Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:20For more information visit www.fema.gov
00:37What's the fate of the war?
00:40What's the peace of society?
00:43How much battle will you survive soon?
00:48Do not think that battle will be only during the war?
00:52Oh, like battle battle will be in peace.
00:57And the story that you will see is a very true story.
01:01It is a little thought.
01:03What is thought and what is true will you decide?
01:37The story that you will see is a very true story.
01:55The story that you will see is a very true story.
02:20These are Caramelia and brother Pesho.
02:22In fact, Caramelia is called Camelia.
02:26But you know, all of them are called Camelia.
02:29They call Camelia.
02:33What did you think?
02:35What did you think?
02:37It was so funny.
02:43How can a man be able to hear in this 20th century?
02:47What?
03:16What?
03:18What do you think?
03:32What do you think?
03:32What do you think?
03:35What do you think?
04:01What a man is sitting here.
04:02The society is so expensive.
04:03You have prayers.
04:05Isso!
04:06No.
04:07I'm not taking a break.
04:09Where did you come from?
04:10Ivan! Ivan!
04:29You were on the river?
04:31Yes, in the river. I decided to swim.
04:34But I had to swim on the river.
04:35But I had to swim on the river.
04:38But I had to swim on the river, right?
04:40You didn't know how to swim on the river.
04:44And you have to swim on the river.
04:45You have to swim on the river.
04:46Let's go!
04:47What?
05:03I'm not clear how I am going to swim on the river.
05:05I'm not sure how I am going to swim on the river.
05:12And every morning I'll eat.
05:16Wait, wait, wait.
05:20Wait, wait.
05:20Wait, wait.
05:40Тук някъде има предприятие, което произвежда бои.
05:43Нали?
05:44И как разбрах?
05:46Такива сиени отпадъчни води имат само предприятия, които работят със алкидни химикали.
05:55Ти си цял професор.
05:57Ти много добре знаеш, баща ми е професор.
06:00Защо мисля, че кучето се казва Лакмус?
06:02Нагоре в края на града има една фабрика, термитекс за бои и лакове.
06:07Тя цапа реката.
06:08Слушайте, защо не вземем да запушим тръбите на термитекс?
06:12Какви тръби?
06:13Тези, по които химикалите тръгват към реката.
06:16Да извикаме другите!
06:18Хайде!
06:32Банко, те ми държи!
06:35Извам!
06:37Какво има?
06:38Ще почистваме реката!
06:40Айде, бе!
06:42Стига на бима, бебе!
06:44Оквадратен ще станеш!
06:45Квадратен?
06:46Аз ще станам борец с тежка категория.
06:49На него му трябват килограми!
06:51Ани!
06:58Това какво е?
06:59Това е Иван, наш братовчет.
07:01Иван, Иванов, Иванов.
07:02А това е Лакмус.
07:04Времо!
07:05Ани!
07:06Да тръгваме!
07:10Да тръгваме!
07:36Това терпи ли се?
08:10Бе!
08:10Бе, то ясно е. Ще си изкараме по един бой в къщи.
08:13Много важно!
08:14Не ли е за чистотата на реката?
08:16Може би първо трябва да питаме?
08:18Какво да питаме?
08:19Защо да питаме?
08:20Ако не бяха тия тръби, значи какъв плуван да се издава?
08:23И лезъро с лодки!
08:27Така е, но...
08:28Значи, първо трябва да се намерят парцали.
08:32С половин цял пиците тука.
08:47Пиците тука
08:48Пърца ли пъртежът?
08:50Ако ли потрябва, още ще се върнем парц?
08:53Товар, ще стигна за запушката.
08:58Ей, откъде е изнъпнатка това?
09:00Това, бате Пешо е един стар дюшек.
09:03Това ли ще се със барак?
09:05That's why I brought him.
09:08We'll let him do another fight.
09:11Let's go.
09:39Oh!
09:42What's going on?
09:45What's going on?
09:50Oh!
09:51What's going on?
09:59It's deep.
10:01It can be a little more.
10:02It can be a little more.
10:03It can be a little more.
10:07Let's go.
10:09Oh!
10:11Oh!
10:15Oh!
10:17Oh!
10:17Oh!
10:18Oh!
10:22Oh!
10:25Oh!
10:31Oh!
10:55Oh!
11:02Oh!
11:06Oh!
11:07Oh!
11:11Oh!
11:16Oh!
11:18Oh!
11:19Oh!
11:19Oh!
11:20Oh!
11:23Oh!
11:28Oh!
11:37Oh!
11:40Oh!
11:42Oh!
11:43Oh!
11:43What is it like?
11:47The place to sit in the house and read the books.
11:50Where did you go?
11:51The drugstore.
11:53What did you do?
11:55The drugstore.
11:56What?
11:57We decided to take care of the drugstore,
12:00and to save the drugstore.
12:11What did you do?
12:12What did you do?
12:14What did you do?
12:16What did you do?
12:16What did you do?
12:17My sister will come back to me.
12:17My children are at me.
12:20Come on.
12:38In the evening.
12:55While the drugstore.
12:55How did you do?
12:55Did he get on a confusing map?
12:56It made a difference.
12:56The rooster.
12:57There he was now in a信 Realm.
12:57There he is.
12:57How did he do?
13:01The next thing finished our drugstore.
13:01I don't know how to save my life, but here we play a game!
13:30Or are you going to die?
13:32Or are you going to die?
13:36We must have to do something.
13:41I, for example,
13:42I have to go to the Thermitex
13:43to start working on the other side of my head
13:44with a lot of 650 grams of skin.
13:48I know that, Dynick.
13:50How do I know?
13:52We should have to put the Thermitex
13:55to get all the weather on the surface.
13:56That's exactly how I tried.
13:57We tried to do it. We tried to write it.
13:59We tried to do it.
14:01How many results were there?
14:02What was it?
14:02What was it?
14:02We had to go to the director of the office.
14:06To me!
14:09Oh!
14:11What are you doing?
14:13Let's go!
14:27Where have you go?
14:48Are you going to work through the two of us?
14:52No, I'm going to do it.
14:54You won't do it.
14:54Go to your left and you will get it.
14:55Oh, no.
14:55Oh, no.
14:55If I'm not proud of you,
14:56I don't say I just want to protect the office.
14:57As soon as I go to my office,
14:57I will get it out of my office.
14:57I'm going to go to the minister.
15:00I'm going to go to the other side.
15:07I'm going to go to the other side.
15:09What is this?
15:11We are going to put a bad question.
15:14Bad question?
15:16I'm the president of the Bialata Pasterva.
15:20What is this?
15:22How is this?
15:23How is this?
15:26What is this?
15:28We're going to play a game.
15:30Look at this video.
15:36You're going to go to the other side.
15:38What is this?
15:41This is not a fish.
15:42This is a fish.
15:43Pasterva.
15:46650 grams.
15:47The fish of the 27th century.
15:50In the previous river, Biala Sousaika.
15:54Why did you go to the river?
15:55Why did you go to the river?
15:57Which is what is going to go to the river?
15:58What is the river?
16:00The river, which is the river, which is the river.
16:04And the river from the river.
16:05So...
16:06I'm sorry.
16:07So, we are the members of Biala Pasterva.
16:10We want to know when we will get your own.
16:14We are the members of Biala Pasterva.
16:17We are the members of Biala Pasterva.
16:23We are the members of Biala Pasterva.
16:28We want to understand if we will swim in the river.
16:33See what is going to say.
16:35See what is going to say.
16:36See what is going to say.
16:39See what is going to say.
16:41So, these are the work.
16:47We are the members of Biala Pasterva.
16:55We are the members of Biala Pasterva.
16:58We are the members of Biala Pasterva.
17:09Hey.
17:10Why are they going to say?
17:11They are not saying the members of Biala Pasterva.
17:13Why is there someone of Biala Pasterva?
17:15You want to say,
17:16that if you have a member of Biala Pasterva Pasterva Pasterva,
17:20can you tell me to be сделали for years.
17:24Yeah.
17:25See, not so easy to build Biala Pasterva Pasterva Pasterva.
17:30Where?
17:31That's the lemonade.
17:35What are you supposed to do?
17:37What are you doing?
17:40And the main character of the Rivan and the main character of the Ragan.
17:44I'll take a look.
17:52What are you doing, please?
18:00What are you doing?
18:03These are the members of the town of the town of Biala Koprka.
18:08Biala Pasterva.
18:09Yes, Biala Pasterva.
18:13All these children are young boys, right?
18:18Yes, exactly.
18:20What's the question?
18:22For the river.
18:23The other people are interested in how to build an administrative station.
18:27No!
18:28In Bvlgaria, the administrative station for Thermitex,
18:31there are no money for construction.
18:36Sit down, sit down.
18:40How are you from Biala Pasterva?
18:44Biala Pasterva.
18:45Biala Pasterva.
18:47No, we don't have anything to do for the river.
18:50No, no.
18:52We also want to see Biala Pasterva,
18:55clean, clean, clean, clean, clean, clean.
19:01Here.
19:03These are the letters
19:06and the letters,
19:07and the letters,
19:07which we asked,
19:08where or not,
19:09we will find the station.
19:12Don't think about it,
19:13that we don't suffer from the river.
19:21The book is called the river.
19:24I live on the left.
19:26And as you look at the river,
19:29believe me,
19:30my heart is falling.
19:31The river.
19:33The river.
19:34The river.
19:36The river.
19:36before our engineers.
19:39We don't have to lose power,
19:41creative plan and energy.
19:42We don't have to lose this creative plan.
19:44Say it, it will start the building.
19:47Look what, Drogari,
19:48our factory
19:49broke special chemicals.
19:52Blue color.
19:54Yes, blue.
19:56For such chemicals in Bulgaria
19:59there are no chemicals.
20:00And we, Drogari,
20:01we have to buy such a station from Japan.
20:03Yes, and then
20:05I, as the director of the company,
20:07I will tell you that
20:09we don't have to pay for строительство.
20:13We don't have to leave it.
20:14And then, Drogari,
20:16we don't have a suitable place to build a station.
20:19We don't have to go.
20:21We don't have to go.
20:22We don't have to go.
20:24We have to tell you that the Termitex
20:27doesn't tell the truth.
20:30Ivanski very well knows
20:31that the factory of the factory
20:33can be made by us.
20:36But he says that the station
20:38should be able to buy from Japan.
20:40And you know why?
20:43Ivanski wants to go to Japan
20:45to the state of Japan.
20:47Isn't it?
20:50I'm going to be a great place.
20:52The story of the factory
20:53is known as an island
20:59The story is known as an island
20:59It's been known as a island
21:00Hello,
21:02welcome to Japan.
21:03Welcome to Japan.
21:05Come on.
21:17This is a drink.
21:18This is a drink.
21:50This is a drink.
22:21This is a drink.
22:24This is a drink.
23:00This is a drink.
23:31This is a drink.
23:37This is a drink.
23:38This is a drink.
23:42This is a drink.
23:48This is a drink.
23:49This is a drink.
24:03This is a drink.
24:03This is a drink.
24:04This is a drink.
24:05This is a drink.
24:06This is a drink.
24:07This is a drink.
24:09This is a drink.
24:11This is a drink.
24:12This is a drink.
24:13This is a drink.
24:14This is a drink.
24:15This is a drink.
24:16This is a drink.
24:16This is a drink.
24:21This is a drink.
24:24This is a drink.
24:25This is a drink.
24:59This is a drink.
25:09This is a drink.
25:31This is a drink.
25:35This is a drink.
25:36This is a drink.
25:37This is a drink.
25:41This is a drink.
26:11This is a drink.
26:21This is a drink.
27:00This is a drink.
27:11This is a drink.
27:41This is a drink.
27:50This is a drink.
28:01This is a drink.
28:07This is a drink.
28:09This is a drink.
28:39This is a drink.
28:42This is a drink.
28:44This is a drink.
28:47This is a drink.
28:48This is a drink.
29:20This is a drink.
29:21This is a drink.
Comments

Recommended