- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:40CastingWords
01:10CastingWords
01:44CastingWords
01:57CastingWords
02:27ORGAN PLAYS
02:39ORGAN PLAYS
02:59ORGAN PLAYS
03:00ORGAN PLAYS
03:13Лукави рабе, слушай, простаците, дето мълчат,
03:21приличат на съндаци заключени, в които няма нищо.
03:35Ето ви всички.
03:37Сега остая да направите совет и да распнете Христа.
03:48Фарисеи, този магически фенер донесох за вашето просвещение душе.
04:24Севастопол.
04:54Кога?
04:58Везувий е планина близо до Мъртвото море.
05:05Везувий е планина като нашата, само си представи от остро бърдо да изкача огъм и пуше.
05:13Хаджи Ахиле, ти я прекали.
05:19Нищо не каза за Цариград.
05:23Това е Стамбул.
05:28Видял съм Света София, Сарайбурно, Ад Мегдан, дето Султан Махмуд, избиени черите.
05:44Искаш ли още?
05:45Не.
05:48Москва като гори.
05:50Е, тук московците изгориха жив Бонапарта.
05:56Не е така.
05:57Е, не е така, господин Фратио, но на прости хора така се казва.
06:06А из такива умове преди 500 години изпуснахме пилето.
06:18Тона тази като го сме го вървава.
06:23Съм обрвава, е така.
06:28Ей!
06:28Адже...
06:28От дека!
06:28Е, е, е, е.
06:32Е, е!
06:34Ей!
06:35Подай на теж!
06:36Тина, подай на теж, ѝбова!
06:38What does that mean?
06:44That's a good word.
06:44What does that mean?
06:45For what?
06:45For the miracle of Adam Ewa.
06:47For the victory of Niki Vor.
06:48For the best!
06:50For the power of the Force.
06:52For the power of the pakistan!
06:55Brothers!
06:58The fire of the Ripper!
07:00The Balkans are burnt!
07:02and in the middle of the river of the Balkans and the Lep.
07:09Freedom! Freedom!
07:12It's time for you to be in these beautiful places,
07:18soon by the great top of the old valley,
07:23where it's been a whole five-year-old
07:26Bulgarian blood,
07:28who is proud and proud
07:31Bulgarian heroes,
07:34the famous Krumah,
07:36Asen and Simeon.
07:41Be brave, Bulgarians,
07:44much murder and tyrannism!
07:48Brats, air-tripers!
07:51Daskale!
07:56Daskale,
07:58aiz menev konaka.
08:01Vika te beat.
08:04Ama koi Daskal?
08:06Daskal Gaciu?
08:09Ili Daskal Vračiu?
08:15Daskal Gaciu.
08:18Aiz.
08:25Daskal Gaciu...
08:26Pocaccay.
08:29Tisčko kriji.
08:34Da vrvim Rizaaga.
08:39Hvaje vi.
08:42Koi te ne drobil, sen jo, caz jo he jade.
08:44Ag assistir nppo bud m legatore centers,
08:46meni se grijete?
08:48I Khan sa opetit.
08:49What do you want from here?
08:52Well now, are we back today?
08:55Why do you want me to say that?
08:56Do you like that?
08:57How to pre-taspe Neurologic
08:59I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm
09:06I'm I'm going to be
09:08Yes, I'm I'm I'm so I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm by
09:10What's up I'm I'm I'm I'm I'm T-Games
09:14But I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm to be
09:17I'm not
09:18What did he take?
09:20Your name is...
09:21Go go there!
09:21Put him in the hole!
09:23Go!
09:23Take him!
09:25Take him!
09:27It's a little!
09:28I don't know what he is going to do!
09:30Why it is?
09:33He is now...
09:35With his...
09:37His...
09:38His...
09:39His...
09:39His...
09:40His...
09:40His...
09:41His...
09:41My...
09:42Go!
09:43Wait, where are you?
09:45In the Balkan!
09:47To the top of your head!
09:49It's going to kill you!
09:54What is it?
10:00Let's change your head.
10:02It's going to cut your head and it's going to open.
10:06What is it?
10:07It's going to be God!
10:13You are doing the whole thing.
10:14No, no. I don't go, I'm going.
10:18Because it's not going to happen.
10:20They are going to get out of here.
10:24The Urci are going to go.
10:29I just got out of the river and the top of us.
10:32That's what I'm going to do.
10:34That's what I'm going to do.
10:35I'm going to turn in the monastery.
10:36We're going to turn in the monastery.
10:37We'll be right back here.
10:39The whole town is here.
10:41Just to make them laugh.
10:43But then...
10:45...Planina.
10:46Where are you?
10:47I'm going!
10:50I'm going!
10:51I'm going!
11:26My fingers are right.
11:26I'm going to try the same type of your fingers and circles.
11:26I'm going to do it.
11:26Put the shape on the back.
11:26I'm going to勤 you!
11:27So, the再見 factor looks slightly.
11:27You always have to connect with the tickle with it.
11:27There, it is.
11:27You are reacting to a tree with it.
11:31Crip up little as a tree.
11:42Today, after the evening,
11:44I'm going to go to Pachtyan 7.
11:47And I'm going to bring a proclamation,
11:49written by Varlam Kopriniark,
11:54to kill people.
11:56It's a story of the rebellion.
11:59Jordan Churbaji, see what he has here.
12:01I don't understand how he eats his money.
12:05If I just don't understand him this kind of thing,
12:12it's not necessary.
12:17I realize I've seen him as he has not seen him.
12:18To become me, I'm going to tell him what he has seen.
12:19My eyes aren't seeing him through this kind of thing.
12:23I was not seeing him.
12:26Who should then take this one?
12:28That's what they are.
12:31That's what you can read.
12:35This is...
12:38...Daskalska work, BFND.
12:42Let's read that book, Daskal.
13:12Please watch it!
13:14Mm.
13:22Mm.
13:22Mm.
13:25Mm.
13:27Mm.
13:29That's not the image of Philip Totia, BFND, it's the image of B.I.V.A.
13:36Silliam Saza.
13:38He's a buntman.
13:40He wants to leave the house.
13:43That's why he wrote it in the BFND.
13:46What is the BFND?
13:48That's a satsira.
13:50Satsira?
13:51That's a satsira.
13:53That's another BFND.
13:59Ah.
14:01Daj.
14:07A, on the other side of the card, B.I.V.A.M.S.T.I.P.
14:23on the other side of the card.
14:23So, were they phход at me?
14:24and they didn't play the cards... from
14:292012 to 2012. They
14:32gave us the cards. They
14:33were it as usual, and it felt like we had adultery. They
14:33didn't pull out the cards. They
14:33made a card loving, and they sharedhei. They're
14:33nukeful like, don't be awesome. They didn't
14:36put this card with your card. Just give a
14:36that's a cardigan. He walnut and
14:36they loved his card. It's the
14:38cardigan for the cardigan. He sle Debatable
14:38and he nailed him with all gold.
14:41Why are these Bulgarians?
14:56It's a long story for Kupchuk.
14:58It's a story for them.
15:07They are epitope.
15:10I've heard it.
15:12I've heard it.
15:13I've heard it.
15:14But I don't agree with it.
15:17I've heard it.
15:19I agree with it.
15:21I agree with it.
15:55I agree with you.
15:57I'm not sure about it.
15:58I can't see you doing it.
16:01I'm not sure you're leaving it.
16:03I'll do it.
16:04I'll do it.
16:08I'll do it.
16:09I'll do it.
16:09I'll do it.
16:09I'll do it.
16:09Ha, ha.
16:42Emex ispik Livan, go zaglaho!
16:46Ha, ha.
16:47Oskvarnil leteto
16:48i go zaglaho.
17:09.
17:15.
17:15.
17:16.
17:16.
17:16.
17:17.
17:17.
17:17.
17:17.
17:17.
17:20.
17:21.
17:22.
17:22.
17:23.
17:23.
17:23.
17:23.
17:23.
17:25.
17:26.
17:26.
17:28.
17:28.
17:28.
17:28.
17:29.
17:30.
17:30.
17:30.
17:30.
17:31.
17:31.
17:34.
17:34.
17:39.
17:41.
17:41.
17:41.
17:43.
17:43.
17:43.
17:44.
17:45.
17:45.
17:46.
17:46.
17:47.
17:48.
17:49.
17:50.
17:50.
17:52.
17:52.
17:53.
17:54.
17:54.
17:54.
17:56.
17:57.
17:57.
17:57If you leave us for a while, if you leave us for a while,
18:04if you leave us for a while, but you leave us for a while.
18:10Amen.
18:14And I will, Father, go for a while.
18:30stephen
18:30mest
18:31make you
18:33drink
18:34be
18:34drink
18:35not
18:35I'm not
18:38drink
18:38have
18:38I'm
18:39getting
18:39I'm
18:39I'm
18:40I'm
18:40I'm
18:40I'm
18:41I'm
18:41I'm
18:41I'm
18:41I'm
18:42I'm
18:43I'm
18:46I'm
18:48Let's go get a job.
18:50Let's go get a job.
18:50Not to be a good and give them to the people.
18:55Dmitry,
18:58don't go to my mother's house.
19:00Don't go.
19:05Don't go.
19:06Don't go so far.
19:08Don't go.
19:11Don't go.
19:12Don't go.
19:13Don't go to my nose like a cow.
19:17Don't go.
19:19Don't go friends with chef.
19:24Don't go.
19:27You're Marian.
19:28You're over.
19:32When did you find kids?
19:35You know,
19:37I would come to see Exercise.
19:41And if you Coll provided.
19:48Let's take a look at the other people.
19:57Avrami...
20:00Don't go to the sofrat without a protestant.
20:06Let's go.
20:33You can tell me what is going to do.
20:35Okay.
20:40Let's go, let's go, let's go.
20:43Let's go to the Turkish side and grab them.
20:47Young, Young, you don't want to play the Turkish side.
20:50That's why I am.
20:53And those with the Turkish side of the side, will God save us.
20:59I'll die with the open eyes.
21:01I don't know what to do.
21:08Baby, I'm going to grow up.
21:10I'm going to take our way.
21:15I'm going to take our way.
21:16Let's leave the baby.
21:28How are you?
21:29What do you mean?
21:31He's got to go.
21:32He's got to go.
21:34He's got to go.
21:45He's got to go.
21:58Ah!
21:59What did you say?
22:05Tell us about the story.
22:08Who was it?
22:10The war.
22:12For the Spanish people.
22:15For the Spanish people.
22:17For the Spanish people.
22:18They didn't go to work.
22:21Tell us something about the Russia.
22:24Who?
22:25For example,
22:27in Q&A.
22:27Of 천皇osa,
22:28for life ofюза in Guantinamer.
22:31Who did you go to my south?
22:40Why did you get up and your outpłam standing on fly?
22:45Go on!
22:47I am Heat of Guantinamer.
22:52Why did you push the door to you?
22:54White girl!
22:54White girl!
22:55White girl!
22:57Get ready!
23:00Get ready to come!
23:02Cut!
23:04Let's go!
23:05Let's go!
23:05Let's go!
23:11We need to go to the bar.
23:13Let's go!
23:34Come on!
23:34Bai Marco!
23:38Who is here?
23:39Who are you here?
23:40Bai Marco, I'm a man.
23:43Who are you here?
23:44Ivan.
23:46But, you know, the man, the man, the man, the man, the man, the man, the man, the man.
23:48You're not here.
23:53What do you do?
23:54I'll tell you, Bai Marco.
23:57I can't see you.
23:59I can't see you.
24:03Where are you?
24:06Where are you, Bai Marco?
24:08Where?
24:10Where do you go, Bai Marco?
24:13Where do you reach Bai Marco?
24:15Where are you, Bai Marco?
24:19Where are you from?
24:37Ivančo!
25:05and the
25:08What did you do, Bai Marco?
25:09I made a nightmare.
25:14It's not bad.
25:17Bai Manolva is a good guest for everyone.
25:22But when it comes to so far.
25:30There is nothing in the door.
25:32It's not bad, but it's not bad.
25:36It's not bad.
25:39It's not bad.
25:41It's bad.
25:42I'm gone to the door.
25:45You can do it.
25:47You can't keep the door open.
25:51I'll never get a door on the door.
25:53I'm going to get someencing.
26:20There it is.
26:22To be a man, come on!
26:24To be a man, come on!
26:29Who is that?
26:30To be a man, come on!
26:30To be a man, come on!
26:37What does that sound like?
26:39but you got lucky
26:39and she the Stone
26:42your emotions
26:49what do you want
27:04Good evening, Baj Marco.
27:08Can I have anything to do with you?
27:11Fles. Fles, doktore.
27:18It's my pleasure, Baj Marco.
27:23Ivancio. Fles.
27:25Let's go to the cafe.
27:31...
27:36...
27:41...
31:16Do you want me to take care of this evening?
31:19I'm going to take care of this.
31:26I'm going to ask you to ask you if you found any one in the evening?
31:31What one?
31:35A strange one.
31:36I'm going to ask you some questions.
31:41I'm going to ask you some questions.
32:07I looked at him, I looked at him, he was almost gone,
32:14and he was still holding his hand.
32:19I'm not sure I asked him why he was so happy,
32:24but it was nice.
32:27I said, Mr. Vickam,
32:29is he going to see my dress?
32:32I said, thank you and I took him.
32:34I asked him to ask him who was his wife.
32:44I told you,
32:46that no one was no one.
32:48Is it not a cowboy,
32:50who was he killed by Marco?
32:57The propaganda of you didn't have to be on.
33:01I mean, I expected him to act on my own,
33:05but I agreed to bring him.
33:07I did not have to take care of him.
33:12I have to say that I have a lot of the people who are so crazy.
33:16The people who are so crazy and so on.
33:21It's not possible that this young man is a robot.
33:41Let's go.
34:16Let's go.
34:58Let's go.
34:58Let's go.
35:00Let's go.
35:02Let's go.
35:03Let's go.
35:31Let's go.
35:32Let's go.
35:32Let's go.
35:33Let's go.
35:35Let's go.
35:36Let's go.
35:37Let's go.
35:38Let's go.
35:38Let's go.
35:38Let's go.
36:01Let's go.
36:08Let's go.
36:12Let's go.
36:26Let's go.
36:27Let's go.
36:29Let's go.
36:30Let's go.
36:47Let's go.
36:49Let's go.
36:50Let's go.
37:11Let's go.
37:13Let's go.
37:18Let's go.
37:19Let's go.
37:36Let's go.
37:36Let's go.
37:37Let's go.
37:45Let's go.
37:46Let's go.
37:49Let's go.
37:50Let's go.
37:51Let's go.
38:18Let's go.
38:19Let's go.
38:22Let's go.
38:23Let's go.
38:23Let's go.
38:24Let's go.
38:27Let's go.
38:28Let's go.
38:29Let's go.
38:31Let's go.
38:32Let's go.
38:33Let's go.
38:34Let's go.
38:35Let's go.
38:36Let's go.
38:40What is this time?
38:44What is this time?
38:46What a woman!
38:48Is this a lovely man.
38:49You have a lovely lady.
38:53What a woman!
38:56Come and see you on the boat.
38:59Let's grab the boat.
39:01You have to buy a bank of yours.
39:04You have to buy a bank of yours.
39:04A guy!
39:05Let me see you on this one.
39:06Just let him get a missing piece of money.
39:07I got worse.
39:08You have to get a blank with him.
39:08You have to eat it.
39:09Let's go!
39:13At the time of the river, I will never leave.
39:18Leave me.
39:19You see?
39:21Don't let me leave you alone.
39:24Come on!
39:33Take this old river river!
39:35Take my hand and take my hand.
39:38Don't leave me alone.
39:39Come on!
39:41Let's go there!
39:43Help!
39:45Help!
39:49Help!
39:50My name is Agalar!
39:52My name is Agalar!
39:52My name is Agalar!
39:56I'll come back!
39:58My name is Agalar!
40:03I'll come back!
40:05It's me like a circle.
40:08Where are you?
40:12My host.
40:15My host.
40:41My host.
40:45My host.
40:58My host.
41:01My host.
41:02Richard!
41:03Richard!
41:05Richard!
41:34Bog да те благослови.
42:02Bog да те благослови.
42:32Bog да те благослови.
42:59Bog да те благослови.
43:04Bog да те благослови.
43:15Bog да те благослови.
43:29Bog да те благослови.
43:57Bog да те благослови.
44:23Bog да те благослови.
44:25Bog да те благослови.
44:29Bog да те благослови.
44:30Bog да те благослови.
44:46Bog да те благослови.
45:27Bog да те благослови.
45:30Bog да те благослови.
45:33Bog да те благослови.
45:34Bog да те благослови.
45:37Bog да те благослови.
45:38Bog да те благослови.
45:42Bog да те благослови.
45:43Bog да те благослови.
45:47Bog да те благослови.
45:53Bog да те благослови.
46:01Bog да те благослови.
46:07Bog да те благослови.
46:08В тази килия съм Крил Левски.
46:12Довиждане докторе.
46:14Благодаря.
46:26Какво има шерифата?
46:29Докторе.
46:31Заповядайте на конак.
46:32За какъв дяло ме викате по това време?
46:34Кой е болен?
46:41Имаме заповед да те закараме на конак.
46:45Арестувам си.
46:47Арестувам?
46:49Защо?
46:50Там ще узнаеш.
46:53Айде заповядай.
47:05Арестувам.
47:08Арестувам.
47:09Островата ясера.öff�Ent.
47:14Отрываем.
47:15Обма altre.
47:17Отр發現 х
47:17provenам. Обратим хвазétais.
47:20Отрopod. Отрbuilding яними
47:22огонь внесена хвазия.
47:28Так, дожья всоховя."
47:38What's your name?
47:46What's your name?
47:47Doctor, your dress is your name?
48:01Yes?
48:02Why not?
48:04Why not?
48:04I was on one side.
48:12Where did you go?
48:13Where did you go?
48:13Where did you go?
48:14Where did you go?
48:17Where did you go?
48:19What time did you go?
48:20Two hours ago.
48:22Did you know him?
48:23No.
48:25But I'm sorry.
48:25He was on one side.
48:30Kiriak Efendi,
48:32give me the books.
48:36The Vestnik Nizavisimost
48:40and the Buntalna proclamation.
48:42And the books,
48:45do you know them?
48:48Do you know them?
48:51Do you know them?
48:53Do you know them?
49:07No.
49:08They're trying to sue.
49:14They're trying to sue.
49:16You're going to go.
49:17I'm sorry.
49:32I'm sorry.
49:43That was BF Andy.
49:45Is he going to die?
49:49He's going to go to the street in Petcamcheville.
50:08You can't let the trial go.
50:12Not that you might be a man.
50:20You're not a man, you're a man.
50:23You're a man.
50:23You're a man...
50:25You're a man.
50:27You're a man, he'll be a man.
50:30You're a man.
50:31You're a man.
50:31I'm a man.
50:31She's a man.
50:32I'm going to go to the street of Petcancheville.
50:36Yes, that is the question.
50:37I'm going to ask you a question.
50:41If you have any consequences,
50:46there will be this silence.
50:52Do you want to say something?
50:57I said everything.
50:58I said everything.
51:01Then, Chalabi,
51:04you will be the night to go.
51:08Let's go to Chalabi.
51:42Let's go.
51:44Let's go.
51:45Let's go.
51:49Let's go.
51:51Let's go.
51:52Let's go.
51:53Let's go.
52:05Let's go.
52:07Let's go.
52:09Let's go.
52:17Let's go.
52:26Let's go.
52:31Let's go.
52:44Let's go.
52:47Let's go.
52:47Let's go.
52:48Let's go.
52:53I am Sokolov.
52:56Igar,
52:58we don't fall in the door.
53:07I'm going to go.
53:10Do you know what I'm waiting for?
53:11I know.
53:15I'm going to go there.
53:19I'm going to go there.
53:23I'm going to go there.
53:25When I was going to go there?
53:27I was going to die from the yearnberg.
53:30I've left the way down.
53:32I was going to go and sell the army.
53:35After from the Kavkaas.
53:36From Odessa.
53:38With Odessa, I was going to take a walk from the war.
53:43Good.
53:46And stay home, Mr. Kralichev.
53:49This is your name.
53:50I don't know what I'm going to do with you.
53:54I'm never going to let you go.
53:57I'm going to go to the top of your head.
54:00I'm going to go to the top of your head.
54:03You're going to go to the top of your head.
54:07We're going to work, but we don't know if we're going to achieve our dreams.
54:11We need a person to teach you how to guide you.
54:16What's your plan?
54:16My plan is not.
54:19I won't go to the top of my head.
54:26I don't know what to do with you.
54:32I'll be back to the top of your head.
54:37I'll go to the top of my head.
54:39I'm okay, thanks!
54:41And when I was your head, everything will be here.
54:45I'll do it for a while.
54:47I'll do it for a while to make a good one.
55:05I'll bring you some.
55:28Rian!
55:33Rian!
55:43R.R.S.
55:48R.R.R.S.
56:05Good word.
Comments