Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Igra sudbine Epizoda 1704,Igra sudbine 1704,Igra sudbine 1705,Igra sudbine Epizoda 1704, Igra sudbine Epizoda 1705,Epizoda 1704 Igra sudbine ,Epizoda 1705 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:04.
00:04.
00:05.
00:16Nebojša.
00:17Zdravo.
00:18O, zdravo.
00:19Pa šta je to?
00:22Ovo?
00:23Da, da, to.
00:24A ovo je...
00:27izvestna...
00:28ceza salata.
00:29Dobro, to znam, to vidim.
00:31Ali, zašto ona?
00:38Kako je on, doktor?
00:40Budi se povremeno.
00:42Pa, to onda znači da je bolje?
00:46On se budi, ali govori nepovezano, mumla.
00:50Nije razgodetano uopšte.
00:55I...
00:55O kako mi je tačno poslu reći?
00:59Pa ne mogu tome preko telefona stvona.
01:01Zato što...
01:03treba da se nađemo i da se vidimo i da ti kažem...
01:07o čemu se radimo.
01:08Moramo da se vidimo jednostavno.
01:09Ti mi sad govoriš da sam ja budala.
01:11A da si se samo jednom pojavio sa mnom u tom videu,
01:15ja ne bi morala da se blamiram.
01:17Ja ne postojim na tim sranjima.
01:22O, bogo mi ne zluči dobro.
01:24Ajde, možda možemo da...
01:26Ma ne možemo da...
01:28Halo?
01:29Halo, jesi du?
01:31Či ne mogu da verujem da je ovo radio?
01:38Sreva sam nekog tipa.
01:40Mislim, ne imam kombinaciju.
01:41Kako sad kombinaciju, majke?
01:44Pa ne znam šta ču.
01:46Baš divno je.
01:48Ne znam šta ču.
01:49Pa ja znam, ali vidim.
01:51Pa predporučili su ga ovi naši sarobi, ja znaš.
01:55Ma da mani to nešto smrdi iskreno ti kažem.
01:59Daj Ksenija otvori!
02:00Odladni, jel čujem?
02:06Obezveđenje hotela, imali smo prijavu zbog vame.
02:09Šta hoćete?
02:11Molim vas da otvorite vrata.
02:13Sve je u redu, ne treba ništa, hvala.
02:15Gospodine, dobili smo prijavu.
02:17Ne bišati, i ja se znamo iz posle, jel tako?
02:20Da.
02:20Nekako uvek si mi delovao kao džentlmen, kao dobar muškarac.
02:25Ja si mi zada se tija malo bliše upoznala. Privatno. Privatno.
02:31I tebi je to primereno?
02:34Pa dobro, ali romantično je, moraš da priznaš.
02:38Ma.
02:39E, a znaš ova Natasha, ona kretenka, ona pravnica?
02:42Mhm.
02:43Poludela je, ovako skroz je pozelenela.
02:45Ja sam ovako gledam kako ona menja boje, ko bojagi.
02:47Zbog troškova firme, ona u stvari...
02:52Šta je hit?
02:55Misiš ko?
03:00Evo kuće.
03:06Nosit ću lisica.
03:08Ali imam jedan uslov.
03:10Uvek večernji sati i mogu neke romantične sveće okolo.
03:15Eto, rešila ti.
03:18Šta je sad? Šta je sad problem?
03:21Šta si ti bre, kome mogo da se zamereš?
03:25Ti ni mrava ne bi izgazio.
03:27Šta si?
03:33Nido.
03:35Čuvaj Mašu, ne daj.
03:37Čuvaj Mašu.
03:39Nido.
03:41Ajde polako, ne napreži se.
03:44Mašu.
03:44Mašu.
03:45Mašu.
03:46Ja mislim da su muškarci danas emotivni bogalji.
03:49Joas, ja mogu da pričeš to.
03:52Šta je li nisu?
03:52Čuvaj.
03:55Čuvaj.
04:03Čuvaj.
04:05Čuvaj.
04:06Čuvaj.
04:14Čuvaj.
04:19Čuvaj.
04:26Čuvaj.
04:31Čuvaj.
04:32Čuvaj.
04:38Čuvaj.
04:42Čuvaj.
04:51Čuvaj.
04:55Čuvaj.
04:59Čuvaj.
05:02Čuvaj.
05:04Čuvaj.
05:05Čuvaj.
05:07Čuvaj.
05:09Čuvaj.
05:09Čuvaj.
05:11Čuvaj.
05:13Čuvaj.
05:14Čuvaj.
05:16Čuvaj.
05:18Čuvaj.
05:20Čuvaj.
05:21Čuvaj.
05:21Čuvaj.
05:22Čuvaj.
05:22Čuvaj.
05:22Čuvaj.
05:22Čuvaj.
06:22Manjeta, where are you?
06:24Wait.
06:26Stay.
06:28I'm completely lost.
06:32I was in the hospital near Mido.
06:39How is Mido?
06:43Loš.
06:44I'm not sure.
06:46The doors are closed from home.
06:49I'm lost.
06:51I'm lost.
06:52Okay.
06:52Asija, come on.
06:53Give me the water.
06:55Give me the water.
06:57Give me the water.
06:59Give me the water.
07:10I'm not sure.
07:13I'm not sure.
07:18I'm not sure.
07:29I'm not sure.
07:35I'm not sure.
07:36I'm not sure.
07:43I'm not sure.
07:58I'm not sure.
08:00I'm not sure.
08:04I'm not sure.
08:06I'm not sure.
08:17I'm not sure.
08:23I'm not sure.
08:24I'm not sure.
08:26No!
08:27At Al Capone?
08:28No.
08:29I don't know what I thought, but your new principle.
08:33That's new.
08:34That's new.
08:35I have to learn how to do it, when I'm outside my control.
08:38I'm outside my control.
08:40I'm a man.
08:42You know, he's doing what he wants.
08:44But it's just the hotel.
08:45It's not that bad.
08:49Where is this?
08:51He's in the hospital.
08:52I'm in the hospital.
08:53Everybody's in the hospital.
08:54Give me some money now, and I'll pay for the same money.
08:58Look, it's not me. We have a problem.
09:02We need to talk.
09:18You won't believe.
09:19Mile, today, the whole day, another one, and the same thing.
09:22The synergy.
09:23Only synergy, then synergy, then synergy.
09:26It's called to create synergy with the additioners.
09:30That's my main topic.
09:32The only synergy he can create
09:35is between the rake and the bloodline.
09:39It's good to be a little bit.
09:42It's so funny.
09:43It's like a business book.
09:44It's like a business book,
09:45and he's turning back to the rake.
09:47It's so funny.
09:48I've never seen it.
09:50I don't know.
09:50I don't think it's funny.
09:52I don't think it's funny.
09:53I don't think it's funny.
10:07I don't think it's funny.
10:20I don't think it's funny.
10:24I don't think it's funny.
10:29It's funny.
10:30How funny?
10:31You don't wanna see it?
10:33I don't wanna see it.
10:36You're sure it's funny.
10:38You don't have no clue.
10:39You don't want to see it.
10:42It's so funny.
10:44And what do I need to do? What do I need to do?
10:47Absolutely nothing. I think you need to find yourself in the right place in the right time.
10:52That's just so much. I think you need to change this environment.
10:55I think you have history here and you don't want to stay here.
11:00I'm going to the other continent.
11:03Really?
11:06I think I have a better idea for you.
11:21I think I have a better idea for you.
11:23Thank you very much.
11:26I don't know where to start.
11:31It's easy.
11:33From the beginning, from my words.
11:35What do you think about?
11:40My first husband, my home, my father.
11:44My father.
11:44I will forgive you.
11:45I will forgive you.
11:46I will forgive you.
11:48He was a warm soul and gentle soul.
11:53We love you.
11:56And the other one?
12:00The other one?
12:02Daniel came when I got a little bit of a mother.
12:06I...
12:07I...
12:08Znaš kako?
12:08Ja sam...
12:09Bila sama.
12:11I...
12:11Potrebno mi je bilo muško.
12:13Znaš kako je to kad si u malom gradu.
12:15I...
12:16Znaš...
12:16Nije lako biti samohrana majka.
12:19Da, verujem.
12:20Nije.
12:20I?
12:22Pa...
12:23Daniel, on je bio dobar.
12:25On je bio jako...
12:26Jako fin i nežan na početku.
12:29Stvarno...
12:29I Jasio je mnogo voleo.
12:31I stalno.
12:32I mnogo je vremena provodio sa njom.
12:34Stvarno...
12:34Takav je bio utisak na samom...
12:36Na samom startu.
12:37Da je on jako jedna dobra osoba.
12:39Pa šta se desilo?
12:42Pa ne znam.
12:44Ne znam.
12:46Možda je...
12:48Problem bio u tome što mi nismo imili svoje dece.
12:52I...
12:54Onda je...
12:55Onda je krenulo...
12:58Sa alkoholizmom.
12:59I...
13:00Vrlo brzo je...
13:02Krenulo izlostavinje.
13:04Tukao je i napadao.
13:06Puno je pio.
13:07Crkota, bogata.
13:09Mislim, postao je pravi monstru.
13:12Dolazio je i...
13:14Svaki put nas je tukao.
13:17Tad se i plašim od tog ulaska na vrate.
13:20Mislim, ja...
13:21Ja sam po njegovim koracima na stepeništu...
13:23Tačno mogla da znam...
13:25U kakvom je stanju.
13:27Još je i počeo da se druži s nekim lokalnim kriminalcima raznih profila.
13:32Da, tu se pojavila i neka žena.
13:35Međutim, ja nikad ništa nisam prebacila za nju.
13:37Nikad ništa nisam pominjala i...
13:39I tako, i onda...
13:41I onda je Asija predložila da pobegnemo.
13:46Ja nisam slušala.
13:48I onda...
13:51I onda u jednom momentu zamalo bilo prekasno.
13:56I onda sam poslušila Asiju.
13:58I...
14:00Tako.
14:03Da.
14:04A jel misliš da...
14:08Taj čovek može da ima nekakve veze sa midovim prebijanjem?
14:19Tako.
14:25Kakav problem?
14:30Policija.
14:33Znači...
14:35Prate nas.
14:36Prate, prate.
14:39A ne ništa to...
14:40Treba da zaključimo onda da nisi morao da dolaziš ovo.
14:44Ma ne.
14:46Ne.
14:47Davno sam ja njih naučio da me ne primećuje.
14:51Ceniš?
14:53Cenim.
14:55Nego da vidimo mi šta ćemo mi sa ovim našim triom fantastikom.
15:01Za kim sa Reljom Komarcem i ovim...
15:03Kako...
15:05Kako se zove?
15:06Maksim.
15:07Maksim?
15:08Da.
15:09Misliš da su rizični?
15:11Rizični.
15:13Pa ova dvojica ne znaju ništa.
15:16Maksim.
15:18I Komarac.
15:19A Relja?
15:20A Relja bi vola da bude svim poternicama ovog rada.
15:25Sa Reljom moramo ozbiljno da razgovaramo.
15:28Znam.
15:29Sad ne smijemo da pravimo nekakve pogrešne poteze.
15:33Pogotovo ne sad kada radimo velike stvari.
15:37Uraši.
15:39Potpuno si upravo.
15:41Potpuno.
16:07Potpuno.
16:08Ma sve.
16:10Debeo, ružan.
16:11Ne.
16:12Sve naprotiv.
16:13Rekla sam ti, baš je super, super frajer.
16:15I što je najveća fora, mama sada žele da ga skrasi sa nekim tako da dolaziš u pravom trenutku.
16:20Znači ima neki problem?
16:21Ne.
16:22Kakav problem?
16:23Nema nikakav problem.
16:24Malo je samo u nekoj ženskoroškoj fazi, ali ništa strašno.
16:27Ma taj, pa meni treba nešto pravo.
16:30A ne da budem stop stanica nekog tamo šalera.
16:33Jel ti čuješ mene?
16:34Ja ti kažem da je to samo faza i to je to.
16:36A taj otko znaš.
16:37Vidi.
16:38Kako znam.
16:39Znam tako što je pre godinu i jače bio sa jednom mojim drugaricom Natalijom u ozbiljnoj vezi.
16:44Stvarno je sve bilo odlično i super, samo što je situacija bila komplikovana, pa nije uspela.
16:48Ali znam da je čovek sposoban za ozbiljnu vezu.
16:52Ja ću da umrem sam.
16:54Evo molim te.
16:55To mi je, bre, sigurno neki greh iz prošlog života.
16:57Evo je.
16:58Evo je kreće.
16:58Jel mogu da te zamolim samo da se ne bavimo više vrađbinama, magijom, reinkarnacijom, paranormalnim aktivnostima?
17:06Samo te to molim.
17:07Dobro, dobro, ajde, izvini, mislim da ne bude da me baba za džabe uče.
17:10Halo, devojko, ali ti hoćeš da te ja spojim s Goranom ili nećeš?
17:13Zdravo.
17:14Ej?
17:16Koga ti to misliš da spojiš s Goranom, izvini?
17:31Ne verujem.
17:32Dakle, njemu ideja o kojem idu.
17:36Ti sigurna da je on izašao iz zatvora?
17:39Pa, sad bi bilo vreme da je napolju.
17:42Aha.
17:43A zbog čega je on bio u zatvoru?
17:47Pa, teške telesne povrede.
17:51Njaka njegova glupost iskafane šta mušta?
17:53Da, sad je sve mnogo jasnije.
17:57Pitam zato što je on pre nekog vremena dolazio u Maldive i raspitivao se za tebe.
18:08Šta?
18:10Da.
18:10Pa kako?
18:12Pretio je Midu.
18:14Midu se uplašio, ali smo se dogovorili da vas ne damo.
18:19Pa, četa, zašto nam to niste rekli?
18:21Pa, zato što mi je bilo žao da ti kvarim sreću.
18:25Sad si se zaposlila, krenulo te, dete uči.
18:29Tako, mislila sam nije trenutak.
18:32Jao, pa ne, pa ne.
18:33Ako je to tako, onda on siguro zna gde smo mi.
18:37On siguro zna gde smo mi.
18:39Jel' to taliko liči na Daniela?
18:41Jao, pa ubiće me sad krivica
18:44ako je mi idu nastradao zbog mene, pa ne.
18:47Mašo, u koči, Mašo, smiri se.
18:50Nisam ovo sve ispričala
18:52zato da bi tebi sad krivicu naturila na vrat.
18:55Svima nam se desi da pogrešem u izboru.
18:58Nikom ne piše na čelu kakav je.
19:00Mašeta, stvarno jako mi je žao.
19:03Strasno mi je žao.
19:05Lako.
19:06Ti ćeš meni sve ovo ime i prezime
19:09lepo da zapišeš na papiru
19:11i sad ću ja da uzmem stvar u svoje ruke.
19:14Važi, važi, hvala.
19:16Tako ćemo.
19:17Ajde, plako, plako.
19:18Olako, bit će sve dobro.
19:20Jo, možemo mi da odemo da posjetimo Mida?
19:23Pa šta sad imate da idete tamo?
19:26On je baš loše.
19:27Ti idi na posao, ti uči svoje.
19:31Biće vremena i otići ćemo.
19:33I izaći će Mida, valjda.
19:49A šta je, ne sviđa ti se pomfritom?
19:55Ma, pomfrit je divan i hrskavi, lep sladak, ali…
20:01Ja sam na nekoj dijeti.
20:04Dijeti? A što si ti na dijeti?
20:07A što da ne, šta se safali?
20:10Ne, nećeš valjda da pređeš u vegetarijance, ja?
20:16A onog trenutka kad sam bio ranjen i…
20:20Imao sam dosta vremena da razmislim o svemu.
20:22Pa i o zdravlju, ja ne sam shvatio da je…
20:26Zdravlje je vrlo bitna stvar u životu.
20:28Pa, sluče.
20:29Ako je pofrit za to krivo, onda nek ti bude ja.
20:35A ti?
20:36Što ja?
20:38Ja sam zdrav ko dren.
20:42To možda pričaš nekom drugom.
20:44Kad ćeš da ostaviš to džubre?
20:46Ej cigarete.
20:48Ajde. Pusti moje zdravlje, nisam…
20:51Nisam te zato zvao, mislim, neću o tome da razgovaramo.
20:54Nego, o čemu da razgovaramo?
20:56Pa onom poklonom.
20:58Onom poklonom koju sam poslao tebi, kaži.
21:04Kom poklonom?
21:06Pa onom.
21:07Dok ti ja sad ovde razgovaram o…
21:11Pliva, Dunavom.
21:27E pa, devojke, ovo je Milena. To je Miletova sestra od Strica. Milena, ovo su moje drugarice Gala i Lenka.
21:34Da, Milena.
21:36Drago mi je.
21:37Zdravo, bilo i meni je drago.
21:39Nego, čekaj, ti si meni nešto poznat od nekud.
21:42Možda te Mile pomenuo, nekad ali nisam sigurna.
21:46Pa čekaj, jesi ti radila kod…
21:50Ja moram da idem.
21:52Izvinite, odmah.
21:53Ok?
21:56Ju…
21:56I si morala?
21:59A šta, šta je problem?
22:00Problem je, si morala to da kažeš, ne razumem.
22:02Pa da, to svi znaju.
22:04Što svi znaju? Pa sve jedno jako je ružno.
22:07Što?
22:08Idem.
22:09Ćao, Lenka.
22:10Ćao.
22:17Ona tebe nešto uzela na zub.
22:21Najbolje, ako je ne kaje, da se potresam. Baš me prika.
22:24I odgovara mi da je pošla, pošto tako se umislila u poslednje vrijeme.
22:29Ste se vas dve uopšte čula da ne svađa kod mene?
22:31Ne.
22:32Ali ajde da ne pričamo o toj skorovički života ti, nego recite ti meni kakav je haos bio to sa
22:36urušima.
22:55Ej, sad mi je pančeta javila da im idu u bolnici.
22:59Znam.
23:00Znaš?
23:01Znam, da.
23:02Pa što mi nisi rekao?
23:03Zato što ne znam gde sam od posla, izvini mole.
23:06Vidi, Aleksa, nije posao najvažnija stvar na svetu.
23:11Znam i to.
23:11Znaš, mogu mi, recimo, za promenu da se malo posvatiš luletu?
23:15Aha. Pa ti si posljednja osoba koja treba da deli savete o raditeljstvu.
23:20To si mi rekao već hiljadu puta do sada. Pa? I ne moraš što više da mi nabijaš na nos!
23:39Pa rekao si da hoćeš da razgovaramo kod kuće?
23:42Da, sedi molim.
23:49Daj ti pročitaj ovo.
23:51Pa rekao.
23:54Štaj to?
23:55Pročitaj.
24:03Pa rekao.
24:06Pročitaj!
24:08Pročitaj!
24:14Pročitaj!
24:15Pročitaj!
24:20Pročitaj!
24:20Ti ko ćeš nam i da kažeš da si ti postao
24:23glavu mrtvog Soma?
24:25Policijsku stanicu,
24:26sa sve ceduljom?
24:28Aha.
24:31We thought he was going to do Grkljan.
24:33Yes, I wanted you to think about it.
24:37Why?
24:38Because I knew you will think about it as I want you to use it for an old mafia.
24:46You use us and it's not a bad way.
24:51Yes, but that way is nothing in relation to what he can be if Grkljan and his team are ruling
25:00the city.
25:02It seems to me that you are very intimate with that team.
25:07Listen.
25:10Velibor, former Grkljanov chef.
25:15He was a good guy.
25:18He was more businessmen than a mafia.
25:22He was able to deal with everything.
25:24And that Grkljan is dangerous.
25:31Cold blood murder.
25:33Listen, I'm sorry.
25:36The team must be on the way.
25:39I'm sorry.
25:42Yes, I'm sorry.
25:43I'm sorry, but I'm sorry to refuse you to do the work.
25:47What?
25:48I'm sorry.
25:50I'm sorry.
25:51I'm sorry to get this out of my position.
25:53My interest is that my father is dying of the douche in police police.
25:59You're using my own私?
26:01You're using my own job!
26:04You're using myeil gist!
26:06Get him out of the way.
26:09Wait a minute.
26:19It's interesting.
26:21It's really interesting.
26:42By the way.
26:43It's really cool.
26:45It's really cool.
26:45If we think so.
26:47K'o je opšte napisao?
26:49Non-anonimno je.
26:51K'o zna zašto je to napravio?
26:53K'o je uopšte u pitanju?
26:55Sada nije ni važno ko je poslao.
26:57Ali, s obzirom da je tu.
26:58Moramo da se pozabavimo sa tim.
27:00Ne, moramo da se pozabavimo sa tim.
27:02Vidiš da su to neke gluposti u pitanju.
27:04Are you sure how stupid are we going to be able to get hurt?
27:07Why not?
27:09Because it is like a company that is going to be able to get hurt.
27:13I think you know how important are you going to get hurt.
27:17Okay.
27:20But I don't think I'm going to get hurt.
27:21I'm going to get hurt.
27:24Alexa, I'm going to tell you that I always have a professional standard.
27:31We'll have to do a little bit on your professional standard.
27:36I think it would be a lot better to find out who wrote this book and immediately let you go.
27:42This is extremely dangerous.
27:44I'll go.
28:07I'll go.
28:07Vigi, Vigi, čekaj se ti to malo zacrvenjela.
28:10Jo, ću, znači, sramota me same sebe, veruj mi.
28:13E, hvala.
28:14Trebalo nam je ovo.
28:17Elem, uđem ja u kancelariju i uopšte se ne ponašam kao neka neustrašiva poslovna žena,
28:28jer sam ja to tako u glavi zamislila.
28:30Potpuno drugačije.
28:31Znači, krenem da pravim frku oko tog billboarda, mislim za koji mene niko nije konsultovao, nisam bila obaveštena da će
28:38da izađe billboard za atelje.
28:39Jel?
28:39Dobro, to neka si pravila, frku podržava.
28:42I to je tako dobro krenulo.
28:43Međutim, meni krenu masovno da stižu poruke zahtevi novih klijenata, upiti milion nekih novih stvari, razumeš?
28:51Ajde!
28:52Ekskudiralo, da.
28:53Super, pa što ne pričaš?
28:55To jeste super, ali mislim, moj blam je samim tim još veći jer sam ja upravo zbog toga došla i
29:00počela da pravim frku.
29:03Užas!
29:04Pa dobro, Vigi, zaboravit će on to.
29:06Mislim, sve brime, polazimo od pretpostavke da mu se dopadaš, jel?
29:12Doduše.
29:13Moram da priznam da je pokušao da me šarmira ponovo.
29:18Ajde, pa što ne kaže, što sam čekala?
29:21Da, čak.
29:21Sam za malo i pristala na njegov poziv da odemo na večeru.
29:25Međutim, došao je neki njegov saradnik koji, pravo da ti kažem uopšte nešto, ne izgleda baš miroljubivo.
29:31A ko je to?
29:32Nemam pojma, on je samo ušao u kancelariju i reka u Vrošu da hitno moraju da porazgovaraju i da je
29:37to ne znam.
29:38Pa dobro, šta je sad? Je li tebi žao što niste ugovorili večeru?
29:41Pa, ne znam šta da ti kažem.
29:44Ja gledam to, ko hoće nađi način, a i ako nije suđeno, nije suđeno. Šta ja sad da se ne
29:49znam?
29:49Šta ja pričam sve vrijeme?
29:51Ajde, živim.
29:52Ajde, da ne bi...
29:53Ali opet blam, kažete.
29:54Ama nije blam, nešekiraj si.
29:56Ďakujem za gledanje.
29:59Praša za gledanje.
34:53I'm both parents.
34:55I'm for the boys, but just the one.
34:56I'm just one of them and I'm going to do this one.
34:58I don't do it, I don't do it.
34:59I don't do it. I don't do it.
35:02–ity's speaks. –Korane!
35:03I have a question!
35:04I don't have a question!
35:05I have a question!
35:06I have a question on you, Senka.
35:06I have a question.
35:06I have a question on the other side of it.
35:12I can't keep these choices on you.
35:16–Aly think.
35:17I have a question.
35:18I'm sorry, I'm sorry.
35:25It'll be okay.
35:40Wait, lule!
35:42Stop, I'm going to put you in the room.
35:44Come on.
35:46E, lako, okreni se, vidim.
35:49Gotovo si, spreman si, moraš da požuriš i imaš kontrol iz matematike.
35:52Znam.
35:53Pa kad znaš, to si onako kasno zaspao noćas, a?
35:56Gledao sam MBA.
35:57E, šta smo rekli, prvo škola, onda razbrbika, jel' tako?
36:01Ali morao sam da pogledam, znaš kakve uludilo ottekme.
36:05Sve je to u redu, kaci onda legu, pola noći, jel' tako?
36:07Pa zato što u Americi ima manje sati nego kod nas.
36:11Kad budem otišao, moći ću da gledam sve u takmice i dolegnem na vrijeme.
36:16E, to je drugo. To su vremenske razlike, vremenske zone.
36:21Objasni mi.
36:21Hoću, sve ću da ti objasnim, ali kad se vratiš iz škole, sad moraš da požuriš.
36:25E, ti si sprema?
36:26Jesam.
36:27E, hajde čekaj, misto danas te ja vodim u školu.
36:30Klađi!
36:31Opet mu je Gabriela punela glavu odlaskom u Ameriku.
36:34Dobro, Gabriela, moramo svako jutro da krenemo sa nekom tensijom.
36:38Pa moramo, kasni deti u školu.
36:42Gabriela!
36:47Imam jednu strašnu ideju.
36:49Pa nije lođe.
36:50Ma prestani da ti kažem!
36:53Mislila sam da spojim Milenu i Goranu.
37:00Ha?
37:13Zvala si me.
37:15Sedi.
37:17Ok.
37:19O čemu se radi malo izgledaš čudno.
37:33Šta se ovde dešava?
37:34Dešava se to da Marijana podhitno mora da dobije otkaz.
37:38Zašto?
37:49Dobro, svako od nas ima neku neuzrećenu ljubav.
37:52Šta sam ja sve radio o neuzrećenoj ljubavi?
37:55O, ho, ho!
37:56Pravimo greške.
37:57Molim?
37:59Ti to misliš na galo?
38:01Pa, do nam nekuje nekujele!
38:12Jel je trebalo to da radiš?
38:14Pogledala sam da te podržim...
38:16Thank you, but I like to kill myself.
38:19I know, but I can't wait for you to treat yourself as if everything is normal.
38:34Fonči!
38:35Here, Fonči.
38:36Fonči!
38:36We were the best we could for a little jeep.
38:39Do you know?
38:40It's good that you came and the jeep was a good one.
38:43Yes.
38:54Fonči!
38:55How much of my life is there in this house.
38:57I don't know who city is, but it's not Gabriel.
39:04Fončič!
39:09Fončič!
39:09Fončič!
39:09Fončič!
39:10Fončič!
39:12I don't have time to listen to the opening of some compliments.
39:16I don't have time, I'm a woman, understand?
39:18Kriminals?
39:19Yes.
39:20It's hard words.
39:20It's not hard words, it's facts.
39:33I've never seen a brownie.
39:39What do you need from the cabin?
39:41Let's take it.
39:43Let's take it.
39:45Smiris.
39:47Paka di umbrut.
Comments

Recommended