- hace 4 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:27¡Gracias!
00:00:36¡Gracias!
00:01:28¡Gracias!
00:01:58¡Gracias!
00:02:19¡Gracias!
00:02:21¡Vamos, vamos! ¡Deprisa!
00:02:36No, no, no.
00:03:14No, no, no.
00:03:34No, no, no.
00:04:19No, no, no.
00:04:20No, no, no.
00:04:42No, no, no.
00:04:56No, no, no.
00:05:27No, no, no.
00:05:30No, no.
00:05:34¿Cómo quiere que mande esto a mis amigos para que vean el éxito que tengo aquí si pone que soy
00:05:39inglés?
00:05:40Malditos periódicos, no aciertan ni una
00:05:42Tiene razón
00:05:44El alguacil Don Kurz, que no está preocupado, declaró
00:05:47Vivo o muerto, que ahí no importa
00:05:51Tenemos a Cole Younger, él era el jefe y el cerebro de la banda
00:05:57Él era solo un mandado, un secuaz y un pobre don nadie
00:06:02Sin los hermanos Younger, él no es nada
00:06:08¿No es nada?
00:06:09Sí, señor
00:06:11¿Sin los hermanos Younger no soy nada?
00:06:13Sí, señor
00:06:14¿Un pobre don nadie?
00:06:16Es lo que pone, señor
00:06:22Veremos quién es el don nadie
00:06:23¡Eh!
00:06:25¿Qué son esos disparos?
00:06:29¿Pero qué pasa?
00:06:39Son cuatro bolsas de sal y dos sacos de harina
00:06:43¿Lo has entendido?
00:06:45Son cuatro bolsas de sal, dos sacos de harina
00:06:50Y eso además de mi pedido habitual
00:07:14Su caligrafía es muy mala, señor Curren
00:07:16Tal vez yo pueda descifrarla
00:07:17Dice, gracias señor, desea algo más
00:07:20Sí, es lo que yo suponía, pero está muy mal escrito
00:07:22Será mejor que cargue el resto de mi pedido en el carro
00:07:25Y que se encargue usted de la cuenta
00:07:27Ya que no sabe escribir bien
00:07:29No vamos a permitir que haga los números, ¿verdad?
00:07:31No
00:07:35Pon el resto del género en el carro del señor Curren
00:07:38Y no seas descaradón, ¿me oyes?
00:07:39No se lo tenga en cuenta, señor Doyle
00:07:41Se portó usted como un buen cristiano
00:07:43Recogiendo a este pobre chico, desgraciado
00:07:46No me ha resultado fácil, señora Franks
00:07:48El chico estaba muy mal educado
00:07:50Sus padres le llenaron la cabeza de ideas absurdas
00:07:53Diciéndole que era igual que cualquier hombre
00:07:55Cuando ellos murieron de cólera
00:07:57Comprendí que mi deber como cristiano
00:07:59Era acogerle y poner su mente en orden
00:08:02Dios le bendiga
00:08:04Buenos días, señor Doyle
00:08:05Muy buenos días
00:08:06Hoy hace mucho calor ahí fuera, señora Franks
00:08:08Ya lo creo que sí
00:08:12Ven
00:08:13Ven
00:08:16Josh Curren
00:08:17Es uno de mis mejores clientes
00:08:18No quiero que seas respondón con él
00:08:26Ya está bien
00:08:27Basta de lotas, ¿has comprendido?
00:08:29Basta de escrituras
00:08:30La gente de por aquí no sabe leer ni escribir
00:08:33Y les molesta que alguien como tú sepa hacerlo
00:08:35Es antinatural
00:08:37Yo te recogí cuando nadie quería hacerlo
00:08:39Y merezco tu gratitud
00:08:47Acaba de cargarlo todo
00:08:49Saca el dinero del cajón
00:08:50Y llévalo al banco
00:08:58No se muevan, caballeros
00:09:01Pueden elegir el camino fácil
00:09:03Y nadie morirá
00:09:04O pueden elegir el difícil
00:09:06La elección es suya
00:09:09Llénela
00:09:18Cierre la puerta
00:09:19Contra la pared
00:09:20Manos arriba
00:09:21Fuera de la ventana
00:09:25Llénela
00:09:26Dijo que todo iba bien, ¿no?
00:09:28Sí
00:09:29Contra la pared
00:09:33Y lejos de la ventana
00:09:35¿Pero qué es esto?
00:09:37Los tenderos están cerrando
00:09:38¿Qué?
00:09:39Las tiendas
00:09:40Cierran a las cuatro
00:09:41Ingresan su dinero de cuatro a cinco
00:09:44Debería volver después de las cinco
00:09:52Usted
00:09:55¿Usted?
00:09:57Sí
00:09:57Abra en la caja
00:10:04He dicho que abran la caja
00:10:06No puedo
00:10:07Yo soy un cajero
00:10:08Solo el director sabe la combinación
00:10:11¿Dónde está el director?
00:10:16Mejor
00:10:18Adentro
00:10:24Fuera de la ventana
00:10:25¡Fuera de la ventana!
00:10:26¡Eh!
00:10:26¡Están asaltando al banco!
00:10:28¡Ojen las manos!
00:10:30Dame eso
00:10:31¡En el banco!
00:10:32¡Están robando en el banco!
00:10:34¡Hay que arrasar a la caja!
00:10:36¡Están robando en el banco!
00:10:50Espero que tengas muchos amigos ahí fuera
00:10:54¡Quietos muchachos!
00:10:55¡Tiene un rehén!
00:10:56No es más que el modito
00:10:59He dicho que quieto todo el mundo
00:11:08Amigo
00:11:09¡Vamos!
00:11:12Sígueles, Jed
00:11:13Pero mantente alejado
00:11:15Necesito buenos tiradores con buenos caballos
00:11:17Y buscadme a alguien que lea las huellas
00:11:19Nos veremos en los establos
00:11:22¡Andando!
00:11:43Una sola palabra y estás muerto
00:11:58¿Por dónde han ido, Jed?
00:12:00Han subido por esas rocas
00:12:01¿Le rodeamos o vamos recto?
00:12:03No, seguidme a mí
00:12:04¡Veo!
00:12:05¡Veo!
00:12:05¡Veo!
00:12:06¡Veo!
00:12:06¡Veo!
00:12:07¡Veo!
00:12:09¡Monta!
00:12:16Cuando yo diga monta, tú montas
00:12:19Sin preguntas ni cuentos
00:12:20¿Comprendes?
00:12:21¡Monta!
00:12:38¿Qué eres?
00:12:40¿Medio indio o algo así?
00:12:41Nah
00:12:42Un indio me habría dejado ir directamente hacia ellos
00:12:59Por aquí tiene que avergüeñar
00:13:00Bien, llévate a los hombres por el vestiradero
00:13:03Irán hacia la frontera del condado
00:13:04¡Vamos chicos!
00:13:05¡Ya!
00:13:05¡Ya!
00:13:14Desmonta!
00:13:18¿Lo has hecho bien?
00:13:20Has estado calladito
00:13:22Te dejaré ir
00:13:24Ya puedes hablar
00:13:28¿No?
00:13:29¿No puedes hablar?
00:13:41Date la vuelta
00:13:42Mira hacia ese árbol
00:13:45Si te giras
00:13:46Eres hombre muerto
00:13:52Ni lo sueñes muchacho
00:13:58Me uniré a tu banda
00:14:06¿Qué banda?
00:14:08Además, ¿qué quieres hacer?
00:14:10¿Entrar en un banco y escribirles una nota?
00:14:13¡Qué estupidez tan grande!
00:14:16Quítate las botas
00:14:17¡Rápido!
00:14:20No quiero que vuelvas allí corriendo
00:14:22Y les cuentes dónde estoy
00:14:31Puedes alegrarte
00:14:34De volver andando a la ciudad
00:14:36En lugar de atado al caballo
00:14:40Adiós
00:15:11¡Alto ahí!
00:15:16No tiene sentido
00:15:18Ha soltado el caballo
00:15:20Y se ha quedado con el chico
00:15:22Tal vez haga correr descalzo
00:15:24A ese pobre chico mudo
00:15:25Por pura cruenta
00:15:28Manteneos alerta
00:15:29Y disparad si le veis
00:15:56Mierda
00:15:57¿Cómo has conseguido?
00:15:59No será fácil
00:16:00Encontrar
00:16:01Toma
00:16:02Ten los ojos
00:16:03Cierra
00:16:04Nada de sueño
00:16:06Figa bien
00:16:07Bueno hombre
00:16:17Una serpiente
00:16:20Me ha mordido
00:16:23Yo estaba protegido
00:16:25Llevo un amuleto en abajo
00:16:27Me costó 50 dólares
00:16:36Sí
00:16:37Hay que chupar el veneno
00:16:50Tendrás que chuparlo tú
00:16:52Yo no llego
00:17:10¿Qué?
00:17:11¿Qué?
00:17:11¿Aparte de la arma?
00:17:23Ya está
00:17:24¿Sólo era una astilla?
00:17:26¿No hay mordedura?
00:17:28¿Lo ves?
00:17:30El amuleto funciona
00:17:35Las serpientes no me asustan
00:17:37¿De acuerdo?
00:17:38Pero no me gustan
00:17:47Sin embargo
00:17:49Me habrías chupado el trasero
00:17:52Para salvarme
00:17:54En realidad
00:17:56Me ha salvado la vida
00:17:58Continuamente
00:18:00Y esas cosas no se olvidan
00:18:01Venga sube
00:18:13Ya se habrán vuelto atrás
00:18:15Los voluntarios nunca cruzan
00:18:17La frontera de un condado
00:18:18Tenemos que hablar
00:18:41Pero no habías dejado el tabaco
00:18:44Bueno
00:18:44Pero solo por esta vez
00:18:55¿Cómo es que no puedes hablar?
00:18:57¿Cómo es que no puedes hablar?
00:19:08Un bebé
00:19:09¿Tienes un bebé?
00:19:14Tú eres el bebé
00:19:16El bebé no puede hablar
00:19:18Tú naciste mudo
00:19:19Pero no sordo
00:19:21No, no eres sordo
00:19:24¿Cómo te llamas?
00:19:25¿Cómo te llama la gente?
00:19:45¿Cómo te llamas?
00:19:47Ben Doyle
00:19:49Ben Doyle
00:19:50Ben Doyle
00:19:51Te presento
00:19:52A Relámpago Jack Kane
00:19:57Mejor dicho
00:19:58El
00:19:58Relámpago Jack Kane
00:20:04Seguro
00:20:05Que has oído hablar de mí
00:20:08¿Cómo te llamas?
00:20:09Super
00:20:30¿Qué es el bebé?
00:20:31¿Qué es el bebé?
00:20:57Forajido.
00:21:15¿Quieres ser forajido?
00:21:17Como todo el mundo.
00:21:24¿Ayudarme a robar bancos?
00:21:29Me habrías venido bien la última vez, pero...
00:21:40Ah, me ofreces tus ojos y tus oídos.
00:21:46¿Crees que necesito tus ojos?
00:21:51¿Qué te hace pensar que necesito tus ojos?
00:22:00¿Qué te ha hecho pensar eso?
00:22:10Sí, bueno.
00:22:12Mis ojos se nublan si miro de cerca.
00:22:15Para leer, cierro un poco los ojos.
00:22:18Pero disparo a lo que tú me señales y haré blanco antes de que levantes el dedo.
00:22:25¿Ves esto?
00:22:26Es un ojo de águila.
00:22:28Me lo vendió un hechicero en abajo.
00:22:3075 dólares.
00:22:31Es mi ojo apuntador.
00:22:34Así que no creas que porque no vea bien, tenga que ser un hombre débil.
00:22:43Sí.
00:22:45Ya sabes cómo reacciona la gente ante la debilidad.
00:22:54En fin.
00:22:56¿Aún crees que necesito ayuda?
00:23:19Sé distinguir entre un billete de un dólar y uno de 100 dólares.
00:23:23¿Qué?
00:23:28Son billetes de un dólar.
00:23:30He asaltado un banco por...
00:23:3250 pavos.
00:23:51No se lo contaré a nadie.
00:24:00¿Que no se lo contarás a nadie?
00:24:02¡Claro que no!
00:24:03¡Ja, ja!
00:24:04Ah, oye.
00:24:05Y de paso, tampoco le cuentes a nadie lo que te ha hecho.
00:24:09Ve la mordedura de serpiente.
00:24:10¿Eh?
00:24:10¡Ja, ja!
00:24:11¡No se lo cuentes a nadie!
00:24:12¡Ja, ja, ja!
00:24:14¿Qué cosas digo?
00:24:15¿Cómo vas a contárselo a alguien?
00:24:18¡Ja, ja, ja, sí!
00:24:19Oye, ven.
00:24:21Seguramente me inventaré muchos más chistes sobre ti.
00:24:25Pero si cabalgas conmigo,
00:24:27nadie más se burlará de ti.
00:24:40¿Has comido alguna vez pollos de Arizona?
00:24:48Mira, Australia es una colonia, ¿sabes?
00:24:50Así que si robas un banco allí, te buscan por todo el país.
00:24:54Pero en América, puedes robar bancos en cinco estados diferentes
00:24:57y aún te quedan otros 30.
00:24:59Cruzas la frontera y estás libre, sin preocupaciones.
00:25:01Entonces, sí, la democracia es algo maravilloso.
00:25:11¿Eh?
00:25:12Ah, dolor de tripas.
00:25:14Pues elige un retrete.
00:25:16Y la próxima vez que comas buitre, no te comas el pico.
00:25:27No tenemos todo el día.
00:25:29Hazlo en cualquier sitio.
00:26:07Debe ser un olor inaguantable.
00:26:17¿Qué hueles, amigo?
00:26:22Se lo digo a él.
00:26:24Es amigo.
00:26:25Se llama así.
00:26:27Había pensado llamarle Trueno.
00:26:29Por aquello de Relámpago Jack y Trueno.
00:26:32Pero él no quiso.
00:26:35Ah.
00:26:37Eso es lo que olía.
00:26:49No, son gente sencilla.
00:26:52Yo no disparo contra la gente sencilla.
00:26:54Si no me tocan las narices.
00:26:58Monta.
00:27:04Coge esto.
00:27:09Procura hacerte el despistado.
00:27:12Sonríe.
00:27:13No necesito armas.
00:27:15A ver que me vendan un caballo por 10 dólares.
00:27:18O 5 dólares.
00:27:19O tal vez menos.
00:27:20Tengo una lengua de plata.
00:27:22¿Qué tal, vecinos?
00:27:2430 dólares por este saco de huesos.
00:27:27Cerdo ladrón.
00:27:29He debido acribillarle.
00:27:30Y avisa a alguien más.
00:27:52Tranquilo.
00:27:54Esto es la democracia.
00:27:55No nos buscarán hasta que no hayamos robado el banco.
00:28:07Bien.
00:28:08Yo entro.
00:28:10Voy hasta la pared del fondo.
00:28:12Agito el dinero y entras tú.
00:28:15Yo suelto el discurso.
00:28:17Tú solo tienes que sacar el revólver y cubrirme.
00:28:23Si alguien va a desenfundar, le disparas.
00:28:28Bien.
00:28:39No se muevan, caballeros.
00:28:42Señora.
00:28:44Pueden elegir el camino fácil y nadie morirá.
00:28:48O pueden elegir el difícil.
00:28:52La elección es suya.
00:29:21Pueden elegir el camino fácil y niña.
00:29:24¡Hay alguien robando el banco! ¡Rápido, llamada al Sherry!
00:29:35¡Rápido, llamada al Sherry!
00:29:58En un alarde de estupidez, uno de los dos aspirantes a ladrones se disparó a sí mismo
00:30:03antes de que los cajeros pudieran levantar las manos.
00:30:11Sus socios se asustó y ambos huyeron mientras el personal del banco se reía de ellos.
00:30:17Se cree que uno de los hombres era Jack Kane.
00:30:21¿Jack Kane? ¡Ya no soy relámpago, Jack!
00:30:23¿Jack? Sudo, sudo la gota gorda para ganarme el apodo y ese reportero desgraciado ni lo menciona.
00:30:30Lo escribiré.
00:30:33El alguacil Daniel Kurs lo negó, diciendo que cada vez que asaltan un banco, alguien identifica a Kane.
00:30:41Pero la era de los forajidos de leyenda ha terminado.
00:30:45Kane es un cabo suelto que será cortado.
00:30:48Desde luego, no es ningún Jesse James.
00:30:52¿Cómo que no es ningún Jesse James?
00:30:55¿Qué tiene de especial Jesse James?
00:30:58A mí no me impresionó para nada.
00:31:10¿Pero qué?
00:31:13¿Qué? ¿Si conozco a Jesse James?
00:31:15Sí.
00:31:16Hace unos años vacié unos cuantos bancos con él y su hermano Frank.
00:31:20Frank es el cerebro.
00:31:22Jesse es un caracapullo.
00:31:27Capullo, ¿no sabes lo que es un capullo?
00:31:28Pues Jesse es un caracapullo.
00:31:37¿Ah? ¿Que si es calvo?
00:31:41Nah, no es calvo.
00:31:43Solo imbécil.
00:31:45Imbécil como yo, que voy a robar un banco con un novato.
00:31:57Hay que enfrentarse a los hechos.
00:32:01Yo nací para forajido.
00:32:04Tú no.
00:32:07Vuelve a casa.
00:32:09Alvíralo.
00:32:10Solo un buen titular.
00:32:13¿Es pedir demasiado?
00:32:23¿Quieres balas?
00:32:26¿Para qué las quieres?
00:32:28¿Vas a asaltar un banco?
00:32:31¿Tú solito?
00:32:34¿Conoces a Jesse James?
00:32:36No habrá problemas si seguimos sus normas.
00:32:40Solo estamos de paso.
00:32:47No demuestres miedo.
00:32:49Ni les faltes el respeto.
00:32:52Y lo más importante...
00:32:57Ah, no.
00:33:00No hay normas.
00:33:01Son comanches.
00:33:03Monta despacio.
00:33:18No se ha habido.
00:33:20En su lengua no existe la palabra retirada.
00:33:23Nos estarán rodeando.
00:33:44No sé si no.
00:33:56Seguro que los otros tres vendrán por mi lado
00:34:06No dispares
00:34:07Pase lo que pase
00:34:10Sígueme a mí
00:34:32¡Agáchate, ven! ¡Agáchate!
00:34:48¡Gracias!
00:34:57¡Gracias!
00:34:58¡Gracias!
00:35:00¡Gracias!
00:35:05¡Gracias!
00:35:12¡Trojura no caerte!
00:35:14¡No puedo enfrentarme solo a toda una tribu!
00:35:44¡Gracias!
00:36:02¡Gracias!
00:36:16¿En Grenville?
00:36:18Pero si eso está 10 días a caballo, ¿de dónde fue visto hace dos días?
00:36:21¡Son paparruchas!
00:36:22No, es competencia.
00:36:24La información que publicamos sobre la eliminación de la banda de los Younger tuvo cobertura nacional.
00:36:29El mail te convirtió en un héroe nacional, Dan.
00:36:32Así que nuestros rivales apoyan al perdedor.
00:36:35Querrán convertir a Kane en una especie de héroe forajido folclórico.
00:36:40Y tú serás la autoridad que no logró apresarle.
00:36:43Hasta ahora solo lo ha dicho este pequeño periódico.
00:36:46Pero podría extenderse.
00:36:48Pues tendremos que desacreditar al señor Kane y pronto.
00:36:52¿Cómo?
00:36:53Ya encontraré a la gente y los motivos adecuados.
00:36:55Solo necesito el respaldo económico de la Asociación de Ley y Orden.
00:36:59Eso podrá solucionarse.
00:37:02Jackson City, mi periódico y yo te apoyamos al 100%.
00:37:07Gobernador.
00:37:13Estoy a salvo.
00:37:14No hay ley en Whyside Flats.
00:37:18Tengo una cabaña a un par de kilómetros de aquí.
00:37:21Mañana empezaré a enseñarte el oficio de forajido.
00:37:24Pero ahora, algo más importante, la taberna de la Liga Roja.
00:37:37Esta ciudad solo sirve para una cosa.
00:37:40Dime, ¿cuánto hace que no te acuestas con una mujer?
00:37:45¿No te acuerdas?
00:37:52¿Luncas?
00:37:54¡Nuncas!
00:37:59Eres un hombre aturto.
00:38:02Y somos forajidos.
00:38:16Yo pensaba enseñarte a robar bancos.
00:38:20No a cómo se hace el amor.
00:38:25¿Te funciona bien el rabo?
00:38:29¿Cuando una chica guapa pasa cerca de ti y se te levanta y saluda?
00:38:37¿Sabes al menos cómo se hace?
00:38:42Solo estás nervioso, ¿es eso?
00:38:44Oye, mi primera vez fue la única ocasión en toda mi vida en que me traje de miedo.
00:38:53Sí, fue una experiencia aterradora para un chico de 11 años.
00:39:00Es tan fácil como montar a caballo.
00:39:05Empiezas el paso.
00:39:09Luego pasas al medio galope.
00:39:14Con tranquilidad, sin trotar de eso nada.
00:39:18¿Te mantienes a medio galope?
00:39:21Hasta que la muchacha empieza a gemir.
00:39:24Esa es la señal.
00:39:25Trotas.
00:39:26Trotas con fuerza.
00:39:28Sí, sí, o sí.
00:39:34¿Buscáis alguna cosa?
00:39:48Recuerda, no te lances sobre ella.
00:39:51Primero, dile lo bonito que es su vestido o lo suave que es su pelo.
00:39:56Bueno, en tu caso, acaricia será un par de veces.
00:39:58Y luego te lanzas.
00:40:00Así es como se hace.
00:40:03¡Hola, Jack!
00:40:05Esta señora cada noche está en el tope.
00:40:07Bienvenido, chicos.
00:40:07¿Cómo estás?
00:40:08Ya.
00:40:10Hola.
00:40:11Él es mi amigo, Jack.
00:40:14Hola.
00:40:19Señor Kane.
00:40:21Bienvenido.
00:40:22Gracias.
00:40:23¿Y qué le sirvo?
00:40:24¿Lo de siempre?
00:40:26Jack.
00:40:28Jack.
00:40:30¡Eh!
00:40:33Me dijeron que estabas herido o quizá muerto.
00:40:36La verdad es que tragué el plomo suficiente para matar a un hombre.
00:40:41Pero no a mí.
00:40:43Soy más duro que el callo de un búfalo.
00:40:46Yo lo creo que sí.
00:40:50Ah, te presento a mi nuevo socio, Ben Doyle.
00:40:54Ben, esta es la señorita Lana Castle, la más bonita del condado.
00:40:59Y canta con la voz más dulce de todo el estado.
00:41:03Encantada, Ben.
00:41:06¿Os apetece una...?
00:41:07Ben, es hombre de pocas palabras.
00:41:11Pero mientras veníamos hacia aquí, me decía que quería que le organizaras.
00:41:18¡Oh!
00:41:20¡Pilar!
00:41:23Pilar es la pareja ideal para Ben.
00:41:25Él no habla mucho, pero ella no calla.
00:41:29¡Hola!
00:41:31Oye, Pilar, cariño.
00:41:33Quiero que cuides muy bien de nuestro amigo Ben.
00:41:36No le vendría mal un buen baño caliente.
00:41:39Pero aparte de eso, aún no está cruzado.
00:41:44¡Oh, vaya!
00:41:46¡Qué coincidencia!
00:41:46¡Yo también!
00:41:49¿Qué te parece si nos vamos conociendo ante una copa de champán?
00:41:56¡Vamos!
00:42:01Bien, y ahora vamos a divertirnos tú y yo.
00:42:08Cowboy Jack.
00:42:11Ahora voy a cantar mi número especial.
00:42:14Cowboy Jack.
00:42:23¿Y hay alguna otra parte de ti que no funcione bien?
00:42:32Entonces, hagamos lo que hagamos.
00:42:35No podrás contárselo nunca a nadie, ¿verdad que no, cariño?
00:42:41Nunca, nunca, jamás.
00:43:01No contárselo a nadie, qué pena.
00:43:08Nueva York.
00:43:09Iremos a Nueva York.
00:43:11A la gente de allí, la cultura le sale por las orejas.
00:43:14¿Cuándo, Jack?
00:43:16Un trabajito más.
00:43:17En un par de semanas prepararé a Ben.
00:43:19Me alegro de que Ben pueda ayudarte.
00:43:21Hay algunas cosas que a una mujer no se le escapan.
00:43:24Ese chico te es leal.
00:43:25Sí, quizá porque una vez le salvé la vida.
00:43:28Una cascabel le mordió en la pierna.
00:43:30Y si no estoy allí para curarle y chuparle el veneno, estaría muerto.
00:43:35Claro que nunca hablamos de eso.
00:43:38Hombres.
00:43:39Bueno, esta vez podremos irnos y empezar una nueva vida.
00:43:44Estoy segura.
00:43:46Parece que fue ayer cuando te prometí que te llevaría...
00:43:48Fue hace nueve años.
00:43:51Cariño.
00:43:58Una cerveza.
00:44:01Qué buena cara tenemos esta mañana.
00:44:03Deja que adivine.
00:44:05Estás emocionado porque hoy empieza tu entrenamiento.
00:44:08¿No?
00:44:09¿O hay algo más que te haga poner esa cara de idiota?
00:44:15Bueno, Ben.
00:44:17¿Qué hiciste anoche?
00:44:19Acabo de una semana.
00:44:23Oh, no.
00:44:25¿Quieres decir que...
00:44:28¿Galopaste?
00:44:31Me gustaría oírte pedir perdón.
00:44:37Con una sonrisa estúpida no me basta.
00:44:45No le mires.
00:44:56Esto no es asunto mío.
00:45:06Eh, Vic.
00:45:07No te pierdas esto.
00:45:09Ese es Comanche Doyle.
00:45:12No tiene pinta de indio.
00:45:14No lo es.
00:45:15Le llaman Comanche.
00:45:17¿Por qué?
00:45:19¿Por qué?
00:45:31Bajo la camisa.
00:45:33Le gusta sentirla junto a su piel.
00:45:40Sí, ya he oído hablar de él.
00:45:42Comanche...
00:45:42Doyle.
00:45:44Comanche Doyle, sí.
00:45:45Un tipo peligroso.
00:45:49Van cincuenta pavos a que se carga a los dos sin derramar la cerveza.
00:45:58Que sean cien.
00:46:05Oiga, espere un momento.
00:46:07No hay que perder la calma por un poco de cerveza derramada.
00:46:10Yo desperdicio más echando un trago.
00:46:14Soy un poco patoso.
00:46:18No se ofenda, señor Doyle.
00:46:23Ha tenido suerte.
00:46:25Es Comanche Doyle.
00:46:27Gracias por no armar un escándalo en mi ciudad, Comanche.
00:46:38Vamos.
00:46:49A eso se le llama farol.
00:46:54Les hemos metido un buen susto a esos tipos.
00:46:56Dúseme.
00:47:04Espero que tu amigo no saliera huyendo de mí.
00:47:06Nada de eso.
00:47:08Debía estar persiguiendo a una potra tan hermosa como tú.
00:47:11Sí, seguro que es eso.
00:47:12Anoche casi me imploró que me casara con él.
00:47:15Oh.
00:47:16Pero aún soy joven para eso.
00:47:21Son adorables.
00:47:40No practiques con eso.
00:47:42Demasiado lenta.
00:47:43Tengo una idea mejor para ti.
00:47:45Quítate el cinto.
00:47:47Una vez viajé con un tipo llamado Malavista McBain.
00:47:52Él sí necesitaba lentes.
00:47:54No veía ni sus manos.
00:47:56Así que...
00:47:59Pruébate esto.
00:48:02Se fabricó una pieza especial.
00:48:11Calibre 20 recortada.
00:48:33Es de corto alcance.
00:48:36Ven, acércate.
00:48:50Tranquilo.
00:48:52Mira aquel nudo de la madera.
00:48:59Calibre 45.
00:49:06Especial del 50.
00:49:08Un relámpago no repite.
00:49:10Una vez basta.
00:49:12Bien.
00:49:13Esta pieza, a seis o siete pasos,
00:49:15hará saltar a un hombre por los aires.
00:49:18Pero a 30 pasos...
00:49:26solo consigue cabrearle muchísimo.
00:49:37Enfúndala.
00:49:40Mira, no te molestes en apuntar a nadie
00:49:43si pones cara de asustado.
00:49:46Tienes que atravesarle con la mirada.
00:49:48Como si nada.
00:49:53Piensa...
00:49:54que eres una serpiente
00:49:56y él solo un ratoncito.
00:50:06¿Y yo?
00:50:07¿Si eso es lo que hago yo?
00:50:09No.
00:50:11Yo pienso...
00:50:12en lo bueno que soy.
00:50:27Muy bueno.
00:50:44Ese rollo que he soltado
00:50:46de que eres Comanche Doyle
00:50:47no lo he inventado del todo.
00:50:50Los Comanches
00:50:51no es que vayan por ahí cortando lenguas.
00:50:53Ven.
00:50:54Quiero regalarte esto.
00:50:58En realidad
00:50:59no es un amuleto indio.
00:51:01Lo conseguí de un viejo chino.
00:51:03Es un amuleto de fertilidad.
00:51:05No son lenguas.
00:51:06Son...
00:51:07testículos.
00:51:08O sea, pelotas.
00:51:10Pero desde ahora
00:51:11son lenguas.
00:51:12Comanche.
00:51:14Ah, no me des las gracias.
00:51:15Sigue practicando el tiro.
00:51:17Yo voy a preparar unos huevos.
00:51:22No se han dicho
00:51:23que se oculta por esta región.
00:51:26Quizás si está herido
00:51:27ha venido a ti.
00:51:28No importa que esté herido.
00:51:30La recompensa sigue en pie.
00:51:32Vivo o muerto.
00:51:34Pues yo no recuerdo
00:51:36a nadie con esas señas.
00:51:37Elana,
00:51:38estos dos
00:51:39agentes de la ley
00:51:40preguntan por un corajido
00:51:42llamado relámpago
00:51:43Jack Kane.
00:51:44¿Le conoces?
00:51:45¿Agentes de la ley?
00:51:47Los agentes de la ley
00:51:49siempre son gordos y viejos.
00:51:50Si ustedes son agentes de la ley,
00:51:52enciérrenme.
00:51:53No, señora.
00:51:54Somos la ley.
00:51:56Ayudantes del alguacil
00:51:57de los Estados Unidos
00:51:58de América.
00:52:00¿Conoce a Kane?
00:52:01Le conocí una vez.
00:52:03Y fue suficiente.
00:52:04No era forajido.
00:52:05Hay forajidos educados.
00:52:07No, señor.
00:52:08Relámpago Jack Kane
00:52:09era un sinvergüenza,
00:52:10un cerdo rastrero
00:52:11y un canalla.
00:52:12Dicen que ha muerto.
00:52:16Espero que sí.
00:52:19¿Parecen ustedes sedientas?
00:52:22Sally,
00:52:24¿por qué no buscas una mesa
00:52:26para estos dos chicos
00:52:27mientras yo les preparo
00:52:28algo húmedo?
00:52:39Debería ser actriz.
00:52:41Parecía que hablaras en serio.
00:52:42Porque cuando he dicho
00:52:43que Jack era un sinvergüenza
00:52:44y un cerdo,
00:52:45hablaba en serio.
00:52:46Lana,
00:52:47ten mucho cuidado.
00:52:49Esos tipos llevan placas
00:52:50y eso les hace legales.
00:52:52Pero huelen a pompas fúnebres.
00:52:54Lo sé.
00:52:56Pero quiero saber
00:52:57por qué se interesan por Jack.
00:53:09¡Abrín!
00:53:11¡Abrín!
00:53:12Soy yo, Lana.
00:53:19¡Jack!
00:53:20¡Jack!
00:53:23Ya estoy despierto.
00:53:25¿Me dijiste que dormías desnudo?
00:53:28Sí, es cierto,
00:53:30pero con otro hombre
00:53:31no sería decente.
00:53:35¿Por eso has venido aquí
00:53:37en plena noche?
00:53:38¿Has soñado en mí desnudo?
00:53:44He venido a avisarte.
00:53:46Hay dos ayudantes de alguacil
00:53:48en el pueblo
00:53:49ofreciendo una recompensa
00:53:50por ti, vivo o muerto.
00:53:52¿Recompensa, vivo o muerto?
00:53:53¿De cuántos dólares?
00:53:55Creo que eran 200.
00:53:59¿Solo 200?
00:54:01O tal vez fueran 2000.
00:54:03¿Qué más da?
00:54:04¿Es vivo o muerto?
00:54:06¿Qué más da?
00:54:08Mujeres.
00:54:10200 pavos
00:54:12es la recompensa
00:54:13por un robagallinas.
00:54:15Yo soy
00:54:16relámpago Jack Kane,
00:54:18ladrón de bancos
00:54:18y asesino.
00:54:22Ya,
00:54:23qué tonta soy.
00:54:24Será el miedo.
00:54:25Quizá fueran 5000.
00:54:29¿5000?
00:54:30Sí, eso es posible.
00:54:33En silla el caballo.
00:54:35La gente de aquí
00:54:36entregaría
00:54:37a sus parientes
00:54:38por menos.
00:54:395000 dólares, ¿eh?
00:54:42Jack,
00:54:44tengo miedo.
00:54:47La ley
00:54:48me persigue hace años.
00:54:49Pero estos son
00:54:50cazarrecompensas
00:54:51y vendrán más.
00:54:53Un alguacil del norte
00:54:54ha contratado asesinos,
00:54:56agentes especiales.
00:54:58Dancurs de Jackson City.
00:55:00Aquí ya no estás a salvo, Jack.
00:55:02No podrás volver.
00:55:05No puedo.
00:55:06No importa.
00:55:06No pienso volver aquí.
00:55:09Solo una vez.
00:55:10Para llevarte,
00:55:11como te prometí.
00:55:17¿Cuándo?
00:55:18Después del último trabajo.
00:55:22Volveré a final de mes.
00:55:25Preparé el corral de subastas
00:55:26de Jackson City.
00:55:29Viernes día 27.
00:55:30Es el próximo viernes.
00:55:32Ese banco
00:55:33estará hinchado
00:55:35como un zardo.
00:55:36Y tú y yo
00:55:37lo asaltaremos.
00:55:43Trae cerveza, Ben.
00:55:44Quiero pensar un poco más.
00:55:47Ah, perdón.
00:55:49Trae cerveza,
00:55:50Comanche.
00:56:02Eh, muchacho.
00:56:04Yo y mis amigos
00:56:06nos preguntábamos
00:56:06qué es eso.
00:56:09¿Estás pensando
00:56:10en cazar alguna ardilla?
00:56:12O un pato.
00:56:21Ese hombre
00:56:22del abrigo negro
00:56:23es John T.
00:56:24Coles.
00:56:26¿Coles?
00:56:26¿El pistolero del norte?
00:56:38¿Qué te pasa, chico?
00:56:42¿Has visto una ardilla?
00:56:53Caballeros,
00:56:55este es
00:56:56el señor Comanche.
00:56:58Doyle.
00:56:59Es un poco...
00:57:01Y la gente
00:57:02de por aquí
00:57:03no le hace demasiado caso.
00:57:04Está usted
00:57:05gastando mucha saliva, señor.
00:57:07¿Busca a pelear?
00:57:08¿O es que le gusta
00:57:09desperdiciar saliva?
00:57:24Tienes razón.
00:57:26Esto no es asunto mío.
00:57:29Mi boca queda...
00:57:31sellada.
00:57:33Ya iba a marcharme.
00:57:36Buena idea.
00:57:37Lárgate de aquí
00:57:38con el rabo entre piernas
00:57:39como un perro cobarde.
00:57:47Tenga.
00:57:48Tenga.
00:57:48Tenga.
00:57:48Ruebe el mío.
00:57:50Largo.
00:57:54Son cuatro pistolas, chico.
00:57:59Adelante, señor Comanche.
00:58:02Adelante, señor Comanche.
00:58:04Tienes dos elecciones.
00:58:06O desenfundas esa pistola de ardillas
00:58:09o te la desenfundo yo
00:58:11y te la meto en tu culo de ardilla.
00:58:15¿Habéis visto?
00:58:17Y se come el tabaco.
00:58:31Sí, cuatro es difícil.
00:58:34Pero tres...
00:58:38es fácil.
00:58:48Soy tan bueno
00:58:49que me...
00:58:51Y habéis tenido suerte.
00:58:54Si os llega a disparar Comanche...
00:58:58Ven.
00:58:59No mueva ni un pelo, señor.
00:59:02Si parpadea,
00:59:03le partiré en dos.
00:59:12Buenas noches, ma'am.
00:59:13Buenas noches, Jeff.
00:59:15Sherry,
00:59:16parece ser que había otro rocián con él,
00:59:18pero se ha esfumado.
00:59:20Nadie había visto nunca ninguno de ellos,
00:59:22pero uno de los muchachos
00:59:23oyó el nombre de Comanche en Doyle.
00:59:27Ese eres tú, señor pistolero.
00:59:30¿Comanche?
00:59:34Unos cuantos culatazos
00:59:36te soltarán la lengua.
00:59:37Déjalo estar, Bart.
00:59:39No importa nada
00:59:40lo que él pueda decirnos.
00:59:41Mañana difundiré su descripción
00:59:43por telégrafo
00:59:43y imagino que antes del mediodía
00:59:45sabremos quién es.
00:59:47Alguien tan rápido con el revólver
00:59:49tiene que ser buscado por algo.
00:59:52Sabe,
00:59:53los hombres como usted
00:59:55deben entenderlo.
00:59:57Se acabaron ya
00:59:58las viejas costumbres.
01:00:01Todo tiene sus límites.
01:00:03Este es el siglo XIX.
01:00:08Sala echar un vistazo, Bart.
01:00:10Asegúrate de que los muchachos
01:00:11ya se han ido a acostar.
01:00:13Gracias.
01:00:22¿Cuánto tiempo sin vernos, Jack?
01:00:30Unos diez años, Tom.
01:00:32¿Cómo te va?
01:00:33Pues sobreviviendo.
01:00:35Solo sobreviviendo.
01:00:38No puedo soltarte
01:00:40y dejarte marchar
01:00:40demasiados testigos.
01:00:42Mañana todo el condado
01:00:43sabrá lo del tirteo.
01:00:47Hace diez años
01:00:48habría derribado
01:00:49la puerta de la celda
01:00:50de una batada
01:00:51y me habría ido contigo.
01:00:52Pero ahora...
01:00:53Ah, cumple con tu trabajo.
01:00:55Todos tenemos que sobrevivir.
01:00:58Y no te sientas culpable.
01:01:01No he puesto ningún nombre
01:01:02junto a la descripción.
01:01:03Es lo máximo que puedo hacer.
01:01:07Te lo agradezco.
01:01:09Todo está tranquilo, sheriff.
01:01:12Te dejo a cargo de todo, Bart.
01:01:14No te acerques a ese rufián.
01:01:17Y yo te relevaré al amanecer.
01:01:21Cierra bien las puertas.
01:01:32Buenas noches, sheriff.
01:02:02¿Quién hay ahí?
01:02:07Podéis hacer las tonterías
01:02:09que queráis.
01:02:10No pienso abrir a nadie.
01:02:14Id a casa a dormir, Ramona.
01:02:17Pintos, idiotas.
01:02:19Aún nos quedó muy bien.
01:02:21Vayámonos cuanto antes.
01:02:23Venga, vámonos.
01:02:25Ya.
01:02:25Taís.
01:02:42Te dejo.
01:02:59Gracias.
01:03:17¡Vaya, mira esto!
01:03:20No tiene punto de mira.
01:03:27¿Tuviste suerte en ese tiroteo?
01:03:29No.
01:03:31La suerte fue tuya de que no te volara ese cagarro que tienes por cabeza.
01:03:53Ponte en pie, hijo de puta.
01:03:57Despacito, muchacho.
01:03:59Una mano extendida y la otra sobre la cabeza.
01:04:04Acércate más.
01:04:07¡Las llaves! ¡Allí!
01:04:14¡Leprisa!
01:04:18¡Leyka!
01:04:21¡Las esposas!
01:04:24¡Cuidado!
01:04:31¡Fuego!
01:05:03¡Vamos!
01:05:05¡Vamos!
01:05:06¡Vamos!
01:05:08¡Vamos!
01:05:12Las esposas.
01:05:45Las esposas.
01:06:16¿Eres muy religioso?
01:06:19No, yo tampoco lo era.
01:06:22Hasta que te vi cruzando las llamas.
01:06:25Creía que era Satanás en persona que venía a buscarme.
01:06:32He estado pensando, Ben.
01:06:35Tú tienes un fallo.
01:06:37No te gusta la idea de apretar el gatillo y volarle la cabeza a un hombre.
01:06:44Oye, no te avergüences.
01:06:47Nadie es perfecto.
01:06:48Incluso yo también tengo un fallo.
01:06:51No me fío de nadie.
01:06:53Hasta ahora.
01:06:55No importa que no te gusten los revólveres.
01:06:58De todos modos, yo disparo como nadie.
01:07:01Lo que cuenta es que confío en ti.
01:07:05Como si fueras mi hermano.
01:07:08Y eso me emociona.
01:07:11Y siento que debería darte un abrazo.
01:07:16Pero por suerte, no nos gustan esas mariconadas.
01:07:30¡Alto!
01:07:32Tres dólares, cuatro, ofrece cuatro por allí, cuatro, cuatro allí, cinco, cinco dólares.
01:07:35Estamos a cinco, seis dólares, siete, diez dólares, diez, once por allí.
01:07:39Las subastas acaban a las tres.
01:07:42A las cinco el banco estará reventado de dinero.
01:07:47Entonces iremos a saludarles.
01:07:53Miembro de la asociación Proley y Orden.
01:07:56Sí, ya sé.
01:07:57Eso nos proporciona el elemento sorpresa.
01:08:02Ahora verás.
01:08:06Discúlpeme, señor.
01:08:08¿Sí?
01:08:08¿En ese banco de ahí enfrente es donde cayeron los forajidos?
01:08:12Sí, señor. Ahí fue.
01:08:14Tenías razón.
01:08:16Forajidos.
01:08:17Me ponen nervioso depositar mi dinero allí.
01:08:20No, no, caballeros, caballeros.
01:08:21Están contemplando el banco más seguro del estado.
01:08:23Todos los hombres de negocios de la ciudad somos miembros.
01:08:26Y a la primera señal de alarma...
01:08:37Ningún forajido se lo plantearía siquiera después de cómo aniquilamos a la banda Younger.
01:08:44¿Usted intervino?
01:08:47Yo las descubrí.
01:08:49Creo que tengo...
01:08:51Tengo buen ojo para los problemas.
01:08:57Creo que ese banco nos conviene.
01:09:03Seguro que sí.
01:09:10Oh, no.
01:09:12Ese no reconocería a un forajido aunque se le cagara en el sombrero.
01:09:16Lo malo es que acaba de demostrarlo.
01:09:20No.
01:09:22Esos dos jinetes.
01:09:24El de la izquierda es J.D. Kincaid, buscado en cuatro estados por robar bancos.
01:09:30Espero que no me vea.
01:09:32Su banda debe estar en la ciudad.
01:09:34No se arriesgaría a saltar ese banco con solo dos hombres.
01:09:42No, es distinto.
01:09:44Sígueles con cuidado.
01:09:47Nos veremos en las caballerizas.
01:10:12No, estoy mejor.
01:10:17¿Cuándo te vas?
01:10:18Mañana mismo.
01:10:19Me gustan las grandes ciudades.
01:10:20Yo también.
01:10:21Tengo que transportarla.
01:10:22¿Otra botella?
01:10:22Pues que...
01:10:23Sabía que lo ibas a pedir.
01:10:25Toma.
01:10:25¿Seis por lo menos?
01:10:27Uno de ellos es un forzudo con un parche en el ojo.
01:10:31Dutch Spencer.
01:10:32Es la banda Kincaid, vienen a saltar el banco.
01:10:38Era lógico.
01:10:40Es la mayor subasta del año.
01:10:41La ciudad no sospecha nada.
01:10:43El forjido está al acecho.
01:10:48Tenemos dos opciones.
01:10:50Ir nosotros primero y a saltar el banco.
01:10:53Pero habrá más dinero después de la subasta.
01:10:56Segunda opción.
01:10:57Dejar que Kincaid asalte el banco y esperarle a la salida de la ciudad.
01:11:02Pero, ¿qué salida?
01:11:05Odio las grandes ciudades.
01:11:07¿Qué?
01:11:09¿Tres?
01:11:10¿Tercera opción?
01:11:13Largarnos y buscar otro banco.
01:11:55Pero, ¿qué ocurre?
01:11:56¿Qué le pasa?
01:12:00¿Por agidos?
01:12:02¡Al banco!
01:12:03Tengo que avisar a los miembros
01:12:05Pete, tú ve a buscar al alguacil
01:12:08Y yo haré sonar la alarma
01:12:11¡No corras!
01:12:53¡Alto!
01:12:56¡Alto! ¡Alto!
01:12:58¡Quietos donde estéis!
01:12:59¡Quietos donde estáis!
01:13:00¡Los brazos en alto!
01:13:02¡Que os vean las manos!
01:13:04¡Tirad las armas al suelo!
01:13:06¡Tiradlas al suelo!
01:13:08Colócala aquí, deprisa
01:13:10Ahí está bien
01:13:11Ahora enfoca al alguacil Kuz
01:13:13Capturando a los ladrones
01:13:15¿De acuerdo?
01:13:16¿Preparados?
01:13:18¡Quietos!
01:13:26¡Los brazos!
01:13:29¡Los brazos!
01:13:30¡Los brazos de volver a pizarse a la ciudad!
01:13:34¡Oh!
01:13:35¡Eh!
01:13:36¡Tú quedas!
01:13:37¡Muchas bebés!
01:13:38¡Pasaréis la vida!
01:13:40Oye, ¿por qué nos disparas a nosotros?
01:13:46¡Soltadme! ¡Soltadme!
01:13:48Ahora haremos una fotografía con el ayuntamiento al fondo.
01:13:51Coloca la cámara aquí.
01:13:53Nunca olvidaré la expresión en sus rostros cuando han visto tantas armas.
01:13:57Sí, señor. Hará frío en el infierno antes de que a otros forajidos se le ocurra robar en este...
01:14:31Cuidado, no muevas la cámara.
01:14:33Y ustedes recuerden que son el comité de la Asociación de Ley y Orden.
01:14:36Y deben permanecer totalmente quietos mientras toman la fotografía.
01:14:49Espérame junto a los caballos. Tengo que hacer una cosa.
01:15:03Caballeros, júntense un poco más, por favor.
01:15:05Y ustedes, apártense del grupo. Muchísimas gracias.
01:15:09Caballeros, por favor, lo más quietos posible.
01:15:12Esta es para los grandes periódicos del Este.
01:15:14Quedrán ver al comité completo.
01:15:16Y, por supuesto, a nuestro próximo gobernador.
01:15:18Atención, caballeros, quietos.
01:15:53Es que esos buitres no piensan irse nunca de aquí.
01:15:56No se irán mientras le sigan pagando.
01:15:59Se quedarán hasta que se den cuenta de que Jack no va a volver nunca más.
01:16:03¿Nunca?
01:16:04Pero si se lo prometió a Lana.
01:16:07Ya entiendo. No hay por qué mantener una promesa a una puta.
01:16:10Alguien debió decírselo a Lana hace diez años.
01:16:15Puede ser.
01:16:16Pero no voy a decírselo ahora.
01:16:25Lana, ¿por qué no entras a tomarte una limonada fría conmigo?
01:16:30Estoy respirando un poco de aire fresco lejos de esos.
01:16:33Jack debe estar esperando a que las cosas se calmen por aquí.
01:16:37Seguro.
01:16:38No puede presentarse aquí a la luz del día.
01:16:43Le reconocerían a un kilómetro.
01:16:48Cariño.
01:16:50¿Cuántos hombres te han pedido que te vayas con ellos o que te cases con ellos?
01:16:54No puedo ni contarlos.
01:16:55Pues empieza a contarlos.
01:16:57O cualquier día te encontrarás en un porche polvoriento esperando a un príncipe azul,
01:17:00que en realidad no es ningún príncipe, sino tan solo es un sucio bajet.
01:17:29¿Qué dices?
01:17:32Cállate.
01:17:35Cállate y conduce.
01:17:36Buenos días, señora.
01:17:42Lavanda Kingkite.
01:17:50Ven, tranquilo.
01:17:52Lana no corre peligro.
01:17:53Es un pueblo pequeño, sin sheriff.
01:17:56Además, ya han pasado dos semanas y no nos buscan.
01:18:01Sí.
01:18:03Hemos dado el golpe perfecto.
01:18:08Y nadie lo sabrá.
01:18:16¡Sos,os,os!
01:18:23¿Lo has comprado todo, cariño?
01:18:25¿Algún problema?
01:18:26Puede ser.
01:18:27Ven, ¿por qué no compruebas si he cargado bien las provisiones?
01:18:40El periódico recibió una carta con el reloj del director del banco como prueba.
01:18:44La carta dice que tú eres el cerebro de este robo.
01:18:47Que tendiste una trampa a la banda Kingkite.
01:18:50Hasta han destacado tu fotografía.
01:18:54Y sabes una cosa.
01:18:56La carta iba firmada por Comanche.
01:19:05Lee lo que pone debajo de mi retrato.
01:19:10En voz alta.
01:19:1310.000 dólares de recompensa por relámpago Jack Kane.
01:19:17Descrito por el sheriff Kurs como más malvado que una serpiente y el doble de astuto.
01:19:22Amén.
01:19:23¿Por qué?
01:19:4210.000 dólares de recompensa.
01:19:47Peor que una serpiente.
01:19:50Y el doble de astuto.
01:19:5210.000 dólares.
01:19:55Peor que una serpiente.
01:19:59Es un ritual indio...
01:20:02Comanche.
01:20:03Vámonos de aquí.
01:20:05Todos los alguaciles de la región nos estarán buscando.
01:20:09Tal vez...
01:20:09Tal vez todos los del país.
01:20:11Sí.
01:20:19Eh, ven.
01:20:21Somos la banda King.
01:20:23Forajidos.
01:20:25Jack.
01:20:26Me han dicho que este camino va hacia el territorio de los apaches hostiles.
01:20:29No importa.
01:20:31¿Ves esto?
01:20:33Es un saquito de espíritus.
01:20:35Se lo compré a un hechicero apache.
01:20:37Eso me convierte en hermanos de sangre de los apaches.
01:20:40Como de la familia.
01:20:41Solo 50 dólares.
01:20:43Bueno, aunque funcione para ti, quedamos Ben y yo.
01:20:45No hay problema.
01:20:47Esto cubre a toda mi familia.
01:20:49Solo tengo que decirles que tú eres mi mujer.
01:20:51Y ven nuestro hijo.
01:20:59Además, tranquila.
01:21:00No hay un solo indio a 100 kilómetros a la redonda.
01:21:04Te lo aseguro.
01:21:24No hay un solo indio a 100 kilómetros a la redonda.
01:21:52Que no hay un cosmo.
01:21:54¿Quién es mi mujer?
01:21:55Y ven nuestro hijo.
Comentarios