Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00music
00:00:27No, wait.
00:00:36Aaaaahhhh.
00:00:37Ставайте бързо, бързо.
00:00:39Ставай.
00:00:40Газ, газ, газ.
00:00:41Бързо, бързо.
00:00:43Ставай.
00:00:43Чувам някаква тракане на тенжера.
00:00:45Отварямо с очите.
00:00:47Шеф Светлачука с тенджерата и чарпака.
00:00:50Бързо ставайте към хола, мтиче към хола бързо.
00:00:54Ставай бързо.
00:00:56Ставай, ставай.
00:00:57Газ, газ, газ.
00:00:58Сънувам ли, боже господи,
00:01:00I don't know if I can sleep, I don't know.
00:01:03Go fast!
00:01:05This is the best way to do it!
00:01:07Do it and do it on any kind of exercises, without a cafe, just is impossible.
00:01:14Do it!
00:01:15Do it!
00:01:17Do it!
00:01:18Do it!
00:01:19Do it!
00:01:19Do it!
00:01:21Do it!
00:01:24I feel like I'm going to do it and I'm going to do it and I'm going to do it
00:01:28and I'm going to do it.
00:01:35What is my favorite?
00:01:36How much do I do it?
00:01:37It's not like this for people like me.
00:01:39It's really been one of the worst.
00:01:42I don't have words.
00:01:54The best time that I've seen the concert is to have a big circle.
00:01:59The floor is the biggest!
00:02:12Here I don't have to do anything. What I want to do, I want to do it.
00:02:16I want to do it, I want to do it.
00:02:20You have to do it. You have to do it. You have to do it.
00:02:21You have to do it and you have to do it.
00:02:23Just five minutes to do it. It's absurd.
00:02:26I have to do it.
00:02:41I'm going to drive to the bus, I'm super emotional. I don't know what I expect.
00:02:46I don't have any patience to understand.
00:02:48Now I'm in a heart of fear.
00:02:51I'm going to get out of here.
00:02:53I'm going to get out of here.
00:02:55I'm going to get out of here.
00:02:56It's very important that I want to get out of here.
00:02:59First, I want to get out of here.
00:03:02And second, we have two candidates who need to get out of here.
00:03:05Look at the front of the camera.
00:03:07You know everything.
00:03:09Yes, yes, yes, yes.
00:03:11I'm with a scary mood and I want to get out of here.
00:03:14I'm doing all kinds of great leftovers.
00:03:15We're not familiar with you.
00:03:18I'm going to get out of here.
00:03:20You're right, isn't I?
00:03:23Yes, it'sieron.
00:03:24We have to get out more, but guys don't want to get out soon.
00:03:29that wetycznie have to have to get out of here.
00:03:31You need to take out of here.
00:03:33Sinho!
00:03:34Sinho is Nebeto!
00:03:36Yes, we thought it was more interesting.
00:03:38Nebeto is a sinho, but what kind of light is?
00:03:41It's red.
00:03:42It's all in red.
00:03:44THE END
00:04:02I was falling in the air and I was a darling, I was falling 300 times.
00:04:07Good morning, good morning!
00:04:10We found my love?
00:04:13I'll do it!
00:04:14I'll do it, I'll do it.
00:04:15I'll do it.
00:04:15I'll do it.
00:04:16Where are the car?
00:04:17I'll do it!
00:04:19I'll do it.
00:04:20Oh my car!
00:04:21Oh my car!
00:04:23I'll do it!
00:04:24I'll do it!
00:04:25I'll do it!
00:04:27This is the most scary thing.
00:04:29The car, lead, the absurd.
00:04:32Good morning!
00:04:34I got my car!
00:04:36I'm falling in the car.
00:04:37I didn't want to be a car on the car.
00:04:39It's a lot of my fear at the end, it's a lot of my fear.
00:04:45Come on, it's a lot, it's a lot.
00:04:47I'm going to see it, I'm going to see it.
00:04:49Maybe it's a four-track, let's go.
00:04:53Let's go, let's go, let's go.
00:04:56Ladies and gentlemen, good to come to the Stadion Unnak.
00:05:00On the way, one of the most important sports players in Bulgaria.
00:05:04Let's go, let's go, let's go.
00:05:31Let's go, let's go.
00:05:32Yes, Chef.
00:05:34Yes.
00:05:35Let's see.
00:05:35Here we go.
00:05:37Brazil doesn't have LED, Chef.
00:05:40We're playing for a while.
00:05:42There's no one to play for a second.
00:05:44Bravo, bravo.
00:05:45Except for Dinisinho, of course.
00:05:49Dinisinho, 21, not one.
00:05:52Let's go.
00:05:53One.
00:05:53One.
00:05:55Oh, Dinisinho, why did you get out of Brazil?
00:05:59I can't do it.
00:06:05I can't do it.
00:06:08I can't do it.
00:06:10I can't do it.
00:06:10Two.
00:06:11Three.
00:06:11Four.
00:06:12Five.
00:06:13Six.
00:06:14Seven.
00:06:14Eight.
00:06:15Nine.
00:06:16Nine.
00:06:16Good.
00:06:18Good.
00:06:21Dinisinho, where are we?
00:06:23Dinisinho, where are we?
00:06:24Bravo.
00:06:26Dinisinho, how are we?
00:06:27Tis-a-sar-a-a.
00:06:28See you, Charlie?
00:06:29Dinisinho, Mielo, Mielo.
00:06:31Dinisinho, Jio.
00:06:31Dnes, will I perform Fusion.
00:06:33We're in one of the greatest profession and greatest football.
00:06:38The greatest profession and football.
00:06:40The key to both of us is that for the goal, it's a piano, and for the field,
00:06:44to run, and for the floor, I run.
00:06:47And for the floor play in the floor, and for the fair play, I will agree from actually professional.
00:06:53She is a journalist and a commentator of their top referees in Bulgaria.
00:07:00She has hundreds of matches on the highest level.
00:07:04A crazy forward and we will have the Summer football club.
00:07:08High-five!
00:07:12The last one a top statistical team.
00:07:16Well!
00:07:17How are you laughing and laugh?
00:07:18Hey! How do you think you are?
00:07:19What do you think?
00:07:20Do you take male match?
00:07:22Yes, I'm on male match.
00:07:25It's not easy, but they've already been trained.
00:07:27Do you have to deal with male match?
00:07:31Oh...
00:07:31Do you have a shark with a smith?
00:07:33Sometimes things get better with a smith,
00:07:36but sometimes you have to take more strong measures,
00:07:40a bit more strong and strong strength.
00:07:43Let's do it, let's do it.
00:07:45What do you think?
00:07:45Yeah, we have a carton.
00:07:50It's like the most strong reference.
00:07:52You've got hundreds of thousands of matches.
00:07:54Yes, many are.
00:07:55How are you in V Group?
00:07:57V Group is a bit of an atmosphere,
00:08:00and most of the most often,
00:08:02as it should mean,
00:08:04that it's not an amusement park,
00:08:07most of the most often,
00:08:07the most often in the kitchen people say
00:08:09to go to the kitchen,
00:08:11to go to the kitchen.
00:08:11You know what?
00:08:13You're doing it.
00:08:14Yeah.
00:08:15You're doing it.
00:08:15It's an open-up girl,
00:08:16which is a 21-football player.
00:08:19In this case,
00:08:20of all things,
00:08:20it's not a mess.
00:08:21It's here to guarantee fair play.
00:08:24There are some cards.
00:08:25But as you are watching the game,
00:08:27there are no buttons,
00:08:29there are no bugs.
00:08:31There are no bugs.
00:08:31There are no bugs.
00:08:32You're making it.
00:08:33You're making it.
00:08:34is always on the first place.
00:08:36It's time to equip you with protectors and casks.
00:08:40Come on!
00:08:40Look at that!
00:08:42The lead is burning.
00:08:43Put the casks, put the legs on,
00:08:46and we're going to run!
00:08:47Carlson!
00:08:49You're the last one!
00:08:51The young people did it before you, boys!
00:08:54What did you do, Chef?
00:08:55My car is working!
00:08:57Give me gas, Mishka!
00:08:59Chef, when I put it on the table,
00:09:01I thought it would be very nice.
00:09:02I didn't do it every day.
00:09:04Yes, Chef!
00:09:06In the beginning of the match,
00:09:08there are only seconds left.
00:09:09You play on two laps.
00:09:11Every time on the arena,
00:09:13you can have maximum five laps of the team.
00:09:16One laps and four laps.
00:09:19Three laps are waiting for the back.
00:09:22Three laps are waiting for the back.
00:09:23The last one will be the trainer.
00:09:25He will lead the team from the front line.
00:09:28The trainers won't play.
00:09:30They will manage the team all the time.
00:09:34The young and young,
00:09:37you have 60 seconds to choose your trainer.
00:09:41I'm not able to play in general football.
00:09:44I'm not a coach.
00:09:46I'm a coach.
00:09:46I'm a coach.
00:09:47I'm a coach.
00:09:48I'm a coach.
00:09:48I'm a coach.
00:09:48I'm not a coach.
00:09:49I don't care about football.
00:09:52But I'm a coach.
00:09:53I'm a coach.
00:09:54So, let's see the ball on the front.
00:09:56You're probably not going to play football.
00:09:59It's going to play football.
00:10:01I'm not even a coach.
00:10:02I don't care about football.
00:10:02I'm a coach.
00:10:06I'll watch you.
00:10:09I'll see you.
00:10:10I will watch you.
00:10:12I will watch you.
00:10:13and the crowd will be the same.
00:10:14They will listen to the person who knows.
00:10:16The blue one is your trainer!
00:10:19I'm Chef!
00:10:20The blue one is your trainer!
00:10:23The blue one is your trainer!
00:10:25Stefan!
00:10:26Stefan, put it here!
00:10:28The blue one is your trainer!
00:10:30The blue one is your trainer!
00:10:33The blue one is the two goals for the goal!
00:10:34The goal is to beat the goal!
00:10:36The final chance for the Cavaliers!
00:10:38The two will be the center!
00:10:41Super!
00:10:41Referee Raskova
00:10:43Stay with your hands!
00:10:49The blue one is your trainer!
00:10:49He is the middle one!
00:10:52Tiefonova!
00:10:53Time!
00:10:56Tiefonova!
00:10:57Tiefonova!
00:10:58Tiefonova!
00:10:58Tiefonova!
00:10:58Tiefonova!
00:11:00Tiefonova!
00:11:08Tiefonova!
00:11:09Bravo!
00:11:11Bravo!
00:11:11I love playing, Lelie, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall, fall.
00:11:20Bravo!
00:11:21Goal for the fans!
00:11:24Bravo, Dany Sinjo!
00:11:251-0 for the fans!
00:11:27Stephanie, congratulations for your team!
00:11:30No, no, no, no, no!
00:11:31The cold water blows up.
00:11:35Goal!
00:11:36Goal!
00:11:39Goal!
00:11:39How does Spirov look?
00:11:43Goal!
00:11:44Goal!
00:11:46Goal!
00:11:47Goal!
00:11:47Goal!
00:11:48Goal!
00:11:48Goal!
00:11:49I'm getting a new bloodline in the football team.
00:11:53It always has a matter of me.
00:11:55I have one.
00:11:58Goal!
00:12:00Goal!
00:12:00I'm getting a new bloodline!
00:12:07I'm getting a new bloodline!
00:12:08I'm getting a new bloodline!
00:12:09I know!
00:12:16Goal goes!
00:12:19Goal!
00:12:25Goal!
00:12:26Goal!
00:12:27Good.
00:12:28Good.
00:12:28Good, Dad.
00:12:29I'll give one of the best.
00:12:34I can't believe what I'll do.
00:12:36I'll see if I can find a guy who can find a guy who's going to find a guy with
00:12:40a guy with a guy.
00:12:41Let's go for Spirola!
00:12:44That's it!
00:12:45Stop!
00:12:47She's the most important person.
00:12:49Spirola, come on and after she'll be a baby!
00:12:53Spirola, how do you like?
00:12:54It's the first time.
00:12:56Wait, wait, wait.
00:12:57Do you want to do it?
00:12:59Do you want to do it?
00:13:00Do you want to do it?
00:13:03Do you want to do it?
00:13:05No.
00:13:06Everything might be in me, but I don't have to do it.
00:13:10Listen, a lot of rules.
00:13:12Play to the goal!
00:13:13The goal!
00:13:14The goal!
00:13:15The goal!
00:13:17The goal!
00:13:19The goal!
00:13:20The goal is to make a goal.
00:13:21I've got my list.
00:13:24I don't know where to stay.
00:13:25I'm not sure where to stay.
00:13:26But I don't think the goal is to do it.
00:13:30I'm not sure who I am.
00:13:32No, I won't let it go.
00:13:35Oh!
00:13:37The final attack with the players.
00:13:39Let's see whether it's successful.
00:13:40The next step.
00:13:42Where is it?
00:13:42How is it going?
00:13:45It's a great game.
00:13:52Why are all the players just to our hearts?
00:13:55Stop, stop. Two of the trineァ here.
00:13:58Two of the trineァ here.
00:14:00There are new rules.
00:14:02There are different rules for the front.
00:14:05Choose for one companion in the field,
00:14:08who is on the ground.
00:14:09One of the attractors and one of the participants.
00:14:11Yeah, Chef.
00:14:12You choose all the others, and you play one on the other one.
00:14:16Who is left for the red one?
00:14:19Spirova.
00:14:19Spirova is left behind the bank.
00:14:21Who is left behind the bank?
00:14:25Simeon.
00:14:25Simeon is left behind the other two.
00:14:28Spirova, no chance against me.
00:14:32Give Spirova.
00:14:33Good, good.
00:14:36Spirova, start Spirova.
00:14:38Spirova, come on.
00:14:40We are all in you.
00:14:44Let's go.
00:14:44Let's go, let's go.
00:14:46Let's go, let's go.
00:14:47Let's go.
00:14:48Let's go.
00:14:49Bravo, bravo.
00:14:53Very good, Simeon.
00:14:56I'm good in football.
00:14:57I've trained four years.
00:14:59It's different.
00:15:01The result is 1-0 for the players.
00:15:04But the winner is the one,
00:15:06who makes the first goal.
00:15:08Simeon, Spirova is already confused.
00:15:10There's no way to not be able to do it.
00:15:12Let's go, let's go, let's go.
00:15:15Let's go, let's go, let's go, let's go!
00:15:23Bravo!
00:15:29Spirova is the hero of the match.
00:15:33What a goal, Samo!
00:15:35And the last one is the winner.
00:15:38Spirova!
00:15:39Spirova!
00:15:39The man's orchestra orchestra.
00:15:41Hello!
00:15:42I don't see you on the red team.
00:15:44Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
00:15:47Ranenata, Spirova, we win with the golden goal.
00:15:51I'm crazy.
00:15:53Spirova!
00:15:53Yes, Chef!
00:15:54You are the hero of the day.
00:15:57Yes, Chef.
00:15:58DAAB,
00:15:59and the victory.
00:16:00He's the hero of the day.
00:16:02He brings the victory to his play.
00:16:05What's that?
00:16:06You'll understand very soon.
00:16:08We'll see you in the second round of match.
00:16:10We'll go,
00:16:11go,
00:16:11go, go, go, go, go, go!
00:16:12go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
00:16:16go, go, go, go!
00:16:24Now we start the real buzzer.
00:16:28The buzzer will be sweet, but the buzzer will be sour.
00:16:32The buzzer will determine which buzzer will dominate and which buzzer will be nominated.
00:16:38The winners will be saved, the buzzer will be eaten.
00:16:41Today, all of you will be eaten from my special buch tea.
00:16:45Buch tea with caramelized apple, sweet potato,
00:16:50and cream chantilly with lemon.
00:16:52Super, very much.
00:16:54Buch tea.
00:16:55My part of my part.
00:16:57In the next moment, I have a huge concern.
00:17:01When we talk about buch tea,
00:17:03it's the most important.
00:17:05For this challenge,
00:17:07work with buch tea with buch tea.
00:17:10100% natural,
00:17:12without GMO,
00:17:13without conservators,
00:17:14without some other ingredients.
00:17:17And other additional buch tea.
00:17:17For buch tea are also important.
00:17:20For buch tea.
00:17:23For buch tea.
00:17:30For buch tea.
00:17:35For buch tea.
00:17:50For buch tea.
00:17:54For buch tea.
00:18:05For buch tea.
00:18:35For buch tea.
00:18:49For buch tea.
00:18:52For buch tea.
00:18:52For buch tea.
00:19:22For buch tea.
00:19:25For buch tea.
00:19:28For buch tea.
00:19:53For buch tea.
00:20:06For buch tea.
00:20:07For buch tea.
00:20:07For buch tea.
00:20:08For buch tea.
00:20:14For buch tea.
00:20:15For buch tea.
00:20:45For buch tea.
00:20:46For buch tea.
00:20:50For buch tea.
00:21:15For buch tea.
00:21:42For buch tea.
00:21:43For buch tea.
00:21:44For buch tea.
00:21:51For buch tea.
00:22:07For buch tea.
00:22:17For buch tea.
00:22:47For buch tea.
00:22:49Vras未 benefit.
00:22:50M 알고.
00:22:51For buch tea.
00:22:55Vraha mamac.
00:22:56We're40.
00:22:58For buch tea.
00:23:01If buch tea.
00:23:02It's a healthhus.
00:23:04Consensus за градусите на олиото.
00:23:34Остави малко две минути.
00:23:36Остави, нищо няма да стане.
00:23:37А да си почине олиото.
00:23:39Татьянче, няма да станат така нещата.
00:23:41Трябва да се намали котлона,
00:23:43за да може температурата на мазнината да е по-ниска.
00:23:46И започваме.
00:23:47Искам да ме слушаш, моля те.
00:23:49Макар и Татьяна да губи време да укрутява опърничевата маргарита,
00:23:53червените все пак са с крехка преднина.
00:23:56Стефан!
00:23:57Да?
00:23:58Имам лоша новина за вас.
00:23:59Да?
00:24:00Жените вече пържат бухти.
00:24:01Няма да се изложим на бухти.
00:24:04Ми се смее цяла България за едни бухти.
00:24:07Паднахте на футбол,
00:24:08са и с бухтите ще паднете.
00:24:10Виждам ми.
00:24:10Явно не искате да сте сини,
00:24:12искате всички да сте оранжеви.
00:24:14Не, шеф!
00:24:15Не, шеф!
00:24:17Абсолютно не, шеф!
00:24:19Светомир!
00:24:19Да, шеф!
00:24:20Ще се справиш ли или да те сменям?
00:24:22Не, шеф!
00:24:25Карлсон!
00:24:26Да, шеф!
00:24:27Ява при мен!
00:24:28Туи сгаря, брат!
00:24:29Ява!
00:24:30Абе, вкарай темпо!
00:24:31Нямаме цялто време на света!
00:24:35Так, так, так, так, так, так, так, так, так!
00:24:37Давай, скок под скок!
00:24:39Тук, тук, отпред!
00:24:58Абе, вкарай темпо!
00:25:09Да води, аз не ще покажа, че мога да бъда лидер!
00:25:13Така, искам всички да сте се концентрирали
00:25:15и да изкараме най-клубавите бухти!
00:25:17Хайде!
00:25:17Първа, полито!
00:25:18Давай!
00:25:18Още трябва!
00:25:19Не мога да давам сурово!
00:25:21Давай, бъркай, бъркай, бъркай!
00:25:23Обръщай, обръщай!
00:25:24Ей, сега ще ги струя тим момчета в една редица
00:25:26и ще видите какво ще стане.
00:25:28Кой, какво прави сега?
00:25:29Чай, с горя, зарежим!
00:25:30Бухтички!
00:25:30Сега, сега, сега, махай!
00:25:32Вземай друг тиган, друг тиган сега правим!
00:25:34Викам, добре, давайте, викам, тука важно да сглаваме чините
00:25:37и да издаваме, па кой, какво прави сега негова работа!
00:25:39Денешиньо!
00:25:40Да!
00:25:40Това крем готов ли е?
00:25:42Крема е готова!
00:25:43Ело да видим!
00:25:44Правим е тест!
00:25:45Махни бъркалка!
00:25:47Аз мисля, да нода е готова, да нода е готова!
00:25:50Да сам!
00:25:52Да нана съм още!
00:25:53Готов е!
00:25:53Браво!
00:25:54Браво!
00:25:55Доволен съм!
00:25:56Един да застанете, издавам!
00:25:58Негова се носи от бухти, ябълки, крем!
00:26:00Шеф, всичко вече е под контрол, нема се притеснявате!
00:26:03Давай, носи!
00:26:04Носи, давай!
00:26:06Та носи!
00:26:06Да, и чисто ли е леко!
00:26:08Носи бухти и бухти, като пингвини, гледам да не се разцепа на туалет
00:26:12и викам, по-важно е чиниете от мен!
00:26:14Ето ще!
00:26:16А!
00:26:17Първа заявка!
00:26:19Ето го, оригинала!
00:26:21Ето го и вашето изпълнение!
00:26:23Ами!
00:26:24Първа точка за отбор на насилите!
00:26:27Браво!
00:26:27Браво!
00:26:28Еее!
00:26:32Уш по единство!
00:26:33Пък!
00:26:34Са пак ще наваксваме!
00:26:36Браво, пъдато!
00:26:37Скавата на напрежението започва да расте!
00:26:40Чакай, чакай!
00:26:41Добре!
00:26:42Много стръхнели, придържи ги с пръста!
00:26:44Много стръхна да ги премирай!
00:26:45Много стръхна да ги пускам!
00:26:46Чакай малко!
00:26:47Взима лъжицата и почва, и сипва, и сипва, една след друга, една след друга!
00:26:51Вътре като извънземни, штръкнали с някакви неща!
00:26:54Върти ги, върти ги, върти ги, върти ги, върти ги!
00:27:14Белс Кичан, тук ни трябват най-добрите бухти!
00:27:17Маги, няма да ги вземе тези!
00:27:18Има и които не имат штръхнали неща!
00:27:21Аз съм търпелив човек, във един момент капката ми на търпение прелях!
00:27:26Маги, няма да вземе нито една от тези!
00:27:29Нито еш перфектно!
00:27:31Ето така трябва да изглеждат!
00:27:33Нито една от тези няма да вземе!
00:27:35Ей, тия двете! Чакай, дай ми го това!
00:27:37Това е сурово!
00:27:38Сурово е вътре! Това ще е сурово вътре!
00:27:40Няма смисъл да го свагаме тук!
00:27:42Добре, да е? Чакай, стой, стой, стой, стой, стой!
00:27:45Не знам дощо, Маргарита, допуснахме до едно бухтите, но все пак трябва да дадем шанс!
00:27:50Столква го искаше този шанс и всякакво ще хвърляме бухти!
00:27:53Браво, маги!
00:27:54Човек, тези са сурови вътре!
00:27:57Погледни!
00:27:58Е, да сега ще покажа!
00:27:59Погледния!
00:28:00Чакай!
00:28:00Погледния вътре, маги!
00:28:02Ти с цялата е в тесто!
00:28:03Един въци!
00:28:04Ама, гореща е мазнината, она е на висока температура!
00:28:06Добре, няма да вадиш!
00:28:07Мазнината е на много висока температура!
00:28:09Слагай сега!
00:28:11Ааа, първото грешно нещо, което направи Татьяна, е, че усили котлона на Макс!
00:28:17Така да е!
00:28:18Ето!
00:28:18Ама, виж сега, мазнината е на много висока температура!
00:28:22В момента е на най-ниска на котлона!
00:28:23А това не ма значение!
00:28:24Я ги пускам с пръс и ги пускам баш до олиото, въобще не ми пука!
00:28:27Ма не ти пука, ама това какво ще го правим!
00:28:29Пука ми, ама не ми, смисъл!
00:28:31Не ме е страх от това, защото се изгори!
00:28:32Маги, няма смисъл от това, мима моя само хъпчета, едни в бухти!
00:28:36Ето!
00:28:37Изоставаме доста от момчетата на станция Бухтички между Маргарита и Татьяна.
00:28:44Напрежението се реже с нож.
00:28:47Давай, давай, бичета!
00:28:48Колека, прибързваш!
00:28:49Следаме хартия, даваме готови бухти!
00:28:53Давай, давай, давай!
00:28:54Колко за ней спее?
00:28:55Две порции!
00:28:56Оле, хора!
00:28:57Носите порциите една по една!
00:29:00Коя остава?
00:29:03Да, си, шеф.
00:29:04Остава!
00:29:04Изчезвай!
00:29:05Може ли да си я донеса по-запак?
00:29:07Втора порция за сините!
00:29:08Втора порция носят на шефа.
00:29:10Вече ни водят.
00:29:11Две на нула.
00:29:12Пък ние бяхме с предимство.
00:29:13Тво става отново в бухтите?
00:29:15Къде е проблема?
00:29:17Маргарита.
00:29:17Осем бухти в една малка кассерола.
00:29:19Честно!
00:29:20Маги, не!
00:29:22Това няма да го носи.
00:29:23Добре, прави ги!
00:29:24Ела, да прави ги ти!
00:29:25Татяна!
00:29:27Да, шеф!
00:29:28Вие сте девет, кръгли, нули.
00:29:31Е, как няма сме кръгла нула?
00:29:32Кой прави бухтите?
00:29:34Шансове ще даваме.
00:29:36Имате ли ябълка?
00:29:37Имате ли бухти?
00:29:38Имате ли желание да спечелите?
00:29:40Имаме шеф!
00:29:41Имаме шеф!
00:29:42Нашият бор се бави, защото никой не знае какво прави.
00:29:45Е, шеф!
00:29:47Браво, апената, от третата точка за бухтите!
00:29:49Дай, шеф!
00:29:50Почваме да трупаме точки, яко една след друга.
00:29:53Газ, дай, дай, дай, дай!
00:29:54И всичко върви по плана, момичетата, назад, назад, назад, назад, колкото се може по-веже.
00:30:00Илена?
00:30:01Да.
00:30:05Това, харесва ли ти като форма тази бухта?
00:30:08Ами, не шеф.
00:30:11Изчезе.
00:30:12Миглена като от Лебедово езеро, заминава с бухтите към шеф,
00:30:16обаче се връща като грозното патенце с грозните бухти.
00:30:20Лопадатов, поредна порция.
00:30:23Точка за вас!
00:30:24Давайте машини!
00:30:26Четири на нова!
00:30:29Лопадатов, като му взеха няколко чини, така се вживя, започна да вика като викинг.
00:30:35И си викам, не се е силово и много, ледът е твърд, дупето меко.
00:30:40Където е Лопадатов, там е успеха!
00:30:43Носи внимателно, внимателно!
00:30:45Не, тези бухти не!
00:30:46Добре, нови ти давам, стой така, стой така, стой така, стой така, нови ти давам.
00:30:50Не, дам, дази не!
00:30:50Ето ти нова!
00:30:51Да, шеф!
00:30:52Давай, носи, носи, носи!
00:30:53Айде, бухтички, лази, айде тук!
00:30:58Само гледа, не ги изпускащия бухти.
00:31:00Лопадатов по трасето с нова порция.
00:31:03Айде, това също ще стане.
00:31:07Лопадатов, искам всяка порция да носиш с викингски вик.
00:31:13Да, шеф!
00:31:13Ти си шеф в момента, бе!
00:31:15Да, шеф!
00:31:16Искам да го усещам при цялото време.
00:31:18Да, шеф!
00:31:18Давай!
00:31:19Айде, бе, момичета, къде са ви чиниете?
00:31:23Пет!
00:31:24На нула за сиите!
00:31:25Давай, да мачкаме!
00:31:26На нула, на нула!
00:31:27Мачкаме, мачкаме, мачкаме!
00:31:28Мачкаме ги!
00:31:28Добре, бе!
00:31:29Толку си бяха сигурно, давай!
00:31:31Гляй, че красиви става!
00:31:32Браво, бе, батка!
00:31:33Браво, бе!
00:31:34Гляй, как и прейсваме, ба, са се едно и нищо!
00:31:36Браво, бе, батка!
00:31:38Момчетата вече водят убедително радостните им възгласи,
00:31:41само напрягат и без това опънатите нерви на момичетата.
00:31:45Татьяна, какво става?
00:31:46Ето, шеф, тръгнаха.
00:31:47Как тръгнаха?
00:31:48Търгнаха, шеф, бърдът.
00:31:49Того тръгнаха, погледни.
00:31:51Пет на нула е резултат.
00:31:52Колко е резултата?
00:31:54Червени!
00:31:55Спрете работа.
00:31:57Крачка назад.
00:32:03Татьяна, не се справя като лидер.
00:32:05Не сте издали нищо до момента.
00:32:07Момчетата ви водят с пет на нула.
00:32:10Срамота.
00:32:12Коя от вас иска да поеде отговорност и да поведе кухнята?
00:32:17Аз не исках да съм лидер.
00:32:18Аз просто съм.
00:32:20Изведнъж на Тявхим се дава възможност.
00:32:22Те мълчат.
00:32:24Добре, аз имам.
00:32:25Веси.
00:32:26Веси.
00:32:26Да.
00:32:27Сигурно ли си?
00:32:28Да.
00:32:28Справиш ли?
00:32:29Да.
00:32:30Действайте.
00:32:31Давай, давай, върти, върти.
00:32:33Шест порци бухти, пет приети.
00:32:35А ние те първа, първа порция ще издаваме.
00:32:40Шеф, заповядайте с повече четни и по-хубава има.
00:32:47Всички компоненти са тук, крема изглежда добре.
00:32:50Бухтите с хубава форма, карамелизирана яблка, достатъчно на нас.
00:32:54Точка за вас, браво!
00:32:55Айде, момичите, имаме една точка!
00:32:58Мале, шеф, по-щастлива не съм била, поне и в последните няколко години.
00:33:04Това за мен е чест.
00:33:05Благодаря, че приехте в моята порция.
00:33:07Давайте!
00:33:08Мента и лайм, некоя да ми стържи лайм.
00:33:10За секунда да я изпусна от поглед и тя изчезва, изпарява се.
00:33:15Маргарита, тук при мен!
00:33:17Магия, латока да пържиш!
00:33:19Давай лайм, бе!
00:33:20Кой ще ми цъкне лайм отгоре, бе, хора?
00:33:21Молите се, не може да се занимават, дай ми мента, дай ми тъпоти, дай ми...
00:33:26Татьяна иска да съм при нея в момента, а Миглена ме вика да ѝ помогна за ментата.
00:33:31А Татьяна не може да се справи и ме вика, просто не може да пуска едни бухти, тъпи.
00:33:37Не, без тъпи.
00:33:38Едни бухти!
00:33:40Момич, тъй има бухти!
00:33:41Приготвайте четри чини!
00:33:43С четири, четири, четири, четири!
00:33:46И поредна шеста порция за силите!
00:33:48Айде, ме, ме, ме, ме!
00:33:51Айде, ме, ме, могаше готови!
00:33:52Не отпускайте до последно.
00:33:53Ние сме като фабрика за бухти.
00:33:56Започваме да продаваме и странично.
00:33:59Шеф, идвам!
00:34:00О, даже няма поскоци!
00:34:02Заповедете и да ма ви харесат.
00:34:03И я да видим.
00:34:06Бухтите, коги прави?
00:34:07Ами аз и Весто.
00:34:11Добре излежнат.
00:34:14А, не знам на кого са.
00:34:17А, усвори уста.
00:34:18Ама не знам дали са нашата стопа.
00:34:19Утвори Сурово тесто.
00:34:20Surova! Surova!
00:34:21Surova!
00:34:22How are you doing? Surova!
00:34:24Where is Surova?
00:34:27I just think about it all the time.
00:34:32It's funny.
00:34:35Look at this.
00:34:36Look at the original.
00:34:39Look at yours.
00:34:42The pain of God is to kill us.
00:34:46Ah...
00:34:49Lopadatov?
00:34:50Yes, sir.
00:34:52It's a perfect portion.
00:34:54I like it when I work with natural products.
00:34:59For today, I chose to make the buchti with the earth on the trees.
00:35:05I'm using it and I'm extremely happy.
00:35:08I don't have any apologies.
00:35:11I want only perfect buchti, such as these.
00:35:15What do you want to make?
00:35:17What do you want?
00:35:17I want to take this portion and go and show you how to make it.
00:35:21And show you how to make it.
00:35:24Now show you how to make it in our kitchen.
00:35:26The tops of the tops of the tops are made in the top of the tops of the tops of
00:35:30the tops are filled with the tops.
00:35:33Yes, but the colors are made.
00:35:56Look at the perfect shape of the buchta.
00:36:00Look at the buchta.
00:36:02This is a kind of devilish, this is a mystery.
00:36:08Where did you get finished?
00:36:10In the college, in the culinary arts.
00:36:12Did you not make a buchta?
00:36:14Yes, I did.
00:36:15When?
00:36:16Now.
00:36:17Now is the only one result.
00:36:19Yes.
00:36:20My mother, you have a buchta.
00:36:22Do not make a buchta.
00:36:23Do not make a buchta.
00:36:24Do not make a buchta.
00:36:25The result is 8-1 for the children!
00:36:27Yes!
00:36:28A big surprise!
00:36:30What do you mean?
00:36:31There is another portion.
00:36:33Give them a buchta.
00:36:35Braum.
00:36:36That is a buchta.
00:36:37That is a buchta.
00:36:38A buchta.
00:36:40Who are the buchta?
00:36:42Lopadatov.
00:36:43Svetomir, Stefan and Miurad.
00:36:47Miurad!
00:36:48Yes, Chef.
00:36:49You are a buchta.
00:36:50You are a buchta.
00:36:51You are a buchta.
00:36:53You are a buchta.
00:36:54You are a buchta.
00:36:56You are a buchta.
00:36:56Nine portions for the children.
00:36:59This is a new portion.
00:37:00This is another portion.
00:37:01This is another portion.
00:37:01Braum.
00:37:02Tochka.
00:37:02A good apple for the children.
00:37:04For us.
00:37:05The buchta.
00:37:06The top.
00:37:06Everything is airtight.
00:37:09Everything is ready.
00:37:12Good.
00:37:14But it is a second portion.
00:37:15Yes, Chef.
00:37:17The third portion.
00:37:18The third portion.
00:37:20Bravo.
00:37:20Thank you, Chef.
00:37:21Let's go.
00:37:22Let's go.
00:37:22Let's go.
00:37:24It's a small chance.
00:37:25But there is.
00:37:27Let's go.
00:37:27Let's go.
00:37:28Let's go.
00:37:29Let's go.
00:37:45Let's go.
00:37:46Let's go.
00:37:48Let's go.
00:37:56Let's go.
00:37:59Let's go.
00:37:59Let's go.
00:38:01Let's go.
00:38:23Let's go.
00:38:25Let's go.
00:38:27Let's go.
00:38:27Let's go.
00:38:28Let's go.
00:38:30Let's go.
00:38:31Let's go.
00:38:58Let's go.
00:39:01Let's go.
00:39:01Let's go.
00:39:02Let's go.
00:39:03Let's go.
00:39:30Let's go.
00:39:31Let's go.
00:39:32Let's go.
00:39:33Let's go.
00:39:44Let's go.
00:39:59Let's go.
00:40:01Let's go.
00:40:02Let's go.
00:40:03Alright.
00:40:04I'll kill you.
00:40:05Let's go.
00:40:05Let's go.
00:40:06Let's go.
00:40:07Let's go.
00:40:08Let's go.
00:40:10Margotko just came as a individual player.
00:40:15Teacher, she knows everything and is aσεき person.
00:40:19It was someone who did anything.
00:40:20It's gone.
00:40:20To go.
00:40:21It all seemed to track with everything.
00:40:24She's feeling beginning.imi.
00:40:27arrange the
00:40:28You are in the corner of the corner.
00:40:31You cut the edges on the red, and you put them in the bar.
00:40:36Now, for you is the cup, and for you is the soup.
00:40:42Get out of the nominations, go to the gym.
00:40:46Bravo!
00:40:47Thank you, Chef!
00:40:49Thank you very much, Chef!
00:40:50The women are better in football, but we came to prepare.
00:40:55Spirova!
00:40:56Yes, Chef!
00:40:57Yes, Chef!
00:40:58Yes, Chef!
00:41:00How did you lose a special match?
00:41:04Explain it!
00:41:06I don't have an explanation.
00:41:08We got to understand.
00:41:11I don't know what to do, but I hope that this is the last Chef.
00:41:16My mother told me that I don't want to react and I don't want to react.
00:41:21If I told my Chef what I thought,
00:41:24I don't want to go to the other one.
00:41:26I don't want to go to the other one.
00:41:27But the most likely I would have to be the same.
00:41:30I don't know what to do.
00:41:34The one is the same.
00:41:35The one is the same.
00:41:39The one is the same.
00:41:41The two is the same.
00:41:49The one is the same.
00:41:56The one is the same.
00:42:01The one is the same.
00:42:11The one is the same.
00:42:20The one is the same.
00:42:39The two is the same.
00:42:41The two are the same.
00:42:43The two are the same.
00:42:44The two are the same.
00:42:46The two are the same.
00:42:46The one is Margarita.
00:43:09100%.
00:43:10Just because she has the initiative to do it, but she doesn't manage to do it.
00:43:17That's the situation at the moment.
00:43:19Are you all agree with this?
00:43:20Yes, Chef.
00:43:22Maggie, what have you seen so much in your head?
00:43:25I told you about how to do it.
00:43:28I thought that we will do it because I saw the product.
00:43:33That's the truth.
00:43:33I told you about it.
00:43:37There are cameras, everything I said.
00:43:40What to do and how to stop.
00:43:42What is the problem?
00:43:43That's why she made it.
00:43:46She made it.
00:43:49She made it.
00:43:50She made it.
00:43:51She made it.
00:43:52I agree with the nomination.
00:43:54They don't care about it.
00:43:57So you're not sure.
00:43:59Is that exactly right?
00:44:00Simona.
00:44:01Margarita has made an organization?
00:44:03Margarita has made an organization.
00:44:05She is the only person who we are talking about.
00:44:08She says something different.
00:44:10We go to the left and she goes to the right.
00:44:12She doesn't hear what she says.
00:44:14She doesn't hear what she says.
00:44:14She wants to do it.
00:44:16For the other components, absolutely nothing I heard from her.
00:44:20She doesn't hear what she says.
00:44:21That's the story for the first time you heard.
00:44:23Really?
00:44:24She doesn't know what she says.
00:44:27She doesn't know what she says.
00:44:28She doesn't know what she says.
00:44:30She doesn't know what she says.
00:44:50But it's a lie or what she says.
00:44:52It's a lie.
00:44:53It's a lie.
00:45:07It's always a lie.
00:45:10And we have to hang it together.
00:45:12It's a lie.
00:45:13I want to keep this.
00:45:14I want to keep those people up.
00:45:15It's a lie.
00:45:18and they are so confident in me and will prove their expectations.
00:45:23I'm waiting for the restaurant.
00:45:24For breakfast and evening reservations.
00:45:28Yes, yes, yes.
00:45:29Let's go.
00:45:33Yes, I am.
00:45:35I am.
00:45:37I'm sorry.
00:45:45I'm not going to go.
00:45:46I'm not going to go.
00:45:47I'm not going to go.
00:45:47Who is going to go?
00:45:49Why are you talking about it?
00:45:50We are going to go.
00:45:52Mother, you're going to go.
00:45:54I'm going to go.
00:45:55I'm not going to see you.
00:45:58Why are you saying that?
00:46:00I feel like I'm in the way.
00:46:04But this is not a lie.
00:46:06Stop it.
00:46:06I'm not going to continue to go.
00:46:07.
00:46:14I've worked for them.
00:46:19I don't care if .
00:46:21.
00:46:21Margaret, you were in a hug.
00:46:23They didn't make anything.
00:46:25I am not going to go.
00:46:27You are not going to go.
00:46:29You are not going to go.
00:46:32I don't know what to do.
00:46:33Wait, wait.
00:46:34You don't know how to go.
00:46:38Here is only one.
00:46:41It's not a sense.
00:46:43It's not a sense.
00:46:44The yellowed apple is clearly expressed.
00:46:48This is Margarita.
00:47:17The yellowed apple is clearly expressed in the future.
00:47:19It's a problem.
00:47:19Yes, Chef.
00:47:20The Olamour leading up to the forehand.
00:47:20The orange one.
00:47:21Yes, Chef.
00:47:22The key foi.
00:47:24The ultimate test for every eating clinic.
00:47:27The pełculated in에ar with the Hell's Kitchen in Hell's Kitchen.
00:47:30The salon is full max.
00:47:33The last year, they made it very well for non-professionals.
00:47:36They hit the top of the top.
00:47:38And now you have to kill them.
00:47:41Yes?
00:47:42Yes, sir!
00:47:43With my menu, specially made it for you.
00:47:46It's more challenging, more attractive and more impressive from everything to now.
00:47:51The 11th year, with which you are going to become a star.
00:47:56Service!
00:47:59I'm not going to see the menu.
00:48:01I'm sure Chef Angel has made a terrible presentation.
00:48:04I don't want to see it, but then I'm going to learn it.
00:48:08Let's start with the starter.
00:48:10Top salad.
00:48:11Top salad.
00:48:12Sotirated cheese.
00:48:14Espuma.
00:48:15Prach.
00:48:16Domates.
00:48:18Magdanoze.
00:48:18Oli.
00:48:19And...
00:48:19Mekica.
00:48:20Top salad.
00:48:23Top salad.
00:48:23Topal croquet.
00:48:26Grillova na shunka.
00:48:28Ruhko yajce.
00:48:29I emulsia od chushki.
00:48:32Любимото mi.
00:48:33Klasicisca bobеница.
00:48:36Banička.
00:48:37Ss вкусen bob.
00:48:38I mayoneza.
00:48:39Ss kiselo zelen.
00:48:41Omlet.
00:48:42Ss pileski dropchita gavi.
00:48:44I tuil.
00:48:45Od sharena sol.
00:48:47Kachamak.
00:48:48Ss parshki.
00:48:49Chips od magdanoz.
00:48:50I toplo pusheno olio.
00:48:52I...
00:48:53Tuftenca od skumria.
00:48:55S domaten sos.
00:48:56Salamurika.
00:48:57I fondant od selina.
00:48:59Starter are unique. They are very good. They are very good. They are very good.
00:49:04We continue with the основnits.
00:49:06Kraloski kotlet with kisal zelen.
00:49:09Bobena salad with logijski sos.
00:49:11Jajce Stefani.
00:49:13Kartofeno püree.
00:49:14Gubensos.
00:49:16Balkanski burger.
00:49:18Mayonese s grah.
00:49:19Petsen chesan and põrženi kartofi.
00:49:22Love to all.
00:49:24Meshana skara po BDS.
00:49:26For dessert.
00:49:28Põrženi filijki.
00:49:30S krem od sedeno mleko.
00:49:31Sladolet od bosa.
00:49:33Sos od razi.
00:49:35Za prv põt vijedam takav интересен pročet
00:49:37на българската kuhnja.
00:49:38E, tava je menü na top nivou.
00:49:42Za jedin od vas,
00:49:44põrvata вечерna резервация
00:49:45ще bude i posled.
00:49:48Tatiana, Margarita.
00:49:49Da, chef.
00:49:50Stefan, Miorat.
00:49:51Vaše.
00:49:52Vaše главi са на дървника.
00:49:54Един od вас си тръгват тази вечер.
00:49:56Но, сега ви давam шанс
00:49:58да си спечелите амнистия.
00:50:00И четиримата ще готвите един от хитовете в моето меню.
00:50:04Ястие трепач.
00:50:06Специалitet,
00:50:07който скоро ще трябва да готвите
00:50:09и с затворени очи.
00:50:11Двамата, които се справят по-добре,
00:50:13ще се спасят и ще си върнат курките.
00:50:15Останалите двама ще се борят за оцеляване по време на резервациите.
00:50:20За това, сега си отварите очите на четири.
00:50:24А как се приготвя перфектната салата от печен пътладжан,
00:50:28ще ви покаже моя печен суш шеф Светла.
00:50:30Аплодисмайте Светла.
00:50:35Светле?
00:50:36Да, шеф.
00:50:37Зайчите си с твои.
00:50:38Благодаря, шеф.
00:50:39През моите очи салатата с пътладжан не изглежда сложна.
00:50:45Предварително имаме изпечен пътладжан.
00:50:47Ако сложите много олио, той ще ви стане много мазен.
00:50:50Това най-хубаво за нашите клиенти.
00:50:52Шеф Ангелък иска да бъде по най-високите стандарти.
00:50:55За това го правим само така.
00:50:57След като съм сложила олиото, го ръсвам със сол и пипер от двете страни.
00:51:03Шеф Светла показва и вдъхва едно такова спокойствие с това медено глащче.
00:51:08През това време ще си направя домата конкъсе.
00:51:11Магданоз, сол, малко олио.
00:51:17За конкъсето как трябва се доматите?
00:51:19Белени.
00:51:20Белени.
00:51:21Наблюдавам шеф Светлана как прави абсолютно всичко.
00:51:25Мисля, че няма да забравя нищо.
00:51:27Завъртам и отстранявам от олиото, тъй като истам копъра и магданоз,
00:51:31за да останат свеж.
00:51:32На края на патладжана добавяме малко пушен червен пипер и риган.
00:51:43Мекица.
00:51:45Пържите я до златисто.
00:51:47Използваме само половината от нея.
00:51:48Отредвата започва с патладжана.
00:51:51Печените чужки ги поставяме в това гнездо, което оформихме.
00:51:57Домата конкъсе.
00:52:00Мекицата.
00:52:03Следващия ви компонент е магданозен от олио.
00:52:10Сушените маслини.
00:52:13Мусоциране.
00:52:16Завършваме с три микрорастения от бакла.
00:52:23Ето това е.
00:52:29И както всеки стартер, за него имате 15 минути.
00:52:33Готвим!
00:52:34Салатата е супер елементарна, но в същото време е много красива.
00:52:39А запалка къде има са?
00:52:43Запалка, запалка, запалка, запалка, запалка, запалка, запалка, запалка, запалка.
00:52:48Маргарита цялата е в паника.
00:52:50Как да го пуснем толки тон без запалка, бе?
00:52:53Нема запалка!
00:52:54Това е ужас!
00:52:56Така.
00:52:57А сега.
00:52:58Как че ти пуснеш запалка, немаш?
00:53:01На 20 години е в кухнята и зациклина един котлон.
00:53:06Хоро да кажа.
00:53:07Маслините правя, изсотираш пипера.
00:53:10Може да се натушиш на ръка, може да ги натушиш. По-сухи избери.
00:53:14Ти ли си направиш мекиците?
00:53:15С Милорад правим една чиния.
00:53:18Той започва да прави патладжана.
00:53:20Аз към касето и мисля, че всичко ще бъде слогано в чинията точно на време.
00:53:24Къде е тестото за тия мекици?
00:53:26Къде е тестото?
00:53:32Избегавай.
00:53:34Маргарита е като муха без глава.
00:53:36Ножове не виждам, даски не виждам, нищо не виждам, абсурд нищо не виждам.
00:53:41Това къде е онова, къде е въртисъл.
00:53:43Обаче тя е в тотална паника.
00:53:45Просто абсолютна паника.
00:53:47Къде са доматите?
00:53:50Маги, дай ми ни от тая страна.
00:53:53Не е готово това.
00:53:54Така се присичаме.
00:53:56Да, ама така се присичаме тука.
00:54:00Маргарита паника.
00:54:02Къде е зеленчука тука, бе?
00:54:04Домати!
00:54:05Къде са доматите?
00:54:06Мило?
00:54:06Да.
00:54:07Дай бели с домата.
00:54:08А така, давай.
00:54:09Докато готова, чувам абсолютно всичко.
00:54:13Затова винаги дръжа да се запазва спокойствие и един да говори.
00:54:18Тогава се получават нещата.
00:54:20Когато има повече приказване, нищо не става.
00:54:24Танче, можеш.
00:54:28Само спокойно.
00:54:29Айде, Танче.
00:54:30Давай, Танче.
00:54:32Айде, Танче, с теб сме.
00:54:34Искам да успееш и знам че ще се справиш.
00:54:39Не, не, не, не.
00:54:41Танче, спокойно.
00:54:43Спокойно, спокойно ще го направиш.
00:54:44Спокойно, може че?
00:54:45Спокойно.
00:54:46Спокойно.
00:54:48Изобщо не ми пука, че помагат на Таня.
00:54:51I know that I can, but Tatiana has a need for help.
00:54:55Is it good for Miki Tata?
00:54:57Good, good.
00:54:58Let's start with Shushka.
00:55:01Yes, it's Serbs.
00:55:02Everyone from the team wants to win.
00:55:05The land is a little bit and put it a little bit.
00:55:07Good, good.
00:55:09The land is a little bit.
00:55:09The land is a little bit.
00:55:11When are you ready?
00:55:12Put it a little bit.
00:55:14Ataka.
00:55:15Ataka, ataka, bravo, bravo.
00:55:18Orange, you have the last five minutes.
00:55:22Go, go, go.
00:55:24Go, go, go.
00:55:25Go, go, go.
00:55:26Go, go, go.
00:55:26Go, go, go.
00:55:27Go, go.
00:55:29Five minutes.
00:55:30I'm doing nothing.
00:55:31I'm doing nothing.
00:55:32I'm doing nothing.
00:55:32I'm doing nothing.
00:55:33I'm not doing anything.
00:55:34I don't know how to do this work.
00:55:37There are some cookies.
00:55:38Where are you?
00:55:39Do you have cookies?
00:55:41No.
00:55:41No, I'm doing everything.
00:55:43There are all of them.
00:55:43There are here.
00:55:44Here, here.
00:55:44Tell me.
00:55:46Tell me.
00:55:46Tell me.
00:55:47Yes, yes, yes.
00:55:49Why not tell me?
00:55:50What so?
00:55:51I don't say anything.
00:55:51I don't have to say anything.
00:55:55Um...
00:55:56Oh, are you.
00:55:56Where is the Magdaanosen Oliu?
00:55:59There is the Magdaanaz.
00:56:01There is Magdaanaz.
00:56:02Magdaanosen Oliu, be.
00:56:04Magdaanosen Oliu is there?
00:56:05Magdaanosen Oliu.
00:56:06There is the Magdaanosen Oliu.
00:56:08He is for everyone.
00:56:08Where is it?
00:56:10There from ahead.
00:56:11Do you say it?
00:56:12Ah, Magdaanosen Oliu.
00:56:14Mom, you're with two different shoes!
00:56:17How are you?
00:56:18No, everyone is playing for themselves!
00:56:22In the last minute I hear a girl saying,
00:56:27Stefan, you have to do your own shoes.
00:56:30And then I realize that I have to do your own shoes.
00:56:34Where are you?
00:56:35Here, here, down!
00:56:36There's a lot of things.
00:56:37There's a lot of things.
00:56:41Oh, Stefan, he's like Margaritata.
00:56:43He had a lot of problems with shoes.
00:56:46He's obviously not sure he had to do his own shoes.
00:56:50What was that, Pataljan?
00:56:53Pataljan, a hat, a hat, a hat, a hat, a hat, a hat.
00:56:56One more thing was.
00:56:56It's the hat!
00:56:57It's the hat!
00:56:58It's the hat!
00:56:59It's the hat!
00:56:59It's the other way!
00:57:01The Margarita's own house is like the same house.
00:57:07Oh, ****!
00:57:09It's the hat!
00:57:11It's the hat!
00:57:11It's the exact snack!
00:57:12It's the last one minute.
00:57:14Stefan, play it, Stefan.
00:57:17Play it, Stefan.
00:57:20We can have a minute,
00:57:22but I'll give everything from you to put everything I can.
00:57:26Don't put the bag in the bag, put the bag with the hoses.
00:57:28Let the bag?
00:57:29The bag, the bag!
00:57:30The last one!
00:57:3110,
00:57:327,
00:57:338,
00:57:347,
00:57:356, 5, 4, 3, 2, 1, stop!
00:57:41Hands up, Stepan!
00:57:46I can't believe that I don't understand the task
00:57:51and that I'm going to do it by that way.
00:57:54At least now I'm comfortable when I look at the chef
00:57:56when I'm trying to do the job of Milorad
00:57:59and when I say some good qualities for her
00:58:03and I'm going to do it.
00:58:05I've got 15 minutes.
00:58:08I want to see my perfect decision.
00:58:11Let's start with you.
00:58:13Let's start with the chef.
00:58:14Stepan, give me the job.
00:58:24The last one minute.
00:58:27What was the last one minute?
00:58:29I realized that two teams had to do it by two.
00:58:31I thought that two teams had to do it by one.
00:58:34We made it by one.
00:58:36And in the last minute I realized that it had to do it.
00:58:38And I made it by one.
00:58:40First, the job is half.
00:58:42The job is half.
00:58:43The job is half.
00:58:44The job is half.
00:58:46The job is half.
00:58:46The job is not in the way.
00:58:47The job is not in the way.
00:58:49The job is not in the way.
00:58:49Look how it should be in the way.
00:58:51What do you do, Stepan?
00:58:53No, I'll do it.
00:58:54What do you do here?
00:58:55Stepan, I'm for you.
00:58:57Look how you vibrate and vibrate.
00:58:59But the head is so high.
00:59:00vorbei and now, The captain.
00:59:02Maniac, brat.
00:59:06There isn't a doubt.
00:59:08There is a hard drive.
00:59:09You're so close.
00:59:10A man who's so much brilliant.
00:59:12A man with such a shape,
00:59:13a man with such a dream,
00:59:15hasimes the job.
00:59:17Come on!
00:59:18Oh, man.
00:59:20Milorad, let's do it.
00:59:24Let's go.
00:59:30The mistake is only one for you.
00:59:32The path of Jan is half.
00:59:34The one here, the one here, the one here.
00:59:36The good shape of the tomato, the one here.
00:59:38It's amazing.
00:59:38It's amazing.
00:59:39It's amazing.
00:59:44It's just my heart.
00:59:47The tomatoes are more delicious than these, Chef Svetlana.
00:59:51Congratulations.
00:59:53You're welcome.
00:59:56I'm looking for it.
00:59:58I'm looking for it.
00:59:59I don't want to look for it.
01:00:00I have a look for it.
01:00:02Did you not be the princess of Bulgarian cuisine?
01:00:06Yes, Chef.
01:00:07The emperor of Tessuto.
01:00:10The detonator, Chef.
01:00:11It's hard.
01:00:14It's bad.
01:00:16It's bad.
01:00:17It's bad.
01:00:18It's bad.
01:00:19It's bad.
01:00:20It's bad.
01:00:20It's absolutely far from the original presentation.
01:00:23I don't have anything to do here.
01:00:24So, for me, I have to go with my eyes.
01:00:28Margarita, give me your touch.
01:00:30It's bad.
01:00:34It's bad.
01:00:35I do not know it's bad.
01:00:37How is it sad?
01:00:38It's bad.
01:00:44I'm bad.
01:00:45I am here for konsum loan.
01:00:51I make a normalind EURO part.
01:00:53It's bad.
01:00:54While her, Margaret, she has a piece of own beer , and she has an assertive chair.
01:00:56No, it's bad.
01:00:58It's not bad for me.
01:01:00It's not bad for me.
01:01:03It's bad for me.
01:01:07Margarita, brother.
01:01:09I don't like it.
01:01:11I don't like it.
01:01:13This is from Yadlisa.
01:01:15From Volkasa.
01:01:17I'm going to get some indie indie series.
01:01:21I don't like it.
01:01:22Where is the spark?
01:01:24Where is the spark?
01:01:25I'm just saying that you are a person.
01:01:28For example, I'm serving something like that.
01:01:32This is not.
01:01:33I like how it looks.
01:01:37Listen to me.
01:01:38You will make mistakes every day.
01:01:40The question is to take care of yourself.
01:01:43To be better day after day.
01:01:46To do it after doing it.
01:01:48To enjoy the same nonsense every day.
01:01:51I'm going to take care of yourself.
01:01:52I'm going to take care of yourself.
01:02:00Margarita, Tatiana, Stefan, Milorad.
01:02:03The only one of you who has done the task is Milorad.
01:02:06And he's the only one who will get back.
01:02:11Thank you, Chef.
01:02:12Thank you, Chef.
01:02:16Thank you, Chef.
01:02:26Thank you, Chef.
01:02:28I'm going to take care of yourself.
01:02:30I'm going to take care of yourself.
01:02:31You will be able to take care of yourself.
01:02:34Yes, Chef.
01:02:35And so, see you, Ray.
01:02:37Yes, Chef.
01:02:38I want this reservation to be a sensation.
01:02:41The English people say to make it or break it.
01:02:46You can take care of yourself.
01:02:48You can take care of yourself.
01:02:51Yes, Chef.
01:02:53Yes, Chef.
01:02:55Yes, Chef.
01:02:55I'm happy to take care of myself,
01:02:57so that I can help,
01:02:59to coordinate,
01:02:59to prepare,
01:03:00to try everything,
01:03:01to be watched,
01:03:02to be recorded,
01:03:03to be recorded,
01:03:04to start to blow up
01:03:05and then, Margarita,
01:03:07I'll take care of myself.
01:03:10We'll close the kitchen.
01:03:12Yes, Chef.
01:03:12Yes, Chef.
Comments

Recommended