Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:07.
00:08.
00:09.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:11.
00:11.
00:12.
00:23Вера, ти сериозно ли?
00:25Още няма 10 часа сутринта.
00:27А я, все някъде по света е 6 часа след оруд.
00:33Права си!
00:34.
00:35.
00:46Според теб, кой е морожен ден?
00:48Който изпиш ти, кой ми е пипал сладките и ядките.
00:52О! О! О!
00:56Структура!
00:56.
00:58Структура!
00:59Не, структура!
01:00А структура!
01:01Елена, Елена!
01:02Магаре да бяхме взели на твое място за 10 години.
01:05Щеше да ги научи тия.
01:08.
01:09Конев, доколкото си спомним като постъпих на работа, нямаше нужда от второ магаре.
01:14Това предаване вече имаше теб.
01:16.
01:16Но не използвай големите си уши.
01:18Слушай, чуй и после от мен като чуеш само повтареш.
01:23.
01:25.
01:26Молод ще отвори врати и хиляди хора ще находят вътре.
01:30Чудесно!
01:31Тук вече са линейките, които ще отнесат първите стъпкани.
01:34.
01:34Колев, ти си едно...
01:36.
01:36.
01:37.
01:37.
01:37.
01:37.
01:37.
01:37.
01:38.
01:38.
01:38.
01:38.
01:38.
01:38.
01:39.
01:39.
01:39.
01:39.
01:39.
01:40.
01:41.
01:41.
01:41.
01:41.
01:41.
01:42.
01:42.
01:43.
01:43.
01:44.
01:45.
01:45.
01:46.
01:48.
01:48.
01:48.
01:48.
01:49.
01:49.
01:49.
01:50.
01:51.
01:51.
01:51.
01:57That was all from the park
02:00of our television, and for me,
02:05Mr. Coler.
02:06I wish you a fun and happy day
02:11And tomorrow, ending up with this guy,
02:16because that was my last day here.
02:25Let's see, Kolev, tomorrow, who will cover you in the air, when you go to the toilet.
02:30In the toilet, in the toilet, it's not just in the toilet.
02:40In the air, the last time you leave only with Kolev, who is fully enough.
02:50And here I go with these crazy clothes.
02:57I want to know now what is going to happen.
03:01Relax baby, Irene has been 24 times.
03:04After I take a look at the roses and I go back.
03:08It's elegant.
03:10In this case, I would like to go to the cafe and get one fresh.
03:17Fresh?
03:18Fresh?
03:20Pats, Irene took a chance to let us know.
03:24Fefir?
03:26We have a problem.
03:29And I will try it again.
03:31I will try it again.
05:02Елементарна секретарка без елементарно възпитание. Ето това е отвратително.
05:06Мога да те оцеля отвратително Стелбода.
05:09Упредитен съм, че тази ефтина съдкарска боя е алергенна.
05:14Може да ви се подлине към цата.
05:16Ти си алергенен.
05:18Всек сутрин ми излизаха пришки от теб.
05:21На това лице?
05:23Още ли се забелязва.
05:27Искам веднага да разбера какво беше това.
05:30Да.
05:31Какво беше това?
05:32Знаете само, Ирена няма разден ден.
05:34Моля, почерпете се.
05:36Аз се омъжвам за чужденец и разбира се, ви напускам.
05:40Очервателно отчестито.
05:42А защо ми се стори, че каза нещо за последен работен ден?
05:46Защото до вечера заминавам за Лондон.
05:49Както казах, Бени, той е чужденец.
05:53Това е изключително непрофесионално.
05:57Да го съобщиш в последния момент.
05:59Защо не ни каза по-рано?
06:01А вие казахте ли ми, когато постъпах на работа, че Колев е такова магаре?
06:06Казахте ли ми, поне веднъж че си трожден ден?
06:08На точната дата?
06:10Казахте ли ми, когато ме тързиха за голямата награда...
06:13Значи все пак, си имало рожден ден.
06:16Виж какво е, Ирена.
06:18Аз няма да те спирам.
06:20Никакъв проблем.
06:22Умъжва и се напуска и устарява и...
06:25И така нататък.
06:27Но не става така.
06:29Ти може да нямаш морал, но имаш договор.
06:32И за да напуснеш ти трябва 30-дневно предизвестие.
06:36Не става така.
06:38Ето че става.
06:39Ирена, в договорът ти е вписана неостойка.
06:42О, съпругът ми ще я плати.
06:45Бъдиш ти, съпруг.
06:47На практика все още си стара мова.
06:49Да не дойдеш утре с извинението, че не си взела успокоително.
06:53Няма да има утре.
06:55Ах, събрала си ми нещата.
07:06Ах, Симеон Дянков.
07:08Мда, левия профил.
07:11Определено приличаш на овен.
07:18Колеги, чаках с нетърпение този момент.
07:22И ние, вещице.
07:25Моля, сипете си питие, нека се чукнем за последно.
07:29Тази почерпка за сбогуване ли е?
07:31Или муминското ти парт?
07:33А както някои вече знаят, аз се омъжвам за чужденец и ви напускам.
07:44Искам да благодаря на всички ви за...
07:53Я вървете, дяволите!
07:56Радвам се, че се махам от тук!
07:58Не, не, не, не, не.
08:02Прекрасно.
08:03Тя се махна и сега остана само да намерим новата водеща.
08:08Релакс, ще измислиш нещо.
08:10Аз съм го измислила.
08:13Знаеш ли кой сериозен водещ би започнал работа от днес за утре?
08:17Ми не, не знам кой.
08:19Никой!
08:22Освен ако нямаш жокер, роднина.
08:27Шефът точно не знае за Ирена, нали?
08:30Не, не излизал от кабинета. Говори по телефона.
08:34Ей, това е ситуация, в която би трябвало да говори с мен.
08:36Но той говори с майка си.
08:39Мадам Хаджи Беломорска.
08:41Това е ситуация, в която чакаме.
08:48Дава му точно 10 минути и влизам.
08:51През това време, отиди при Колев и го помоли да звъне на дядот на Мия Сантова.
08:56Са ученици са.
08:58Дядо и да я натисне да се срещне с нас още днес.
09:01Да.
09:02Това трябва да стане.
09:10Пацо!
09:12Пацо!
09:13Презоднага.
09:25Не искаме козметика, не искаме екскурзи, нищо не искаме.
09:30Не ходиме и на опера.
09:32Не ви разбирам.
09:33Търси Александър.
09:35Хаджи...
09:36Черноморски.
09:39Хаджи кой, миличка?
09:42Черноморски.
09:44Бъркаш моретата!
09:45Магелан!
09:48Искам да вляза при Александър.
09:50Шефа ви.
09:52Захарче.
09:53Вера няма други шефове, освен Господ.
09:58Не ви разбирам.
09:59Коя е Вера?
10:01По-важното, сладурче, коя си ти?
10:04Кети.
10:06Стоева, като джина.
10:08Миличка е.
10:10Изпила съм всички видове джин на света.
10:13И мога да се закълна в килограмите си, такъв джин няма.
10:17Не ви разбирам.
10:18Казах като джина.
10:19Джина стоева.
10:22Ще изтърва пиенето.
10:24Влизай.
10:26Кабинета на Харри Потър е в дъното.
10:30Искам да вляза при Александър, шефа ви.
11:02О, господин Колев.
11:04Как сте, господин Колев?
11:06Даме направо.
11:07Какво искаш?
11:08Нищо.
11:09Просто да ви освободи от стола на Ирена.
11:12Дески са в добро настроение.
11:15Взимай.
11:16Взимай.
11:17Няма да дели вече гримерната с рази други колаводъчки.
11:22Освен ако не се обадите на дядото на Мия Сантова.
11:30На никого няма да се обажа.
11:33Вече има едно свободно место.
11:35Сашко е крайно време да ми вземе педикюрицка.
11:39Разбира се.
11:41Вие заслужавате.
11:43Е.
11:46Има и още нещо.
11:49Губят ми се дни 600 лева, докато получим заплати.
11:56500 лева?
12:00Иди в кафенето.
12:01Прекръсто.
12:04Има да ме дължи 400 лева.
12:07Ще му кажеш, да ти га иде направо на тебе.
12:11Няма проблем.
12:13Разчитайте на мен.
12:27Вау!
12:28Здравей!
12:31Аз съм...
12:33Наско.
12:34А ти?
12:35Аз не съм.
12:38Аз съм Кети.
12:39Стойва.
12:41Като някакъв измислен джин.
12:44Искаш ли един истински мъж
12:47да ти си пее един истински джин?
12:49Не ми пипай джина.
12:51Да не ме я досаш.
12:52Искаш ли един истински мъж
12:55да ти си пее едно истинско виски?
12:58Объркваш ме.
13:02Не трябваше ли да си тръгнал за репортажа за утре?
13:05Мине, сега се черпим за рождена ден на Ирена.
13:09А пак после...
13:11ще изведа този ангел на разходка.
13:16Имаш оговорка за три след обед
13:18и гледай да я спазиш.
13:19Спокойно.
13:20Още няма 12.
13:21Все някъде по света е три след обят.
13:24А вие сте...
13:26Кети, стоева.
13:28Търся шефа ви и нямам търпение да го видя.
13:31Опа!
13:31А може би си ме разбрава погрешно за срещата.
13:37Ела, да те заведа до кабинета му.
13:40Направо.
13:47Захарче, мога да се обзаложа на кашон джин,
13:51че харесваш Наско.
13:54Глупости!
13:55Не го харесвам.
13:57Наско не е мой тип.
14:00Той е...
14:01пушач,
14:02не е вегетарианец,
14:04женкар,
14:05безотговорен,
14:06под нивото ми е като интелект.
14:09И...
14:11изобщо не го харесвам.
14:13Да.
14:15И аз изобщо не харесвам джин.
14:22Да, мами?
14:23Да, ао, да, ти обичаш Пари...
14:27Пари...
14:28Да.
14:29Браво, мамо, разбира се.
14:31Много хубаво си му казвала, да.
14:33Следствено, че...
14:34Всеки има право да ходи на луксозен ресторант
14:37да обядва с кучето си, да.
14:38Да, да, мамо...
14:40Добре.
14:41Айде да се обадиш после, мамо.
14:42Да.
14:43Разбира се, че те обичам и аз, мамо.
14:45Много, много...
14:47Много...
14:49Здравей, Чичо!
14:52Това Чичо...
14:53Ще ти го простя само веднъж!
14:55Правилното е!
14:56Господин Хаджип Еломорски!
15:00А...
15:01А...
15:02За теб може и...
15:04Алекс.
15:05Здравей, Чичо, Алекс!
15:07Не се ли радваш да ме видиш?
15:09Тук някой май си го търси, а?
15:13Какво работиш тук?
15:16Аз не работя, никога не съм работила.
15:18Аз искам да уча висше.
15:20Като ученичка имах много висок успех.
15:22Станах четири пъти ми с Ботевград.
15:26Но ти знаеш, Чичо, аз ти пратих снимки с короната.
15:30Ботевград.
15:33Къде беше Ботевград?
15:36Ти така и не ми прати твои снимки, Чичо.
15:39Но мама ми е показвала.
15:41Чакай, чакай, чакай, чакай.
15:43Чакай.
15:44Искаш да кажеш, че аз наистина съм ти и Чичо, ама?
15:48Ти на мен си ми племеница.
15:51От коя страна?
15:56Променила си се.
15:58Купих си нови дрешки.
16:05Сядай, сядай.
16:16Как е майка ти?
16:21Ааа, мама ме предупреди, че ще ме питаш.
16:24Ааа, мама ме.
16:36Господин Колев си иска парите.
16:38Айме, момче.
16:39Първо се поздравява, после другото.
16:42Здрасти.
16:43Господин Колев си иска парите.
16:45И какви пари?
16:47Дал ти е 400 лева.
16:50И за какво ми ги я дал?
16:52Ти ми кажи.
16:54Блек джек, проститутки, с дърма.
17:00В момента съм малко затруднен.
17:03Добре, дай поне 300, за другите ще чака.
17:09Вера се храни тук на Вересия.
17:11Я натрупала вече 200 лева.
17:13Иди и ги поиска от мое име.
17:15А другите 200?
17:17Абе, на нея все някои дължи поне 100.
17:20Абе, гати пирамидата.
17:38Значи искаш да учиш, а?
17:40Да.
17:40Много искам да уч.
17:42Нещо.
17:43Браво, моето момиче.
17:45Ти си начичо гордостта.
17:46Хайде сега, като ще вземеш дипломата за това нещо,
17:49веднага да ми се обадиш.
17:51Със сигурност точно тогава ще имам нужда да отскъчи лист по...
17:54нещо.
17:56Супер!
17:56Значи, си съгласен да ми платиш висшето.
18:01Какво?
18:05Аз да ти плащам висшето.
18:08Благодаря ти, Чичо.
18:09Мама ме предупреди, че си най-богатия и добър Чичо.
18:15Чакай, чакай, чакай, чакай.
18:17Ти пари ли искаш?
18:18О, най-лесното нещо, аз да ти дам пари наготово.
18:23Но аз, като твой Чичо, нося съвсем различна отговорност да те науча на нещо много по-ценно.
18:30Момент.
18:33Да, мами?
18:35Да, тук е.
18:43Поредната бивша водеща, ага, господин Колев?
18:46Нанужах ли да разберят, че немам нужда от кол-водещ?
18:50Така е. Все пак сте Колев Кото. Си го има в името и...
18:54Добре, мами. Добре.
18:58Не знаех, че имаме роднини извън София.
19:02Да.
19:04На кого?
19:06На първият ти бърдовчет.
19:08Ага.
19:10Мамо, сигурно ли е, че и се падам Чичо?
19:13Разбира се, че знаеш по-добро от мен.
19:15Знам, да, мамо.
19:17Добре.
19:19Ще измисля нещо.
19:20Много е хубава, много е хубава.
19:22Да.
19:23Прилича на теб.
19:25Ще измисля нещо, да, както казах.
19:28Да, добре.
19:29Чао.
19:32Чао.
19:40Виж, сега, за какво ти е да го учиш това нещо, а не останеш да работиш при мен.
19:48Аз ще измисля нещо.
19:53Благодаря ти, Чичо. Ти си най-добрият Чичо на целия свят.
20:01Една гримърка, една фризорка и една педокириска.
20:08Да.
20:10Или една гримърка и една педокириска.
20:18Без маече мога и без фризорка.
20:28Алекс, трябва да поговорим.
20:34Да, Бени?
20:39А, това е племеницата ми.
20:41Ну да.
20:44Племениц.
20:45Алекс, имаме голям проблем.
20:49Но може би преди това ще искаш да изпратиш младата си посетителка.
20:55А, не Бени. Говори, успокойно. Това е племеницата ми.
21:01Добра.
21:04Алекс, племенице.
21:07Ирена тази сутрин обяви, че напуска.
21:10Ирена напуска?
21:11Без предизвестия.
21:14Сериозно?
21:15И лубеви фефир.
21:17Фефир!
21:19Казах ти, имаме голям проблем.
21:28Припомни ми само.
21:30Коя беше Ирена?
21:35Ти не гледаш собствения си блок.
21:38Чичо, ти имаш собствен блок?
21:40На колко етажа е?
21:43Ирена е водещата.
21:46Водещата.
21:47Беше водещата.
21:50Аз имам решение.
21:52И то се казва Мия Сантова.
21:54От утре, най-накрая ще имаме млада, красива и умна водеща.
21:58Със всичките тия години ми оставите да водя сам.
22:01Не, спокойно. Няма да водиш сам.
22:04Нали се чу с дядото на Мия Сантова?
22:06Не разбирам за какво говориш.
22:08А, Сашко, аз от колко години съм в този сутршен блок?
22:12Не съм, Сашко.
22:14Алекс.
22:14Аз съм тук от 19 години.
22:16И крайно време е да получа педикюриска.
22:21Освен това се освободи и место.
22:23Колев, кажи ми, че си се чул с дядота на Мия.
22:27Аз не разбирам защо държиш точно Мия Сантова да се грижи за моят външния бит.
22:33Искам тя да е водещата.
22:35От утре.
22:37Колеги, в такъв случай нека ви представя.
22:41Моята е много педикюриска, предполагам.
22:45Говорим за Мия Сантова.
22:47Ей!
22:48Бени, отколко време мечтаеш за нова водеща?
22:51Ето, намерих я.
22:53Не, чега, чега, чега.
22:55Аз, Колев, нямам нужда от кола водеща.
22:59А от изреден вид.
23:02Алекс.
23:04Ти се шегуваш.
23:06Тя.
23:07Аз съм продуцентът.
23:09И имам решение за проблема с водещата.
23:11Решението ми е да назнача племеницата си.
23:15Кети!
23:15Бети!
23:16Тя е млада.
23:17Тя е красива.
23:18Сашко!
23:19Сашко!
23:21Не.
23:22Не!
23:24Невъзможно!
23:27Вижи я!
23:27Тя дори не разбира, че правиш телевизион на водеща.
23:31Чичо!
23:32Ти ме правиш водеща по телевизора.
23:34А, виждаш ли!
23:35Разбира!
23:38А кой е въздързният господин?
23:41Айде.
23:54Визитата на президента Плевен Лиев.
23:59Плевен Лиев.
24:02Плев...
24:04Плевне Лиев, миличка.
24:07Не, душице.
24:09По името му си личи, че е от Плевен.
24:11Като Ботев, който е от град Ботевград.
24:15И руши виден лиев, който е от град Видим.
24:20Как върви?
24:22Много е талантлива.
24:24Ще избия рибата.
24:27Надявам се, че вече си доволна.
Comments

Recommended