- 6 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:08Esta era mi última opción.
00:11Regreso a casa inmediatamente.
00:14Si dices que no puedes cuidarme sin el permiso de mi papá,
00:19regresaré por donde vine.
00:21Pero si estoy muy enferma, como usted dice...
00:24Ven, pasa.
00:25Está bien.
00:44Lo siento, doctor.
00:48Te desperté de tu sueño en medio de la noche.
00:52No importa.
00:57Vanessa.
01:00Puedes irte a dormir.
01:10¿Estás segura de que quiere hacer esto?
01:13No lo estoy.
01:15Pero ya lo hice.
01:18No se preocupe.
01:20Tengo conmigo mi identificación.
01:22Como soy mayor de edad,
01:24no lo estaré involucrando en algo ilegal.
01:30Solo cuando se entere de que me escapé de casa,
01:33mi padre se va a volver loco.
01:35¿Un poco?
01:39Pero hasta que mi padre me encuentre,
01:42podemos hacer esas pruebas,
01:44de las que habló ayer,
01:45y demostrarle que estoy enferma.
01:50Estoy segura de que al final tendrá compasión
01:52y me perdonará.
01:54Está bien, entonces.
01:57Ah, y una cosa más.
02:00Tome esto.
02:03¿Qué es esto?
02:07Para los gastos del hospital.
02:21No es necesario.
02:24No es necesario.
02:47No es necesario.
03:30¿Ah, sí, Ye?
03:32Ya son las cuatro de la mañana. ¿Qué haces aquí?
03:35¿Por qué no te vas a dormir?
03:39No tengo sueño.
03:44¿Por qué no me cubriste, Mahmut Agha?
03:47Después de casarnos, no me pediste que me cubriera la cabeza ni la cara.
03:53¿Por qué debería negarle el sol al cabello teñido con jena de mi esposa?
03:57Dijiste.
04:01¿Y cuál es el pecado de Seino?
04:04¿Por qué vive esta vida con la sombra de un velo en su cara desde que era bebé?
04:09¿De quién te estás vengando a través de tu hija?
04:12¿Qué venganza estás tomando, Mahmut Agha?
04:16¿Dónde se ha ido ese hombre bondadoso e iluminado con el que me casé?
04:22Dije que no cubriría la cara de mi esposa, no la de mi hija.
04:26Cuando la niña se case, su esposo decidirá si descubrir o no su cara.
04:31Me voy a dormir.
04:35¿Por qué está abierta la puerta del establo?
04:38No sé. Probablemente la abrió el viento.
04:41Yo la cerraré.
04:42Vete tú.
04:43Sigue adelante.
05:00Oh, señor, por favor, ayuda a mi Seino.
05:08Espero que nadie me haya visto entrar aquí.
05:10¿Y cómo llegaste desde la mansión hasta aquí?
05:14¿Con caraquís?
05:18¡Ay! Me olvidé de caraquís.
05:23¿Caraquís?
05:34Yo también te voy a extrañar mucho, mi niña.
05:38No te preocupes por mí.
05:46Me voy a curar.
05:47Recuperaré mi salud y regresaré a casa enseguida.
05:56Después saldremos a muchos paseos juntas de nuevo.
06:00Ahora vete.
06:05Y no le digas a nadie que vine aquí, ¿está bien?
06:14Vete, mi niña.
06:31Apurémonos.
06:31Tenemos que partir antes del amanecer para que nadie nos vea.
06:35¿Tenemos que salir de viaje?
06:38¿A dónde vamos?
06:40A Estambul.
06:42Haremos las pruebas allí en un hospital privado cuyo dueño conozco bien.
06:46Vamos.
06:47Vamos.
06:48Vamos.
06:49Let's go.
07:34Sam, who is this girl?
07:40My patient. Necesita help.
07:43Interesting.
07:44Why?
07:45Lleva your bag, then, not mine.
07:47Ah.
07:51Muy interesante.
08:02Señor doctor, ¿puedo pasar?
08:14Dios mío, ¿ahora también le abres la puerta?
08:17¡Doctor!
08:19¡Doctor!
08:20¡Venga, doctor, venga!
08:22Acuéstate, no mires hacia arriba.
08:24Está bien.
08:24Doctor, ¡corra!
08:26¡Corra! ¡Por el amor de Dios!
08:28Cálmese, ¿cuál es el problema?
08:30Doctor, creo que mi marido está teniendo un infarto.
08:33Por favor, ¡corra! ¡Salve a mi SESAI!
08:35Está bien, vaya con su esposo.
08:37Voy a buscar mi maletín.
08:45Quizás necesite llevar al paciente al hospital.
08:48Vuelve al centro de salud inmediamente y espérame allí sin que te vean.
08:52Está bien.
09:04Pero no entendí lo que dijo.
09:12¡Adelante, doctor!
09:15¡Venga, doctor, venga!
09:17Me siento muy mal.
09:18Creo que me estoy muriendo.
09:21¿Cómo empezó?
09:22Por la noche.
09:23Mi esposa había hecho chiles rellenos con nueces.
09:26¡Ay!
09:28Yo me comí dos o tres platos.
09:31Y durante el día creo que me excedí un poco con el cuerno de cabra, doctor.
09:36Después de acostarnos por la noche, mi mujer se empeñó.
09:40¡Vamos, SESAI!
09:42Acércate un poco y hazle justicia a los chiles rellenos que te comiste.
09:46¡SESAI!
09:47¡Cállate, mujer!
09:49Le dije, ¡para, Nazmille!
09:52Le dije, ¡no lo hagas!
09:55Le dije, ¡se acercan las elecciones!
09:58Le dije, ¡estoy muy estresado!
09:59¡Está bien!
10:01Cuando le pregunté cómo empezó, me refería a cómo empezaron sus dolores.
10:08¡Ah!
10:11De repente me clavó.
10:13Un dolor aquí, señor doctor.
10:29¿Cómo te llamas?
10:31¿Qué?
10:41¿Cómo?
10:42¿Te llamas?
10:46Zayno.
10:48Mucho gusto en conocerte.
10:51Igualmente.
10:54Soy la novia de Zem.
10:59Un momento.
11:10Él es mi novio.
11:14Es mi amor.
11:23No tiene nada.
11:25Solo que la comida que cenó le hizo un poco de presión.
11:29O sea, no estoy teniendo un infarto, ¿verdad, doctor?
11:32No, para nada.
11:33Si estuviera teniendo un infarto, no podríamos estar conversando así ahora.
11:38Trate de comer un poco menos por las noches.
11:40Además, trate de no cenar demasiado tarde por la noche.
11:44Gracias, doctor.
11:45De verdad.
11:46Gracias.
11:47De nada.
11:57Bueno, doctor.
12:04¿El exceso de cuerno de cabra es dañino?
12:08¿Cuerno de cabra?
12:09Sí.
12:11¿Cuánto, por ejemplo?
12:13Dos kilos.
12:15¿A la semana?
12:17Al día.
12:23Debería reducirlo.
12:27Yo puedo ayudarlo también con eso.
12:30Gracias, doctor.
12:31Muchas gracias.
12:34Que se mejore.
12:35Ya me voy.
12:36Gracias, doctor.
12:37Gracias.
12:39No se levante.
12:40Yo solo me voy.
12:42No, señor doctor.
12:43Ya amaneció.
12:44Nosotros siempre nos levantamos a esta hora.
12:48Adelante.
12:50Adelante.
12:56Buenos días, doctor.
12:57Buenos días.
13:11Buenos días, doctor.
13:14Buenos días, doctor.
14:25Duerman ahí.
14:28¿Dónde va a dormir usted?
14:31Yo me acomodo aquí.
14:37¿Dónde va a dormir?
14:38Señor, ya le he dado tantas molestias. No voy a echarlo de su cama también.
14:47No es bueno que duerman aquí en la entrada. Si alguien entra por la mañana mientras dormimos, pueden verla.
14:54Está bien. Usted sabe.
14:58Que Dios le dé descanso.
15:00A usted también.
15:09Señor doctor.
15:11¿Sí?
15:14Aquel día bajo el árbol negro, cuando nos encontramos por primera vez.
15:23Yo lo sabía.
15:25¿Entonces sabías qué?
15:31Que usted vino a este pueblo para salvarme.
15:36Que usted...
15:40Es mi héroe.
15:46La verdadera heroína es usted.
15:49Escapar y venir aquí a pesar de todo requiere mucho valor.
15:52Aún así, en la vida, es bueno saber que uno tiene un héroe que lo protege.
16:05Que duerma bien, doctor.
16:09Que duerma bien, doctor.
16:38¡Ay, Dios mío!
16:39Mi niña hermosa, ¿por qué estás enojada otra vez?
16:44¡Emin!
16:45¿No te dije que no me metieras eso en los ojos?
16:49¿No ibas a comprar tierra para estas plantas?
16:51La compraremos.
16:54Buenos días, Aga.
16:55Buenos días.
16:56Buenos días, Aga.
16:57¿Te hago el café de la mañana ahora mismo?
16:59Sí, Java.
17:02¡Emin!
17:04Está haciendo más calor.
17:05Hoy vamos a revisar las herraduras de los caballos.
17:08Sí, Aga.
17:09Ahorita arreglo esto y regreso.
17:10Está bien.
17:31¡Emin!
17:31Sí, Aga.
17:47¡Seino!
18:01¡Seino!
18:04¿Viste a tu hermana, Seino?
18:06No, no la he visto esta mañana, señor Mahmoud.
18:09¿No está en su cuarto, patrón?
18:11¡Dios mío!
18:17¿Dónde está Seino, Asiye?
18:20No lo sé.
18:22¿No está en su cuarto?
18:23No está.
18:25Dios santo.
18:26¿A dónde va esta muchacha a estas horas?
18:34¿Han visto a la señorita Seino esta mañana?
18:36No, no la hemos visto para nada, señor.
18:38¿No está en su cuarto?
18:38¿Por qué te preguntaría si estuviera allí?
18:44¡Hamdi!
18:46¡Hamdi!
18:47¡Semus!
18:48¡Hassan!
18:50Ordene, señor.
18:52Dígame, señor.
18:54Preparen el coche inmediatamente.
18:57Vamos a cazar a la fugitiva.
19:01Su señorita Seino se ha escapado de casa.
19:05¿Por qué siguen ahí parados?
19:28¡Felicitaciones, Mahmoud Haga!
19:31¡Por fin perdiste a tu hija!
19:55¿Por qué dormí aquí?
20:04¡Sam!
20:08¡Sam!
20:09¡Despierta!
20:09¡Despierta, Sam!
20:10¡Sam, despierta!
20:12¡Sam!
20:13¡Buenos días!
20:15¡Buenos días!
20:17¿A qué huele?
20:23Menemen
20:24¿Qué es Menemen?
20:43¡Buenos días, doctor!
20:45¡Buenos días!
20:48Creo que sigo durmiendo y tengo un sueño muy hermoso.
20:52¿Qué han hecho?
20:54Le preparé el desayuno, doctor.
20:58Pero esto no es un desayuno.
21:00Es un banquete.
21:03Es la primera vez en mi vida que duermo en un sitio que no es mi habitación.
21:07No pude dormir mucho.
21:09Me levanté temprano.
21:10¿Y ustedes estaban durmiendo?
21:12Pensé que al menos les prepararía el desayuno.
21:16Espero que les guste el Menemen.
21:18Me encanta.
21:21Vamos, entonces, antes de que se enfríe.
21:33Fue una molestia.
21:35No, no fue molestia.
21:38Muchas gracias.
21:39Buen provecho.
21:41Gracias.
21:43Disfruta tu comida.
21:46Buen provecho a todos.
21:56Quiero llorar.
21:58¿Les gustó?
22:00Quedó excelente.
22:11¡Hamdi!
22:12No pudo haber ido muy lejos y escapó a caballo.
22:15Nos desplegaremos en tres carros y miraremos por todas partes.
22:18Como ordene, señor.
22:20Semus.
22:20Ordene, señor.
22:21Primero ve a una estación de autobuses e investiga.
22:25Descríbela a la gendarmería.
22:26Si alguien la ve, que nos avisen inmediatamente.
22:29Por supuesto, señor.
22:42Si tú tuviste algo que ver en esto, Asiye...
22:44¿Qué vas a hacer, Mahmut Aga?
22:46Como te quedaste viendo morir a tu hija, ¿también vas a firmar mi sentencia de muerte?
22:56No.
23:54¿Cómo estás, Haga?
24:07No te preocupes, Haga. No puede escapar a ningún lado.
24:11Estoy empezando ahora.
24:29Esta noche saldremos cuando todo esté bien despejado.
24:33Hoy cuando su padre la busque, seguramente también mirará aquí.
24:38Tenemos que esconderla muy bien.
24:41De ahora en adelante le confío mi vida, doctor.
24:46Haré lo que usted diga.
24:54¿Está bien?
24:56Estoy bien.
24:58Solo me resfrié un poco en el caballo viniendo de noche.
25:05¿Puedo tomarle la temperatura?
25:08Por supuesto.
25:16Bueno, no tiene fiebre.
25:20Gracias.
25:23Estoy satisfecha.
25:26Voy a ver televisión.
25:34¿Por qué no come nada?
25:37Usted coma primero.
25:39Yo comeré después.
25:41¿Por qué?
25:44Porque no puedo quitarme el velo de la cara mientras usted esté presente.
25:52Me escapé de casa.
25:54Para curarme y mejorar el señor doctor.
26:00Cuando mi padre vea que estoy realmente enferma, tengo la esperanza de que me perdone de todas formas.
26:11Pero mi rostro,
26:15si se entera de que se lo mostré a alguien que no sea mi esposo,
26:21nunca me perdonará por el resto de su vida.
26:29Yo también ya estoy satisfecho.
26:31Todo estuvo excelente.
26:34Saluda tus manos una vez más.
26:37Vamos, coma tranquila su comida.
26:41Yo le buscaré un lugar donde esconderse.
26:57Un lugar donde esconderse.
26:59Un lugar donde esconderse.
27:18¡Gracias!
29:21Thank you, señor. Estaba pastando solo frente al árbol negro y la señora Seino no estaba con él.
29:26Vamos, vámonos.
29:43¡Oye!
29:45Está bien, niña. Está bien, hija mía. Ya pasó, niña.
29:51El caballo debe haberse extraviado aquí, haga. Revisamos las huellas de herradura que llegan del camino hasta aquí. Las huellas
29:58no parecían muy profundas. Era como si no hubiera llevado ningún peso encima.
30:02¿Dónde dejará la señorita Seino su caballo y caminará?
30:05Tal vez, señor. Se encontró aquí con alguien que la esperaba con un carro.
30:09¡Cállense!
30:11¿Quién te pidió que fueras detective?
30:14¡Vamos! ¡Vamos! ¡Lleven el caballo!
30:22Mis condolencias, Mahmut Aga. Recibimos la noticia y vinimos de inmediato.
30:25Gracias, sargento Volkan. Nuestra chica hizo una locura, pero no puede haber huido muy lejos. Encontramos su caballo. La encontraremos
30:34antes del anochecer.
30:35Hemos notificado a todos nuestros amigos. Estamos buscando.
30:38Dios te bendiga.
30:41Recupérate pronto, Aga.
30:43Gracias, Gilmas, hijo mío. Gracias.
30:45Hola.
30:46¿Cuál es la situación, Aga? ¿Hay alguna novedad? ¿Alguien ha visto el rastro de Seino?
30:51Acabamos de encontrar su caballo, pero nadie vio hacia dónde se fue.
30:54Es como si la tierra se hubiera abierto y Seino hubiera entrado.
30:58¿Ya revisaron el pueblo?
30:59¿Cuál pueblo?
31:01¡Karagash!
31:02¿No será que nuestro doctor Sabelotodo anda metiendo las narices otra vez?
31:09Vamos, caminen. Nos vamos a Karagash.
31:34No se angustien tanto.
31:38Si mi padre y su gente vienen,
31:41me esconderé debajo de la cama si no hay otra opción.
31:45No puede ser.
31:46No creo que vengan con esa furia y se vayan sin poner todo patas arriba.
31:52Necesitamos encontrar un lugar más seguro.
31:55No.
31:56No.
32:06No.
32:06No.
35:47We're right back.
36:24We're right back.
36:26We're right back.
37:50We're right back.
37:53We're right back.
37:53We're right back.
37:53We're right back.
37:56We're right back.
37:56We're right back.
37:57We're right back.
38:01We're right back.
38:04We're right back.
38:06We're right back.
38:06We're right back.
38:06We're right back.
38:18We're right back.
38:18We're right back.
38:22We're right back.
38:22We're right back.
38:25We're right back.
38:26We're right back.
38:29We're right back.
38:34We're right back.
38:35We're right back.
38:37We're right back.
38:38We're right back.
38:40We're right back.
38:40We're right back.
38:40We're right back.
38:41We're right back.
38:42We're right back.
38:44We're right back.
38:44We're right back.
38:47We're right back.
38:51We're right back.
38:53We're right back.
38:56We're right back.
38:58We're right back.
38:59We're right back.
39:02We're right back.
39:04We're right back.
39:44We're right back.
39:57We're right back.
40:23We're right back.
40:45We're right back.
40:48We're right back.
41:06We're right back.
41:07We're right back.
41:15We're right back.
41:42We're right back.
41:48We're right back.
41:49We're right back.
41:51We're right back.
42:07We're right back.
42:09We're right back.
42:10We're right back.
42:15We're right back.
42:16We're right back.
42:48We're right back.
42:49We're right back.
42:55We're right back.
42:55We're right back.
43:16We're right back.
43:18We're right back.
43:22We're right back.
43:27We're right back.
43:28We're right back.
43:28We're right back.
43:31We're right back.
43:35We're right back.
43:39We're right back.
43:42We're right back.
43:43We're right back.
43:48We're right back.
43:49We're right back.
44:18We're right back.
44:28We're right back.
44:28We're right back.
44:30We're right back.
44:33We're right back.
44:40We're right back.
44:43We're right back.
44:44We're right back.
44:56We're right back.
44:57We're right back.
44:58We're right back.
44:58We're right back.
45:02We're right back.
45:07We're right back.
45:19We're right back.
45:20We're right back.
45:50We're right back.
46:25We're right back.
46:29We're right back.
46:29We're right back.
46:29We're right back.
46:30We're right back.
47:09We're right back.
47:15We're right back.
47:16We're right back.
47:18We're right back.
47:20We're right back.
47:51We're right back.
47:54We're right back.
48:25We're right back.
Comments