- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
03:41That's enough.
03:42That's enough.
03:45I don't know.
03:46The doctor is a doctor.
03:47The doctor is going to take care of the medicine.
03:49It's probably a problem.
03:51It's probably a problem.
03:53Are they close?
03:54I'm going to go outside.
04:05A part of the death...
04:0922,55.
04:10Then we will leave it as soon as the patient will be.
04:17I'll take care of those things.
04:18I'm sorry to tell them.
04:29I'm sorry.
04:35I'm sorry to tell them to be a doctor.
04:36I'm not sure if he is a doctor.
04:50...
04:51The boys always get married to your mother!
04:54... Yes, all is good!
04:56Is everything in red?
04:57Yes, it's a new one!
04:59Can I see you?
05:04...
05:06...
05:09No, no.
05:11It's time to go.
05:14You have to sleep.
05:16The hotel is a disease.
05:18There is a box of a box of a box of a box.
05:24A box of a box?
05:25A box of a box of a box.
05:26The box of a box of a box will be found in the box of a box of a box.
05:31It's a box of a box of a box.
05:32It's a box of a box of a box of a box.
05:34You have to deal with.
05:36You can do the operation in Moscow.
05:39You are dead.
05:40You are dead.
06:10You are dead.
06:14You are dead.
06:17You are dead.
06:18You are dead.
06:19Who is Kalin?
06:21Who is Kalin?
06:22I am not going to make it anymore.
06:23I am not going to marry.
06:25I will not try to marry you.
06:27But I will not marry you after it.
06:30I will find the first time it will go.
06:31They will be pregnant at the end of the year.
06:35I have gotten everything to a pen.
06:38I only have to prepare myself.
06:40I don't want to make my wife anymore.
06:42What's going on?
06:42heads.
06:43Maybe I can tell you.
06:43I'll have a mouth.
06:47What do you mean?
06:48What do you mean?
06:49What do you mean?
06:50Do you want me to do it?
06:51Yes.
06:52Yes.
06:53Yes.
06:56Yes.
06:57Yes.
06:58Yes.
07:17Dr. Caster,
07:19отидете да празнувате.
07:20Ще стана с вас.
07:30Вие сте лут.
07:32Знаете ли какво ще стане?
07:33Подпихо.
07:34Ще се разбере.
07:35Ще ни арестуват.
07:36Само аз и ти знаем.
07:41Аз такова нещо не мога да направя.
07:44Десет години чакам това дете.
07:46Десет.
07:47А сега вместо да здобявам детско креват, че трябва да сколавам ковчег.
07:51Това е съдба.
07:53Трябва да я приемете.
07:55Дете, не може да се откажете.
07:57Катя!
07:59Ти знаеш какво е да заколвиш дете.
08:04Олеги, събираме се долу за шампанското.
08:07А, доктор Генаниев, това ли е юнака?
08:13Това е?
08:14Докторе, жив и здрав да ви е.
08:17Щом на нова година се ражда, значи ще е късметлия.
08:20Дано.
08:21Идвате ли?
08:22Да.
08:22Доктор Кръсте сега ще заведе синът ми при Жени.
08:26Аз явам още малко работа.
08:37Това е вече сега за късметлия.
08:43Аз явам още малко работа на една.
08:48Това е сега за късметлия.
08:50Това е късметлия.
08:57Това е път.
08:59The pressure is in the middle of the head.
09:00The pressure is getting to the drop of the head.
09:02The pressure is getting to the pain.
09:05The pressure is getting to the pain.
09:07Come.
09:09Did he have died?
09:11No.
09:12No.
09:14Is there any hope for him?
09:19Doctor, please make a mistake.
09:22Please.
09:22That's it!
09:27That's it!
09:30You have to take it!
09:32You have to take it!
09:34You have to leave it!
09:36You have to leave it!
09:42Thank you, doctor!
09:44You are a very good man!
09:47Thank you!
09:55These are the words of my brother.
09:58...1960-year-old, Drogari and Drogari...
10:03...for our precious country, the Republic of Bolltani!
10:11Have you been in the New Year, Drogari?
10:21...1990-year-old, Drogari and Drogari...
10:22...the deserts.
10:28...Blessuno, Drogari and Drogari...
10:30...I'm sorry!
10:33...I'm sorry!
10:58I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
11:06I don't know what to do.
11:09I don't know what to do.
11:10I don't know what to do.
11:12I love you.
11:14I love you.
11:16I love you.
11:16It's the best gift, Jen.
11:18It's all you have to do.
11:23Everything is from my heart.
11:35I love you.
11:43I love you.
11:46I love you.
11:50I love you.
11:53I love you.
11:54I love you.
12:08I love you.
12:09I love you.
12:11I love you.
15:24You're going to get the full load.
15:27You'll make the full load.
15:29You'll make the full load.
15:30You're ready?
15:35Let's go.
15:36Let's go.
15:37Come on, come on, come on, come on!
15:42Go!
15:54You'll get to go, boy!
15:57You'll keep holding it, my brother.
16:03How are you?
16:04What are you talking about?
16:05Yuli!
16:06Yuli, I'm going to go to the school.
16:08Yuli, please...
16:08Go!
16:10Go!
16:10Go!
16:12Go!
16:16Go!
16:27Go!
16:31Go!
16:32Go!
16:42Go!
16:42Go!
16:43Go!
16:45Go!
16:48Go!
16:59Go Mo...
17:01Oh!
17:10The operation is after two days, all the chirurgy is to participate.
17:17That's okay.
17:19The more they are in work, the more they are in trouble.
17:23And you're doing it, and the job is doing it.
17:32I talked to a colleague from the community.
17:35They're listening to the new equipment for health care.
17:40But you're in the community, another job you don't have.
17:44You're listening to the other.
17:46And you're listening to the new equipment for health care.
17:52You're going to be the director of the hospital.
17:54You're going to be the hospital.
17:56You're going to be the hospital.
18:06The hospital has been to the hospital in Sofia.
18:10The hospital has been in the hospital.
18:12The car is locked directly in the waiting areas.
18:13The social network has been to the hospital.
18:17We have to do this.
18:17The hospital is to the hospital.
18:18The hospital has been to the hospital.
18:20The hospital is in the hospital.
18:29Yes.
18:30It was a huge catastrophe.
18:32I looked at the TV. You don't have any information.
18:35What is the situation?
18:36I got to stay at the end of the day.
18:38If you don't have to stay at the end of the day,
18:39if you don't have to stay at the end of the day.
18:41We'll do it. We'll do it.
18:45We'll do it.
18:45We'll do it.
18:46We'll do it.
18:47We'll do it.
18:52We'll do it.
19:10I can't wait.
19:12You're close to the incident.
19:14We have the most severe,
19:16two patients.
19:18Let's start him.
19:19I think so.
19:21Come on!
19:22What do you want to do?
19:29Please, please.
19:35Please, please take a taxi.
19:38Why?
19:39Please take a seat.
19:41I can't wait.
19:41I can't wait.
19:42I can't wait.
19:50I can't wait.
19:51This is the case, you can't wait.
19:52I can't wait.
19:53This is the first day.
19:55It's the end of the day.
19:58Where are the newbie?
20:04The graph is here.
20:05Dr. Romano, you can not see me.
20:08I have a lot of people.
20:09All the possible things are here.
20:11Lily,
20:13let's have a newbie.
20:16If you don't look at it,
20:45No, no, no, no, no!
20:54A man in a stable state, a contactable, an adequate structure, a traumatic, a diplomat on the chest.
21:02Don't let him go.
21:03One, two, three.
21:07Let's go, let's go.
21:18The patient is critical. He was a tough hypotension.
21:21They were surprised by the ventilator.
21:23He was compressed in place with a chemical.
21:25With a chemical?
21:26Who is it?
21:27I don't know. Let's go.
21:32Let's go.
21:33Let's go.
21:34Hurry up.
21:35Intensively.
21:36What is it?
21:47gì males have been vulnerable for theades
21:47eradication – The
21:47Alabama Up» Daily
22:11did you hit you a lot? No.
22:13With one
22:14of the doctors can do an operation uhutil,
22:16We used to be a pharmacist, and he was shot in his face.
22:20What?
22:21This is a confirmed information.
22:23The doctor from the hospital is in Kyrill.
22:26I'm going to see you.
22:40Dr. Alexander, where is the emergency room?
22:42After that, in the emergency room.
22:44In the door, in the door, in the door and in the door.
22:47Wait!
22:56I'm Dr. Alexander Vasiljev.
22:58I'm sorry for the accident.
23:00It's very hard to start.
23:02You've got to be able to get them before you started.
23:04I was at the end of the catastrophe, so I was first to help you.
23:07So!
23:07So?
23:12I don't have to go back to the door.
23:14I'm going to go back to the door.
23:16And if the patient doesn't fail, it will go away.
23:20It's a problem.
23:21It's alive.
23:22Where are you going?
23:25I'm going to go back to the door, huh?
23:27I'm going to go back to the door.
23:34What are you doing?
23:34Professor Gennadyev.
23:35The journalists don't ask me to tell me what's nosso,
23:38who was operating on the bus with a quantum també,
23:41which was our chemical.
23:42How did that happen?
23:44What do you do?
23:44What do you say?
23:48It's true. This is the new door for Dr. Alexander Vasiljev.
23:54What do we do?
23:56What do we do?
24:24What do we do?
24:26What's going on?
24:26It's a lot of blood. It's falling.
24:28I don't see anything.
24:29Let's go out, if you're not.
24:31What?
24:32It's true.
24:35I'm going into it.
24:37I'm going into it.
24:38I'm going into it.
24:39I'm going into it.
24:39I'm going into it.
24:42Just deeping out of love.
24:44Conditions.
24:45Let her pull things up.
24:46You're doing it?
24:47No, I'll get to go to that job.
24:49I have a dress myself.
24:50Make it.
24:51You don't work like urine.
24:52It worked.
24:55You have a 팔� increase southern.
25:04You can'troc Κи정嘴биano fucking bad enough.
25:07you're taking lessons. Exactly
25:07what did.
25:07This is not the case, it's not the case, it's the patient.
25:10It's not the case.
25:12I've seen them a lot like you.
25:14They're going to protect them and they're going to wait for tomorrow's report.
25:21Let's go!
25:23You're smart.
25:28When you were young, you had a green dragon.
25:30I didn't help you.
25:32I didn't trust you.
25:33I didn't trust you.
25:35I didn't trust you.
25:41Did you see your brother?
25:42Yes.
25:43He's got a baby.
25:45He's got a little bit of a break.
25:46He's got a baby.
25:49Thank you, doctor.
25:53I'm going to go!
25:54I'm going to go!
26:02I'm going to go!
26:03Come on!
26:04Come on, los!
26:06Come on!
26:08Come on in!
26:08In the mirror, it is a works.
26:12Let's go!
26:12Super, super, super!
26:13Thank you!
26:14You are awesome.
26:16Come on!
26:16I'm going to get the other one.
26:39One of the dopamines is 50,
26:41the power of the hemodynamic,
26:42the adrenaline is 1 mg,
26:44I don't know, all the bankers are in the way.
26:48I'm going to start a massage.
26:50Press it.
26:52One, two, three.
26:57It's a free movement of the sleds.
27:00The sleds.
27:04The sleds has been ruptured.
27:06How are you?
27:07We have to operate now with you.
27:10What do you say?
27:11Where are you?
27:13Look, it's a lot.
27:15If you want to see it, you need to operate.
27:17I don't need to operate.
27:18I don't need to go.
27:19I don't need to go.
27:22Go to the second.
27:23Go to the second.
27:24Go to the second.
27:31The second is a free movement.
27:35It's a law.
27:36That's a law.
27:38Go to the second.
27:39I'm going to move into a controlled school.
27:42No, I am going tohn now.
27:44That's two weeks on my soul of Toilils.
27:47Go to the rest.
27:47You don't want to do 20 minutes to him.
27:48It's a catholic fight.
27:49What do you say?
27:50May I open your eyes.
27:54Who are you?
27:55I need your eyes to the doctor.
27:57Who are you!
27:57Buy the patient.iva
28:24I have to turn that I have to lift my mind to my partner!
28:25Senus of Horton, tell your mom to my mother, she'd live in.
28:28Kumpa problem, pet-no-li.
28:30Bad, Doctor!
28:32Tpa.
28:32Let's go.
28:36Good job, Yuri.
28:47Jacko,
28:49give me the phone to Professor Kamburov from the University of the Barlens.
29:04I don't know.
29:05Kamburov.
29:11Alo, Kamburov?
29:13Prof. Gennadiev, здрасти.
29:15Gledах новините.
29:16Голям шум се вдига.
29:18Zari, той е, дето ми го препоръча.
29:20Слушай, ти сигурен и си в него?
29:22Prof.
29:24За Василев се е подписан с двете ръце.
29:27Не може да оперира с джобно нощен химикалка
29:30и без това всички са настърхнали срещу нас.
29:32И само това чакат.
29:34По-добре ли ще да се почувстваш,
29:36ако ги беше оставил да умрат там на спирката?
29:39И все пак, ако умрат,
29:42ще изгори може би моята глава.
29:45От сутринта само министрът не ми е звънял.
29:48Едно ще ти кажа.
29:50Много малко колеги биха реагирали така смело.
29:53Точно това е проблемът.
29:54Дай му шанс, моля те.
29:57Няма да сбъркаш.
30:00И не му казвай, че съм ходатайствал за него.
30:03Чисто любив я ще се тръгай.
30:06Трябва да се вършвам.
30:08До скоро, приятели.
30:11Секретарката на министра Слобади чакат ви в министерството.
30:15Наказаха ли за какво?
30:18Айде.
30:21Здравейте!
30:22Колеги!
30:25Свършихме отлична работа.
30:28Всички приятели пациенти са стабилизирани и вън от опасност.
30:32Благодаря на тези, които останаха извънредно за да овладеем ситуацията.
30:36Моля никакви изявления пред медиите без преди това да сте ги комуникирали с мен.
30:40Да.
30:41И вече сме в новините.
30:46Продължаваме да следим случая с ударените пътници на автобусна спирка по-рано днес.
30:49Хората оказва се със спасени и благодарени на болница Свети Кирил и младия лекар Александър Василев.
30:56Еха!
31:03Поздравления, доктор Василиев!
31:08Поздравления!
31:09Това може пак да ви потреба.
31:12Няма да му потребава.
31:16А сега се връщаме към нормалния режим на работа.
31:19Благодаря ви още веднъж.
31:22Не ви е изглеждане, че...
31:25От къде се взе?
31:27Униварна.
31:28Това е предимство.
31:29Що?
31:29Щото може да няма къде да спи.
31:37Благодаря.
31:38Наталия Павлова пиар на болницата.
31:41Голям стрес ми вкарахте днес.
31:44Вкарах?
31:45Стрес.
31:46Медиите ви търсят под дърво и камък.
31:48Трябва да ви инструктирам.
31:50Извинете, но трябва да си допиша доклада.
31:5319.30 пред централния вход.
31:55Аз ли?
31:56Не закъснявайте.
32:02Бързо се ориентираш.
32:04Готине! Не искам някой да ме изпревари.
32:19Бързо се.
32:21Бързо се.
32:23Бързо се.
32:31Бързо се.
32:32Бързо се.
32:34Бързо се.
32:35Бързо се.
32:45До сега не бях в министерството.
33:13Бързо се.
33:17И какво да направя, като всичкото иски го носят при теб, скъпи.
33:23Не лишиш?
33:24След всичките тези години, това ли успя да измислиш?
33:28Клиника за алкоголици в Кипър.
33:30Дори си попълнил документите без тези да не се досредиш.
33:35Искам да ти помогаш.
33:36Искаш да се оттървеш от мен.
33:38Аз съм твой грозен белек от миналото ти.
33:42Аз не съм забравил какво направя.
33:44Прекалено си щастлив, за да помнеш.
33:47Айде пиана се, прибирай се.
33:51Какво да правя вкъщи?
33:54Там няма никой.
34:02Ще черпя твоята клиника, си много иски.
34:07Е, свърши ли?
34:10Каква ирония.
34:12Вместо ти да си зависим от мен, аз се надявам на милостта ти.
34:19Аз ще ти изпратя.
34:20Няма ноща.
34:21Ти да се излагаш през цялата болница.
34:28Ти.
34:29Ти.
34:38Ти.
34:41Ти.
34:53Ти.
34:57Ти.
34:59Ти.
35:00Ти.
35:02Ти.
35:03Ти.
35:04Ще се разбере.
35:05Ще ни арестуват.
35:06Само аз и ти знае.
35:09Аз такова нещо не мога да направя.
35:11Десет години чакам това дете.
35:14Десет.
35:15А сега вместо да изглобявам детско гряват, че трябва да сковавам ковчег.
35:19Това е съдба.
35:21Трябва да я приемете.
35:23Дете, не може да се откажете.
35:24Катя.
35:27Ти знаеш какво е да загубиш детско.
35:30Вечер.
35:30М.:
35:30Астр프.
35:32Тихо е…
35:59It's 7.30. Why do you do it?
36:01What?
36:02I have a word.
36:05Yes.
36:06I'm sorry.
36:07I'm going to leave it for another one.
36:09Is it going to be done today?
36:11I'm going to go to bed today.
36:14I'm going to see.
36:16I'm going to see you.
36:23I'm going to go to the list.
36:26I'm going to go to the blog tomorrow,
36:28and I'm going to go to bed today.
36:29I'm going to talk about the graphic.
36:30I'm going to talk about the graphic.
36:32I'm going to talk about the speciality.
36:35Why don't you tell me about the best?
36:37I'm going to know everything about everyone.
36:40I know a little bit about you.
36:45I'm going to talk about you.
36:45It's normal to you to find everything.
36:53I don't know anyone.
36:54I'm going to talk about you myself.
36:55I'm going to talk about you.
36:58I don't know everybody else.
36:59You're not going to go to bed today,
37:02but not everyone else.
37:04I'm going to sit back.
37:15Yeah.
37:16Do you see what I'm talking about?
37:17He's almost in his mind.
37:19You're ready to go see him.
37:21I've got a patient who signed him.
37:24I've made everything possible.
37:26You can't be able to do it.
37:35In the providence, it's a practical way to hold you,
37:37but there are laws.
37:39In the same case, you take your hand and take your hand.
37:41Dr. Zachariya!
37:44I'm going to go.
37:49Do you want me to go?
37:50I'm going to go.
37:56I'm going to hold you so much,
37:57even though I'm a chef.
38:01It's not a person.
38:02It's not a person.
38:03It's not a person.
38:13You want me to put it in your hands
38:14with your hand and your help?
38:16They are the things.
38:21I'm going to explain your feelings,
38:24I'm going to die.
38:26Hoa!
38:35I'll see you tomorrow.
38:49Yeah.
38:50Hello, Sashi?
38:55Казаха ти името по телевизията.
38:57И на работа сега.
38:58Говорят тук съседите за тебе.
39:02Имам проблем.
39:05Спряха парното.
39:08Аз ти оставах всички пари.
39:09Саме имам тук в София пари за квартира.
39:14И не ми стигнаха.
39:16И пак ли ги проиграва?
39:20Не ми обещава, а?
39:25Не ми обещава човече, защо го правиш това?
39:27Що продължаваш едно и също, едно и също?
39:35Успокой се. Не се вълнава и не бива.
39:40Ами проиграх ги.
39:42И този път.
39:44И апартамента проиграх.
39:46Но само половината.
39:52Със всяка операция аз не се отказах.
39:58Не се отказах.
40:00Не се отказах.
40:10Пъща съм ти.
40:12Не можеш да се откажеш.
40:17Саше.
40:19Бебенцето има ли надежда за него?
40:27Моля ви направете нещо. Моля ви. Моля ви.
40:31Това е съдба.
40:33Трябва да я приемате да губете надежда.
40:39Детей.
40:41Можете да се откажете.
40:56Маля ви.
40:57Юли!
40:59Вкусно ли ти?
41:00Да.
41:03Храната е ужасна.
41:04Сменяме?
41:05Сандвич?
41:06За кисел мляк.
41:08Благодаря много.
41:12It's fine.
41:13It's fine.
41:14It's dry.
41:15It's fine.
41:17Okay.
41:20The patient asks,
41:21did you give it to the rest?
41:25Did you give it to the rest?
41:26She said, give it to me,
41:27but they go first.
41:30Do you know what to do with her
41:32during the night?
41:35You're a doctor.
41:36Very good.
41:38Got him, Mama.
42:25It's fine.
42:27It's fine.
42:30It's fine.
42:31Thank you, Gnade.
42:32I'm very proud of the team.
42:35I'm part of the team.
42:36For me, you're a proud.
42:39Are you still here?
42:41This is the new one.
42:42Alexander Vasiljev.
42:44I'll just take my hand to take my hand from the other side.
42:48For me, it's an honor.
42:52So, you're the one who all day I'm getting nervous.
43:01I'll just take my hand.
43:04I'll just take my hand like this and I'll be in trouble.
43:07Did you see it?
43:08Yes.
43:09I'll be right back next night.
43:11My mother will make wedges.
43:12She'll be already in the marinate.
43:16It's really nice.
43:18I'll be right back.
Comments