- 22 hours ago
Igra sudbine Epizoda 1703,Igra sudbine 1704,Igra sudbine 1703,Igra sudbine Epizoda 1704, Igra sudbine Epizoda 1703,Epizoda 1704 Igra sudbine ,Epizoda 1703 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:13What is this thing?
00:15Is it possible that we drink at this police station in the next door of the city?
00:20Do you know what I mean?
00:21I don't believe it, man.
00:23I really can't believe it.
00:25Why can't you believe it?
00:27I can't believe it.
00:30My new wife and wife are the owner of the company.
00:33My wife?
00:34My wife?
00:35It's impossible.
00:36You don't need it so much.
00:40She gave me a diploma from me.
00:43I'll get them.
00:44Of course, of course.
00:46I pray, Alexa, go to the hospital and visit me.
00:50I understand.
00:52I don't know if I did remember what I called Vukashina.
00:56I hope that we won't be in the head.
00:59Who knows how many people we have.
01:02I believe it, Panči, it was right.
01:05People want to be afraid of them.
01:07If someone can help, that's Vukashina.
01:10I don't ask all of this.
01:12I doubt about you.
01:14I doubt about you.
01:16You doubt about yourself and how many people do.
01:21I doubt about your generation's intelligence.
01:24What?
01:25I don't know, I don't want to be able to do that.
01:28What are you talking about, Rell?
01:29I don't know what to do.
01:31Everything is in order.
01:33I think that Uroš is in his place.
01:35How many are you thinking?
01:37From one to, for example, a hundred?
01:40Why do you think that?
01:41The most dangerous is when you're in peace.
01:44That's what something is going to do.
01:46Dixie never was a bad thing.
01:48Listen, Diana, we have to find ourselves.
01:51I don't want to find myself with my former love.
01:54Okay, I don't want you to do it because of love, Diana.
01:57No, I pray.
01:58Why do we have to find ourselves?
02:01What happened to you?
02:03Let's go.
02:05You've found me.
02:07Let's go, Maxime.
02:09It's terrible.
02:12I call you because of a personal advice
02:14for which I'm sure you would want to hear it.
02:17Maybe the people around the world
02:20came to a little bit,
02:21told me to go to the rescue,
02:24and he took care of them.
02:25And then they laughed and understood.
02:28But Maldives don't work.
02:31From that fire, Mila is there
02:34and he took care of his cookies
02:35and fancy rice.
02:37It's now a magazine.
02:38Well, they didn't know that.
02:41They wrote that.
02:42They wrote that.
02:52They wrote that.
02:58Well,
03:00This is much more than what we need.
03:04Yes, yes.
03:07You have knowledge, education, certificates, diplomas.
03:12And you have to take a job for the secretary's job?
03:15Yes.
03:16You have to follow and follow.
03:23You have to follow.
03:24Did your mother learn how to treat the hospital?
03:26Do you not call someone for someone?
03:30Yes, yes.
03:33I have a little help of my friend with me.
03:37My friend tells me that everything is all right now.
03:44If someone has these references,
03:47she would be grateful for all of us.
03:54Isn't this funny?
03:56I don't want to punish other women for themselves.
04:03Opa!
04:05Anonimna pretužba na Gabriela.
04:07How old are you?
04:10She says...
04:12She has been raped in the past few years.
04:15She is very upset about the decision of the doctor.
04:18She is a good girl.
04:19She is a good girl.
04:21She is a good girl.
04:24She is a good girl.
04:24What is it?
04:26I mean, sorry, she is a woman.
04:29But this is pretty good.
04:30She is a good girl.
04:34Maša Djokovic.
04:37Yes.
04:38What is it?
04:39This is a woman who escaped from the barrack, right?
04:43Yes.
04:45Let's go.
04:47Listen to what you say.
04:49She is a woman.
04:50She is not from the barrack.
04:52I believe I am a person who is a person.
04:56I would like to see your diploma and referents.
05:02I am just going to see you in my years.
05:07I pray.
05:13You are free to return to your place.
05:17A living was not fair.
05:36They say, you are life is written in Romans.
05:40They say, you are life is not fair.
05:44Sometimes it's a pity, but often it's a pity
05:48And everything is not clear, but it's a pity
05:58Like love in the war, there's nothing to do with it
06:08You have one life, only one chance
06:11To become no one, because the star is all in love
06:20I play a dream like a circle of happiness
06:25Someone wants, someone doesn't even want to
06:30Like on the moon, everything is over
06:34And we are all in love
06:39So you should be there
07:32So you should be there
07:34Zdravo
07:35O, zdravo
07:36Pa šta je to?
07:39Ovo?
07:40Da, da, to
07:40Pa ovo je izvestna Cezar salata
07:46Dobro, to znam, to vidim, ali zašto ona?
07:51A što je problem?
07:53Jedan muškarac može da pojede nekad i Cezar salatu i...
07:57Pa, najčešće ne jede tako nešto
08:00I jade obično konkretno meso
08:02Naprimer, biftek, piju rakiju
08:05Ne piju sigurno limunadicu i jedu salaticu
08:10Samo se ti podsmevaj
08:11Pa moram te malo
08:13O, vidim, ja moram da čuvam svoju liniju
08:21A zašto? Izgledaš fantastično
08:23Pa hvala
08:24Hvala, ali moram da se držim dijete
08:27A drugo moram da dam primjer i mlazim kolegama
08:29Da ne postanu burad
08:33Dobro, a da se maneš ti tih dijeta
08:35Da pustiš da ti ja poručim nešto konkretno
08:37Pa ne, ne, ne, ne
08:38Hvala, molim te, ti...
08:40Ne znaš kakav sam ja sa hranom
08:42Ja sam si jedanski bom
08:43Sa slan kiša
08:46Ništa ti to nije dobro
08:48Ne, ne
08:51Hvala ti, ovaj, ali
08:52I sve to što pričaš mi jako imponuje, ali
08:56Ja mislim da ovaj suset
08:59Slučajni
09:01I nije tako slučajan
09:02Jest, slučajan je
09:04Ne brine
09:04Kancelarija mi je tu odbah iza Ćoška
09:07Dolazim ovde često
09:08A kad sam već došla
09:10Možda bih mogla i da sednem
09:13Naravno
09:14Hvala
09:40Kako je on, doktor?
09:42Budi se povremeno
09:44Pa, to onda znači da je bolje?
09:48On se budi, ali govori nepovezano, mumla
09:52Nije razgovetano uopšte
09:57Pa šta sad to znači?
10:00Verovatno je u pitanju potres mozga
10:03To su simptomi potrese mozga
10:05Pa znate, dobio je dosta teških udaraca
10:09U glavu nekim tvrdim predmetom
10:11Gospodin, baže
10:15Ništa, mi moramo da pratimo situaciju sata u sat
10:19Da
10:21A recite mi, oće li biti nekih
10:25Posledica
10:27Znate kako teško je sada davati takve proci?
10:33Doktore, jel mogu ja vas da zamolim da pričate sa mnom iskreno, onako otvoreno?
10:39A ja ovako kako izgledam, toliko mogu i da podnesem
10:43Svašta me tuklo preko glave, verujte, prešlo mi je
10:48Svega i svačega
10:50Ako možete da mi kažete
10:53Za te dugoročne posledice
10:57Oće ih biti?
10:59Pa kao što sam rekao, teško je davati takve procene, ali
11:02Svakako postoji mogućnost
11:05A od čega to zavisi?
11:08Pre svega zavisi od tog pritiska koji ima na muzika
11:12Znate i njegove godine
11:15Da
11:18Razumem
11:19Mi ćemo dati sve što možemo od sebe
11:23Pratit ćemo
11:24Pa ćemo da vidimo
11:25Hvala
11:26I gospeđe, trebalo bi vidi da se malo odmorite
11:29Doktor, odmorit ću se ja, znate kada?
11:33Znam kako kažu
11:35Ipak odmorite
11:36Vidimo se
11:37Hvala, najlepše
11:41Hvala
11:41Hvala
11:42Hvala
11:42Hvala
11:42Hvala
11:43Hvala
11:43Hvala
11:43Hvala
11:43Hvala
11:47Hvala
11:48Hvala
11:48Hvala
11:48Hvala
11:49Hvala
11:55Hvala
11:56Hvala
11:57Hvala
11:57Hvala
11:59Hvala
12:01Hvala
12:08I...
12:09Kako mi je tačno poslu reći?
12:12Pa ne mogu tome preko telefona, stvarno
12:14Zašto ne mogu preko telefona?
12:15Zato što treba da se nađemo
12:18I da se vidimo i da ti kažem
12:20Očekom se radim, moram da se vidimo jednostav
12:22Hvala
12:32Hvala
12:33Hvala
13:01Hvala
13:08Hvala
13:15Hvala
13:26Hvala
13:29Hvala
13:37Hvala
13:58Hvala
14:26Hvala
14:27Hvala
14:28Hvala
14:54Hvala
15:14Hvala
15:16Hvala
15:17Hvala
15:18Hvala
15:29Hvala
15:43Hvala
15:45Hvala
15:46Hvala
16:00Hey, Mido, Mido, how do you know what this is going to happen to me?
16:05I don't know.
16:08What did you do to do this?
16:12See, when you knew what you did,
16:17you would find him from the baboon,
16:20and he would have been lost.
16:23What did you do to do this?
16:27And you would have been lost.
16:29Thank you, Maša.
16:36Vido.
16:37Hear Maša.
16:40Hear Maša.
16:42Vido.
16:43Please don't relax.
16:46Maša.
16:48Vido.
16:50You're fine.
16:52Vido.
16:59Vido.
17:00Vido.
17:01Vido.
17:03Vido.
17:04Vido.
17:04Vido.
17:04Vido.
17:07Vido.
17:15Vido.
17:17Eh, Gala, ciao.
17:19Eh, ciao.
17:20What are you doing?
17:22No, nothing special.
17:23I can see some materials.
17:25Oh, fantastic.
17:26You're ready again, something new?
17:28We'll see. I'll tell you all the same. What have I got to do with you?
17:32My friend, I'm so nervous. I wouldn't believe it.
17:36What? More than usual?
17:38Oh, yes. Now I'm on new employees.
17:40I don't push them without treating them for every time.
17:44And the boys are close to the place.
17:47That's really not true.
17:49Alexei, I'm not sure what to do with that question,
17:51but I'm not sure why.
17:52It could escalate between him and Gabriela.
17:56If it's easier, I just feel like I have a door.
18:00I'm an issue where I'm going to stop the conversation,
18:03just to be able to do it.
18:05Okay, let's not go in front of the room.
18:07I've done some part of the conversation.
18:10No, no, no, no money. I don't understand anything.
18:13I'm still on the tambour where I don't have a chance to think about it.
18:17I don't understand it.
18:17I don't understand it.
18:19I don't understand it.
18:25Hey, Lenk. I mean, Viti, you know why I am optimistic,
18:29but this doesn't sound good.
18:31Maybe we can...
18:33No, we can't!
18:35Hello?
18:37Hello, are you here?
18:39I can't believe I was doing this.
18:44Hello.
18:46I can't believe I can't let you guys.
19:02What's wrong with this person?
19:06No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
19:10because I know so many men who would kill them to hear what I'm saying.
19:15I don't think about it. Everything that you're saying is good, but...
19:20What?
19:22I think we're not a match.
19:24Why aren't we?
19:29Because we have some problems.
19:32I've put a list of your clients with many of you.
19:34Well, I know.
19:36I don't think I'm going to repeat it.
19:41Don't worry.
19:43Well, if it's the kind of game you like.
19:48I don't like it, but it's a lie.
19:52Well, I'll be a lie.
19:54I'll wear a list.
19:56But I have one thing.
19:58Always in the evening,
20:00and I can smell some romantic flowers around.
20:03So, you've got it.
20:06You've got it.
20:06You've got it.
20:07What's the problem?
20:12I don't know.
20:13I don't know.
20:15I can't remember.
20:20It's fine.
20:22I don't know.
20:23But I don't want to accept it.
20:26I just ask you, please do not have a salad, you should have a snack.
20:30The guy like you should have something specific to you.
20:33So, it will never be a sin.
20:36Don't forget it.
20:38Happy?
20:39Happy.
21:03I don't know what the hell is going to do.
21:25Uroš to, odlično.
21:30Uredu, Irene.
21:33Kako divno iznenađenje?
21:35Vidi, izvini što se nisam najavila,
21:37ali kad sam videla po celom gradu billboarde za Atelje L,
21:40koje ja nisam platila,
21:42morala sam momentalno da dođe.
21:43Misliš na reklamu za tvoj studij?
21:45Ne, Uroše, mislim na kampanju koja je puštena
21:48bez mogu odobrenja i bez ikakve konsultacije sa mnom.
21:51Na to mislim.
21:52Ajde sedi, molim da.
21:55Molim da.
21:57Evo, zela se.
21:59Vidi, angažovao sam najbolju advertising agenciju.
22:03Kakve to veze ima sa bilo čim?
22:05Kakve to veze ima kad mene niko ništa nije pitao?
22:09Oni donose najbolje moguće odluke u korist klijenta,
22:13a tvoj logo iskoristili su savršan.
22:16Moj logo nije tema ovog razgovora.
22:18Pitanje je ko je njima dao dozvolu da to urade.
22:23Jesu li ti stvarno toliko naštetili?
22:25Znači nije stvar dao su mi naškodili ili nisu.
22:28Stvar je u tome da mene niko ništa nije pitao.
22:31Uroše, a ovo je moj posao.
22:33I ovo je meni važno. I meni je stalo od ovoga.
22:35Meni ovo nije zvezanje, razumeš?
22:37Ne može to tek tako bez mog odobrenja.
22:41Izvini, molim te.
22:42Stižu mi neke notifikacije, ne.
22:46Sve u redu.
22:48Sekund samo, da vidim šta je sve u redu.
22:50Ništa možda su neke ljubavne poruke ili prosto posao procveta.
22:56Sve u redu.
23:16Sve u redu.
23:17O, toto, toto.
23:21Ja, vrate moj dobri, da mi neko rekao pre godinu dana da ću sedim u holima i da se smrzam
23:26ovdje.
23:26Dok čekam onog pizzu pevca drknom bi mu šamar.
23:29Daj, čuti, ko je ti djavo, pa bolje nego da imamo neku frku veliku, šta je s tome?
23:33Sve je tu dobro, sve je tu dobro. Ovo je život.
23:35Nije život, rad.
23:36Sedim u holima ispod ovog buđevog hotela i gledam ovdje generika malog,
23:40dok čekam i dok se zajebava s nama i sa onom gore kovrđama.
23:44Samo još nek te grkina, čuješ šta pričaš.
23:46Ovo nekmo čuri.
23:47Što je ne zavoljeno, čuje.
23:48Pa i on misli da je debil, ali...
23:53Jeboda, šta je ovo, šta si mi ovo uzeo, majkiti?
23:55Topla čokolada.
23:56Ovo, ovo nema veze sa toplom čokoladom.
23:58Pa ti sam ja pravio sa toplom čokoladom, brate.
24:00Evo ti probaj, jedi.
24:01Da, ja ću provam, život.
24:02Stan će ga provati, evo.
24:04I?
24:05Što je vrelo, jeb.
24:07Pa ovo ti je topla čokolada.
24:08Pa to je topla čokolada.
24:09Pa drži, evo ti.
24:13Šta, da dobijem mononukleozu, jel?
24:15Pa to je srcet bolest poljubcina.
24:16Dobije se tako.
24:17Drži me, popiv me, šta ti?
24:18Ajde, remonim...
24:21Što baci...
24:22Materinu, bre, evo.
24:23Ne možeš ni jednu kapu, ni topu čokoladu uzme.
24:27Šta ti hoćeš da čuvaš nekoga?
24:29Ajde, bre, molim te, šta ti je?
24:30Dobro, dobro, dobro.
24:32Samo sada da ti kažem još nešto.
24:34Šta sad?
24:35Mislim, ja sam nekog tipa.
24:37Mislim, ne imam kombinaciju.
24:39Kakvu sad kombinaciju, majke mi?
24:41Pa ne znam baš šta ću.
24:44Baš diva je.
24:46Ne znam, šta ću.
24:47Pa ne znam, ali vidim.
24:49Pa, preporučili su ga ovi naši sarobije, znaš.
24:53Ma da mani to nešto smrde, iskreno ti kaš.
24:55Šta to može da smrdi?
24:57Možemo da mu verujemo.
24:59Danas nemoš nikom da veriš u životu.
25:01Osim Terinu, znaš.
25:03Pa dobro.
25:04To možemo da proverimo, da ga testiramo.
25:07Kako?
25:36Šta radiš bre?
25:38No, I'm filming a video.
25:41How are you filming?
25:43For TikTok.
25:44That's right.
25:47Blamira.
25:48You're going to be blamira.
25:49Why do you say that I'm blamira?
25:51Because you're blamira.
25:53Who's watching this?
25:54The children.
25:56You're going to be blamira.
25:58And if you're just one thing, I don't have to be blamira.
26:03I don't stand on those lines.
26:08But that would mean to me.
26:11Just one, one.
26:14Spontane.
26:20Blamira.
26:22Blamira.
26:23Blamira.
26:27Blamira.
26:32This is the last time to me filming.
26:34Is it right?
26:36You're right.
26:37If you're normal to stop me so hard, I'll be mad.
26:40Everyone will see you.
26:41That's what you want!
26:48Hey, Xenia.
26:51Xenia.
26:58Hey.
27:12I'm in panic now, and I'm in an ordinary number of new charges.
27:18But what is the number of charges for this little time?
27:23Malenka?
27:26Da.
27:29Šta kažeš da ti i ja odemo na večeru?
27:36Opet?
27:38Ovoga puta da proslavimo uspeh.
27:41I da izaberemo neki malo intimni restoran.
27:46Ne znam šta da ti kažem.
27:48Zašto?
27:50Zato što bih si iskreno odmah bacila na posao.
27:52Mislim, imam sad toliko novih klijenata i iskoristila bih priliku da ne gubim vreme, razumeš?
27:58Dobro, posao može da sačeka bar tu jednu noć.
28:03Lako je tebi to da kažeš.
28:05Znaš šta sam naučio u biznisu tokom svih ovih godina?
28:08Šta?
28:11Pa to da, pored sve zabave, finansija, dogovora, pregovora, da je najbitnije da naučiš da uživaš u plodovima svog rada.
28:22Jel?
28:24Uraš?
28:25Uraš?
28:27Da, ni sve ni moramo da razgovaramo.
28:29Hitno je.
28:32Lenka, izvinjavam se.
28:33Ništa, ništa.
28:35Odah ja.
28:36Čujemo se.
28:37Izvini se.
28:42Šta je hitno?
28:45Misiš ko?
28:49Evo kuša.
29:04Ksenija!
29:05Odladi!
29:08Daj, Ksenija, otvori!
29:10Odladi, otvori!
29:16Obezveđenje hotela, imali smo prijavu zbog alame.
29:19Šta hoćete?
29:20Molim vas da otvorite vrata.
29:22Sve je u redu, ne treba ništa, hvala!
29:24Gospodine, dobili smo prijavu.
29:27Tebe je bio pojačan, sada smo ga smanjili, sve je u redu, ajde, tutanj!
29:33Tutanj!
29:34Izvinite na smetnji.
29:43Ksenija!
29:46Znaš da nisam tako mislio?
29:51Znaš sama kakav sam kad se probudim?
29:54Ti mene uopšte ne voliš.
29:58Daj, evo te ne seri, pa da te ne volim ne bih bila ovde!
30:04Pa zašto onda nećeš da se slikaš sa mnom?
30:06Znaš sama da ne smem!
30:08Grkljan mi je rekao, bez slika, bez videa, bez sranja!
30:17Ej, ali ljubavi, ja radim na tome da se ti ozbiljno proslaviš!
30:24Znaš?
30:26Angažao sam ljude, ceo tim stručnjaka, oni se samo time bave!
30:31Ej!
30:32Jo, stvarno!
30:34Najstvarnije!
30:48Angažava si ceo tim!
30:50Ceo tim?
30:53Ja ću biti zvezda!
30:56Bićaš zvezda, ljubav!
30:58Imaću mnogo pratioca!
31:00Kako hoćeš pratioca!
31:01Imaću preko sto hiljada pratioca!
31:03Imaćeš preko milijon pratioca!
31:06Znači bit ću baš doborna!
31:14E, moram ti priznam, kad sam ga vidio, ja sam se usra, ima pogled u bice!
31:18Pa dobro, brate, sve i u zatvor imaju pogled u bice, zr ne?
31:21Pa znam, ali ovaj kad te gleda koda mu je sve i jedno, vako?
31:26Pa dobro, ako su ga naši preporučili, onda je valjda u redu, zr ne?
31:31Jeste.
31:32Samo šta ako je alav?
31:33Mislim, ako je mnogo alav, a ako je alav na lovu?
31:36Pa znaš šta?
31:39Najgore i najglupiji su oni glupiji alavi naš.
31:42A ako je alav dobar, onda je to okej.
31:46Pa, a kako da znam u kojoj grupi pripada vam?
31:50Pa lepo tako što, što ćemo damo torbu.
31:56Kakvu torbu?
31:58Pa, torbu za koju mora da počne malo da razmišlja, znaš.
32:03Nesam, razum.
32:06Torbu sa lovom.
32:09Torbu sa mnogo lovom.
32:11Sa mnogo lovom.
32:13E, a toliko da on počne da razmišlja da možda sa tim može da živi naš neko vreme, onako pristojno.
32:21Tako što ćemo reći da torbu koju mu damo mora da ovde na neko mesto dodnese, da je neko sačekar
32:29da neko preuzme.
32:30A?
32:32Naravno, mi se tamo ne pojavimo.
32:35Što su ti pametan?
32:37E sad, on počne da razmišlja.
32:39Šva?
32:40E sad, ako je dobar, onda će da čeka.
32:49A ako je alav, onda će da možda makne neki deo tako da se možda ne primeti da je nešto
32:58uzočisto onako da ima.
33:00A ako je i glup, alav, onda će da ispari sad o ovom i da ne stane. Razumeš?
33:05Ma dobro, a šta ako ostane i čeka?
33:07E, onda znači da je pouznam, da možemo da mu uverujem.
33:11Ma šta ako se naljuti?
33:14Da što da se naljuti?
33:15To znači da što mnogo čeka bro, te ovako.
33:18Znaš šta, ko ne zna da čeka, taj ne zna i da radi, razumeš?
33:24Da, razumem. Sve si upravo.
33:26A dobro, kad ćemo ga testiramo?
33:29Sutra.
33:30Što sutra?
33:32Pa zato što danas imamo malo pametnije posla, moramo da, da diljamo.
33:38Da diljamo?
33:39Da.
33:39Kako si ti bolestan, brate. Znam. Zato i obstajem.
33:46Da dilja, da bacimo to put, u kalzu sam se smrzao.
33:51Sljedeći put gledeš šta kupuješ i kome šta daješ.
33:54Da, da, vidičo.
33:56Se si neha klip, to se si neha klip.
33:58Če što pedete po šeđem?
34:00Ču ču.
34:22A što si ti tako uđudala?
34:25Zamislila sam se nešto.
34:27Kako si ti? Šta ima novo?
34:30Novo?
34:33Na poslu, mislim.
34:35Nećeš verovati.
34:37Znaš, ovo je moj šef. On je tako divan i sjajan tip.
34:43Ja, ja stvarno ne vjerujem da i dalje postoje takvi muškarci.
34:47Taj, Juroš.
34:48Da, da.
34:49Što šta je uradio?
34:51Slušaj ovo.
34:53Dakle, mi na poslu imamo jednu koleginicu, jednu mladu koleginicu
34:57i ona je otvorila jedan vodni studio.
34:59I znaš šta je on uradio?
35:02I znajme joj birborde po gradu da ju promoviše posao.
35:06Znaš kao da je iznenadi i to.
35:09Mada ja mislim da se on onako baš zaljubio u nju.
35:16I tebi je to primereno?
35:19Pa dobro.
35:21Romantično je, moraš da priznaš.
35:22E, a znaš ova Natasha, ona kretenka, ona pravnica?
35:27Poludela je, ovako skroz je pozelenela.
35:29Ja sam ovako gledan kako ona menja boje, ko bojagi.
35:32Zbog troškova firme, ona u stvari...
35:34Uhhh, kakak še...
35:35Mama, ja mislim da si ti malo previše romantična.
35:38Evo, meni se, na primer, ta priča uopšte ne sviđa.
35:41Zbog Asija, šta ti se tu ne sviđa?
35:44Pa ne sviđa mi se to kad se muškarac razmeće.
35:47Kad misli da može novcem da kupi naklonost.
35:50Dobro.
35:51Dobro, razumem šta hoćeš da kažeš, ali...
35:54Ali ti ne poznaješ uroša mog šefa?
35:57Ma ne, ali poznajem taj tip.
35:59I meni je to odmah crvena zastavica, to...
36:02Kad je, kao pravi velike gestove, pa ne znam, narciza, megomanija.
36:08Joj, jao Asija, ti sve tako misliš star malo.
36:13Stano nešto, ništa ti se ne sviđa, stano nešto sumljaš, misliš, razmišljaš.
36:17Joj, ma pametna mamina glava.
36:21Znaš šta ja mislim?
36:22Ja mislim da su muškarci danas emotivni bogaj.
36:26Joj, Asija!
36:27Ja mislim šta hoćeš.
36:28Pa jel nisu?
36:36Ja ću da umrem samo.
36:38Joj, molim te...
36:39To mi je bre, sigurno neki greh iz prošlog života.
36:42Evo je, evo je kreće.
36:43Jel mogu da te zamolim samo da se ne bavimo više vrađbinama, magijom, reinkarnacijom, paranormalnim aktivnostima?
36:50Samo te to molim.
36:51Dobro, dobro, ajde izvini, mislim da ne bude da me baba za džabe uče.
37:05Vidi, Aleksa, nije posao najvažnija stvar na svijetu.
37:09Znam i to.
37:10Znaš, mogu mi, recimo, za promenu da se malo posvatiš luletu?
37:14Aha.
37:15Pa ti si poslednja osoba koja treba da deli savjeti o roditeljstvu.
37:18Znaš, kako, za promenu?
37:28Mislim, te za to zbalo, mislim, nećem po tome da razgovaram.
37:32Nego, o čemu da razgovaram?
37:34Pa onom poklonom.
37:36Onom poklonom koju sam poslao tebi u Kašinu.
37:54I don't know what he thought about that life in the hotel.
37:58What? Where is Al Capone?
38:00I don't know what he thought about that new principle.
38:05That's a new one.
38:16You have a couple of minutes to talk a little bit?
38:20I don't know if I'm worried about you.
38:23I can't talk to you now.
38:25Okay, I understand.
38:26I'm going to tell you something quick.
38:27I'm going to tell you something quick.
38:38I don't know what I mean.
38:39I'm going to tell you something quick.
38:40I'm sorry.
38:40I'm sorry.
38:41I'm sorry.
38:41I'm sorry.
38:55I'm sorry.
38:58It's a cold blood crime.
39:00Please, please.
39:15Did you say you wanted to talk to the house?
39:18Yes, sit there.
39:25Let me read it.
39:28What is that?
39:30Let me read it.
39:47Who?
39:50No, we're here.
39:51No, we're here.
39:52No.
Comments