- hace 8 horas
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00¿Dónde estás?
00:02¿Dónde estás?
00:03¿Dónde estás?
00:08¿Dónde estás?
00:11¡Atrájame!
00:13¡Atrájame!
00:15¡Atrájame!
00:20¡Dónde estás!
00:23¿Dónde estás salvado?
00:25¿Qué?
00:25¿Has que te protegido?
00:26¿Nosotros me mataste?
05:01con el objetivo.
05:06Sino,
05:09te voy a dejar en tuya
05:15nuestros seres en Serbio.
05:18Te llamo,
05:19para que salga de ti.
05:22E tu командo.
05:38Puedo ir, Sash.
06:14Evo, momci, da malo zasladite i za tebe Tane jedna kleka.
06:18No, no, skladnje mi to. Daj mi ovaj, njegov vas.
06:22Ti kvasi? Ja, da.
06:24Oh, ljudi, zadnje vrijeme došlo.
06:28Šta je se ti snuždio? Ti si svoj deo poslu uradio kako treba.
06:36Zanima me ko nije.
06:38Šta značemo i to.
06:39Hajdi, jedi.
06:41Nisam gledan.
06:43Uuu, dobrodošli, kosti načelniče, pa nemam vas odavno. Imam za vas Pitu.
06:47Pusti me Pitu mu pičku maternog. Gde je Tarasjević?
06:50Evo me.
06:51Gdeš ti jebe mi ti majko? Danima te nema na poslu.
06:53A? U kom Jarku spavaš dok mene Đolović guzi zbog tebe?
06:58Imaš nešto da kažeš?
07:00Al, nemoj ništa. Molim.
07:01Gde si mu se javio?
07:03Kome?
07:04Đolović.
07:06A jesi ti čuvao da se ubica ubio u zatvoru?
07:09Čuvao sam.
07:11Shvatio da će da visi pa sam sebi skratio muke.
07:14Taj čovjek je trebalo da ide na suđenje.
07:17Molim?
07:19Pa tako onda da visi.
07:20Kako god od naših žandara da mu je pomogao, počinio je zločin.
07:24I to neće ostati nekaž njom.
07:26Ostać.
07:27Ubio se ubica, osuđen, ubijen, mrtav, kako god očiš.
07:31Važno je da on više ne ubije.
07:33Šta ti sumljaš moje žandare, ha?
07:35Misiš da mu je neko iz glavnjače doturio žilet, da nisam možda ja?
07:38Sam se zaklalo zubima.
07:39Kašlikom, baš me briga, mrtav i gotovo.
07:43Ja se tim ne mogu da se služim.
07:44Šta si ližaš ti?
07:45Šta ti šta pitaš?
07:46Ađi domaš tamo!
07:47Švojnec!
07:51Sejdi, sejdi.
07:53Popineš ti.
08:00Mislim da ćemo ovo ipak morate nekako da reše.
08:04Tačno je da nije važno ko mu je dodao žilet,
08:07ali je važno ko je naredio da mu se doda žilet.
08:11Avram Nestorović nije radio sam.
08:14On je samo započeo.
08:15A neko će drugi to da završi.
08:17Vidjet ćeš.
08:20Šta će da završi?
08:21Ne znam.
08:22Daj, dones mi rakiju.
08:24Jebe, švo mater, nisam pametan.
08:26Ali osjećam da će neko ponovo da strada.
08:28To me ima brzo.
08:32Oje, ja bi malo pripazio ovog vojena Đukića.
08:38Šta ima da pripazim?
08:39Na njega on ni državni tužirac vojska ga čuva. Šta ću ja da ga čuva?
08:43Ja ti rekao ti kako ćeš.
08:46Tane, znam da ćeš da radiš kako si naumio, ali nemoj da dižeš veliku prasinu.
08:52Istražuj, ispituj.
08:53Ali, žandare mi ne direj.
09:03Žandare mi ne direj.
09:21Reci mi kako ti izdržavaš se ovo? Pa ti ne vidiš da on ama vezuje ruke svoje vreme. I šta
09:26da radi mu sad?
09:28Uvijek radi suprotno od onoga kako ti je naređen i nećeš se zaibati. Samo polako i opreslom. Pa sad jedi.
09:37Rekao sam ti da nisam blan.
09:40Zdravo pažem.
09:41Zdravo, pletio sam.
09:42Zdravo, pletio sam.
10:03Stigla moja Mata Hari.
10:06Imamo veliki problem.
10:08Ajde.
10:11Postoji izvestan, ne znam kako da kažem, kompromitantan materijal koji nam je bio na dohvat ruke, ali nesretnim spletom okolnosti
10:18je ostao van naše kontrole. Ja nisam teo da vas...
10:20Misliš na ovaj materijal, a?
10:25Vidi, Đoloviću, kad se neko pravi pameta na svoju ruku, pa uspe, ja mu obično progledam kroz prste.
10:36A kad zasere, je to onda zastreljanje.
10:41A ako mislite da ćete tako da rešite slučaj...
10:45E ti ćeš da ga rešiš.
10:50A da je ono Đubre stiglo u Beograd, to ćeš da me obavestiš tek kad ga zatekneš ovde u mojoj
10:55kancelariji, jeli?
10:56Izvonite ko je Đubre, ima ih mnogo.
10:58Gojko Taminđić, Felix, Ismet, čovek sa hiljadu lica.
11:05A čim spisku za odstrel smo i ti i ja, nismo sigurni da je Golubić u Beogradu.
11:13Niste sigurni, jeli?
11:16Nismo potpuno sigurni.
11:18A ti svataš Đuloviću u kojem smo mi govni?
11:22Padaju glave ko da smo po Turcima.
11:24Makedonija gori, Pavelić potpiruje.
11:27Pa ne Vrangel šeta vojsko kada je u svoj guberniji.
11:30Njegovi hoće opium, naši hoće opium.
11:32A vi niste potpuno sigurni.
11:35Razumem sve ću mobilicu.
11:36Ništa ti ne razumeš.
11:37Sedi ovde.
11:43Ja ću da ti kažem šta ćeš da radiš.
11:47Slušaj.
11:49Prvo da se javiš, Alimpiju Miriću.
12:01Kako ste putaoli, gospođa Hadži Arsov?
12:04To je prezima mog brata.
12:06Ja sam uzela muževljivo kad sam se udao.
12:09Stvarno? Tako ste se mladi udeli.
12:11Tako mlada sam ostala judovica.
12:13Zahvaljujući vama Srbima i vašam kralju osloboditelju.
12:20Naš kralje svestrana nojičnost vam voli kako da kažem da oslobađa ženski živalj.
12:26On je pomalo bon vivan, ali šta ćete?
12:30Koja kraljevska glava nije?
12:32Naš Aleksandar Bankedanski nije bio ženkar i pustolom.
12:36Bio je pravi kraj.
12:37Pa to je zato što je bio peder.
12:38Molim.
12:40A recite mi, je li Makedonija nije severna pokrajina u Grečkoj?
12:44Nije.
12:45Nije?
12:46A?
12:47A mora da sam nešto pogrešio, ki je bruta figura.
12:51Bezakiro, moj čovjek će vam javiti tačan čas i vreme kada će biti najpogodnije izvesti napad na glavnjaču.
12:58Ti molim vas da budete strpljivi.
13:00Ne brinite vi za nas.
13:04Čekamo mi već 16 godina.
13:07Stvarno?
13:09Zašto od tave?
13:11Tad ste nas okupirali.
13:23Pa moram da priznam da u Beoradu baš dugo nismo imali ovako redku zvere.
13:33Za nas je najvažnije da sila na koju ćemo da udarimo ne bude prevelika.
13:40Ma potrudit ćemo se da se ta sila razjebe pa Beogradu.
13:44Ali moram da nas krenem pažnju na jednu stvar.
13:47Vidite, ovo ovde nije nikakva pripizdina na granici sa Bugarskom.
13:52Niti neki planinski drum gde jedan polovni razbojnik poput vas
13:57sa grupom svojih treniranih majmuna pravi zasede pijanim žanarmima.
14:01Niti nekaka saba gde jedna usrana suknja može da zakolje šefa policije u sred Bela Dana.
14:07Znam sve o tome.
14:09Ovo ovde je Velegrad.
14:12Ovo ovde je Beograd.
14:14I on će nakon ove naše zajedničke intervencije utonuti u jedan veliki ulični rat.
14:20I vi, i ja, i moj posao zajedno sa njim.
14:26I to je za mene veoma, veoma veliki rizik.
14:31Prema tome imate tri minuta da oslobodite vašeg čoveka iz glavnjače.
14:36Ni sekund više.
14:38Jer ako u tome ne uspete, i ako vas slučajno ne pobiju žandarmi,
14:45ja ću vam lično prisuditi.
14:56Vidiš, vojene, ja znam da si ti oficir u duši. I da nikad ne bi pomogao onakvom šljamu.
15:01Za sve pare ovog sveta ne bi tuga. Ne bi dece.
15:05Znam, zato tebi pitam. Koji od njih dvojica?
15:09Mogu da budu i jedan i drugi, ne znam za sve.
15:12Da, ali koji?
15:13Iskren da budem, kovna su i jedan i drugi.
15:17Ja ni jednom ništa ne verujem.
15:20Ono ono nije mogo sam da uradi. Neko odavde mu je pomogao.
15:24Jebem li ga, inspektore, oni su dobre ljudi.
15:29Ja ne verujem da bi neko od njih dvojica to mogu da ureći.
15:34Vidi, Milisao.
15:36Ako nisu ni živo i ni sveta, onda jedemo s te da se.
15:41Milisao, izađi.
15:48Sam li rekao da mi žandare ne dirate?
15:50Gospodine načelniče, sad sam baš razgovarao sa Milisao.
15:53I mislim da je on, ili ako nije onda...
15:55Koji si ti to škole završio buđav ti lebaci, jebem?
15:57Znaš li ti da je Milisao na Kolubari celo odred spasao?
16:00Od svih ovih govara našao si najboljeg žandra da mi obtužuješ.
16:03Načelniče...
16:04Be samo da nećeš više da ga obtužuješ.
16:06Nego ću da ga u napredim.
16:08Jebem li ti sunce balao.
16:14Minisore!
16:16Izvolite, gospodine načelniče.
16:17Od danas me ti voziš.
16:18Izvolite, novu klasu si dobili.
16:22Jasno?
16:23Hvala.
16:24Na dužno stupaš odmah.
16:25Idemo.
16:28Hvala.
16:47Hvala.
16:48Hvala.
16:49Hvala.
16:50Hvala.
16:51¿Mendó que me pita?
16:52No, no.
16:53No, no, no, no.
16:54¿No se preocupa?
16:55¿Te cuesta?
16:55¿Por qué me animó jejo si, govna?
16:57Todavía no se preocupa.
16:58¿Por qué te pita?
17:00¿Por qué me pita?
17:01¿Por qué me pita?
17:01¿Por qué me pita?
17:01¿Por qué me pita?
17:01¿Por qué no se obvió?
17:05No, no.
17:06No, no, no te.
17:11¿Por qué no puede ser perfecto sin tuve słužba?
17:15¿Por qué?
17:15¿Por qué te ayudan a ver que no se puede resolver.
17:16¿Por qué te ayudan a ver?
17:17No es el clúrgur.
17:20No.
17:22No.
17:23He oído de la palabra.
17:25Te he oído la última invitación.
17:27¿Sabes?
17:30Cuando el Estado de la Djukicía se ve no con el culpado,
17:34¿se oído me callar?
17:36¿O le va a ser morto en mío?
17:38No, no te.
17:39Me encanta lo que se ha dicho.
17:41Hazle el Djukicá.
17:43No hay quien sabe de eso.
18:00No, no, no, no.
18:23No, no, no, no.
18:59No, no, no.
20:04No, no, no.
20:09No, no, no.
20:39No, no, no.
21:07No, no, no.
21:09No, no, no.
21:38No, no, no.
22:10Bože, ušto se to Violeta upetljala?
22:12Ne znam, ali upetljala i mene.
22:14Vratio sam mu je, ali me je ono zvao posle telefonu mi je bio prilično besan.
22:18Govori je kako tu nešto nedostaje.
22:21Ti ništa ni si dirala, uzimala?
22:23Ja uzela.
22:24Ti si mi donao tu glupost u kuću.
22:26Nisam je ni pipnula.
22:27Dobro.
22:29Red.
22:31Potpuno je nevažno.
22:35Znaš što je važno?
22:38Važno je da kad si me pozvala, ja sam shvatio koliko sam te sužela i pomislio sam da si ti
22:42mene poželila.
22:44Zvala sam te zbog banke.
22:48Znaš što je da imamo dobre vesti.
22:58Dobro.
23:00Razumem.
23:02Bojne...
23:03Ne, ne, ne. Uredo je.
23:04Stvarno.
23:05Sad bar znam na čemu sam.
23:12Vraćate ključe.
23:14Bojne, stvarno.
23:19Znaš što je tu gde si sa bankom?
23:21Pa Pa Hagina zove na sastanak.
23:24Kaže da se pojavilo rešenje.
23:35O, mamak.
23:37Polako s tim rukama.
23:41Gde ti je gazda?
23:43Nije tu.
23:44Ali ti šalje pozdrave.
23:47Če si Hercegovac?
23:59Evo ovi Hercegovac.
24:02Hvala, zadnje vrijeme je došlo kad ti, Simer, moraš da me spasavaš.
24:05Ime, di se čini?
24:08Ti mi namješ si ti mi spasio, jel?
24:09Znaš ti je vrlo dobro da se stvari mnogo komplikovanije nego što izgledaju.
24:15Ja, ja, ti si mi baš dobar.
24:18Ja ovde u ovom šte nisam bio, a ti bi što pre trebalo da ispariš.
24:22Daš mi slike, bit će kao da mi nikad nije ni bilo.
24:24Ma kakve slike, moraš? Slika nema nikakvi slika.
24:27Nema slika.
24:31Ali ima metak.
24:33Sve ti je jasno.
24:35Pokušali su da te ubiju.
24:37Ti si bio brži.
24:38Onda si, ako mene pitaš, shvatio koliko je gusto i vratio si se u zemlju kaza čoka.
24:45E, moj, Simer, poredite ovi što bi mene sa dva dudoka da riješi.
24:50Ja mogu komodno nasreti razi, jer čader razapet.
24:54Ustafa, jednom su se zajebali. Teško će se drugi put zajebati.
25:05Hvala, Simer.
25:09A je li, ovo, a?
25:12Ništa od priznanja da sam bio u pravom za gospodjicu.
25:16Rekao, zadnje vrijeme došlo.
25:31Ovo, daj mi leba malo.
25:33E, mnogo leba jevde, što ti ugvojila?
25:36Obole me kurac, i tako sam sama.
25:38E, pričaš.
25:39E šta šta pričam? Pa godine me pole, neće me ni komarci. Pa pričaš.
25:43Nisi sama imaš čerku što ja, nemam čerku da me malo odmeni.
25:47Aj, imačeš i ti ješ, a?
25:50Nije tebi kasno da jadiš.
25:51Njesto, tako radim sina.
25:53Pa.
25:53Ja nisam bleseva, to bi trošak do njegove 30-te.
25:58Maro.
25:59E.
26:00Čuti. Čuti, čuti to ne pandurke.
26:02Ja znam.
26:03Maro.
26:04Zna te tražiš, dečko.
26:06Nije te tu Mara.
26:07Ajde.
26:11Da li biste mogli mi kažeti gdje je?
26:13Evo, ja ću ti bude Mara.
26:17Hvala, ali treba mi baš Mara. Pomaže me nošto.
26:20A pomažeš je nešto?
26:22Ja.
26:23Pa odljiva je naš gazda.
26:27To je onaj Stavra.
26:35Hvala.
26:38E, kaj ti Stavra čuje za ovo, jeba će ti mater.
26:41Glupačo, glupa.
26:43Ajde ti u kurac.
26:48Gospodine generale, gospodin državni tužilac.
26:51Nekuđi, ejde.
26:56Đukića.
26:58Pa desi ti Đukiću, majka mu, stara.
27:02Dobar dan, gospodine generale.
27:03Hoćiš konjak?
27:05Ne bih hvala.
27:06Nešto me glava muči.
27:08Pametno ti kažemo.
27:09Vreme, gadno, majko.
27:12Kako ide s ovim suđenjem?
27:15Taj Pavelić izveo obstrukciju.
27:18Ne znam šta će dalje da uredi.
27:19Pitanje je da li će se uopšte pojaviti na sljedećem ročištu.
27:24Pavelić je moja briga, ne vrini.
27:27To je samo da to ubrzaš i da rešiš sve po kratkom postupku, jasno?
27:31Jasno, jasno, naravno.
27:34A što je hteo, Vrangil?
27:36Tu postoji problem.
27:39To što general želi, ispostavilo se da ja ne mogu da rešim.
27:54A i nemoj.
27:57Zajebi Rusi.
28:00Mijenjamo politiku prema njima.
28:15Dobro večo, gostan Fjodore.
28:17Djerži rampu!
28:27Doviženja, gostan Fjodore.
28:42Hvala što je uredaša, Hvala šefke?
28:46Što je uredaša, to je uredaša.
28:53Hvala šefke.
28:58Šaša šefke.
29:16¿Dónde están?
29:18No sé.
29:20¡Buenos! ¡Buenos!
29:33¡Buenos!
29:35¡Eto zasado, ujadí!
29:50¿A?
29:52Evo, ¿ti sad imaš novo camionče?
29:55¡Aj, ponúti falabat!
30:02No, no, no, no, no, no.
31:01No, no, no, no, no, no, no.
31:18No, no, no, no, no, no.
31:32No, no, no, no, no, no, no, no.
32:02¿Qué es lo que se espera?
32:38¿Qué es lo que se espera?
33:02¿Qué es lo que se espera?
33:04¿Qué es lo que se espera?
33:16¿Qué es lo que se espera?
33:22¿Qué es lo que se espera?
33:38¿Qué es lo que se espera?
33:47¿Qué es lo que se espera?
33:56¿Qué es lo que se espera?
34:29¿Qué es lo que se espera?
34:34¿Qué es lo que se espera?
34:39¿Qué es lo que se espera?
34:48¿Qué es lo que se espera?
34:50¿Qué es lo que se espera?
34:56¿Qué es lo que se espera?
35:07¿Qué es lo que se espera?
35:11¿Qué es lo que se espera?
35:24¿Qué es lo que se espera?
35:40¿Qué es lo que se espera?
35:49¿Qué es lo que se espera?
36:03¿Qué es lo que se espera?
36:07¿Qué es lo que se espera?
36:10¿Qué es lo que se espera?
36:22¿Qué es lo que se espera?
36:34¿Qué es lo que se espera?
36:54No, no, no, no, no.
37:11Генерал, генерал, генерал, генерал, генерал святейший ждет вас.
37:21Да, да, сейчас. Иду.
37:40Да, да.
37:40Да.
37:41Да.
37:41Да.
37:41Да.
37:41Да.
37:41Да.
37:41Да.
37:41Да.
37:41Да.
37:42Да.
37:42Да.
37:48Да.
37:49Да.
37:50Да.
37:52Да.
37:52Да.
37:53Да.
37:53Да.
37:54Да.
37:54Да.
37:54Да.
37:55Да.
37:55Да.
37:55Да.
37:56Да.
37:56Да.
37:56Да.
37:56Да.
37:56Да.
37:56Да.
37:56Да.
37:56Да.
37:57Да.
37:57Да.
37:57Да.
37:57Да.
37:57Да.
38:09Да.
38:10Да.
38:13Да.
38:16Да.
38:27Да.
38:30Да.
38:40Да.
38:42Да.
38:44Да.
38:48Да.
38:49Да.
38:52Да.
38:57Да.
38:58Да.
39:00Да.
39:02Да.
39:03Да.
39:05Да.
39:07Да.
39:08Да.
39:10Да.
39:10Да.
39:11Да.
39:11Да.
39:12Да.
39:12Да.
39:12Vamos a morir.
39:54Vamos a morir.
40:15Os meus irmãos, vocês sabem por que vocês estão aqui e como vocês estão aqui e como vocês estão aqui.
40:30Os srbis dizem que Makedonia é nossa, os bulgaris dizem que Makedonia é nossa, os grãos dizem que Makedonia é
40:39nossa, os grãos dizem que Makedonia é nossa.
40:41Não é se cumprir, que é o Makedonismo.
40:43Dizem que E o Alexandre Makedonismo não foi Makedonista.
40:46Quem é que o pai ele foi Makedonista e por que ele foi Makedonista a ver se não é Makedonista,
40:51dame o meu filho.
40:52Estou ouvindo o Makedonismo.
40:53Cito, você tem que burra.
40:55A luta da Makedonia é o nosso grandeza e nossa brisa.
41:00A luta de um brisque, o bumbarista, o srbista e o sortes, cito, você tem que burra!
41:08y si alguien nos queda en la calle,
41:11tendrá un gran culo y un cartón,
41:17y el cartón de un cartón,
41:18y el cartón de un cartón de la vida.
41:22¡Ah!
41:24¡Ah!
41:25¡Ah!
41:26¡Ah!
41:26¡Ah!
41:27¡Ah!
41:33¡Ah!
41:40¡Ah!
41:42¡Ah!
41:43¡ah!
41:43¡Ah!
41:46¡Ah!
42:01¡Ah!
42:02No creo que el crimen ha llegado a ti.
42:05¡A esa y todo!
42:07No es solo el problema, mi doctor.
42:11¿Sabes que hay un poco de tiempo para mí?
42:18Los peligrosos son las personas.
42:21Fanáticos, sectas.
42:23Este es el signo de la luz.
42:25En el mundo de la gente.
42:26Los rusos dirían que es un signo de alegría,
42:29y creo que los rusos son unos pretenciosos.
42:33¿Dóctor, este es el signo de la copia?
42:37Nobiskum Deus.
42:39Dios es con nosotros.
42:41Es el motto de la antigua rímsa,
42:43que le corresponde a la misma Longin.
42:47Entonces, como la copia y sus copias,
42:49se cambió a la propiedad,
42:51así es el motto,
42:53en algún modo,
42:54de la guerra a la guerra.
42:56Desde el caro Constantino a la Karla Velikog,
42:59y los rusos caros.
43:01Y los rusos son los rusos.
43:04¿Y los rusos son los rusos?
43:06¿Se acuerdan?
43:09¿Se acuerdan?
43:10¿Se acuerdan?
43:10¿Se acuerdan?
43:11Se acuerdan.
43:12Sí, sí.
43:13¿Como el nombre de la sangre?
43:16¿Como es el nombre?
43:17¿Es un accidente?
43:19¿Es un accidente?
43:20No.
43:27No.
43:29No.
43:31No.
43:32No.
43:32No.
43:33¿Se acuerdan?
43:34¿Que es un accidente?
43:38¿Como?
43:39No.
43:39Es un accidente.
43:40¿Verdad.
43:40¿Verdad?
43:41No.
43:46El mismo que es original.
43:50Es un accidente.
43:52¿Verdad?
43:56¿Verdad?
43:58Eh, ¿verdad.
43:59¡Adiós!
44:29¿Y es así con el coche, inspector?
44:32Los hombres vienen y vienen y se vuelven, ¿sabes?
44:35Desde la vida y la pobre.
44:37Los coche de los coches para el coche de la supe, inspector.
44:40Los coches para dos pesos.
44:43¿Cómo que el señor Dičić, como tú, podía saberlo?
44:48¿Has visto?
44:49¿Me escuchaste?
44:50¡No me escuchaste!
44:51¡No me veí!
44:53¡Bací la mano!
44:55¡Bací la mano!
44:55¡Bací la mano!
44:57¡Bací la mano cuando te dice!
44:59¡Bací la mano y lo, subotte!
45:01¡Empezo, chill!
45:06¡Bací la mano!
45:07¿MJo tal vez fue Mara?
45:08¡Bací!ра
45:11Li anche. ¡Bací!
45:13¡¿Que es Mara?
45:13¡OOOO! Poslas de Noctit四.
45:15¿QueVOICEOVERa
45:16pero plausible? ¡¿11 a기는
45:20yo más? ¡¿Tech aán
45:22que me fortalece? ¡Aven!
45:26¡Gracias! La situación tendencia de Elina
45:29¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
45:59¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
46:29¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
46:32¿A qué rígamos?
46:34¿Cómo no lo ha dicho?
47:24No, no, no.
47:46No, no, no.
48:06No, no, no.
48:08No, no, no.
48:15No, no.
48:17No, no.
48:19No, no.
48:34No, no.
49:03No, no.
49:07No, no.
49:15No, no.
49:19No, no, no.
49:34No, no.
49:36No, no.
49:46No, no.
50:06No, no.
50:09No, no.
50:39No, no.
50:42No, no.
50:55No, no.
51:04No, no.
51:31No, no.
52:03No, no.
52:13No, no.
52:18No, no.
52:39No, no.
52:54No, no.
53:21No, no.
54:02No, no, no.
54:35No, no.
55:21No, no.
55:24No, no.
55:29No, no, no.
55:55No, no, no.
56:29No, no, no.
56:55No, no, no.
Comentarios