Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:00¿Cómo puede esto?
00:02No, no, no.
00:03Claro.
00:05¿Sabes que no sabía que eres vivo?
00:07¿Sabes que te esperaba?
00:08¿Sabes, Sonja?
00:09¿Cómo quieres ser todos de mí?
00:10¡Vámonos conmigo!
00:12¡Vámonos en el hospital!
00:13¡Vámonos en el barrio!
00:14¡Vámonos en el barrio!
00:16¿Cuándo llegaste?
00:17¡Vámonos en el barrio!
00:28¡Vámonos en el barrio!
00:38¡Vámonos en el barrio!
00:40¡Vámonos en el barrio!
00:43¡Vámonos en el barrio!
00:44¡Vámonos en el barrio!
00:46¡Vámonos en el barrio!
00:48¡Vámonos en el barrio!
00:49¡Vámonos en el barrio!
00:50¡Vámonos en el barrio!
00:51¡Vámonos en el barrio!
00:53¡Vámonos en el barrio!
00:54¡Vámonos en el barrio!
00:55¡Vámonos en el barrio!
00:55¡Vámonos en el barrio!
00:56¡Vámonos en el barrio!
00:57¡Vámonos en el barrio!
00:57¡Vámonos en el barrio!
00:59¡Vámonos en el barrio!
00:59¡Vámonos en el barrio!
00:59¡Giro! ¡Prince Jorge! ¡Giro! ¡Giro! ¡Giro! ¡Giro!
01:05No hay princes, nada. ¡Caca, furtivo! ¡Prince!
01:09Todo nos parece, Dios mío, Dios mío.
01:12¡Predo a Dios, no hay diferencia! ¡Predo a Dios, todos somos iguales!
01:18¡Pero y ante el rey!
01:21¡Eso es bueno, amigo!
01:23¿Vos si no, amigo? Por lo menos es cabaso.
01:28¿Eso es lo que mi hija que no dijeron que laima hacia el país hay mal de l ć vorherse?
01:35¡Predo a Bola, dynamica l��ida y leivedrxajaga!
01:39¡Predo a Dios mío!
01:43¡No me acuerdo a ese atotchero.
01:53No es para vosotros, vuestro.
01:56No, tú sabes lo que es para mí.
01:58¿Puedo?
02:00Tenemos aquí algo más.
02:02Biser y atagan male.
02:03No es una roba.
02:05Biser y atagan male.
02:07Vamos a ver.
02:10Seré el primer.
02:12En la semana pasada,
02:13se cayó a través del director Mitrović
02:16en el cárcelario.
02:17Se escuchó algo y escribió a la mesa.
02:21Definitivamente.
02:22No sé quién sabe qué hacer con él.
02:25Tenemos que resolverlo conmigo.
02:29No te voy a caer.
02:31No te voy a caer.
02:33No te voy a caer.
02:34No te voy a caer.
02:35No te voy a caer.
02:54No te voy a caer.
02:56No te voy a caer.
02:59No te voy a caer.
03:00No te voy a caer.
03:01No te voy a caer.
03:03No te voy a caer.
03:04No te voy a caer.
03:05No te voy a caer.
03:23No, no, no.
03:56No, no, no.
04:35No, no, no.
04:50No, no.
05:04No, no.
05:09No, no.
05:12No.
05:42No.
05:44No, no.
06:15No, no.
06:17No.
06:20No, no.
06:21No, no.
06:52No, no.
06:53No.
07:52No.
07:55No.
08:25No.
08:26No.
08:56No.
08:58No.
09:28No.
09:33No.
10:10No.
10:54No.
11:10No.
11:35No.
12:06No.
12:06No.
12:07No.
12:36No.
12:37No.
13:08No.
13:10No.
13:10No.
13:10No.
13:17No.
13:42No.
13:42No.
13:43No.
14:19No.
14:24No.
14:25No.
14:26No.
14:27No.
14:28No.
14:55No.
15:25No.
15:36No.
15:41No.
15:57No.
15:58No.
15:59No.
16:05No.
16:07No.
16:07No.
16:21No.
16:22No.
16:52No.
16:52No.
16:52No.
16:53¿Qué es lo que se hacía?
16:55¿Vos ponen una estraga, no yo?
16:58¿Ren lo que crees? No te puede ver.
17:01¡Hasta la vista!
17:06¡Hasta la vista!
17:07¡Hasta la vista!
17:50¡Gracias por ver!
17:52¡Gracias por ver!
18:22¡Gracias por ver!
19:00¡Gracias por ver!
19:28¡Gracias por ver!
19:33¡Gracias por ver!
19:35¡Gracias por ver!
19:39¡Gracias por ver!
19:41¡Gracias por ver!
19:43¡Gracias por ver!
19:44¡Gracias por ver!
19:49¡Gracias por ver!
19:50¡Gracias por ver!
19:53¡Gracias por ver!
20:05¡Gracias por ver!
20:13¡Gracias por ver!
20:17¡Gracias por ver!
20:18¡Gracias por ver!
20:19¡Gracias por ver!
20:20¡Gracias por ver!
20:21¡Gracias por ver!
20:23¡Gracias por ver!
20:24¡Gracias por ver!
20:38¡Gracias por ver!
20:54¡Gracias por ver!
20:59¡Gracias por ver!
21:01¡Gracias por ver!
21:04¡Gracias por ver!
21:06¡Hiten Juan J hints tras!
21:07¡Gracias por ver!
21:07¡Nos estáis!
21:09Va is en un cortito.
21:10¡Date, que nos está convertible en el dejo!
21:11¿A Rosas por ver?
21:13¡Si vas con sentirnos!
21:17¡Zonde del condito loco!
21:19¡Gracias por ver!
21:19¡Gracias por ver!
21:23¡Gracias por ver!
21:25¡No cuidado igual a un socas peritividad!
21:33¡Gracias por ver!
21:33No, no, no, no...
21:35No sé si. Yo no sé si te voy a lazo.
21:37¿Cómo eres mamás?
21:39¿Qué te dijo?
21:46Señoras de escuchar, maravilloso.
21:47Escucha a me, José Darcin.
21:50Para ti voy, soy señor inspector.
21:54Y aunque me hubiera en futuro,
21:56te lanzas como un acufer.
22:01¿Está bien?
22:06¿O si no es claro, podemos resolver todo esto con el maestro en el cancillario?
22:12Me parece que no tendrá que ser una falta para eso, señoras y inspector.
22:20¡Aj, seguidlo! ¡No hay que beber más aquí para beber!
22:23¡Vamos! ¡Vamos!
22:28Eh, bre, ovo, gospo Ružov. Oto zadnje vreme, došlo.
22:35¿Cómo se?
22:37¿Quién era?
22:38Algo me llevó la nestañita. Estaba como una noche.
22:43Proso, déjle a él algo para la enfermedad.
22:46De nuevo.
22:50Disculpe, no me lo sabía. No me lo sabía, no me lo sabía, pero no me lo sabía.
22:55No sé si, no sé si, pero gracias a ti quien se sabe.
22:59Estuve en dos días libre.
23:02¿Recuerdas cómo se pareció?
23:04No me recuerda a las mujeres que me dieron,
23:06y no me recuerda a las personas que me han conocido.
23:09Pero creo que eran los rusos,
23:11porque este ruso se defiende a la rusa.
23:13Logístico.
23:14Este es el doctor Kleka,
23:16tres caballeros de la mano,
23:17y un poco de la mano.
23:20No te pierdas la flecha.
23:21De nuevo.
23:22Ajde, jure.
23:22Desejme, jure vi.
23:24Znáči, no me gustaría,
23:25oye se va, no me dieron.
23:30Gospodin Davidović?
23:32Gde je Inspektor Stanasijević?
23:34Nije tu, ale izvolite.
23:35Moram odmah da ga vidim.
23:36Recite meni, slobodno, ja radim sa njim.
23:38Ne, ne mogu da kažem vama gde je.
23:41Znate šta, ja bih vam zaista pomogao,
23:43ali u nekom sotoposti.
23:43Ama šta ima da mi pomožete, gde je?
23:47U Burencetu.
23:49Hvala.
23:50Samo ako mene pitate, to baš i nije mesto za jednu takvu dumpu.
23:54A gde vi vidite damu?
24:03Evo je klasa ovdje i ljute papričice za monke.
24:07Džubre jedno, da više popijemo, da?
24:09Ajde stučemo ovo, pa idemo u glavnječu.
24:12Ajde.
24:12E, sam ti upravo rekao da sam dobio dva dana slobodnu.
24:15Dobio si od njihov.
24:17Džubre, pokvareno pandušsko podlo.
24:20Šta mi zamišljaš da si ti bre?
24:22Eee, eee, eee.
24:22Šta mu mišljaš?
24:23Šta pa ti?
24:24Dosta, dosta!
24:25Šira!
24:26Mišljamo!
24:27Jeli, jel ti ovo neka bivša žena?
24:30Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
24:33Ojebem ti budalu, vidi šta uradi!
24:35Tanem!
24:38Smiriti se.
24:40Kažite šta se desa.
24:45Mogu da me ubije,
24:47da me pobije porodicu, prijatelje.
24:50Onaj dan ste zamenili, uzeli iz torbice, sran vas bilo!
24:53Vi, neki policajac, vi ste Lopov, eto šta ste!
24:56¿Por qué? ¿Por qué te respondiste?
24:59¿Por qué te respondiste de negativo?
24:59¿Por qué te respondiste de obisir?
25:01¿Nos sabía, no sabía, no sabía ni si está en negativo.
25:04Nadievo a lo tal y se me iba a ver de mí.
25:07¿No podrías mirarte cómo te avienne el procedimiento?
25:10¿Vale, me preocupaste de más.
25:13Pero también es vuesto a más...
25:19¿Por qué es apasionante?
25:25No, no, no, no, no.
25:50Саша немного неприятно. Если вы позволите, я передам вам его просьбу.
25:57Сашенька боится, что вы оскорбитесь, но он не хотел бы в офицерское училище.
26:09Хорошо, что твой отец не слышит этих слов, Саша.
26:12Иначе бы он умер второй раз.
26:15Сын одного из лучших моих офицеров не желает идти в военное училище.
26:21Я дал слово твоему отцу перед смертью заботиться о вас.
26:28А что бы ты хотел, Саша?
26:35Генерал, простите, мальчик до сих пор скорбит.
26:38Он хотел бы быть рядом с вами.
26:47Ну, а если мальчик хочет, пусть так и будет.
26:53Этот человек выжил из ума.
26:55Ему еще и должен руку целовать Нина.
26:57Ту самую руку, которую наши отца и братья послали на верную смерть.
27:00Саша, замолчи, тебя могут услышать.
27:03И даже если все так, как ты говоришь, ну почему не дать ему шанс искупить свою вину?
27:07Я дам ему шанс.
27:17Кто этот человек?
27:20Кто этот человек, я спрашиваю.
27:23Я тебя не понимаю.
27:23Я дам ему шанс.
27:53Я думаю, что ты хочешь достичь, доктор Куанциц?
27:59Я не уверен, что это значит достичь?
28:02Но если вас интересно, это кажется, что коллегинец Бояна, как преподавателя Лепшег пола,
28:07я могу сказать, что вас позвали на вечер.
28:11А на данный, я дам, я дам, я дам.
28:12Я дам, я дам, если он хочет достичь.
28:15Я дам.
28:17Я дам.
28:18Вот так, в Бояннице.
28:23¿Sí?
28:23Espórate con el número de la rígula.
28:25¿Quién es que te briga? ¿Quién es que me quedó?
28:30Bueno, vamos a ir a la casa de los fascículos donde se pide los reglamentos.
28:35¿Alo?
28:36¿Djolović?
28:37¿Dá?
28:37¿Tane?
28:38¿Cómo estás, Tane?
28:40Ejebelo, chico.
28:41¿Qué tal?
28:42¿Dónde está en el summer camp?
28:43¿Dónde está en el summer camp?
28:45¿Dónde está en el summer camp?
28:45¿Dónde está en el summer camp?
28:46¿Dónde está en el barrio?
28:49¿Dónde está?
28:50¿Vidamos.
28:51¿Dónde está en el barrio?
28:54¿Dónde está en el barrio?
28:57¿Cómo estás en el barrio?
28:57¿Inspector, me quedé de nuevo conocimiento.
28:59¿En qué? ¿Cómo fue? ¿Se acuerdan?
29:02¿No? ¿En qué?
29:03No, en el barrio.
29:05¿Bienes en el Bizant y me abonomí?
29:08¿Dónde está en el arte?
29:09¿Quién es que te llamaba yo?
29:11¿Dónde está en el barrio?
29:12¿Dónde está en el barrio?
29:14¿Dónde está en el barrio?
29:15¿En lo que te digo, es que tú decías,
29:17¿No es porque no sabía que debajo de la vida?
29:19Solo estaba allí donde le invitó a hacer una historia.
29:24Vejo, ¿es se recuerda que el grilichón que hemos encontrado en los rusos?
29:27Ya.
29:28No estoy seguro de que el simbol de la prueba en la prueba, es igual que el simbol de la
29:33prueba en la historia.
29:34Y creo que tiene la verdad, que le pido.
29:38Que le pido de la prueba, por favor.
29:39¿Por qué le pido de la prueba?
29:40Es que no es original porque es el privilegio de la prueba con la prueba de la prueba, hay que
29:44verlo.
29:45No es porque el pido.
29:47¿Esta, mali?
29:48Ahora, cuando estaba preparado a verlo en ti, por lo que mi te pukuraco.
29:53Es algo que se vea, Tane.
29:56Vamos, siro.
29:59Creo que es todo bien.
30:01¡Dios de nuevo!
30:02¡Dios de nuevo!
30:05¡Oh, Dios mío!
30:07¡Dobar mamá!
30:08¡Dios mío!
30:12¡Dios mío!
30:13¡Dios mío!
30:13¡Dios mío!
30:13¡Dios mío!
30:14¡Dios mío!
30:16¡Dios mío!
30:21¡Dios mío!
30:27¡Dios mío!
30:58¿Puedo? ¿Puedo? ¿Puedo?
31:20¿Puedo?
31:27No, no, no, no, no, no, no, no.
31:51No, no, no, no, no, no, no, no.
32:21No, no, no, no, no, no.
32:56¿Qué es lo que me dice?
33:15No, no, no, no, no.
33:44No, no, no, no.
34:14To ti kažem ovako kao prijatelj.
34:16Hvala.
34:18Molim te, izađi na ovu stran.
34:22Vidim kako ti paziš.
34:35Šefe.
34:36Šefe.
35:36Hvala.
35:38Hvala.
35:44Hvala.
35:49Hvala.
35:51Hvala.
35:51Hvala.
35:53Hvala.
35:55Hvala.
35:55Hvala.
36:04Hvala.
36:06Hvala.
36:16Hvala.
36:18Hvala.
36:31Hvala.
36:40Hvala.
36:59Hvala.
37:00Hvala.
37:03Hvala.
37:03Hvala.
37:04Hvala.
37:06Hvala.
37:06Hvala.
37:08Hvala.
37:21Hvala.
37:28Hvala.
37:29Hvala.
37:35Hvala.
38:05Hvala.
38:10Hvala.
38:28Hvala.
38:34Hvala.
38:43Hvala.
38:46Hvala.
38:48Hvala.
38:48Hvala.
38:49Hvala.
38:49Hvala.
38:50Hvala.
38:50Hvala.
38:53Hvala.
38:54Hvala.
38:54Hvala.
38:55Hvala.
38:56Hvala.
38:56Hvala.
38:56Hvala.
38:56Hvala.
38:57Hvala.
38:57Hvala.
38:57Hvala.
38:58Hvala.
38:59Hvala.
38:59Sí, ¿qué es el borde?
39:02¿Qué es esto? ¿Quién me trae en casa?
39:05Está bien, ya ch Alle, ya chistes mal
39:08¿Qué lawiste? ¿Crees que el borde?
39:10No tenía تudiantado por el banco pero me trae en casa
39:13¡Nosacos! ¡ more than 0, piso!
39:15¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! Ova je Tanet!
39:17¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!
39:17¡Ey! ¡Ey! Es el padre ministerio! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!
39:22¿No me dices?
39:22¿Qué es lo que me dice?
39:23¿Qué es lo que me dice?
39:24¿Eso es la señora Maja?
39:27¿Eso es mi esposa Milja?
39:28Me disculpe, señoras.
39:30Yo soy Milja.
39:31Maja, dragón.
39:33Bienvenidos.
39:34¿Vale a la casa?
39:35¡Vale a la casa!
39:36¡Vale a la casa!
39:43Señoras, ¿crees que te hiciste una copia?
39:46No, no.
39:47¿Qué es lo que?
39:48Sí, sí, sí.
39:50Yo estaba en Maleriso del malo,
39:51hasta que te quedaste,
39:52pero no quería que eso sea así.
39:56¡Vale!
39:57Aquí están entre los amigos.
39:59¡Va a ver!
40:01Todo esto puede ser mejor que se termine.
40:04Si crees que se termine en esta casa,
40:06¿qué es lo que se termine?
40:07No, no se termine en esta casa.
40:09Solo un poco de miedo,
40:11pero un poco de un buen trabajo.
40:15Sí.
40:16Le voy a ir a la la ciudad,
40:17cuando se puede ser jugado por la otra.
40:20¿Túrgad por la otra?
40:23¿Puedes ser así?
40:25No te creo que es tan fácil.
40:27No puedes ver si no hay ningún contigo.
40:29Sube un contigo.
40:31Puedes estar seguro.
40:31No te quedaras.
40:32Yo tengo algo que te presentes.
40:36Por ti no le damos aquí.
40:40pero en muchas cosas nos interrumpen.
40:43Por ejemplo.
40:45Por ejemplo, el presente hrvatski representante,
40:48el señor Radić, es un político,
40:51es un matrimonio.
40:52No hay ni a los srbos, ni a los hrvats, ni algo nuevo.
40:56A los hrvats, seguramente no es para los srbos.
40:59Nosotros necesitamos un nuevo y muy hrvatski político
41:05con el que podríamos hacer un largo plazo.
41:16Por ejemplo.
41:18Por ejemplo.
41:20Por ejemplo.
41:21Por ejemplo.
41:21Por ejemplo.
41:22A la primera vez.
41:22Un acción de acuerdo en el caso del Vmro,
41:24donde ustedes están directamente ubicados.
41:27Un acción de acuerdo,
41:29supuestamente, es decir, que me llevo como otro asesor.
41:32No.
41:33No, no somos niños.
41:34No.
41:35No.
41:36No.
41:38No.
41:55No.
41:57No.
41:58No.
42:00No.
42:00No.
42:01No.
42:04No.
42:07No.
42:15No.
42:17No.
42:17No.
42:18No.
42:19No.
42:19No.
42:20No.
42:21No.
42:22No.
42:23No.
42:24No.
42:24No.
42:53¿Qué es eso?
43:22¿Tienes que hablar con el jefe?
43:23¿Tienes que hablar con el jefe?
43:35¿Tienes que hablar con el jefe?
43:43¿Tienes que hablar con el jefe?
43:48¿Tienes que hablar con el jefe?
44:05¿Tienes que hablar con el jefe?
44:10¿Tienes que hablar con el jefe?
44:11¿Tienes que hablar con el jefe?
44:16¿Tienes que hablar con el jefe?
44:18¡Si veras que hablar con el jefe?
44:21¿Thienes que hablar con el jefe?
44:24¿Fale con el jefe?
44:25Estumba,組 dejo ch financially.
44:27¿Tienes que marte nosotros?
44:32Mindenheadando el jefe desinar.
44:33¿Tienes que hablar con el jefe?
44:34¿Tienes que hablar con el jefe?
44:36¡Aperse tú!
44:38No pienos, no sé.
44:43¿Aperse tu establishing lo joven,と?
44:57No, no, no, no, no, no.
45:17No, no, no, no, no, no, no, no.
45:38¡Sedete!
45:45¿Eso es tu caujer y el Gubav, que se dice que no se vea?
46:07¿Por qué me da se vrata?
46:11No hay nadie.
46:15Inspector, ¿crees que te hagas el buro?
46:20¡Pues me!
46:21¿Por qué me da se javi?
46:25No hay nadie.
46:29¿Por qué te llaman?
46:31No hay nadie.
46:33¿Cuál es la primera cofía que se javi?
46:38Necesito ni la cofía.
46:41No te importan.
46:47¿Por qué me da la cofía?
46:50¿Por qué me da la cofía?
46:51¡No te importan!
46:54¿Por qué me da la cofía?
46:58No, no, no, no, no, no, no, no.
47:27No, no, no, no.
47:57No, no, no, no, no, no.
48:11No, no, no, no, no.
48:32No, no, no, no, no, no.
49:32No, no, no, no, no, no, no.
50:02No, no, no, no, no, no.
50:56No, no, no, no.
51:04No, no, no, no.
51:39No, no, no, no, no, no, no, no, no.
52:05No, no, no, no, no.
52:32No, no, no, no, no, no, no, no.
53:14Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada