Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Sorozatjátékos:
Hazal Kaya
Cagatay Ulusoy
Vahide Gordum
Ceyda Ates
Deniz Ugur
Yusuf Akgun
Metin Cekmez
Melih Selcuk

Category

📺
TV
Transcript
00:26To be continued...
00:42To be continued...
01:27To be continued...
01:43XIV. RÉSZ
02:12Mehmet...
02:16Mi újság?
02:18Semmi.
02:19Épp hazatartok, sétáljunk együtt.
02:22Nem, menj csak.
02:24Vacsorára se várjatok.
02:32Van olcsóbb, uram?
02:34Hogyne?
02:35A legolcsóbbat.
02:36Egyet?
02:51Hát, te ki vagy?
02:54Hát, nem tűnsz elhanyagoltnak.
02:58Gyere csak ide.
03:03Ó, szereztél barátot Cukinak?
03:05Dehogyis.
03:06De ránézésre nem tűnik kóbornak.
03:10Hol lehet a gazdája?
03:12Nem tudom.
03:14Hát eltévedtél?
03:16Talán eltévedt, vagy csak kirakták.
03:19Aki ilyesmire képes, az szörnyű ember lehet.
03:22Mihez kezdesz vele?
03:24Cuki mellett el lesz.
03:25Nem hagyhatom az utcán.
03:27Csináltatok szórólapot.
03:29Talán meg lesz a gazdája.
03:33Drágaság, tök is aranyos.
03:41Istenem, még mindig azt számolgatod.
03:44Mire számítottál?
03:45Nem adnak egy vagyont egy picike földért.
03:48Váldásség, ránátalma.
03:51Nem, nem, most nem kérek.
03:54Fizessük ki az első részletet,
03:56aztán majd meglátjuk.
04:01Megyek, elviszem a bankba.
04:03Hová akarsz menni a sérült lábaddal?
04:05Majd szólunk Mehmetnek,
04:06nehogy már te bicegj el csak azért a bankba.
04:09Azt nem.
04:10Arra a csirkefogóra én már a szemetet se bíznám rá.
04:15Ó, ó, ó.
04:18Még nem tudok ráállni.
04:20Bemegyek a szobába, és lefekszem.
04:23Csak óvatosan, lassan, lassan, Rizán.
04:26Lassan, lassan.
04:33Lassan, lassan, lassan, lassan, lassan, lassan, lassan.
04:34Vigyél oda takarót is!
04:42Anya!
04:43Á, és te hozott.
04:45Szia, anya!
04:49Jó, ajj, ajj, ajj, ajj!
04:54What did you get from the world?
04:59Are you taking out a lot of time?
05:00Are you getting out of the way?
05:01I'll take out a lot of time.
05:03What do you think of a big boat?
05:08How would you get out of there?
05:10What are you doing?
05:12If you're a kid, don't change your mind.
05:15You're a fool, you're a very sweet father.
05:18Who else would you like to tell me?
05:21Who else would you like to tell me?
05:27Who else would you like to tell me?
05:30Hi, Feria.
05:31Who would you like to tell me?
05:38Oh, my God.
05:40You're a little bit.
05:43What is it, Lera?
05:49Feria, would you like to tell me,
05:51that you would like to give us a cat?
05:54I would like to tell you,
05:55if you would like to tell me,
05:56you would like to tell me.
05:57I'm going to tell you.
06:00I'm going to tell you.
06:04Feria, let me know you!
06:06I'm going to leave you!
06:08Okay, I'm going to leave you alone!
06:09What?
06:10What?
06:10If you're not going to leave me alone,
06:12he will not be able to relax.
06:15I'm going to leave you alone.
06:16I'll be able to help you.
06:17I'm not sure. I'm not sure.
06:19Hey, don't do it!
06:22I'm not sure.
06:24You're a very good friend.
06:46I don't know what you're doing.
07:09Hey, my friend, let me know what you're doing.
07:19What kind of a couple of things?
07:24What kind of a couple of things?
08:05I don't know.
08:11I don't know.
08:13It's time for Ferri.
08:15It's time for Ferri.
08:17I'll go home.
08:23If you didn't have a feeling like Ferri,
08:26you wouldn't have been there.
08:28I can't find you.
08:31What do you want, Amanda?
08:33Do you want to go over here?
08:34What do you want?
08:36I want to go over here.
08:37Let me go over here.
08:38I'll go over here.
08:40I'll take the power of it.
08:41I'm gonna go over here.
08:44But do you know what?
08:45If I can get it down already,
08:47you would have been lost a real car.
08:50This happened.
08:52This happened.
08:53Now I'm getting all the gold coins of Edgy.
08:59Help!
09:03Come on!
09:04Let's go to our house!
09:10If you don't want to see me, don't you want to see me?
09:16See you.
09:29You don't have a great tactic.
09:32I don't want to ask you what you want.
09:34You didn't have a line, but if you didn't do anything,
09:38you didn't do anything with Emir, right?
09:41Yes.
09:42You didn't do anything with Emir.
09:44I didn't do anything with Feriat.
09:46Of course, they are two of them.
09:48But you always put oil on your own.
09:52Hande, I'm going to be able to get it.
09:56I'm going to get it.
09:58I'm going to get it.
09:59This is a bad feeling.
10:05What do you want to do?
10:06What do you want to do?
10:08What do you want to talk about?
10:10Your best friend is,
10:12I'm trying to listen to you.
10:14I don't want to understand you.
10:17You're right.
10:18You're right.
10:19You're right.
10:20You're right.
10:22Emir is the only problem,
10:23that you don't have to do anything.
10:25You're right.
10:27Hande!
10:33Am I...
10:33You're right?
10:37What did you do?
10:38D束'emiant...
10:43What?
10:43What do you want to do?
10:44Amire is Eury-en,
10:45What do you want to do?
10:55Amire is Eury-en,
10:56what do you want to do?
10:57Maybe you want to do anything?
11:02I'm not going to play.
11:09You're not going to play.
11:11I'm not going to play.
11:12I'm not going to play.
11:19Ferri, I want to hear you.
12:00Jaj, Mehmet! Mi történt?
12:29Minden nap látom az arcát.
12:33Nem bírom sokáig nézni, de látom.
12:38Aztán hazajövök.
12:41Mindenhol téged látlak.
12:44A testvérem arcában.
12:46A barátaim arcában.
12:48A szívemben.
13:39Bárjál a felfor advzatát.
13:45Because you didn't eat it on your own day?
13:49Go to yourself!
14:12Anya!
14:12No, don't say anything. I know the truth.
14:17Do you understand anything else?
14:19Okay.
14:21I don't ask anything about you, because I'm so proud of you.
14:29I'm going to Rumeysha.
14:54Your wife.
14:56Who could you say?
14:57Joy either.
14:58Yay, good finding out.
15:07Ah, good morning.
15:10Good morning, Zerra.
15:11Good morning.
15:13John Sue, I'm going to go home.
15:15Ah, good morning. Thank you very much.
15:18Thank you very much.
15:18Thank you very much.
15:20It was the whole thing.
15:22Well, this is a good thing.
15:23Ah, right?
15:26Lara was in the corner.
15:29She said that she was a good friend.
15:31That's why we didn't have to go.
15:33We had to go with her.
15:36Good morning.
15:38Good morning.
15:39I'm going to go with Lara.
15:41What do you understand?
15:45It's not a good place.
15:47It's a good place.
15:49If Lara is a good place,
15:50you don't have to go with it.
15:52You don't have to go with it.
15:56You don't have to go with it.
15:59Let's go, John Sue.
16:00Let's go with it.
16:02You don't have to go with it.
16:02Viszlet.
16:03Viszlet.
16:04Viszlet.
16:05Viszlet.
16:05Gyere ide.
16:07Feria.
16:08Meg, mert tegnap este részeg volt.
16:11Most meg inni is elkezd majd nekem.
16:13Mit kezdjek vele?
16:14Mégis mit tehetnél?
16:16Hagyd már, nem gyerek.
16:18Miked beszélsz?
16:19Te hogyan is érthetnéd meg az ilyet?
16:21Nincs neked gyereked.
16:24Lányom.
16:25Ha hazaérsz, segíts apádnak.
16:27Ne csináljon mindentől.
16:28Még lábadozik.
16:29Tudod?
16:29Jól van, na ne aggódj.
16:31Anya, valamit el kell mondanom.
16:34Az egyetemen van egy projektünk.
16:37És jönnek a vizsgák is.
16:39Készülnöm kell.
16:41Úgyhogy sokszor később fogok hazaérni.
16:45Közösen dolgozunk az egyetem számítógépein.
16:48Bent kell maradnod a suliban?
16:50Mennyit?
16:50Igen. Úgy három órát.
16:53Vessék, minden nap?
16:54Nem mindig, de elég gyakran.
17:00Nagyon sokat kell még készülnünk.
17:04Ne faggatózz már ennyit!
17:07Én is csak muszájból csinálom.
17:10Meg se szólaltam.
17:11Miért kapod fel a vizet?
17:13Jó, elmondom apádnak.
17:16Ne, hogy elkésd nekem.
17:18Jó munkát, anya.
17:19Vigyázz magadra!
17:22Jaszu, hagyd abba!
17:24Az agyamra műsz vele!
17:26Az zavar, hogy beszóltam a kis barátnődnek?
17:29Nem.
17:30Az zavar, hogy féltékenyked, ami ronda dolog.
17:39Feria nem a barátnőm.
17:41Engem nem érdekel.
17:43Viszont miattad nagyon sokkal tartozunk neki.
17:52Nagyon fontos, hogy kit szeretsz, Jaszu.
17:55Viszont az is, hogy kire vagy féltékeny.
18:00Mindkettő tükröt mutat.
18:03Akit te most irigyelsz, a gondnok lánya.
18:07Ezt szeretnéd?
18:09Az ő arcát látni a tükörben?
18:11A gondnok lányáét?
18:19Köszönöm!
18:22Köszönöm!
18:26Köszönöm!
18:32Köszönöm!
18:34I don't know.
18:53Amir?
18:56Good work.
19:04Feria, how are you?
19:07Well, and you?
19:09Well, thanks.
19:10Feria, I would like to go to the table.
19:14I would like to talk to you with you.
19:16I have a question.
19:18Maybe you don't have a friend of mine, but it's more than you.
19:22It doesn't work well.
19:25What?
19:26That's why you go to the table.
19:29Feria,
19:32you can't get to the table.
19:33You can't get to the table.
19:35No.
19:37So you can't get to the table.
19:40You can't get to the table.
19:42It's a good thing.
19:43Okay.
19:52You're welcome.
19:53You're a good night.
19:54You're a good night.
19:55You're a good night.
19:56You're a good night.
19:59You're a good night.
20:00That's great.
20:01I don't know what you're talking about.
20:04Amir,
20:06do you need to go to the table?
20:08I don't need to talk to you.
20:11You don't need to talk to me.
20:14You're a good night.
20:20I don't know what you want.
20:22I know what you want, I know what you want.
20:24I know it's a bit better.
20:30But I don't know what I'm going to do.
20:34I don't know what you want.
20:39I don't know what this happened.
20:41I don't know what happened.
20:46What is this?
20:51Let's go.
20:54I don't know what I'm going to do.
20:59Let's go.
21:02Let's go.
21:03I don't know what you want.
21:25I don't know what I'm going to do.
21:26Feria?
21:26What is your name?
21:29I'm going to have a job.
21:31I'm going to have a job.
21:33I'm sorry.
21:35I don't need anything.
21:37I don't know what I'm going to do.
21:38I'm fine, but I'm fine.
21:50I can't be around the b alcohol.
21:52And I'm fine.
21:53And nature, it's fine.
21:58You have to open it by yourself.
22:01Yes, you have to open it up.
22:05Get ahead of it.
22:09Ah, Mark.
22:11Let me eat up the house next to lunch.
22:14I just had to go to the house.
22:16I just had to go to the house.
22:18But I thought I would have to go to the house.
22:20How much of a good luck is there?
22:23You can see it, Orhan.
22:24I don't want to go to the house.
22:26I don't want to go to the house.
22:28If you want, I just want to go out.
22:31I can't go out.
22:33I can't go out.
22:34Orhan doesn't work,
22:36so I'll go to the hospital.
22:38The next day I'll take care of you.
22:41I'll just go to the house.
22:43I'll go to the house.
22:45Then I'll go.
22:46I'll do it.
22:48I'll do it.
22:49I'll do it.
22:50I'll do it.
22:55But I don't want to go to the house.
23:02I'll do it.
23:03I'll do it.
23:03I'll do it.
23:05It's a real good.
23:07It's a good thing.
23:08It's a good thing.
23:09We'll do it.
23:10I'll do it.
23:11My grandchildren and my returned friends.
23:16I'll do it.
23:18It's tricky.
23:20It's done with my heart.
23:23It's a soft drink.
23:24My wrist and they don't like it.
23:27It's not something we can do.
23:28So, this will be a great one.
23:31This is a special price.
23:34We can add 20 francs.
23:3620 lirát is elkérnek.
23:3720 lirát?
23:38És a tetejében még nincs is ilyen finom.
23:4120 lira egy üvegért?
23:44Miféle piac az ilyen?
23:47Termelői piac, biotermékeket árulnak.
23:50Mivel nincs benne mesterséges anyag, ezért jó, drága.
23:55Tönkletettük az anyatermészetet, és most megfizetünk érte.
24:01Ha megkérem, mesélne nekem erről a piacról?
24:04Én nem értek ehhez.
24:06Mármint bárki oda...
24:08Oda viheti árulni a termékeit?
24:29Ferie, hogy vagy?
24:31Jól, te.
24:32Én is.
24:36Szót fogad neked.
24:38Ezt nem értem.
24:40Nem is szól hozzád.
24:42Még csak rád se nézz.
24:43Pont ahogy akartad.
24:46Nem figyelek úgy, mint te. Nem tűnt fel.
24:49És?
24:50Hova sietsz ennyire?
24:52Csak végeztem mára.
24:55Végeztél, és most hazaruhansz?
24:57Nem hazamegyek.
25:01Nem hazamegyek.
25:01Mindegy.
25:02Szia.
25:12Millen.
25:13Milyen jó volt régen.
25:15Gyerekként csak jól elszaladtam volna.
25:18Rettegtem az orvosoktól.
25:20We're going to go home, if you think we're going home.
25:22No, no, no, thank you.
25:23First of all, we're going to work a different job.
25:26We're going to work on the other side.
25:28Okay, I'm going to go home.
25:30Thank you, thank you very much.
25:32You're going to meet us.
25:40Orhan, can I ask you something?
25:42I'm going to ask you.
25:42If I can get the market, I would like to get the market?
25:46I don't know.
25:47We're going to work.
25:49It's a wonderful product.
25:50Let's do it a few bottles.
25:53I'm talking to my friends.
25:55I'm going to go home.
25:56No, no, no, no, no.
25:58I'm going to go home.
25:58Just tell me, I'll go home.
26:00I'll take three or five bottles and I'll go home.
26:03No, I'll say it.
26:04I'm happy to help you with that.
26:08See you.
26:09See you.
26:11See you.
26:20Bye-bye.
26:46Bye-bye.
27:17Bye-bye.
27:19Bye-bye.
27:26Bye-bye.
27:27Columbo.
27:27Corall, ne szórakozz velem.
27:29Mit akarsz még tőlem?
27:31Mindent megtettem.
27:32Meg van Feria ösztöndíja.
27:34Még barátságot is kötöttem vele.
27:37Nem kértem, hogy barátkozz.
27:39Az ilyen színjátékaid idegesítenek.
27:43If you don't want to die, I don't want to die.
27:48I'm going to the CD-t.
27:49Yes, but you're going to the CD-t.
27:52You're going to the CD-t.
27:53You're going to do something like that.
27:58What do you want to hear?
28:00Why do you want to hear it?
28:02I'm going to hear it.
28:03I'm going to hear it.
28:06I'm going to hear it.
28:08You're going to panic.
28:10I'm going to hear it.
28:11I can't speak with a child.
28:14I'm going to hear it.
28:29I'm going to hear it.
28:31No, I'm going to get up!
28:34No, I'm going to get up!
28:36No, no, I'm going to get up!
28:39Okay, go ahead!
28:40And he's an arany!
28:41Yes, but he's not sure.
28:45I'm not a problem.
28:46I'll get out of here!
28:47You're going to get up!
28:49Of course, you're going to get up!
29:10Let's do it, Jansu!
29:11I don't understand everyone, but you are a good answer.
29:16You are a good answer, and you are a bad answer.
29:19You are a good answer, Jansu.
29:21This is not a university, but it's an elit.
29:24Yes, I did, but you are here. Just tell me.
29:28No, I'm not sure you are.
29:36Let's do it.
29:37Yes, I am.
29:59Tessék, anya.
30:00Feri, are you still studying?
30:03I said I'm going to go.
30:05Tell me, when you are home.
30:07I'm not a home.
30:09Don't be afraid of me.
30:11Don't be afraid of me.
30:11Don't be afraid of me.
30:13My dad is waiting for you.
30:16I told you, I'm going to go.
30:18Don't do it, you're going to get out of your way.
30:20Feri,
30:21you know, you don't have a phone call.
30:26I'm sorry, I'm not going to do it.
30:29You are going to go.
30:31I'm not going to go, he can.
30:32I'm going, it's fine.
30:36I'm not going to go, I'm not going to be afraid of you.
30:47See you!
30:48Turn on the phone call.
30:49Oh, you are a bad answer.
30:50You are not going to go.
30:53I told you, my dad is looking for an hour.
30:56Come on!
30:59Come on!
31:06Come on!
31:17Reza, Mehmet told you something before he went?
31:19What do you mean?
31:20It is a job.
31:22Ah, good.
31:26I'll do this for a few hours.
31:30I'll do this.
31:31I'll do it.
31:33I'll do it.
31:37I'll do it.
31:39I'll do it.
31:41I'll do it.
31:42It's important to be a good one.
31:44No, I'm not sure.
31:47That's what you remember, Samar.
31:51And you're welcome.
31:53Good night, Zena.
31:54Let's go.
31:55Let's go.
31:56Let's go.
31:57Thank you, Riza.
31:58How are you?
32:24Majd én beszélek a fiat fejével, Riza.
32:27Nézd magadra.
32:28Ez szörnyű.
32:29Csak egy buta baleset.
32:33Hálimester üdvözöl téged.
32:35Jobbulást kíván.
32:35Aggódik érted.
32:37Köszönöm.
32:38De nem komolyám.
32:40Csak egy kicsit sajog.
32:43Mehmet hol van?
32:44Nincs itt?
32:44Fényes nappal.
32:46Miért lenne itthon?
32:47Munkát keresni ment.
32:50Sok sikert kívánok neki.
32:52Nehéz most munkát találni.
32:54Miért?
32:55Fiatal és erős.
32:56Bármit meg tud csinálni.
32:58Ő nem öreg.
33:04És mi újság Vaiszel?
33:06Jól vagy?
33:09Az az igazság, hogy túl sok a probléma.
33:12Az éjjeli taxison felmondott.
33:15Nehéz, Melo.
33:17Mármint remélem a kedves nejed nem érti félre.
33:20De ha Mehmet nem tette volna meg, amit megtett, felvenném.
33:25De így...
33:30És Vaiszel...
33:32Ez...
33:34Ez az éjszakai munka milyen?
33:37Estétől tart hajnalig?
33:46Én...
33:49Forgatnak belőle folytatást, tudtad?
33:52Biztos jól lesz, már várom.
33:54Ó, hát Emir is itt van.
33:56Hogy vagy, Emir?
33:59Gyere, drágám.
34:01Le vagy maradva.
34:03Ez már egy elég régi szám.
34:05Veled elég nehéz lépést tartani.
34:09És? Hogy tetszik?
34:11Lenyűgöző.
34:12Viszont nem sokára híresebb leszel, mint a Hills.
34:16A Hills-nél talán, de nálad sosem.
34:22Reklámozzuk a birodalmat és a herceget is, de...
34:26Emir ennek sem örül. Mit csináljak?
34:31Mondd, miért nem hívod te is Night Club-nak?
34:34Engem meg herceg helyett fihadnak?
34:38Akárcsak az anyja.
34:40Igen.
34:42Anyának...
34:43Érdekes elképzelése van erről.
34:47Ha esetleg érdekel, kérdezd meg tőle.
34:50Tehát, Aisoo asszony, próbálja feldobni a saját kis világát?
34:59További jó szórakozást.
35:04Akárcsak az anyja.
35:24Te meg mit csinálsz ilyen késő?
35:27Jaj, Riza. Hangos voltam.
35:30Miért keltél fel?
35:33Nem voltál mellettem. Mit csinálsz?
35:37Én csak...
35:39Gránátalma lekvárt.
35:40A világ összes éhezőjének.
35:44Mihez kezdesz ennyi lekvárral?
35:48Eladom.
35:50Várj, várj, várj, figyelj!
35:52Rumeysza asszonyék adták az ötletet.
35:55Van egy termelői piac nevű hely.
35:58És nekik van ott barátjuk.
35:59Ha főzők lekvárt, akkor azt is eladják.
36:02És egy új villánál is dolgozom.
36:05Végül is minden kis pénz számíthat.
36:08Talán így könnyebb lesz a dolgunk.
37:01Eladom.
37:01Otthon vagy?
37:01Yes.
37:02Good.
37:04Then I'll go to the film.
37:06I thought we were going to watch the film.
37:09Do you want me to do popcorn?
37:12No, I don't need to worry about it.
37:14I'm going to watch it.
37:16No, you don't worry about it.
37:18This is a private space.
37:20You don't want to go.
37:22Well, you're right.
37:24Good.
37:25Congratulations.
37:27You're right.
37:28You're right.
37:29You're right, I'm coming.
37:30Why are you talking about it?
37:32Come and learn to do that.
37:34I'm starting to walk around, but I'm not sure.
37:40This is your friend.
37:44What did you say?
37:45What do you say?
37:46What did you say?
37:47I was looking at you.
37:49You're getting stuck to me.
37:50No.
37:51You're coming back to me.
37:53He's getting stuck to me.
37:55You're getting stuck to me.
37:55You're getting stuck there, you're getting stuck to me.
37:57That's what you're saying.
37:59Corall, I'm going to get out of here!
38:01Corall, I'm going to get out of here!
38:03You're going to get out of here!
38:09Get out of here!
38:09Everything is fine.
38:10We're going to go home.
38:15What do you want to get out of here, Corall?
38:17I'm a little bit tired of my life.
38:20I'm going to get out of here.
38:21I'm going to talk to you later.
38:23Good evening.
38:23I'm going to get out of here.
38:25Kivel telefonáltál?
38:27Senkivel.
38:29Nem érdekes.
39:06Anya, I want to get out of here.
39:08No.
39:09It's all right.
39:10A bus on the road.
39:12O.
39:13It's full-time.
39:14Let me make it easy.
39:16Anya, do you want to get out of here.
39:18It's all right.
39:19I don't want to put you on the bus in the building.
39:22I'll be able to get out of there.
39:23Well, you don't have to get out of here.
39:23Too much work.
39:255 years later, it won't be enough.
39:27Tell me, then I'll start with you.
39:30I'll start with you.
39:32Let's go, everyone!
39:34Good job!
39:36Good job, Anya!
39:45It's enough.
39:46It's enough.
39:47It's enough.
39:48It's enough.
39:48It's enough.
39:51And if you're a little bit,
39:53what's going on?
39:55Mehmet,
39:56let's go a little bit.
39:59Let's go a job.
40:00Yes, it's enough.
40:02I'll do it.
40:05Mehmet.
40:08You don't have a job, right?
40:11I'm not a job.
40:12I'm not a job.
40:14I'm not a job.
40:18I'm not a job,
40:24because we are our friends.
40:35Let's go, let's go!
40:54Laudan Andrea,
40:55Magyar Szöveg Gál Noémi,
40:58Hangvernök Árvai Csaba,
41:00Gyártásvezető Boskó Andrea,
41:03Sinkron Rendező Bartuc Attila.
41:06A Sinkron a TV2 csoport megbízásából
41:10a Pannoniában készült 2018-ban.
41:13Produkciós vezető Kovács Anita.
41:33Zene
41:54Eshar etsin böylesi maklum, anlasana.
Comments