- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00MEDICINA
00:01MEDICINA
00:02MEDICINA
00:10MEDICINA
00:13Samo mi mi medicina nedostaje, znaš.
00:16Ali nisam siguran
00:17da li još pametno se vratim u posao.
00:20Zbog Gabriela?
00:24Da.
00:25Ali,
00:26izvini, nije mi baš prijatno da pričam o to.
00:27Da, sigurno ti je teško.
00:30A što može biti
00:32toliko veliko da napustiš i posao i grad?
00:35Piš ti kako je to
00:37u životu.
00:40Ima tako dana
00:42kad Bog
00:43sve posloži,
00:45a bude dobro.
00:48Tačno, moja panče.
00:49Nekako me da se čini
00:51da je takvih dana najmanji.
00:55Znači sastanak.
00:57Zastanak.
00:58I da se sve reši.
01:01Da se sve reši?
01:02Pa da.
01:05Na žalost, ja mislim da
01:07u ovakvoj situaciji
01:10postoji samo jedno adekvatno rešenje.
01:12A to je?
01:15Da ga likvidiram.
01:17Baš si ispao, ono,
01:19legenda, kralja.
01:21Ne, oduševio me.
01:23Baš je ispao gospodin čovjek.
01:26Svakam u čast.
01:28Čekaj, ti to me ine nešto sad.
01:30Nisi, muiraš?
01:33Evo, stigao mi ovaj
01:36izvešte od lekara, vidi.
01:38Hvala ti.
01:41I?
01:41Ja mislim, alergični sam na
01:44lananu sebu.
01:46Ja to ušte nisam znala.
01:49Pa zamisli kako je Marijani, koja je tek nije imala pojma o tom.
01:54Ja mislim da će ti morati da se izviniš.
01:57Bira.
01:58Ja bih...
01:59Dozvolio tom dečku da popričamo s njim, da ga saslušamo.
02:03I ja.
02:05U deficitu smo sa takvim hladokrvnim ubicama.
02:10Dobro.
02:11U većini ste.
02:14Jo.
02:15Nido, ne mogu da iščekam da mi dođu Nade i Ruž.
02:18Ne mogu da iščekam.
02:21Biće vas u malu.
02:26A samo da znaš jedno.
02:29Šta?
02:30Nije nemoguće da će doći strahinja i tihom.
02:34Pa do.
02:51Znači?
02:54Ovo, lijep način da ostaješ prvi utisak.
02:57Mhm.
02:58Biće vremeno za utiske.
03:00Samo kad se rešiš ovih opasnijih drugara koji su poleo.
03:05Munci.
03:08Napred.
03:14Zdravu, kršen.
03:17Ti si dobro?
03:19Da.
03:21Ema nije to problem, Gorane, nije to problem.
03:24Neću doći sam.
03:26Doći onaj strahinja i...
03:29Ti će.
03:32Dobro.
03:32I...
03:33Šta je dobro?
03:33Ja da će to dobra nije vidjelo.
03:35Što?
03:35Čuš tu?
03:37On će lijepo na vrata, a ja s koferom pa kroz vrata, moli Gorane.
03:43Ej!
03:43Rekla sam ti 5000, a neće primetiti.
03:46A to je sitnica za ovu katastrofu koju ćemo mi da sprečemo.
03:51I još nešto, Vanja.
03:54Bez stragova.
03:55Nema poruka.
03:56Sve ide uspano, ok?
03:57Da, da, to je jasno.
03:59To je to.
04:25Kažu da život piše romane.
04:30Kažu da život nije fair.
04:35Ponekad povodi, ali često mane.
04:39I sve je nežvesno, osim sudbine.
04:48Kao ljubavi u ratu, kuca se nema pravila.
04:58Imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom.
05:05Jer zvezda sve mira.
05:10Igra sudbine, kao kolo sreće.
05:16Nekoga hoće, nekoga baš neće.
05:21Kao na letu sve se okreće.
05:25A mislo zaoci, svoje sudbine.
06:01Hvala što pratite.
06:09Pa ko ćeš da me ponudiš, da sednem ili da, hm?
06:13Pa znaš, posedi, sedi za Boga.
06:17Pa kad me tako nudiš, ne znam da li da se zahvalim.
06:22Ne, Potr.
06:25What is it?
06:27I came to...
06:29...because...
06:33...because of the reason I wanted to talk about something.
06:37In what sense?
06:40Because of the reason?
06:42I wanted to ask you something.
06:46What?
06:47What?
06:49Let me ask you a little...
06:52...to go back to him.
06:57What do you think?
06:59Yes.
07:00Yes, it is.
07:04Now, it's not too much for the story.
07:08But...
07:11...I don't have any problems.
07:14I thought I would like to give a little attention to him.
07:19And if I would like to say, you would like to hear the sound.
07:24Yes.
07:27Yes.
07:28I would like to talk about the sound.
07:31But I would like to hear the sound.
07:33I would like to know...
07:36...through what happens to him.
07:41Yes.
07:44Yes.
07:45Yes.
07:47Yes.
07:47Yes.
07:49Yes.
07:50Yes.
07:51Yes.
07:52Yes.
07:53Yes.
07:54Yes, yes.
07:58Yes.
07:59Yes, yes.
08:00I don't have any time to be involved in your family's relationship.
08:13Yes, sir.
08:14I am so sorry to tell you something different.
08:19I don't know what you've expected to do.
08:22I understand and it wouldn't be difficult. I'll see you.
08:30Yes.
08:32Okay.
08:35Then...
08:36Let's go.
08:39Here's your hands.
08:42Luka...
08:46When I see you, I'll ask you something.
09:04What's going on?
09:09What are you talking about?
09:10Don't say something.
09:11What is it?
09:12I'm working.
09:14I'm working.
09:14I'm working.
09:15I just see you with clients.
09:17I'm working.
09:18I'm working out.
09:19I have aaj learnt to say that I'm going to start doing.
09:24I'm coming to the new edition.
09:26I started to get creative initially...
09:30Let's add you some things to do.
09:36I'm going to say it's like this is a way of coming,
09:39reading, I'm going to say it's like this is a fantastic idea,
09:42fantastic idea, as I thought,
09:45those things are the same mesh,
09:49that they have every aspect in their place,
09:51and that I'm going to say it's great,
09:53I'm going to say that I'm going to say it's awesome.
09:56I love it, but it's funny.
09:59Tell me, it's funny, it's not really gonna be okay.
10:02something she told me?
10:04What is she told me?
10:05I told you something about my client.
10:10Oh, that's what I'm sorry.
10:13I'm completely sad to me.
10:15I told you something about it.
10:19I told you something about it.
10:20I told you something about it.
10:21I told you something about it.
10:22What do I know?
10:25Is she coming to the room at the time?
10:28How could I be able to do it?
10:30How could I be able to do it?
10:32How could I be able to do it?
10:33Of course.
10:34It's great to be able to do it.
10:36It's so constructive.
10:42The most important thing is to do is to make a deal about the price.
10:51How much do we pay for it?
10:54I don't know.
10:55I don't know.
10:55I don't know.
10:56I don't know.
10:58I don't know.
11:0025 euros per hour.
11:01How much, Olga?
11:03How much?
11:0425 euros.
11:04That's fantastic.
11:06I don't know.
11:06Do you want to do it?
11:09I don't know.
11:10I can't wait until it starts.
11:13Bravo, bravulence.
11:14Bravo, bravulence.
11:15Što te volim.
11:16Što si tako direktna.
11:18Jasna.
11:18Što se ovako lako dogovorimo.
11:20Ma, bravo, bravulence, Olgice moja.
11:24Divno ništa.
11:24Ovo i pošto ja danas je ovo još jedno 17 krijenata da obiđem.
11:27Moram sad da idem.
11:27Nemam vreme da pijem ovu kafu.
11:28Inače malo onako gorča.
11:30Nimi nešto, znaš.
11:31Vidimo se, Olga.
11:32U sredu, jeli?
11:33Doviđajte se.
11:33Ajde, ajde.
11:34Tako lijepo.
11:36Ajde ćemo.
11:46Reci mi, šta ti znaš onom Dančić što ga zove Ugrkljan?
11:54Pa ne znam nešto posebno.
11:57Ne znam samo što da ti kažem.
12:00Pa, sve.
12:07Pa, znam eto.
12:09Znam da je dugo bio na robi i znam da su da sad nešto pustili, eto.
12:16Pa, to znam i je. To zna puno autobuse.
12:25On je, on je bio čovek Velibora Topića.
12:30Taj Topića.
12:32Taj Topić je bio okej lik, tako, inteligentan, s nimi je mogla da se razgovara.
12:37Znam samo da je poginil on nekoj sumnljivo i saobraćane nesreći sa suprkom. Eto. Eto, to je sve što znam.
12:43To je sve?
12:45Pa, da što ja znam, da. To je sve.
12:53Ne znam zašto mi se čini da ti nešto uprećen vraženo.
12:59Ne znam što da priču, od koje mislim sad da ti priče, neke priče rekla, kazala.
13:04Vidi, Ukašina, ja sam u penziji. Nemam ja više tih informacija.
13:09Ti?
13:10Da.
13:12Da.
13:13Pa ti, Vrej, imaš i dalje informacije više nego Cija i KGB zajedno.
13:19Emaj malo te.
13:22Ajde, šta priču tkoviš?
13:26Lepo mi recimo.
13:30Mislim, zanima me gde je Grkan. Ajde, kažem mi, naši smo.
13:35Odavno mi nismo naši, ja.
13:38Grkan, ne znam, stvarno ne znam ni gde, a ne znam ni za koga radi. Vjerojatno radi za samog sebe.
13:43Ej, ka klasičani.
13:48Stano me stavljaš sad u jednu neprijatnu situaciju.
13:51Znaš, ne znam odakle da počem istragu. Svi ste mi nešto finije.
13:59Niko ne pojem.
14:02Ne znam odakle da počem, razumeš?
14:04Dobro, ne moraš da počinješ baš od mene.
14:09Znaš šta, tamburice.
14:13Malo mi je nevjerovatno da ti ne znaš baš ništa više od ovoga što si sada rekao.
14:21Znam da je Grkcijan opasan čovjek i da ga treba zaobilaziti.
14:26Eto.
14:30Ajde.
14:31Oto je.
14:41Zna ta i mnogo više.
14:55Zna ta i mnogo više.
14:58I kako ti se čini hrana?
15:04Okej.
15:05Okej.
15:09Ovo ti je ekstra luksuzni losos, juče pecan. Znaš?
15:17Okej, možda je do mene.
15:19Do tebe?
15:21Ne znam na što mi se prevraće želudac ovih dana.
15:25Ma kad te odvede Milence tvoj na neko putovanjce, ima da ti se želudac jetras lezi na pankras, ima sve
15:33da ti se skupi ujedno, znaš?
15:35A ti misliš da će putovanje da reši stvari, jel?
15:40Ja stvarno ne znam, reći što tebi toliko smeta što ću ja da odem da eto tako svedočim samo nekoj
15:47tamo devojci, što?
15:48Nekoj tamo bivšoj devojci, Milice.
15:52Bivšoj devojci?
15:53Bivša.
15:53Jeste.
15:54Jer da valja ona ne bi bila bivša i ne znam zašto mi toliko ne verujem.
15:58Ne verujem ti, ne verujem ni tebi, a njoj verujem još manje.
16:02Ja vrlo dobro znam ko je ona, znam i ko si ti.
16:05Znam i ko si ti bio, a znam i ko si sad.
16:07Kada te bude videla tako bogatog, tako lepog, pametnog, tako slatkog, ima da se zaljubi u tebe ponovo.
16:14Ma, ma, dimat, ma to su gluposti.
16:17Ne, ne, nisi u gluposti, znam ja vrlo dobro kako te sve to ide.
16:20Znam, dok ste bili zajedno pa snimao zašto da te ujede, a sada si prilika i po.
16:25Ma, kaj će, nije ona takva.
16:28Nije, da, jo, jest, skroz si pravo, ona je tako jedna svetica, dušica jedna, ja sam šta, sponzoruša?
16:34Tačno.
16:34Tačno?
16:36Ne, nije tačno.
16:37Evo vidiš, evo vidiš, već si počeo da je veličaš.
16:39O tome se radi, ti nju već veličaš.
16:42E, i sada će da ti se vrate navodno zastarele emocije koje se nikako ne vraćaju.
16:47Vrlo dobro, ja znam.
16:48Ma, šta, prišaš gluposti, kajće, ti si za mene jedna jedina kajće.
16:52Kaja, kajće, kajca.
16:54Ja, pored tebe, ja ne vidim ni jednu drugu ženu nigde.
16:57Stvarno?
16:58Stvarno.
16:58Odlično.
16:59Ako je tako, onda ti lepo ideš kući, a Goran ide na svedučenje i to je to završena priča, ili
17:04može tako?
17:04Ne može.
17:05Ne može jer devojka će da izgubi posao.
17:08Pa zato što vi muškarci uvek nađete neki izgovar. Zato, o tome se radi.
17:13Uopšte nije tako kao što ti priđaš.
17:17Ne znam zašto si hteo da dođemo ovde zbog cele situacije sa Damburom. Nema potrebe.
17:22Najde ko će meni bilo što da branim.
17:24Sedi.
17:27Slito.
17:35Stvarno..
17:53Listen, I have one advice for you.
17:55I send my emails to my users, and you take on yourself a table with records.
18:00What do I do for the first time?
18:03E, za uzrad dobijaš da ja cijele nedelje idem po kafu i po ručak i danas štampam i fotokopiram sve.
18:10Ajde, ajde, može, ajde.
18:12E, dogovoreno.
18:13Čekaj.
18:15Ha, naravno.
18:16E, radi.
18:18A, gde ćeš?
18:20Daj, fotokopiram i odštrmpam ovo.
18:22A, to.
18:24Ej.
18:25A ja rekla ti ideš do kafeterije da nam doneseš kaa.
18:28O, pa biće ako radi štampač. I za tebe i za njega.
18:31Dobro.
18:31A evo ti onda te mani ovo.
18:33Ajde.
18:34Fotokopiraš.
18:35I još nešto.
18:36Još nešto, gospođice Suna.
18:38Da, od ću žuti šećer u skafu, ali dobro, to ćeš postati.
18:41Mm, naravno.
18:42Ajde.
18:43Ha.
19:03What happened to you now?
19:05Nothing. The loss is okay, in fact.
19:10Something changed me, the situation.
19:12Me?
19:13Yes.
19:14No.
19:15No, you're angry.
19:16You're angry.
19:19No, I don't know.
19:21Who is this guy?
19:23Who?
19:26This guy?
19:28This guy?
19:29I don't know.
19:30I don't know.
19:32Let's go ahead and tell me I wouldn't make a terrible scandal.
19:35Okay, stop. Stop.
19:36I'll tell you.
19:37It's a guy that's coming to me every time when I'm here.
19:40But no more. It's a stupid thing.
19:42And you never said it.
19:43What do you say when it's a bad thing?
19:45That's not bad.
19:46That someone's a wife is a bad thing.
19:49No, I'm not bad.
19:50No, don't you, man.
19:53This guy, I'm saying,
19:55I'm a bad thing.
19:58Why don't you tell me when I'm here?
20:02You're right, man.
20:04We're not the other guy,
20:06but the next time I see you won't be good.
20:09I'm clear?
20:09Let's go.
20:10Get up.
20:11Get out of me, man.
20:12Get out of me, man.
20:14You're right, my deni.
20:15You're right.
20:18Let's go.
20:19Let's go.
20:20Put him.
20:21Put him!
20:21Get out of me here.
20:23Get out of me.
20:23Get out of me.
20:24Get out of me.
20:25Hands off me.
20:26Get out of me.
20:27Let's go.
20:28What do you want?
20:29Only because of you.
20:33You're loving it
20:54Who are you here?
20:56I have a request with Alex. Is there any problem?
20:59I should remember.
21:06Hello.
21:07Hey, ciao.
21:09Is me to zvao da mi poželiš sreću za novi posao?
21:13Slušaj, Suna. Ja svakog dana mogu da ti sredim posao.
21:17Kruno je i tvoja firma.
21:19Potpuno je besmislano da ideš po gradu
21:22i tražiš posao od drugih ljudi. Kapiraš?
21:25Slušaj, Juroše.
21:27Hoću sama da gradim svoj put i reputaciju,
21:30a ne da dobijam povlastice na osnovu svog prezimena. Kapiraš?
21:34Nema potrebe tako da razgovaram.
21:37Sve je okej.
21:38Radi kako misliš da treba i kako se osjećaš najudobnije.
21:42Želim ti se u sreću razgovor za posao.
21:45Hvala, puno znači mi.
21:47E, i još nešto.
21:50Znaš li gde je Regan?
21:53Nemam pojma, a verujem da to oni samo ne zna.
21:56Ajde, Ćao.
22:00Ćao.
22:06Treba li da te podsjećam da u ovoj firmi niko ne sme da zna kose?
22:10A, nemaš problema sa tim.
22:12Ja, draga dama, uopšte ne znam kosevi.
22:16A, zašto si došao?
22:19Imam neki posao u završi.
22:21Kakav posao?
22:21Ne mogu sad da ti pričam o tome jer izgledat ćeš sumnjivo.
22:25Ali pa...
22:25Samo ti radi svoj posao.
22:28Ućemo iz početka.
22:30Dovor dan. Tražim direktorovu kancelariju. Da li me možete uputiti?
22:34Naravno. Izvolite ovuda.
22:37Hvala vam. Baš ste divni.
22:54Hvala vam.
22:54Ko je ova smejurija glika?
22:57Ajde, ajde, pusti ga.
22:58Ajde, nisi neiti od svijele.
23:00Ajde.
23:00E, ima me smiruješ.
23:01Odrobio bi ovu budalu lagano.
23:04Ajde, bre. Pusti si, pusti ga, bre.
23:06Ko je to?
23:09Mile, bre, kupu se.
23:11Budaletina misli, neki seljak.
23:13Ne imao, bre, ba, zašta da ga ujede.
23:16A onda smisil neki biznisa.
23:19Nekim ekskluzimim, kisilim kupusom.
23:21Napravo, bre, ozbiljne priču, bre.
23:24Oste, on je glavni za kupus.
23:26Da, bre. Ozbiljnu lovu zgrćeva.
23:31Kako li je Navata onako lepoticu?
23:34Za njih, ja mislim, kako znam,
23:36kako se čuo, oni su zajedno još,
23:39doka bi je niko ništa.
23:40Mislim, tad mu ono, što kažu,
23:43vidio praziluk iz dupeta.
23:47Da, vidi se da nije sponzorušica.
23:50Šta radi srambudalom?
24:07Hvala.
24:08Dobro.
24:09Evo, ljubavi.
24:10A daj, ljubavi, molim te.
24:11Aj sad, stvarno moraš da se smiješ.
24:13Kako morončina?
24:14Teška morončina.
24:15I taj bilo je da me kajče pustiš.
24:17Dobro, si normalan.
24:18Aj stvarno, ponožaš se kao neki mali klinac.
24:20Ne, ja se ponašam kajču onako kako moram.
24:23Eto, tako se ponašam.
24:24To.
24:24Jel mogu samo da te zamolim da se manem od tih kafanskih moralnih kodeksa?
24:28Eto, samo toliko.
24:29Kajče, ja bi zbog tebe skočio u vatru, u vodu, u rasol, u naftu, gdje god oćeš.
24:34U ljubavima.
24:35Znaš ti to?
24:36Znam ljubavima.
24:37Ali nije gotovo?
24:38Ništa nije gotovo.
24:39Samo da mi kaješ kako se zove, beš.
24:40Kako se zove?
24:41Srelja zove možda?
24:42Dobro.
24:42Srelja, kajče mi?
24:43Ajde sad stvarno ozbiljno.
24:44Ajde sad te stvarno molim da zaboravimo na sve.
24:46Jel možemo?
24:47Kako možda da mi kažeš?
24:48Šta da zaboravimo?
24:49Kako da zaboravimo?
24:50Ljubavi, ja stvarno ne želim da mi upadamo ni u kakve probleme.
24:53Kake probleme?
24:53U svakojake probleme.
24:55Danas stvarno ima raznoraznih ljudi i ja ne želim da navučemo neku bedu sebi na vratu.
24:59Kaj, šta pričaš?
25:00Pričam ono što pričam.
25:01Što šta pričam?
25:01Svi ti video kako izgledaju oni ljudi?
25:03Ono su sve samo nisu ljudi.
25:05Kako da ti kažem, ne izgledaju ni malo fino i ne izgledaju mi kao da su normalni.
25:08Jel si video ono komarca kako izgleda?
25:10Šta je ono?
25:11Šta se ono dešava?
25:12Verujem mi, to su sve samo neobični ljudi.
25:14Ti ljudi jedu živu decu, bre.
25:16Kajče?
25:17Bog Otac da je.
25:18Ne možda mi di rađenu.
25:19Znaš?
25:20Znam, Ljubavi, ali ti s druge strane znaš da sem ja samo tvoj
25:22i da je to tako i da uopšte ne moraš nikada da brineš.
25:25Pa zar nije tako?
25:26Ja to znam, ali kajče?
25:30Opet njemu nešto fali, opet njemu nešto smeta.
25:33Ja ne razumem šta ti nije jasno.
25:35Znači svakako ne bi imao šanse protiv njih.
25:38Ko ne bi imao šanse?
25:39Pa ne bi imao.
25:40Ja ne bi imao šanse protiv njih.
25:41Dobro imao.
25:42Ja ne bi imao šanse.
25:43Dobro imao.
25:43Pa šta pričaš nego mi uhvatio na prepad?
25:45Šta, aj na ferku.
25:47Aj na ferku, nemoj da se smeješ.
25:48Aj na ferku, izvinimo.
25:50Ja možda ne izgledam baš ovako fit.
25:53Kad bi se malo aktivirao, ja bi ga razbio komačku.
25:55Jel ti znaš to?
25:56Znam ljubavi, pa ti si najjače na svetu.
25:58A kako možeš tako?
25:59Pa stvarno nije stvarno.
26:00A kako možeš tako?
26:01Pa što da ti kako?
26:02Ja sam tamo obranio tvoju čast, a ti šta, tako?
26:04Jel tako?
26:05A mogu da te bolj?
26:21Treba ovog Mileta malo udariti po cevanici.
26:23Čisto da ne umisli da je nešto bitan.
26:25A tako, tako možkima.
26:27Daj me, pusti.
26:28Mali debil.
26:30Mislio da je neki faktor zato što
26:31zaradio neku lovu prodajući kupu s seljacima ko što je on.
26:35Kakav mu je ono akcenat? Šta je on?
26:37Zviči ko crtani film, rate, ko neki loš vic.
26:41Ne znam, od uvek tako priča, mislim.
26:44I pa neće više tako priča.
26:46A šta očiš?
26:47Mora Pacočić da se vrati u rupo odakle izašo.
26:51Pa šta želiš da ga predi? Šta?
26:55Bićemo mudri.
26:57A to je?
26:59Reketa.
27:02Reketa.
27:03Miletu kupusu da udaramo Reketa.
27:07Daj me, vidiš da je sam si rekao da je crtani film,
27:10vre budala, vre kusti geve.
27:11Ne brenj.
27:12Platiće seljac koliko treba.
27:16Dobro.
27:19Onda to tebi prepuštan i to bude tvoj
27:22master pis.
27:24Lembeg delba.
27:26Jedva čekam.
27:54Urož Nikolić.
27:57I didn't expect you here.
28:01At the beginning, you're telling me that you're going to die as a young man.
28:15And what does it give to you now?
28:17Everything is giving me great things.
28:26What does it give to you?
28:29Unfortunately, we haven't been able to meet each other.
28:32We haven't.
28:34The opportunity is now for this.
28:37Sit down.
28:42How can I help you?
28:46I've come to give you a proposal for a partnership.
28:51I don't see how we could potentially partnership with you.
28:56First of all,
28:59let's not go to another one.
29:01And what do you think exactly?
29:05I think it's clear what I think.
29:08Only if your company has the intention to start to deal with the customers,
29:12then we'll go to another one another.
29:15I didn't think about that.
29:16What?
29:19On Lenko.
29:37What?
29:42What?
29:43Well, I don't think I should see it.
29:47What?
29:48Or does it feel like it's a disaster.
29:49What's the hell?
29:52What?
29:53What?
29:53How are you?
29:54Good.
29:55Good.
29:55And you're here.
29:56I'm at the end.
29:56I don't have a job in front of my head. I can't stand my head.
30:01Yes, I can see.
30:05I want to tell you something.
30:08Tell me, Senka.
30:12I wish I could have upset you with a story about children and family.
30:19God, tell me, it wasn't all for me.
30:22When I heard about you, I felt like myself, and everything went away.
30:28I don't mean that I didn't think about this topic.
30:32No, I understand everything.
30:33I understand everything.
30:37And now I want to tell you something else.
30:44I...
30:55I don't see any reason why we have a conversation with Lenka.
30:59I see.
31:01I see.
31:02Lenka i ja smo davno završili, tako da nema potrebe ja se bavim ovim pitanjem uopšte.
31:06Meni se ne čini tako.
31:08Pogotovo iz Lenkinog ophođenja prema tebe.
31:11Lenkino ophođenje prema meni.
31:14Ajde da budem potpuno otvoren sa toga.
31:17Ajde.
31:17Ako budem ulazio u bilo kakvu priču sa Lenkom, odnos.
31:22Ne želim da ti budeš bilo kakav faktor.
31:25Želim čistu priču.
31:27Vidiš, ja sam mislio da je ovo poslovni sastanak, ali se pretvorio u nešto potpuno drugo.
31:32A bilo je neophodno.
31:33E, pa vidiš, meni nije.
31:34Pa bih te zamolio da ovo završimo i imam stvarno dosta posla.
31:37Da li to znači da nećeš remetiti odnos između Lenke i mene?
31:43Pa ružno je zahtevati nešto od nekoga u tuđoj kući.
31:49Pa moram da znam.
31:52Zamolio bih ti da izađeš iz kancelarije.
31:56Moje je bilo da dam sve od sebe.
31:59Želim ti ugodan ostatak dana.
32:02Takođe.
32:14E, već ste završili.
32:15Da, da sam.
32:18Nadam se da ste dogovorili to sve što treba, e?
32:20Pa bolje bi bilo da jes.
32:22Ne razumem.
32:23Po tvojog gazdu bi bilo bolje da jes.
32:26Stvarno, do sad ništa ne kapira.
32:27Nema potrebe ti sve da kapiraš, ok?
32:30Evo me.
32:31Ej, čao.
32:32Ej, čao. Šta imam?
32:33U žurbi sam. Vidimo se.
32:35Ej, vidimo se.
32:38Šta će uršovat?
33:11Evo mi.
33:13Dobro je da si stigao.
33:16Naravno da sam stigao.
33:17Da, u našem poslu uvek mogu da te izdaju, da ti znameraju.
33:26Da.
33:27O čemu se radi?
33:29Ti si tražio neki bliži, bliski od nas sa mnom, je li tako?
33:34Da.
33:41U to ime.
33:45Šta je to?
33:47Koverta, u njoj ti je adresa.
33:50Odnesi je na to mesto i javi mis kad završiš.
33:56Dobro, u redu.
33:58Mislim, kad sam počeo da radim za tebe, nisam baš imao ovo video, sit ne postiće, znaš, ali...
34:03Ajde, šta je tu?
34:05Mislim, odradit ću sve šta treba da ti poštujem, naravno.
34:09Radujem, radujem.
34:13Nego...
34:13Da sam u jedna stvar je.
34:16Koja ti slušam?
34:19Imam bih jednu...
34:20mogu za tebe.
34:25Slušam ti.
34:36Dakle, idem sada se vidim s Vitomirom.
34:39Dobro.
34:41Znaš sve šta treba da ratiš.
34:43Moraš da uradiš sve da ga privoliš da bude na našoj strani.
34:46Naravno, neće biti nikakvih problema.
34:48Problemi se uvek dogada u poslednjem sekundu kada uopšte ne očekuješ tako nešto.
34:53Ako do toga dođe, ti moraš da uradiš sve da to rešiš, ali mislim bukvalno sve.
34:57Naravno da hoću sve.
35:00Dobro.
35:02Onda je to rešeno?
35:03Da.
35:05Ovaj, još nešto samo ti kažem.
35:07Da.
35:08Ovo.
35:10Nikada niko ne sme da poveže sa mnom.
35:12Je li to jasno?
35:13Pa naravno da jasno ne prije ni ga prijeva.
35:16Hajde.
35:16Čukaj se kažice.
35:25Ma bravo, bravo Lence, Ivonice, pametnice jedna.
35:32Dobar dan.
35:33Dobar dančić, dobar dančić.
35:35E pa, stvarno, tako se to radi.
35:38Tako se zavodi red ovde.
35:41Kad se setim ja, kad se setim samo kako sam ja ovde radila, godinama mučila se. Pazi, nije to lak
35:49posao. Ne, ne, ne. To je krmički posao ja da ti kažem.
36:01Tako se.
36:03Jeden djukac, djukački. Sedio sa onim komarcem za stala mi tu nešto. Vraš če se moradi.
36:10Mila, Mila, Mila.
36:12Isli ti njima prijetio, Mila?
36:14Ne njima. Njemu.
36:17Veliš da je sedio s komarcem za stalom, ja?
36:19With the comar, with the one who has this one,
36:24the one with two meters.
36:37We were prepared and cooked,
36:40and then we made the tort.
36:43Now, my baby,
36:44He's so sad that you throw him in front of him.
36:49Mila, Mila, it was really sad that he was there.
36:55He would have been sick.
37:08Don't do that, Mila.
37:11I don't do anything.
37:12I mean, the situation has been set up.
37:14I'm not afraid that all of this looked at all.
37:18You know?
37:19You can't allow me to happen in such situations.
37:23What?
37:34Oh, Pichence.
37:37You didn't need me.
37:38No, no, no, no.
37:39But believe me, you didn't need me.
37:41Yes, yes.
37:41Just tell me when the next one will be.
37:44I'm afraid that I have bad news for you.
37:51No, no, no, no, no.
38:20I'm afraid I have bad news for you.
38:29That's right, but there is a promise to start some stories about me, so I mean, people talk about everything,
38:36right?
38:36Okay, I'm fine. That's why it's important to get a good gift for these weaknesses.
38:45I hear you.
38:57I'm fine.
39:00I'm fine.
39:01I'm fine.
39:01I'm fine.
39:03Come on.
39:03What is it?
39:05What are you doing?
39:06What are you doing?
39:07What are you doing?
39:10You can sit here, Grbače.
39:31What are you doing?
39:32I was trying to get you out of here.
39:35I didn't get you out of here.
39:37I didn't get you out of here.
39:38Oh my God.
39:40When these walls were talking about, what was so happy here.
39:45How much was so sad.
39:47You did a lot of girls' sons.
39:49Oh, dear.