find out who killed him.
02:19I hope you'll find him.
02:21I hope you'll find him.
02:22He didn't deserve this.
02:26They called out of the inspectorate
02:28and they say they work with a lot of money.
02:31They say they're thinking about a political motive.
02:38Political motive?
02:40That's what they said.
02:42My care, go on to the other side.
02:44Right, son?
02:46What do you want to say?
02:48They're not here.
02:50We don't have to sit with their hands,
02:52and wait for us to ask them.
02:56Who are you?
02:57You, son.
02:58I?
02:58You're not here, I've done a lot of money.
03:02You're not here, or not.
03:15You're not here.
03:17I can't believe that.
03:20You're not here.
03:22You're not here.
03:26You know that I don't like to talk to people without evidence, but...
03:32But...
03:33Tell me.
03:35I mean, this is the case with Dušan.
03:38There's nothing here.
03:40There's no evidence, but...
03:43Some things are about me.
03:46Do you think that Tom Domazet was doing this?
03:49Mother.
03:49No.
03:51And...
03:52On the basis of what?
03:55No.
03:56They didn't even know you.
03:59What's wrong to you?
04:03There's only one when Dušan comes.
04:07And then he's back when Dušan doesn't.
04:11Even when he's not supposed to die.
04:16Maybe.
04:17No, no.
04:18No, no, no, no.
04:22A ime, no, no.
04:23No, no, no.
04:25A, no.
04:26How did you do this?
04:26What was wrong with you?
04:28You were wrong with you.
04:34The only thing.
04:37You're wrong with him.
04:44That's exactly what you were wrong with you.
04:45I'm nervous.
04:47I'm nervous.
04:50Who is nervous when he gets caught in this ubojstvo?
04:56It's cold and cold.
05:01We need so much.
05:02But I don't get caught in this.
05:06I'm telling you, I'm going to tell you.
05:09Ranko, I'm going to...
05:11Bude oprezan s njim.
05:14I ovo ti sve govorim, jer se brinem za tebe.
05:17Znam, znam.
05:18A i za to, šta mi je manda rekla da ti moram reći.
05:23Nije.
05:24Jer ko mene ovdje brinu neke druge stvari.
05:29Jer moža mi otići do stanice.
05:33Sad, odmah.
05:34Sad?
05:36Moram hitno obaviti jedan razgovor.
05:42Ajde.
05:46Ajde.
05:48Ajde.
05:58Ajde.
06:01Pomesto ili ugrad?
06:03Možda ugrad.
06:05Ajde i mi ćemo.
06:07Rekoh možda.
06:09Nema možda tiš sa nama lipo dosplita.
06:12Moramo bići privoznika.
06:14Počačno nalogu.
06:15Ako i ko zna najbolje palamut, onda ste ti.
06:20Dobro, onda ću ja otići do privoznika.
06:23A vas, dvojcu momaka, mislim da Ante traži.
06:27Šta bi nas riba?
06:29Ne znam, tražio vas je.
06:31Bio je nekakav problem u kavani.
06:32Kaki problem?
06:35Ne znam, Milane.
06:40Ti mi daj adresu privoznika.
06:43Treće Proleterske 18, Jadrankotrans.
06:47Treće Proleterske 18, Jadrankotrans.
06:50Vidimo se bom se.
06:51Treće Proleterske 18, Jadrankotrans.
06:58A li ćemo ga pustiti?
07:09Naprijed.
07:11Eto mene opet.
07:12Jel' mogu?
07:13Muš?
07:15Uđi, tetko.
07:19Tere, Dušo.
07:20Ja vidim da si ti nesretna.
07:23Šta je sad?
07:25A sve znaš već.
07:29Usuđena sam na život bez ljubavi.
07:31Tako mlada, a već se predala.
07:33Pa i Milan se preda, a Čača ga je uspija zastrašiti.
07:37Čača zna.
07:38Pa šta misliš zašto ga nako kaznija?
07:40Kad je na pavicu.
07:42Pa na pavicu zbog mene.
07:44Kad bi ja mogla povirovat da je Čavka pravi čovjek za tebe.
07:51Tetko, ja njega kad vidim, meni srce mi poskoči.
07:56Ja sam s njim živa i sretna ka s Nikin.
08:03Dušo moja, onda ne smiješ odustati.
08:08A kako ću, tetka, kad nema nikog za vas?
08:11Kako nemaš?
08:12A ja, ja ću biti tu za te. Ja ću ti pomoći.
08:17Stvarno.
08:18Ali prvo moram dobro upoznat' Milana.
08:21Da budem sigurna da je stvarno dobar čovjek za tebe.
08:26Tetka.
08:52Ne bih tjela da misliš ružno o meni.
08:54Ja nisam inače ovako, a ovom je prvi put.
08:57Znam, znam te, Adora.
09:00Mene se je prvi put ovako nešto desilo.
09:11Znam.
09:14Znam.
09:16Znam.
09:18Ti se prekrasna žena.
09:22Hoči to bit videti.
09:24Nei ste. Nei ste.
09:39Nei ste.
09:56Znam.
10:08Majko, imam posla.
10:10Slušaj, sine.
10:12Tereza i Rajka su u pravu kad kažu da se čudno ponašaš.
10:17Pa ti sad čekaš dite, a ne omču oko vrata.
10:21Ne možeš hodat' po kući tako lošo volje.
10:24Pa nasmiješ se tu i tamo.
10:26Šta ti sad očekuješ da se ja osmijehuje?
10:30Ja od tebe očekujem da ne budeš tako nezahvalan.
10:34Aj, pusti mi, imam previše posla.
10:37Aj, sti kad pitaš kako je cviti.
10:39Njoj je puno gore nego tebi, viruj mi.
10:42Ja, viruj mi, baš mi je drago da se vas dvi napokon slažete.
10:47Eh, sine moj.
10:48Meni se srce slama oko svega.
10:50Ali ne mogu te stano da diljati.
10:53Mogu te malo pogurniti.
10:55Ali mi ti moraš pomoći, ne mogu ja sve sama.
10:58Cijela ova ideja s otmicom diteta je bila tvoja.
11:01A cvita ti ovo radi samo da bi se osvijekla i sestri i mene.
11:05Tako da nemo me draži da uokolo sa nekim smješkom na licu odam,
11:09ni da budem dobar gumac u ovoj tvojoj lošoj predstavi.
11:12Samo je pusti, imam previše posla.
11:15Ili tako?
11:16Tako.
11:30Ozbiljno, stvarno, stvarno!
11:33Ojme, srićo!
11:34Srićo, srićo!
11:36Dobit ćeš bebu!
11:38A čekaj, kad si saznala?
11:40Pa neki dan.
11:42A Nikola, što on kaže, je li sritan?
11:44Jeste se vas sve pomirili?
11:45Jesmo, jesmo sritanje, sve je dobro.
11:48Ajde, torba, normalno!
11:49Ajde, siti, siti!
11:53Ajme, kako mi je drago, zbog tebe, ne mogu mirovati!
11:56Je i meni.
11:57Pa čekaj, sad kad ste se pomirili, sam mi moraš reći, pa šta je to bilo?
12:06Neka druga, a?
12:07Nema majci, pa svi su isti, jel' moguće?
12:10A znam, sestro Draga, sve sam na to prošla.
12:14A mislim, pokaja se, je i obećaj da neće višli.
12:20A kako saznala?
12:21Sam je prizna.
12:24Prizna sam?
12:25Da.
12:25Vidiš ti to?
12:26Muški obično nikad neće ni da priznaju.
12:29Da.
12:29Aj bar nešto.
12:30Da.
12:32Mislim, ja bi ga bila ostavila, da se nije dite dogodilo.
12:37Pa dobro.
12:38Vidit ću da ipak sve nekako sidne na svojem mistu.
12:41Da.
12:42Čini se da je.
12:45A nekako...
12:46Sad kad ćemo dobiti dite, to mi se čini jači.
12:50Uspored bi s onim što nas je razdvojilo, što nas je negdije slomilo.
13:11Uša je ima po ure.
13:13Neka, neka izaće, ajde.
13:20Imaš tigaru.
13:21A šta se uz nervoza majke ti za mantačem sevotiti?
13:29Šta ako nije rekao da nas ante triba?
13:32Čat će biti drago da smo ga išli pratiti.
13:34Ne bi mu bilo drago da smo ovo propustili.
13:41Nuka, nuka, iđe, iđe, iđe, iđe.
13:43Stavno s tobom mora uvijek biti istapisan.
13:45Odvedi me sa sobom.
13:46Ima, odešu te upitna da ti ne kažem di.
13:48Omoću ti, tamo znaš da oću.
13:55Dobro.
14:00Hvala.
14:02Ajde, bit ćemo u kontaktu.
14:04Zdravo.
14:09Ništa ne razumijem.
14:15Ja ću ti sada ispričat sve.
14:18Jel, jedna jedina riječ ne smije izdaći iz ove kancelari.
14:22Gledam.
14:23Aj bolje, nemoj ništa govorit šta bi moglo dovesti u konflikt.
14:27Ej.
14:28Me bi volio da moram birati između našeg prijateljstva i milicijske dužnosti.
14:33Dušan je pripadao jednoj grupi.
14:38Formiranoj odmah nakon rata.
14:41Njihov zadatak je bio likvidacija svih zločinaca koji su izbjegli pravdi.
14:48Dobro organizirani, obaviošteni, umreženi, operirali su na teritoriji čitove zemlje.
15:01I dalje.
15:04E sad, ta njegova grupa je zvanično razformirana prije nekog vremena.
15:15Ali oni su nastavili dijelovati.
15:20Ilegalni, ajmo tako reći.
15:23Ilegalni?
15:25Šta tu pričaš nam?
15:27I?
15:30Znaš ti dobro šta ja pričim?
15:33Čekaj.
15:34Pa ne može se zločino ravna zločinom? Šta je tebi?
15:39A ko sam ja da o tome sulim?
15:43Ja sam se prvi zarekao da ću naći i ljubiti čovjeka koji mi je odezao sena.
15:48Da ću to napraviti.
15:51Čekaj.
15:54Ja znam da ti je to najveća buva.
15:57Ali ja ne vjerujem da bi ti to moga napraviti.
16:01Pa ti nisi taki čovjek.
16:05Frane je bio moja krv. Moje meso.
16:13Šta?
16:15Bolje da bi nisi ništa rekao. Bolje.
16:19I šta ću ja sa s tim?
16:22Ovo sam ti spričao zato što sam siguran da je Dušanovo ubojstvo povezan s njegovim poslom.
16:30Malo prije su ti iz Splita javili da je moguće da su motivi politički.
16:39Jel tako?
16:41I?
16:42Ja vjerujem da se ta banda organizirala i likvidirala Dušana.
16:48Šta sam u pomom ispada.
16:50Dani Dušan nije nevin.
16:52A ko je nevin?
16:54Ja?
16:56Ti?
16:58Dušan je bio moj prijatelj.
17:01Za mene se tu priča završava.
17:05Isto bi napravio deseti upetanj.
17:13Ušte smo se upetljali rango.
17:22Iskiš sa priča na telefon?
17:26S njim rekao sam im da mi pošalju sve informacije koje imaju.
17:33Oni posjeduju ozbiljnu arhivu sa svim podacima o ljudima koje traža.
17:39Oni čak i crteže.
17:41I fotografije nekih od njih.
17:44Znači da vidimo, je li ubojica među nam?
17:48Tako je.
17:51Naj, kukura.
17:59Slušaj me.
18:00Ustraćemo sve šta smo gradili jedne ne pijela.
18:02Ma, šta bi ustrali?
18:04Pa jednom smo radili zajedno i uspili isat ćemo.
18:08Ajde.
18:09Vidiš da ti bez mene ne ide.
18:12No, eto ti te džav, lenom šogora.
18:15O, tu svice, a?
18:19A šta je?
18:20Oli je privoznik završila u zatvor.
18:23A Boga mi se i proljepša.
18:25Šta ja, šta zini, a neš nas upoznat?
18:31Baš je nepristojan.
18:34Manuela, Radonić.
18:37Vicina sestra.
18:40Marko.
18:42A, bolje ideje nisi upoznao.
18:54Ante, uđi, uđi slabo na zdravko.
18:58Ante, izvin, na neredu, znaš kako je kuća puna dice. Uš popiti šta? O čukavicu svoj, a to ću u
19:04štipke ispeć. To ja za časa.
19:05Hvala, Ante, ništa. Samo sam došao porazgovarať sa zdravkom na samo. Ostavi nás, molimte, Ante.
19:19Ču se rekaš šta si napravlja?
19:22Ču se reka da grižeš ruku koja vas rani.
19:27Šta hoš, Ante?
19:29Došao sam te pogledat u oči izdajica jedna.
19:33Muča si kazal Iven u kafani dok je Ivica da u mene platija pred svima.
19:37Smirice probučiš medicu.
19:39Kako te potplatija, jeli?
19:42Šta?
19:43Je li te obeća glasova ili šta?
19:46Ivica mi ništa ni obeća.
19:48Šta onda je sprolupa?
19:52Stal sam uz njega jer sam poslušao svoju savist, Ante.
19:58Stal sam uz ono što mislim da je ispravno.
20:01I moram ti reć...
20:04Dobar je osjećaj.
20:06Dobar je osjećaj, ja.
20:07Ma crti tvoju, a!
20:09Ču bredno prokleto!
20:11Vi ćeš ga gačet, mi osjećaj ga, ja te ponomi cilog izmeću ja!
20:16Pusti ga, Ante, odmah da si ga pustija!
20:18Od sad, šta god se pude gađa, uvrilo će biti tvoja odgovornost.
20:23I samo tvoja.
20:40Aj sad reci tako da te narod razumi.
20:44Dakle, zadruga vrilo službeno je upisana u državni registar zadruga.
20:48Dobar.
20:51Čekaj, a di je pečat?
20:54Evo ga.
20:56Pa nek nam je sasrećao ljudi, a sada kreće pravi posao.
21:02Nego te, ali ima kakvih vijesti o prigovoru na izvlaštenje.
21:05Šta kaže advokat?
21:07Pa zatražit će obustavu rješenja, a piše i novi prigovor protiv industrijske zone.
21:11Ajde, možda nas čekaju. Lipši dan, ja.
21:15Napravila si odličan posao, hvala te.
21:17Nema na čemu.
21:19A ti kate, predsjednica naša, imali kakvoju novosti?
21:23Pa evo, imam odi za svakog po jedan primjerak pa se poslušte, molim vas.
21:28A šta to nam daješ neki ispit da pišemo?
21:32Dilim vam prijedlog radnog plana, s obzirom na sezon sjetve i žetve.
21:36Tu sam našla svačije orance i usjeve i složila raspored.
21:42Is ti ovo napravila?
21:44E, i tu sam i predložila neki raspon cijena pa moramo to sve skupa proći
21:49i vidi koliko ćeš tako oštati.
21:51I još sam nešto tila predložit, ako mogu.
21:58Tila bih da napravimo neki fond za crne dane, da od svako zarade ide u tu zajedničku kasu i onda
22:07ako nekome bude loša godina da možemo od nekud povuć neke pare.
22:11To je pametno. To je pametno, ali tako možemo kad neko uđe u minus čuvati jedni drugi maleće.
22:19E, tako sam nekako mislim.
22:21Odlična ti ideja da će sutra napraviti anexu u statotu.
22:32I kak ti je bija dan ljubavi?
22:37Svi to ja više ne mogu igrati ovu predstavu.
22:39Zašto? Pa do sad ti je dobro išla.
22:42Sve nisam nikad pritvara.
22:44Oca rekala da te uvom to sam s tvojom i mislio.
22:48E šta, prošla te sad?
22:50Ne.
22:54Ono osjećaj, kada sam te izgubija.
22:57Mogu se pravi da sam sritan ako se tako ne osjećam.
23:09Šta radiš?
23:11I dalje sam tvoja žena, Nikola.
23:14Nisam ošla, ostala sam.
23:17Eto, moraš radit s mojim tilom šta te boja.
23:26Tilo moraš imat, ali ja te ljubit neću.
23:30Tilo moraš.
23:43Tilo moraš mu šta ne idu.
23:46Tilo moraš.
23:56Več je?
23:58Panečo moraš želite.
23:58Ne, mealu asana smaš to kovorili,
24:00da se naj šta je ogleče djubig.
24:00Do you know what I'm going to do with you?
24:02But our relationship doesn't mean anything.
24:07What is your relationship?
24:09I'm not sure what I'm going to do when someone is on the way.
24:17I see that you're in the hospital.
24:20It's a bit of a surprise for a man.
24:24How am I going to do it?
24:26I'm a man.
24:29A man who nobody needs.
24:31A little like me.
24:34You don't know who I am.
24:36And I'm sure not like you.
24:39I'm going to do it for you to get rid of me.
24:42What will your business if your office will be the end?
24:47I'm going to take care of you.
24:51I'm going to take care of you in my case.
24:56Or?
24:57Our next conversation looks like a different one.
25:02You're welcome to me, friend.
25:06I'm here to talk.
25:09But now I see that there is no conversation.
25:17The first time you've survived,
25:20the second time you've never had a chance.
25:35The second time you've never had a chance to meet you.
25:36I'm happy that we've managed to talk about the EU.
25:39It's very good to check out,
25:41but there are no more to come back.
25:42I mentioned you were written about how many every employee would have.
25:47I have also written down the list for some of the employees,
25:51some of the employees who have been working for me,
25:52some of the employees who have been working for me,
25:55Atila, I told you that you get to me and I'm going to work with the next plan.
26:01The things are fine, but mine is fine.
26:06I don't want Atila to be in your job.
26:09How not? Your job is a bit like my job.
26:12Kata, right?
26:14I'll do it.
26:16Let's go.
26:30What do you say, Jerko? Do you have any new things?
26:35Nothing. I had a telephone conversation before him,
26:45which is related to the presence of the body and the prison.
26:53Do you say that his soul has no son?
26:57No.
27:00But he has a lot of friends.
27:04Many people love him, honestly.
27:09Do you want to buy him?
27:12In the end of his life.
27:15He's right.
27:18He's lying there.
27:21Not with my friends.
27:26Yes.
27:30There will be a place where I will buy him.
27:33When I'm dying.
27:38That's because you don't have the end with your connection.
27:46I'm right.
27:49Yes.
27:51Yes.
27:52Yes, I'm not there.
27:53Yes, I'm there.
27:55Where are my friends?
28:01Yes.
28:04Yes.
28:06Yes.
28:10Yes.
28:12Yes.
28:15Yes.
28:18Yes.
28:20Yes.
28:20Yes.
28:28Sure.
28:28I have to say this somewhere.
28:29Once you don't go up here.
28:32Yes.
28:40Yes.
28:45It doesn't matter what time he used to do.
28:49Yes.
28:50Yes.
28:51Yes, sir.
28:52Why not?
29:03Good evening. How are you doing?
29:05I'm going to talk a little bit.
29:09What do you want to talk about?
29:11What do you want to talk about?
29:13Ak, what did you want to talk about?
29:16I don't know anytime you want to talk about the situation where you are.
29:20Let me also discuss it.
29:23You can easily sit with your family.
29:28I know we are not a family to come with my brother.
29:34If you have my brother, you have not one.
29:38And you are the same with me.
29:41Mmm, that's all, Julia, huh?
29:45That's all you know?
29:46What did you tell me when I told you all about your ethics?
29:49That's true, I know everything.
29:54That's what the other thing led to me,
29:58that's what the other thing led to me.
30:13The other thing led to me in the past.
30:15We're back to Christmas.
30:16We saw something in the city.
30:18We met a city.
30:22We met a few people.
30:24Who is a man?
30:25He's a man.
30:27He's a man.
30:27He's a man.
30:28He's a man.
30:28He's a man.
30:33He's a man.
30:38But he said, dovest it to you.
30:40Let's go.
30:41I don't care about you, nor your sister.
30:43You can find more people in my house.
30:47In the evening we will die.
30:48It's time for you.
31:05We will return the pantagane into their walls.
31:09They will be able to catch them.
31:12We will come together so that we will go to the same time.
31:17If anyone can stand on the way, don't forget to go to Labrnji.
31:22Let's go!
32:01Let's go!
32:04Armo!
32:16Let's go!
32:55Let's go!
33:27Let's go!
33:46Let's go.
34:19Let's go.
34:50Let's go.
35:16Let's go.
35:49Let's go.
36:16Let's go.
37:01Let's go.
37:03Let's go.
37:27Let's go.
37:27Let's go.
38:01Let's go.
38:04Let's go.
38:32Let's go.
38:35Let's go.
39:07Let's go.
39:38Let's go.
39:48Let's go.
40:08Let's go.
40:38Let's go.
40:50Let's go.
40:53Let's go.
40:55Let's go.
41:03Let's go.
41:15Let's go.
41:17Let's go.
41:46Let's go.
41:48Let's go.
42:01Let's go.
42:43Let's go.
43:10Let's go.
43:39Let's go.
43:42Let's go.
43:57Let's go.
44:33Let's go.
45:03Let's go.
45:06Let's go.
45:42Let's go.
Comments

Recommended