00:14Oh
00:31what a loudest
00:32公孫军师
00:34这深更半夜的
00:35您这是在找什么
00:36我帮您
00:38此乃军事机密
00:40什么军事机密
00:44洞书来是军事机密
00:46你还问
00:46快走
00:47是
00:49去那边
09:30Yeah.
11:09Yes.
16:40,
18:11,
18:41,
19:11,
19:40,
20:10,
20:40,
21:10,
21:40,
22:10,
22:40,
23:10,
23:40,
24:10,
24:40,
25:10,
25:40,
26:10,
26:40,
27:10,
27:13,,
27:42,
28:12,
28:42,
28:44,,
29:13,
29:14,
29:16,,
29:42,
29:48,,
30:18,
30:48,
31:18,
31:48,
32:18,
32:21,,
33:18,
33:19,,
33:46,
34:16,
34:18,,
34:18,,
34:18,,
34:19,,
34:19,,
34:21,...,
34:22I don't know.
34:52I was not sure what you were saying.
34:55What kind of a lie?
34:57Now, we are all good.
34:59We are all good.
35:00We are all good.
35:02We are all good.
35:02We are all good.
35:10How?
35:12You are all good?
35:13You are all good?
35:14听我听了吧
35:20听我听了吗
35:22你年有之时
35:24本来性子明快
35:27一场大火就把你变成现在这个模样
35:33我今天明白告诉你
35:36就算元清有个三长两短
35:38王位
35:40也不是你的
35:47I don't know.
36:11We're in the air, so we don't have to do it.
36:15We have to do it.
36:18The king's brother with谢征 has to do it.
36:22If you don't want him to help me,
36:25then谢征 will be able to protect you.
36:31My children are the same.
36:38I'm sorry.
36:41You have to take the后勤 for a while.
36:44The U.S. Army will not be able to fight the third time again.
36:51The U.S. has been sent to me.
37:06From the 17th century, the war was destroyed.
37:08After all, he died of a man of a man of an old man.
37:13He was like a man of a man of a man.
37:15He was like a man of a man of a man who had a man of a man.
37:18Father, please don't be afraid of him.
37:20If he had any serious trouble, he would be a man of a man.
37:25He would never have to change his mind.
37:26Father, let's go and give him a good way.
37:30I hope he will be the king of a man.
37:42碎托
37:46姑确实不要你的王位
37:47姑要的是
37:52你们父子的命
38:13冲
38:15冲
38:23冲
38:29冲
38:30宝儿
38:31你们快走
38:33快走
38:42这个给你
38:44以后你遇到危险的时候
38:46就吹它
38:47就会有人来保护你
39:02冲
39:03宝儿
39:03冲
39:04冲
39:04冲
39:06冲
39:29Let's go.
39:37This isn't for me.
39:47It's for me.
39:47My brother.
39:54Are you okay?
39:58My brother.
40:04Oh, my dad, I'm going to get away from my parents.
40:09It's okay.
40:10I'm going to be fine.
40:39I'm going to go.
40:43What are you doing?
40:50Come and sit.
40:51What are you doing?
41:03I'm going to cook the best of the water.
41:12Let's try it.
41:13Let's try it.
41:20The water is going to be dead.
41:27You're scared.
41:54What do you have done with me?
41:56Okay.
41:57Just anything you have to do is you take me.
41:59You're are going to take me food.
42:02You're going to take me food.
42:04I'm going to eat it.
42:07I'm going to eat it.
42:11。
42:13。
42:15。
42:37。
42:38。
42:38。
42:38。
42:39。
42:40。
42:40。
42:41。
42:41。
42:41。
42:41。
42:43。
42:44。
42:44。
42:44。
42:45。
42:45。
42:46。
42:48。
42:57。
43:06。
43:07I'm sorry.
43:08It's all good.
43:14Let's go.
43:22You're welcome.
43:26I can't find a man.
43:29If I can find a place to find a place,
43:32I'll find a man who's a god.
Comments