Skip to playerSkip to main content
#Leyla #LeylaLoveAndJustice #LeylaDizi #LeylaEpisode
#LeylaBG #LeylaСБгаудио #LeylaSonBolum
#turkishseries #turkishdrama #seriesonline #turkishseries
#turkishdrama
#serial
#drama
#seriesonline
#fullseries
#viralseries

Category

📺
TV
Transcript
00:06Батко, не пипай!
00:08Стига!
00:11Тази не е щупена, ще я взема.
00:15Не, Дей!
00:17Май трябваше да му направим бисквитки.
00:20Вярно! Как се правят бисквити?
00:22Защо не си направим домашни?
00:25Дживан!
00:30Батко ще свърши!
00:32Няма, спокойно.
00:38Кога ще го ядем?
00:39Като истине.
00:40Кога ще истине?
00:44Когато те нагъделичкаме!
00:46Не, не, не, не, не!
00:47Леля, дръж я!
00:48Не, не, не!
00:49Ще те гъделичкам!
00:51Айде, ела тук!
00:54Ела тук, миличка!
01:07Ферда!
01:08Какво има, Мали?
01:09Дойдох на гълът да те видя.
01:12Какво говориш?
01:13Защо реши, че аз искам да те видя?
01:15Ферда, не дей за Бога!
01:17Моля те, скъпа!
01:19И без друго ти звъня, а ти ме игнорираш!
01:22Повече няма да ти вдигам, Мали!
01:24Не ми звани!
01:25Да те блокирам ли искаш?
01:28Какъв и наци само под дяволите!
01:48Ако утре до един наобяд не донесеш един милион в парка,
01:51Туфани, Йлдас и всички останали ще видят това.
02:00Ако утре до един наобяд не донесеш един милион в парка,
02:21Малиш тазник!
02:34Това беше добро.
02:56Какво имам, Мали? Какво искаш?
02:58Леля, спешно трябва да се видим.
03:00Никъде не мога да дойда. Кажи по телефона.
03:02Не ти звъня по свое желание. Случило се нещо. Трябва спешно да се видим. Не е за по телефона.
03:08Крутувайте поне за малко.
03:09Ела на съседната улица. Спешно трябва да се видим. Ела!
03:12Първи под дяволите.
03:14Хайде!
03:15Добре.
03:25Нали ви казах да не излизате навън? Кое е толкова спешно?
03:29Виж кое е спешното.
03:33Представиш ли си какво ще стане, като Туфан го види?
03:35А?
03:36Не съм аз.
03:37Кой тогава?
03:38Аз откъде да знам? Защо питаш мен? Не знам.
03:44Кое е?
03:45Аз съм Нур.
03:47Нур?
03:49Полицията се появи. Избяках.
03:52Къде си?
03:53На улицата срещу къщата.
03:55Взех телефона на някаква жена. От него ти се обаждам.
04:00Добре, чакай. Чакай ме. Идвам.
04:02Нур.
04:03Какво казах?
04:08Алло.
04:09Искам да подам сигнал.
04:14Изъпщо не мога да разчитам на вас.
04:16Казах ви да не излизате навън, но виж какво става.
04:19Някой ви е видял и е подал сигнал.
04:21Успокой се. Какво толкова да не сме някакви опасни преступници?
04:25Обаче ви издирват.
04:26Онзи, който е пратил видеото, е подал и сигнала.
04:29Изъпщо не мислите.
04:31Как сте отцелели до сега?
04:36Спадане и ставане.
04:41Искам.
04:44Искам.
04:49Абонирайте се!
05:44Абонирайте се!
05:47Абонирайте се!
05:59Абонирайте се!
06:02Абонирайте се!
06:51Абонирайте се!
07:22Абонирайте се!
07:46Абонирайте се!
07:47Абонирайте се!
07:52Абонирайте се!
08:02Абонирайте се!
08:11Абонирайте се!
08:13Без въпроси!
08:14Качвай се в колата!
08:15!
08:20Абонирайте се!
08:43Абонирайте се!
08:44Без сега!
08:50Слушайте!
08:51По-специално ти!
08:53Правя го заради Дживан!
08:55Тук сте заради него!
08:57И внимавайте!
08:59Необикалите наокола, сяка ще го сподари на дома. Ясно?
09:04Като ви водя тук, действам срещу волята на Дживан и целото му семейство.
09:08Повтарям още веднъж. Тук сте заради Дживан.
09:12Защото неговото оздравяване зависи от вас.
09:15Знаем ли, Иля? Добре.
09:17Ако възникне проблем, няма да може да останете.
09:21Не можете и да отидете другаде. Ще ви заловят.
09:23Знаем ли, се тревожи.
09:26Добре.
09:28Той е твой съпруг, но и наше дете.
09:31Ще направим всичко необходимо.
09:33Но има един проблем.
09:35Ако онзи, който е пратил видеото, намали господели Стофан?
09:39А ако искаше това, вече да го е направил.
09:41Очевидно се опитва да измъкне пари.
09:43Но, както и да е, нека първо да ви вкарам в къщата.
09:46После ще се заема и с този въпрос.
09:49Чакайте тук.
09:50Първо да обясня по подходящ начин, че сте дошли.
10:09Не създавай проблеми, Нур.
10:16Няма.
10:19Докато Дживанно оздравее, ще бъда ангел.
10:24Никакъв проблем.
10:26Благодаря, скъпа.
10:28Да ви е сладко.
10:30Благодаря ти.
10:32Виж, сложих ти плодове, полезни са.
10:34Благодаря.
10:36Добър вечер.
10:39Добър вечер.
10:41Ти къде изчезна?
10:42Имаме гости.
10:47Какви гости?
10:48Какво става?
10:49Кой идва?
10:51Нур, има ли?
10:54Какво говориш?
10:56Какво говориш, Леля?
10:57Моля, успокойте се.
10:58Ще ви обясня.
10:59За малко полицията е щела да ги залови.
11:02Нур се обади.
11:03Затова веднага отидох и ги докарах тук.
11:07Знам, че ще се ядосаш.
11:10Знаех, че и вие ще реагирате остро, но бях длъжна да го направя.
11:15Нуждаем се от тях заради Дживан.
11:18Моля ви, не правете проблем от това.
11:20Моля ви, умолявам ви.
11:22Говорих с тях.
11:23Няма да създават проблеми, казаха.
11:25И дума да не става, кажи им да изчезват.
11:27Дживан, не.
11:29Моля те, не дей така.
11:30Заради теб.
11:31За твое добро.
11:32Аз искам ли помощта им?
11:34Защо постоянно действаш, без да се съветваш с мен?
11:37Кажи ми.
11:39Дживан.
11:41Достатъчно.
11:43Не всичко е свързано само с твоите желания.
11:46Аз го искам.
11:49Въпреки всичко случило се, аз искам да останат тук.
11:52Ясно ли е?
11:53Не, Дей, не можеш.
11:54Въпросът е приключен.
11:56Ясно.
12:02И пек, хайде.
12:13Благодаря ви.
12:15Благодаря.
12:16Нямаше да ме послуша.
12:17Всичко е за сина ми.
12:19Знаеш го.
12:19Знем.
12:20Разбира се.
12:34Все пак, положението ни никак не е розово.
12:42Преживявам това в собствения си дом.
12:46Нур, Мали, елате с мен.
13:10И как ще стане това?
13:13Всички под един покрив.
13:15Това не е ли допълнителен стрес за детето?
13:18А какво да правим, майко?
13:20Татко, да ги оставим да ги заловят ли?
13:23Тогава как ще спасим Дживан?
13:39Добър вечер.
13:46Не искахме да ви безпокоим.
13:50Но, както знаете, поради обстоятелствата.
13:54Се наложи да дойдем тук.
13:57Позволих да останете тук заради Дживан.
14:01Леля ви е казала, но исках да го чуете и от мен.
14:03Вече нищо не е както преди.
14:06Дръжта се подобаващо.
14:08Да, знам.
14:10Последния път ми изритахте от тук целий кем с пантофи.
14:13Отнехте ми всичко, което имах.
14:14И ме хвърлихте на улицата.
14:16И защо го направихте?
14:21Защото и аз бих поступила така.
14:24Следователно...
14:26Да, нищо няма да е както преди.
14:31Наясно съм с това.
14:33Мали също?
14:37Нали мали?
14:41И аз искам да кажа нещо.
14:44Изобщо не искахме да ви виждаме, но...
14:48Животът ни подложи наболезнено изпитание.
14:53На този етап единствената ни мисъл ще е здравето на момчето.
15:01Нека с Божията помощ Дживан да се оправи.
15:05Да, но...
15:06Всеки ще отиде там, където заслужава.
15:10Да.
15:12Затвора, Селман.
15:14Затвора.
15:20Ще се измия.
15:22С ваше позволение.
15:24Пословията на сметището не са особено хигиенични.
15:33Аз ще се прооблека.
15:35Дрехите ти са в склада, мали?
15:37Благодаря, Ферда.
15:40Къде отиваш, Нур?
15:41В стаята си.
15:45Нищо подобно.
15:46Ще останете в стаята за гости.
15:48Я не прекалявай.
15:49Карани тук сякаш сме вредители.
15:51Думичка не казах.
15:52Съгласявам с всичко.
15:54Има ли значение къде ще спя?
15:57Добре.
15:58Хубаво.
16:00Боже, мили.
16:10Какво ще стане сега?
16:13Какво ще стане?
16:15Ще си мълчим заради Джи Ван.
16:18Това пък е нашето изпитание.
16:20Както сам каза.
16:21Едно не разбирам.
16:22Толкова ли няма друго жилище?
16:25Само нашия дом ли е?
16:27Няма ли и друго място, където да останат?
16:29Не издържам.
16:30Ферда, трудно е за всички ни.
16:32Най-ясно съм с това.
16:34Но е по-добре да са ни пред очите.
16:40Заради Джи Ван.
16:43Заради Джи Ван.
16:48Батко, мама и Чичо Мали тук ли ще останат?
16:52Така изглежда, миличка.
16:54И аз съм сърдита на мама много.
16:57Но ако ще ти помъгнат, нека останат.
17:00Това ки е по-добро, отколкото да живеят на сметището.
17:03Въпреки всичко, тя е наша майка.
17:08Не се разстройвай.
17:11Ти не се разстройвай.
17:13Бъди добре, оздравявай бързо.
17:15Ще бъда добре, спокойно.
17:18Загледаме сериал.
17:19И дума да не става.
17:20Тогава нека почетем. Не си тръгвай веднага.
17:23Добре.
17:25Нека почетем.
17:29Последно четеше ето тази.
17:33Нека да видим.
17:36до къде беше стигнала...
17:42Аз поемам първите десет страници.
18:03Виждам, че веднага си се настанил.
18:07нямаш никакъв срам, нали?
18:10Чувствам се отпаднала и болна заради условията на сметището.
18:16исках да се отегля в стаята си, без да безпокоя никога.
18:19Старата ти стая.
18:27Ще легна там, където считате заподходящо.
18:32Хубаво остани тук.
18:34И без друго това е временно.
18:36Докато Дживано здравея.
18:40А с теб трябва да обсъдим нещо.
18:44По-скоро въпрос, на който трябва да отговориш.
18:48Слушам те.
18:49Коя е бащата на Джива?
19:04Мали?
19:05Какво става?
19:08Намерихме ви безопасно място.
19:10Дъно двамата не съсипете всичко.
19:13Ози номер, който ти изпрати записа, прати му съобщени.
19:17Какво да пиша?
19:18Напиши му каквото иска.
19:19Кажи му, че парите са готови.
19:21Хайде пиши.
19:22Те искат един милион, а аз и 10 лири нямам джоба.
19:25Аз ще се погрижа.
19:27Само така можем да разберем кой е.
19:30Хайде пиши.
19:31Добре.
19:38Кой е бащата на Дживан Нур?
19:43Защо ме питаш това?
19:44Защо ме питаш?
19:46Ще ми кажеш.
19:48Казвам ти, че не знам.
19:50Защо спориш с мен?
19:51Защо ровиш в стари рани?
19:53Знаеш кой е?
19:54Ти си Нур.
19:55Ти си самият дявол.
19:58Ти не забравяш онзи, който ти е сторил зло.
20:00И какво ще стане, като научиш?
20:02Какво ще стане?
20:03Каква полза има от този въпрос, освен да ровиш старите ми рани и да съживяваш травмите ми?
20:08Стига с глупостите, Нур.
20:10Ще ми кажеш заради Дживан.
20:14Говорих с лекаря, за да оздравее Дживан.
20:16Се нуждае от брат или сестра от същите родители.
20:24Какво?
20:27Чуваш ли се какво говориш?
20:29Чувам, Нур.
20:30При това много добре.
20:33Ще ми кажеш заради доброто на Дживан.
21:05КОНЕЦ
21:10Утре в един в парка.
21:12Парите са готови.
21:13Носи запис.
21:27Не искай това от мен.
21:29По-добре ме уби.
21:31Ще ми кажеш, Нур.
21:33Ще ми кажеш.
21:34А аз ще отида и ще го намеря.
21:42Не знам.
21:46Бурса.
21:47В Чекирге.
21:49Кой е този мъж?
21:50Кой е?
21:51Ферди Фотото.
21:54Ферди Фотото?
21:55Мъж с това прозвище.
21:58Ферди Фотото.
21:59Разбрали?
22:20Какво ще правим?
22:27Моля те, не се цупи, скъпи.
22:29Тук са заради теб, заради нас.
22:32Защото се нуждаем от тях, Дживан.
22:34Разбери ме.
22:35Моля те.
22:38Утре ще излязат резултатите.
22:42Знам.
22:47А имаш ли план, ба?
22:50Или...
22:51Помислила ли си как ще ги отпратиш,
22:54ако се окажат несъвместими?
23:00Ще намеря решение за всичко.
23:02Ще го намерим заедно.
23:06Ти само ми се довери, Дживан.
23:10И не забравя за обещанието си.
23:17Разбрахме ли се?
23:20Разбрахме се.
23:30Ко е?
23:31Аз съм Ферда.
23:32Може ли да вляза?
23:38Какво търсиш тук?
23:40Ферда, омолявам те.
23:41И без друго, по-рано, изобщо на ме погледна.
23:44Искам да поговорим.
23:46Казвай каквото ще казваш.
23:47Лягам си.
23:48Нека поне вляза вътре.
23:49Тук ли да говоря?
23:50Казвай!
23:53Ферда, виж, проклят да съм ако лъжа.
23:56Кълнати се.
23:57Аз не знаех, че Нур е убила бащата на Лейля.
24:01Кълнати се.
24:01Гръм да ме удари ако лъжа.
24:03Кълнати се.
24:04Не знаех.
24:05Получих съобщение.
24:06После видео, след това разбрах, че са заловили Туфан.
24:11Дадох записа на Дживан, за да пусна Туфан.
24:14Нур не знае нищо от това.
24:15Ако знаеше, щеше да ме удуши заради мене и издирват.
24:19Не ти вярвам.
24:21Ти си същият като Нур.
24:23Говориш като нея, дишаш като нея.
24:26Петнайсет години не го виждах, но сега го прозрях.
24:29Най-сет не.
24:30Не, Тейферда.
24:31Махай се, ще си лягам.
25:00Ще ми кажеш, а аз ще отида и ще си лягам.
25:03ще го намеря.
25:04Кой е този мъж кой е?
25:06Ферди фотото.
25:07Ферди фотото, разбрали?
25:13Ферди.
25:13Ферди.
25:14Ферди.
25:17Ферди.
25:25Ферди.
25:31Ферди.
25:58Съкровище
26:31Съкровище
26:43Съкровище
26:49Съкровище
26:50Съкровище
26:56Съкровище
26:57Тъке
26:59Тъп.
27:00Тъп.
27:03Тъп.
27:15Ира тъп.
27:37Бурса.
27:53Фото Ферди Какво си се охилила?
28:16От къде да знам? Дори не съм се усетила.
28:20Кубаво да ви е утрото.
28:24Благодаря.
28:30Как си, Кадер? Домачняло ми беше за вас.
28:34Какво стана? Нали излизаше с някакво момче?
28:41Аз щях да ви сипя.
28:42Не, скъпа сипах си. Не е проблем за мен.
28:46Айде спор на работа.
28:53Да не е дошъл краят на света, какво става?
28:56Наивна си Бахар, по-низка е от тревата, заради положението ѝ.
29:00Че защо пред нас, Кадер?
29:03Боже, изобщо не мога да се разправям. Не ме интересува.
29:19Не си дошла на почивка, Нор?
29:22Знам и не преча на никого.
29:24Стоя си тихо и кротко.
29:25Не се показва и много наоколо.
29:27Не се набива и на очи.
29:28Чакай.
29:30Трябва да ти кажа нещо.
29:36С нощи Туфан попита кой е бащата на Дживан.
29:40Ти какво каза?
29:44Ферди фотото.
29:45Паниката просто ми се изплъзна.
29:49Има ли такъв човек?
29:50В Борса имаше, да.
29:53Ти луда ли си, Нор?
29:55Защо даваш името на някакъв човек?
29:57Защо създаваш бъркотия?
29:58Мислиш, че Туфан е питал от любопитство ли?
30:00Ами ако отиде и го открие?
30:05Знам ли, изпаднах в паника.
30:07Не знаех какво да кажа.
30:09Обикновенно знаеш какво да кажеш.
30:11Влизай вътре за Бога.
30:12Влизай.
30:16Дано Туфан не нарани човека.
31:03Здравейте.
31:04Добре дошли, заповядайте.
31:07Кой е собственикът на магазина?
31:09Защо питате?
31:10Идвам от Истанбул и един приятел праща поздрави на Ферди.
31:14Аз съм Ферди.
31:19Има ли друго фото в Чекирге?
31:22Не, това е единственото.
31:25От 1970-та.
31:27Наследство от покойния ми дядо.
31:31Дядо ти също ли се е казвал Ферди?
31:34Да.
31:37Кога е починал?
31:39Миналата година.
31:41Блъсна го кула.
31:42А негодникът избягал.
31:48Добре ли сте?
31:53Добре съм.
31:54Добре съм, приятел.
31:56Кой праща поздрави?
32:14Добре съм.
32:38КОНЕЦ
32:51Искаш ли маслина?
32:53Взех си, благодаря. Дай, дай, дай. Нямам.
32:58Добро утро.
33:08Ела, седни.
33:19Що настоявате? Ще хапна два залък.
33:39Гладно съм. Но непрекалено.
33:44Заради бебето
33:47то ме кара да огладнявам.
33:59Иска ми се да не ходя на училище днес.
34:02Виж, ти можем ли да правим каквото си поискаме въстък?
34:05Само днес. Какво толкова?
34:07Как така? Няма да се измъкнеш.
34:10Какво ще правиш вкъщи? До довечера ще ти е доскочала.
34:12Няма. Ще стоя при теб.
34:16Айде качвай се колата въстък.
34:19Няма да се измъкнеш.
34:47Зарите тук ли са?
34:48Какви пари, приятел?
35:00Кой си ти?
35:04Да говорим ли си дошъл или да се караме? Едва ли искаш Туфан да го види?
35:09Как да знам, че нямаш резервно копие?
35:11Няма как да знаеш.
35:12Но ако заради това не ми дадеш парите, ти губиш.
35:15Записът отива при Туфан.
35:18Дай ми телефона, а аз ще ти дам чантата.
35:21Едновременно.
35:24Не дей да ме следиш.
36:20Дай ми телефона, аз ще ти дам.
36:40Дай ми телефона, аз ще ти дам.
36:52Дай ми телефона.
37:22Дай ми телефона, аз ще ти дам.
37:52Дай ми телефона, аз ще ти дам.
38:26Невероятно!
38:35Бързо!
38:45Къде, къде?
38:46Госпожо Лейла!
38:47Не бягай, не бягай! Пусни!
38:48Изведи си телефона!
38:52Извади го!
38:53Ама аз!
38:53Извади си телефона!
38:56Извади го!
38:57Давай!
39:02Щеше да ми задигнеш парите ли?
39:05Отвори видеото!
39:07Отвори го!
39:10Три!
39:11Три!
39:12Добре!
39:15Има ли друго копие?
39:16Не!
39:17Сигурна ли си?
39:18Не, няма!
39:18Ако има, ще ти стъжня живота!
39:21Разбираш не!
39:24Да ме занимавате, когато дживане в това състояние!
39:28Съжалявам, повече няма да се повтори!
39:30Увълнена си!
39:31Не!
39:32Увълнена си!
39:33Няма да се връщеш в имението!
39:34Устъпих глупаво, моля ви!
39:36Това не е глупаво, това е зло!
39:38Превърнала си се в дявол, да не си се появила в имението!
39:41Ясно ли ти е?
39:43Не смей!
39:44Ела тук, ела!
39:46Имате още копия, а?
39:48Съдни тук!
39:48Не, не!
39:49Кълна се!
39:49Застани там!
39:51Ако имате копия на видеото и го пратите на това, ако допуснете тази грешка, и двамата ще ви нарежа на
39:57парченци!
39:57Ясно ли е?
39:58Нямаме!
39:59Кълна се, че нямаме!
40:02Да си вървим!
40:06Добре ли си?
40:09Добре ли си?
40:13Кретен!
40:17Как си?
40:19Дай да видя!
40:19Под дяволите!
40:29Влез!
40:34Получихме резултатите от пробите, които взехте за Дживан Елдъс.
40:38Доктор Огюс каза да известим семейството, защо му са готови.
40:59Къжи и да не се показва много.
41:02Ще има проблеми, ако някой я види.
41:17Само се надува.
41:26Алло?
41:27Здравейте, госпожо Лейля.
41:29Обажда се асистентът на доктор Огюс, Ахмет Гюзетен.
41:32Кажете, кажете, докторе.
41:33Получихме вторите резултати от пробите, които взехме за господин Дживан.
41:36Да, да, слушам ви.
41:39За съжаление.
41:40И трите са отрицателни.
41:49Така ли е?
41:53Добре, добре, благодаря ви.
42:03Добре, добре, добре, добре.
42:29Оказа се, Кадер.
42:31Може ли да си представиш?
42:36Кадер.
42:39Къде ти имамът, чуваш ли ме?
42:42Чувам те, проклетницата, Кадер.
42:50Очаквах гумали.
42:52Очаквам всичко от всички.
43:17Дай го пратя ли?
43:20Отси.
43:21Давай.
43:25Трябва да ти каже нещо.
43:27Кажи.
43:30Очаквай.
43:52Фотото е наследство от покойния ми дядо.
43:54Кога е починал?
43:55Миналата година блъснала го кола, а неготникът избягал.
44:00Какво ще правим?
44:02Какво ще правим сега?
44:41Какво?
44:42Какво е това?
44:54Какво ще могли?
45:20Туфан ме попита кой е бъщата на Дживан.
45:22Туфан.
45:27Ти какво му каза?
45:39Вървете под дяволите.
45:49Време е да научиш истината, Туфан.
46:08Вървете под дяволите.
46:16Негодници.
46:25Негодници.
46:27Не влизай.
46:31господин Туфан.
46:35Господин Туфан.
46:35Не влизай.
46:36Господин Туфан, какво е това?
46:41Леля, махай се.
46:42Господине, моля ви, какво?
46:43Махай се.
46:44Какво става?
46:45Ще се успокоите ли?
46:46Какъв глупак съм бил толкова години?
46:48Какъв наивник съм бил, че толкова години са вършили това пред очите ми, Леля?
46:52Не.
46:53Не, моля ви.
46:53Оставете го, моля ви.
46:54Остави ме.
46:55Моля ви, не дейте.
46:56Господин Туфан.
46:57Ще я убия мали със собствените си ръце.
46:59Господин Туфан, не дейте.
47:00Не дейте, господин Туфан.
47:01Не дейте, не бива.
47:02Леля, пусти ме.
47:03Не бива, не.
47:04Леля.
47:05Дживан ще умре.
47:07Ако ги убиете, и Дживан ще умре.
47:10Мали е бащата на Дживан.
47:13Никога няма да поумрееш, нали?
47:16И какво да направя?
47:17Притиснеме въгъла с въпроса кой е бащата на Дживан.
47:20Просто ми се изплъзна.
47:22Ферди фотото.
47:23Просто ти се изплъзнал.
47:25Съзнаваш ли, че когато те притиснат въгъла започваш да говориш глупости, а?
47:29Изобщо не си на център.
47:31Докопали се се до видеото ни.
47:33Туфан ни е вдигнал мерника.
47:34Спри с глупостите.
47:36Не са братовчеди, господин Туфан.
47:39Те са последния му шанс.
47:41Моля ви.
47:43Не го правете, моля ви.
47:45Дживан ще умре, господин Туфан.
47:47Не дейте.
47:57Взели сме видеото на кадър и всичко е приключило.
48:00Защо е нужно да изпадаш в паник?
48:02Всички са глупаци, само ти си се знаешта, нали?
48:05Откъде знаеш, че онази проклятница няма резервно копи?
48:09Моля ви, оставете го.
48:10Ще ги уби.
48:11Не.
48:11Остави Мелеля, ще ги уби и двамата.
48:13Не можете, нямаме друг изход.
48:14Моля ви.
48:16Моля ви, не дейте.
48:17Ще намерим друго решение.
48:18Готов съм на всичко за Дживан.
48:19Пусни ме.
48:20Моля ви, не дейте.
48:21Обадиха се от болницата.
48:24И трите проби са отрицателни.
48:27Не.
48:28Не.
48:29Кълна ви се, че е така.
48:30Не можете.
48:32Нуждаем се от тях.
48:33Моля ви, не дейте.
48:35Моля ви, дайте ми това.
48:36Моля ви, умолявам ви заради Дживан.
48:38Моля ви, господин Туфан.
48:40Моля ви.
48:40Моля ви.
48:42Моля ви.
48:46Имате право.
48:47Имате пълното право.
48:49Но ви моля да се успокоите заради Дживан.
48:52Седнете за Бога.
48:53Седнете.
49:11Съзнаваш ли, че стоим върху бомба?
49:13Аз и без друго живее върху цяло минно поле.
49:16На този етап, вече, няма значение.
49:18Това не е като познатите ти мини.
49:21Тук става дума за честа и достоинството на Туфан.
49:23Първо ще гръмне мен,
49:24после ще те прибие
49:25и също ще те гръмне.
49:27Трябва да се махнем от тук.
49:28Хайде, ще помогнем на Дживан от някъде другаде.
49:41Много бих искала.
49:43Много бих искала да се изплюя над труповете им.
49:47Обаче ние се нуждаем от тях.
49:52Нуждаем се от тези две пиявици, господин Туфан.
49:59Никъде не отивам.
50:01Оставам тук до края.
50:04До края?
50:05И какъв ще е този край?
50:07Като Туфан ни гръмне и двамата ли?
50:09Ако те е страх от мечки, не влизаш в гората, мали.
50:12Смъртта не ме плаше.
50:14Страхувам се да не изгубя всичко, което съм постигнала.
50:17Столкова много труд.
50:19Няма да свършиш добре, скъпа.
50:21Трябва да се махнем.
50:22Трябва да се махнем от тук.
50:24Оставам.
50:24Потродила съм се.
50:26Семейство Йолдъс ще си тръгна от тук.
50:28Ще видя как напускат къщата.
50:29Тук сме заради моите усилия.
50:31Тук са заради моите усилия.
50:34Няма да загубя.
50:37Може да умра, но няма да загубя.
50:44Най-готници.
50:46В моя дом.
50:48Под носа ми.
50:52Господин Туфан, моля ви.
50:55Ти знаеш ли?
50:58Знаех.
51:01Ти ли ми изпрати видеото?
51:04Не.
51:05Не бях аз.
51:06Но щех да дойда да ви обясня.
51:08Да ви кажа, че Нур има ли съединствения чанс на Дживан да ви обясня всичко.
51:13Тогава кой го е изпратил, Леля?
51:15Кой друг знае за този позор?
51:19Кадер.
51:20Кадер ли?
51:22Кадер би го е изпратила.
51:25Но аз ги заснех.
51:28Ще ви обясня.
51:29Всичко ще ви обясня.
51:30Обаче седнете.
51:32Успокойте се, моля ви.
51:33Бъдете проклети.
51:35Пинете вода.
51:35Аз ли съм единственият глупак в този дом?
51:38Само аз ли не съм знаел?
51:40Успокойте се, моля ви.
51:41Пинете вода.
51:52Ще ги убия.
51:55Върви да говориш стофо.
51:57Кажи, че е мъртъв.
51:59Че си го убил.
52:00Какво толкова?
52:01Защото по принцип би го направил, нали?
52:03Така ли?
52:05Така ли бих направил по принцип?
52:08Стигнах до дънота на безната, слушайки твоите наставления.
52:12Повече няма да те слушам.
52:15Казвам ти, че ще излезем от безната.
52:17Само ме слушай.
52:18Ще си измъкнем.
52:20Попаднахме там, но ще си измъкнем.
52:26Няма да кажа, че не съм го искала, защото исках да стане точно така.
52:32Исках да видите истинското лице на Нур и да я накажете.
52:36Но не сега.
52:38Не сега.
52:39Не мога да го искам сега.
52:41Защото се нуждае от тях.
52:43Заради Дживан.
52:45Заради сина ви, господин Туфан.
52:51Оставете я.
52:52Ти търсиш отмъщение.
52:57На твое място и аз щях да го търся.
53:00Щях да искам да отнема живота и на двамата.
53:04Но сега Туфан не може да го направи.
53:07Не мога.
53:09Има една единствена причина да не им отнема нещастния живот.
53:13Само една причина.
53:16И тя е Дживан.
53:19Да.
53:22Всичко е заради Дживан.
53:23Знам.
53:25Знам.
53:26Господин Туфан.
53:28Моля ви, не дайте прибързано да...
53:31Моля ви, нуждаем се от тях.
53:32Господин Туфан, запомнете.
53:34Моля ви.
53:35Успокойте се.
53:37Моля ви.
53:38Моля ви, успокойте се.
53:39Моля ви.
53:41Добре.
53:44Леля.
53:46Никой не бива да разбира за това.
53:49Абсолютно никой.
53:50Особено Дживан и Ипек.
53:52Няма.
53:55Ферда.
53:57Ферда не бива да знае.
54:00Ако сестра ми разбере, ще бъде съсипана.
54:03Съкрушена.
54:04Знам.
54:05Знам.
54:06Знам не се тревожете.
54:13Батко?
54:16Господине, попийте пота.
54:18Попийте пота и се успокойте.
54:20Хайде.
54:24Батко?
54:24Батко?
54:26Какво става?
54:28Нещо лошо ли е станало? Какво има?
54:30Говорихме за Дживан.
54:32Резултатите ли излязоха?
54:35Не.
54:37Още няма новини.
54:42Какво криете тогава?
54:45Нищо не е крием, Ферда.
54:47Дживан е болен.
54:49Това обсъждахме.
54:50Нищо повече.
54:50И аз се стегнете.
54:52Трябва да повдигнем духа на Дживан.
54:54Ако ние изгубим надежда, как ще му се отрази?
54:57Дживан е силен.
54:58Ще оздравее.
54:59Ще се справи с това.
55:01Вярвайте го.
55:06Право си, скъп.
55:08Право си.
55:10Право си.
55:15Искаше да ми кажеш нещо ли?
55:17Ще ви оставя.
55:18Не е устъни.
55:19Няма проблем.
55:20Чух се с Серап.
55:22Какво каза?
55:23Как е?
55:24Повече нямало да се върне в този квартал.
55:26Нито пък на работа.
55:27Решила го е.
55:29Така ли?
55:32Категорична ли?
55:33Категорична е.
55:34Обявила е къщата за продан.
55:36Каза ми да откупя нейният дял от салона.
55:38Но аз не мога да го направя.
55:40Нямам капитал.
55:41Да не говорим, че нямам и желание.
55:45Добре, а ти сигурна ли си?
55:47Сигурна съм.
55:49Госпожа Гизем имаше интерес.
55:50Сега отивам да се срещна с нея.
55:53Добре.
55:54Дано да е за добро.
56:07Правим това за Дживан.
56:09Господин Тофан.
56:11Правим това за Дживан.
56:15За Дживан.
56:19За Дживан.
56:23Благодаря ви.
56:26Много ви е благодаря.
56:35Вървете по дяволите.
56:38Проклетници!
56:39Вървете по дяволите.
56:44А пак Тофан се опитва да спаси живота на сина Ни.
56:49Ясно ли ти е?
56:50Той не се интересува кой какво ти е причинил.
56:53Дали е Ферди, Ферди ли кой е от фотото или някой друг.
56:56Той се опитва да спаси сина Ни.
56:58А ти ме караш да отида да измисля някаква история за този Ферди.
57:01За нищо на света Нур.
57:04Никога не казвай никога.
57:08Тогава аз ще отиде при Тофан и ще му кажа, че мали е бащата на Дживан.
57:12На един дъх ще го кажа.
57:20Ферда!
57:25Може ли за малко? Може ли да поговорим?
57:28Ферда!
57:29Не искам.
57:42Да, това не се получи.
57:44Опита, но не се получи.
57:46И какво ще направиш?
57:47Ще отидеш при Тофан
57:51и ще му кажеш, че бащата на Дживан е мъртъв.
57:56Мъртъв!
58:00Мъртъв!
58:01Мъртъв!
Comments

Recommended