- hace 2 días
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:22¡Gracias!
00:31¡Gracias!
00:32¡Mirdita!
00:39¡Dobr dan!
00:41¡Dobr dan!
01:03¡Dobr dan!
01:30¡Dobr dan!
01:31¡Dobr dan!
01:43¡Dobr dan!
01:43¡Profesor, kad doktor Brune je stigao!
01:45¿Dobr dan?
01:45¡U sali za sastanke, tamo sam ga primila!
01:48¡Idemo!
02:01Gracias.
02:02Gracias.
02:03Muchas gracias por venir.
02:04Nos hemos perdido todo el hogar.
02:08Lo siento. Lo siento por esto.
02:09Y todo, Sanya.
02:12Finalmente te encontrar en persona, Sanya.
02:15Sí, sí. Sit, por favor, sit.
02:17Gracias.
02:23Nos deberíamos mantener la esperanza.
02:25Incluso no hay razón por eso.
02:26Y con tu hijo, todavía hay mucho espacio para esperanza.
02:32Quiero creer en eso, pero estoy completamente perdido.
02:36Sí, te he trajo algunas.
02:38Tengo cuatro para tu hijo.
02:42Mozart Kugli.
02:44De Salzburg.
02:45Original.
02:46Gracias por recordar.
02:48Él va a ser tan feliz.
02:51¿Quieres algo para beber?
02:54No, estoy bien.
02:54¿No?
02:55¿No?
02:55¿No?
02:56¿No?
02:56¿No?
02:57Ok.
02:58Daj uno chay que vamos a comer.
03:01Gracias.
03:04Azúr...
03:06Yo vi las últimas resultados de Philips, y tengo que admitir que estoy un poco confiado.
03:16Hay una variación inmediata en algunos parámetros que están monitores.
03:27Algunos de los parámetros son inestable.
03:31Solo en un día.
03:33I mean, significant changes, sometimes several times a day.
03:40I saw it. How do you explain that?
03:44It's something atypical in his medical history.
03:48I believe, I presume, I...
03:51We will see.
03:56Sonia. Hope, hope, hope.
04:14Kod y te dolazim najbečlije?
04:17Danas.
04:18Nadam se da će brzo da od.
04:20Umaran sem.
04:52¡Pilip!
04:53¡Hallo!
04:55¡Tisí dobar!
04:58¡Tisí dobro!
05:00¡Dobras!
05:02¿Do you mind if I sit here next to you?
05:04You have a chair here.
05:06No, no, no, no, I'm fine here.
05:11So...
05:12Can I see today's results?
05:15Here.
05:16Thank you.
05:18Okay.
05:22We can speak in English?
05:24Yeah, you...
05:24You speak English.
05:26I do.
05:26Okay.
05:27Tell me, please.
05:28Do you have any pain?
05:31I have sometimes.
05:34What hurts you most often?
05:36My stomach and my head.
05:39Stomach.
05:40Show me exactly where does it hurt.
05:45Here stomach and here head.
05:48And back there?
05:50Yes.
05:51But Dr. Sava told me that this with the head is nothing really.
05:57Who is Dr. Sava?
05:59Some imaginary doctor from his imagination.
06:02Sometimes while he sleeps he talks to him.
06:07What else Dr. Sava told you?
06:10He says that the head is not serious but stomach is.
06:17Mm-hmm.
06:18And he gives me wolf's milk.
06:21Wolf's milk?
06:22He says it's good for my stomach.
06:25Sonia, is this also a part of his imagination?
06:30I think so.
06:31Dream figure.
06:32You know, wolf's milk has several proteins and hormones that have a positive effects on reducing pancreatic markers.
06:45How does he know that?
06:47What?
06:49Hm?
06:51Okay.
06:52Let's move on.
06:55Okay.
06:57What about her?
06:59Let's...
07:24¡Gracias!
07:52¡Gracias!
08:29¡Gracias!
08:32¡Gracias!
08:34¡Gracias!
09:31y el patastazo en la cor de la cabeza.
09:32Y dice que es muy difícil, pero nunca pasa a los niños.
09:41Y el delo es muy muy complicado para el cálido de la persona,
09:46para el tipo de experiencia, como no sabe qué decir.
09:52El delo es como si se desgraseó a decir cuánto es lo que es difícil.
09:57Decidió que Filip iba a ir a la clínica, intentaba encontrar una financiera.
10:04Me preguntaba, pero si hubiera que operase a Filipa.
10:09Y él dijo que no hubiera.
10:12¿Qué va a ir allí?
10:14Puede estar aquí.
10:16¿Se ha perdido la relación de no hablar de los niños?
10:20Ahí están.
10:21Es difícil, Vladimir.
10:23¿No entiendes?
10:25Tienes un minuto, yo no tengo ninguno.
10:27Solo mi doloroso de los niños.
10:29No tengo minuto.
10:31¿Sabes que intentaba que se suicidara?
10:35¿Qué te decía?
10:36Sí, pero me salvó un hombre.
10:41¿Sabes qué?
10:42Me salvó a él.
10:43Me salvó a él.
10:44Me salvó a él.
10:46Sí.
10:54Me dejó.
10:55Me dejó.
10:57No, no tengo que llamar.
11:01Me dejó.
11:05Me dejó.
11:06Me dejó que me dejó.
11:07No.
11:09Especial Turgáric, de policía.
11:11Vladimir Dragomí.
11:13Me dejó.
11:28¿Qué es lo que se dañe?
11:31¿Qué es lo que se dañe?
11:33¿De qué se dejo de mi?
11:36¿De qué se dejo de mi trago en...
11:38...o en el automobil?
11:40¿De qué?
11:41¿Quién?
11:44Yo he llegado a ver y escuchar y escuchar de la escuela.
11:52¿Cómo se sabía que es ahí?
11:55La ubicación de teléfono.
11:58Pero me dijo que no se sabe cómo ayudó.
12:01No me pensaba que yo me he hecho.
12:03Me dijo que es así.
12:13Perdón.
12:18¿Qué es ella?
12:22No, nada.
12:25Sabemos que en breve,
12:28nos hemos perdido un poco.
12:33Ella me más más que yo.
12:39¿Como se sabía que ella te va a dar?
12:41No me hagas.
12:44No me hagas.
12:47No me hagas.
12:50No me hagas.
12:51No me hagas.
12:55Es como si me hagas.
12:57Me hagas.
12:59Ella es increíble.
13:01Lecce.
13:03Es amable.
13:03No me hagas.
13:18No me hagas.
13:20No me hagas.
13:22No me hagas.
13:22No me hagas.
13:23No me hagas.
13:23No me hagas.
13:24No me hagas.
13:26No me hagas.
13:27No me hagas.
13:27No me hagas.
13:28No me hagas.
13:29No me hagas.
13:38No me hagas.
13:42No me hagas.
13:51No me hagas.
13:52No me hagas.
13:55No me hagas.
14:01No me hagas.
14:06No me hagas.
14:18No me hagas.
14:23No me hagas.
14:33No me hagas.
14:33No me hagas.
14:34No me hagas.
14:36No me hagas.
14:37No me hagas.
14:38No me hagas.
14:40No me hagas.
14:42No me hagas.
14:43No me hagas.
14:44No me hagas.
14:45No me hagas.
14:46No me hagas.
14:47No me hagas.
14:48No me hagas.
14:48No me hagas.
14:49No me hagas.
14:50No me hagas.
15:00No me hagas.
15:01No me hagas.
15:01No me hagas.
15:03No me hagas.
15:03No me hagas.
15:03¿Cuándo quieres ver? ¿Cuándo?
15:08No sé. No sé.
15:10No sé, ya te voy a preparar ahora, pero tú...
15:13Si no eres listo, te llego tarde, ya no voy a ver ni nada.
15:16No me voy a comer ni la comida que hemos comido.
15:19Pero ya me quedo, ¿verdad? ¿Quieres? No, no te voy a dejar.
15:25No te voy a dejar, no te voy a dejar.
15:26Ya te voy a preparar la carne con leche.
15:28¿Tú lo quieres? ¡Ceque con leche! ¿Vale?
15:31Ya lo olvidó que te diga.
15:35Te voy a ir. Te voy a ir a la mina de Francia.
15:40No sé qué voy a hacer.
15:41¿Quién sabe qué me hace generar?
15:44Quizá algo importante.
15:46Quizá algo de su trabajo.
15:48¿Quién debe pagar algún cargo? ¿Qué voy a hacer?
15:53¿Quién lo hacía?
15:55¿Qué me parece cuando no se llama Francia?
15:58No, no es nada.
15:59No, déjame.
16:00Sánchez.
16:02¿Qué es la mina? Mejor que yo iría creer que la piscina de ella.
16:07Sí, Mitó.
16:10¿Qué ha pasado Mitó?
16:13¿Por qué piensas?
16:15¿Por qué piensas cuando no sabes qué se han ocurrido?
16:20¿No tienes el problema qué se ha ocurrido?
16:23¿Dónde vas, Kašika?
16:2414 años
16:2614 años
16:27para obtener
16:28por eso
16:31brujena
16:33silovana
16:34¿y dónde está?
16:37¿es que los judíos
16:38pensaron en ella?
16:40¿es que era el presidente
16:41que era el presidente?
16:42¿es que era la idea?
16:44te vi 10, te vi 8
16:46te vi 14
16:47¿está bien, hoy es así, hoy es así, voy a la casa
16:50para comer y para dormir
16:51¿es que comer?
16:54¿Dónde estás?
16:55¿Dónde estás?
16:57No te pones.
16:58No te pones.
17:00No te pones.
17:02¿Dónde estás?
17:17¿Dónde estás?
17:19¿Te puedes darme un poco de las cosas?
17:21¿Dónde estás?
17:22Mira, no te pones.
17:22¿Cómo se puede darme un poco de verdad?
17:24¿Dónde está?
17:27¿Dónde estás?
17:30¿Dónde está el problema?
17:35¿Dónde estás?
17:36¿Dónde está la granja?
17:37¿Dónde está el problema?
17:37¿Dónde está el problema?
17:38¿Dónde está el problema?
17:48¿No es el problema?
17:49Hola.
17:53Mama.
18:01Tata.
18:02Tata.
18:32Ma, nije. Ma, nije. Jutro su ga isključili sa respiratora. Doktor Saša ga isključio. Zvala sam ga, ali je nedostupan.
18:45Ajde, molim te, pozovi. Pozovi profesorku, vidi da nije možda još uvijek u zgradi, pa mi se javi. Ajde, hvala
18:52ti. Ćao.
19:04Halo. Nije. Dobro, ajde, čao, hvala ti.
19:21Ajmo, Boki, ajmo, nemoj ko babanek, ajde. Tako je. Ajmo, stiži pre to.
19:32Ajmo.
19:32Ajde, ajde.
19:39Ej, preuzme.
19:48Šta će ovo da bude?
19:50Što, no, tako. Zabranjeno dođem da vidim kako mi je trener.
19:56Pa ne vjerujem ti. Nešto ti treba.
19:59Ne treba ništa.
20:02Znaš sam da vidim kako si i da zapalim kevi sveću.
20:06A poslednje koje si zapalili bilo je pred dve godine.
20:10Tako su išle stvari.
20:13Ne.
20:14Ne.
20:16Idemo sredniko love.
20:17Požno je završen trennik.
20:20Idemo po novo.
20:31Idemo.
20:33Ajmo, stigni.
20:35Obaci.
20:36Tako je.
20:44Idemo.
20:45Ili to tvoj Draganče?
20:47Vrano, vrano.
20:48Dobro si ga prepoznal.
20:49Pa Dragane, šta je s tobom?
20:51Gde si?
20:52Bio sam na jachtiči ko momo.
20:54Šta kaže?
20:55Kaže, bio je na jachti.
20:57Eee, jeli.
20:59A šta si radio?
21:00Noćni čuvar.
21:02Šta?
21:02Noćni čuvar, to je radio, to mu je zanimanje.
21:06A nisi plovio?
21:07Mi nije.
21:09Samo ga je čuvao.
21:12Kako ste vi čeka, momo?
21:13Kako unosi, koliko him ono beš?
21:16Pa, tako što dvanest.
21:17I dve trudnoće u razvoju.
21:20Svaka čast.
21:22Dobro, ovaj, sad ću da vas napustim.
21:25Idem ja, ovaj.
21:26Rekao bih da se niste dugo videli, a?
21:38Šta ti je trebalo?
21:44Šta ti je trebalo?
21:45Kako mi je stanio v vikendici, Bore?
21:49Od mamine smrti nisam bio ni jedno.
21:56Tiči ću da je sredi.
21:59Idi.
22:01A graže?
22:03Još postoji.
22:07Hoće da ne skloniš neki kralin auto, jel?
22:08Postoji ili ne postoji?
22:10Postoji.
22:10Eto.
22:13Ništa taj ključevi pali.
22:17Otključeno je.
22:19Stavi neki katenac.
22:27Drago mi je da ste te videli.
22:37Bere li je.
22:51Bi.
23:09¡Suscríbete al canal!
23:23¡Suscríbete al canal!
24:19¡Suscríbete al canal!
24:46¡Suscríbete al canal!
24:49¡Suscríbete al canal!
25:19¡Suscríbete al canal!
25:22¡Suscríbete al canal!
26:18¡Suscríbete al canal!
26:37¡Suscríbete al canal!
26:41¡Suscríbete al canal!
26:46¡Suscríbete al canal!
26:49¡Suscríbete al canal!
27:18¡Suscríbete al canal!
27:25¡Suscríbete al canal!
27:33¡Suscríbete al canal!
27:35¡Suscríbete al canal!
27:47¡Suscríbete al canal!
27:49¡Suscríbete al canal!
28:14¡Suscríbete al canal!
28:25¡Suscríbete al canal!
28:30¡Suscríbete al canal!
28:54¡Suscríbete al canal!
28:57¡Suscríbete al canal!
29:24¡Suscríbete al canal!
29:27¡Suscríbete al canal!
29:30¡Suscríbete al canal!
29:32¡Suscríbete al canal!
29:35¡Suscríbete al canal!
29:44¡Suscríbete al canal!
29:46¿Quién lo miras de la parte, pensaba que me guste de beber, después de beber.
29:58No quiero, no briné.
30:00Puede, no es problema.
30:03¿Cómo? No quiero, no soy mi tipo.
30:08¿Qué no soy?
30:09Ma, mnogo si, brate, mrsao.
30:12A i matura si za mene.
30:14A što me najviše nervira je to što si ucveljena.
30:20Ne mogu da jevem tužnu ženu.
30:24To nikako.
30:26To je nekako meni gadno.
30:31Ajde da ti kažem.
30:33I ne diže mi se na takve žele.
30:37Razume vas.
30:38Ali, ako bi ti češće dolazila, e, onda bi ja tebe nagojio, podmladio, razveselio.
30:47I onda bi te tako odrao od kurca.
30:55Paši.
30:57Sipa mi još jedno.
30:58Mnogo je fina.
31:00I da vidim etiketu, da zapamtim, da mogu to da kupujem stalno.
31:04Baš osvežava.
31:06Znaš kako ja taj otro, to džubre zovem?
31:10Ne.
31:12Radosnica.
31:14Pa jeste to dobro. Baš raduje.
31:20Nego, reci ti meni, ja li imaš ti muža?
31:24Misli, mi ovako pričamo kako ćemo da se jebemo.
31:28A ne znam šta on misli o tome.
31:30Ima malo, on ima devojku.
31:32Kako devojku?
31:33Pravu, ima 21-u godinu.
31:36Nemoj da pričaš.
31:40Znači, čiča pedofil mamicu mu jebe.
31:45Pa to nema veze.
31:46To nema veze.
31:47Mi možemo da radimo šta hoćemo.
31:49Jel' tako? A? Jeli?
31:51Pa tako je, gospodine.
31:52Evo živeli.
31:53I ko što vi kažete, ako mora da se umre, pa nek se umre u sreći i veselju.
32:27Pa tako je.
32:52No, no, no, no.
33:22Proverili smo robu, roba je vruće, batali to sve.
33:27Kako, a dogovor?
33:28Kažem ti, roba je vruće, batali to sve.
33:36I zaboravi da si nas ikada video.
33:39Hajde.
33:53Kako, a dogovor?
33:54Kako, a dogovor?
33:58Kako, a dogovor?
34:00Kako, a dogovor?
34:06Kako, a dogovor?
34:35Kako, a dogovor?
34:36Kako, a dogovor?
35:19Kako, a dogovor?
35:23Kako, a dogovor?
35:28Kako, a dogovor?
35:29Kako, a dogovor?
35:32Kako, a dogovor?
35:59Kako, a dogovor?
36:04Kako, a dogovorvor?
36:32Kako, a dogovor?
36:43Kako, a dogovor?
36:48Kako, a dogovor?
36:51Kako, a dogovor?
36:54Kako, a dogovor je za kaskt?
36:55Kako, a dogovor je za kast.
36:56A tako ćete live moći da relevate.
36:57Tamo vam je kamera.
36:59A tako live pratite automobil.
37:01Eh, ložete da maknete.
37:04против maskę, a to e to....
37:05Zavate, prijatno.
37:07¡Suscríbete al canal!
37:58¡Suscríbete al canal!
38:09¡Suscríbete al canal!
38:43¡Suscríbete al canal!
38:56¡Suscríbete al canal!
38:58¡Suscríbete al canal!
39:14¡Suscríbete al canal!
39:19¡Suscríbete al canal!
39:27¡Suscríbete al canal!
39:30¡Suscríbete al canal!
40:00¡Suscríbete al canal!
40:06¡Suscríbete al canal!
40:07¡Suscríbete al canal!
40:11¡Suscríbete al canal!
40:49¡Suscríbete al canal!
40:52¡Suscríbete al canal!
40:55¡Suscríbete al canal!
41:01¡Suscríbete al canal!
41:05¡Suscríbete al canal!
41:07¡Suscríbete al canal!
41:08¡Suscríbete al canal!
41:10¡Suscríbete al canal!
41:34¡Suscríbete al canal!
41:39¿Qué pasa?
42:15¿Qué pasa?
42:47¿Qué pasa?
42:50¿Qué pasa?
42:59Pero yo soy blada.
43:03¡Aú, brate!
43:04Así es todo, así es todo.
43:07Así es todo y a mío.
43:09¿Tri por si riba?
43:10No, no.
43:12¡Ajmo, ajmo, ajmo!
43:13¡Balerina!
43:14¡Ajmo!
43:15¡Ajmo!
43:15¡Ajmo!
43:15¡Ajmo!
43:16¡Ajmo!
43:16¡Ajmo!
43:17¡Ajmo!
43:21¡Ajmo!
43:47¡Ajmo!
43:49¡Ajmo negnueve!
43:51¡Ajmo!
43:51¡Ajmo!
43:52¡Por está planeado!
44:05No, no, no, no, no, no.
44:31No, no, no.
45:25No, no, no, no.
45:28No, no, no, no.
46:06No, no, no, no.
46:22No, no, no, no.
46:52No, no, no, no.
47:22No, no, no, no.
47:29No, no, no.
47:59No, no, no, no.
48:02No, no, no.
Comentarios