Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03I wanted to be part of something that I would never, ever be
00:14So many times since I have been part of
00:20None of them was meant for me
00:24In the end we're all alone
00:30What's wrong with me?
00:33If I don't miss your face
00:36In the end
00:38Everybody's on their own
00:41I told you I could take my own advice
00:51And burn out every thing
00:54You've been with hope for a life
00:57To be a renegade
00:59From something you can do
01:04Now
01:05What's wrong with you?
01:06What's wrong with you?
01:07What's wrong with you?
01:08What's wrong with you?
01:12Yeah, I'm sorry
01:13I'll do it
01:14I'll do it
01:14I'll do it
01:15I'll do it
01:16I'll do it
01:17I'll do it
01:17I'm sure you're going to do it
01:19It's great
01:22Are you okay?
01:23I'm just going to try it
01:25But I can't do it with the ballet
01:27I'm doing it
01:28I'm doing a super-worked
01:28You're okay
01:30You're okay
01:31You're okay
01:31You're okay
01:31I'll do it
01:32I'll do it
01:34Hey
01:35I'll do it again
01:37Today we're going to repeat the ballets
01:38Are you okay?
01:46I don't know what to do.
01:47Just keep it.
01:55They are very good.
01:58I don't know what to do.
02:01We're going to repeat it.
02:02I heard it.
02:20I don't know what to do.
02:21I don't know what to do.
02:21Stop, stop, stop!
02:22Alo?
02:24Sponsorът си те беспокои.
02:26Не, где тази и тази, ако имам проблем.
02:29Само исках да вие дали дръжиш на думата си.
02:32Взимал ли си нещо?
02:34Али малко повече довери.
02:36Чист съм.
02:37Можете да видите ако искате.
02:39Должна съм да следя на предъката.
02:41Но сега нето съм избързал, нето съм забавил.
02:43Бря госпожа.
02:44Метрономно искате го и със следствия път.
02:46Избързат този.
02:47А вие?
02:48Как сте?
02:50Мерсия.
02:51Пивали сте?
02:52Да.
02:53На вода.
02:55Ами да следим на път на вода ако искате.
02:57При избирката.
03:00Можеш.
03:01Да се чуем по-късно.
03:03И се пази.
03:04Вие също.
03:05Аз не чумам така не.
03:06Добре.
03:07Обаче утре като отидем и свирим като събрани от улицата и свирим в различно тема.
03:12Боби, нали се разбрахме с телефоните?
03:16Аз не мога повече да пе и нямам гласа, че ли?
03:19Аз не чумам вече.
03:20Той е противопоказно да се репетира повече от два часа.
03:26Добре.
03:28А ако искате да си ходете, аз си репетирам сам.
03:31Вие на штаб си ги знаете.
03:32И няма да ми пратиш ли?
03:34Ами нямаме никакво време.
03:36Да, нямаме особено за нас двамата.
03:42Добре.
03:43Довечер ще влязе в чата, окей?
03:45Пичо, аз се трябва да бягам и аз.
03:47Айде.
03:49Окей, ще ти чакам.
03:52Добре.
03:53Худете си, бе. Худете си.
03:54Аз ще ти остана тука сам.
03:56Ама и утре ще излязе сам да свира.
04:06Не беше лоша вечер.
04:09Да.
04:12Само, че...
04:13Какво?
04:16Неразбирам защо говориш минало време.
04:19В смисъл?
04:21В смисъл, че...
04:23Вече това още не е свършило.
04:25Може да продължим.
04:27Някой друг път трябва да ставам рано.
04:32Аз че пак стигахме до това, че е рано.
04:45Леконост.
04:50Леконост.
04:51Леконост.
04:53Леконост.
04:55Леконост.
04:55Леконост.
04:59Леконост.
05:14But I asked you to leave a while.
05:17Why should I be talking about it?
05:19What do you mean?
05:20No, but as I was upset, I was frustrated.
05:24No, and I don't think so much, unless it's normal.
05:26But it doesn't matter to me this job.
05:29You will do it for what you pay.
05:31No, it's not burning.
05:33That's how Melkov is coming from the camera.
05:36Hello, my friend.
05:38Yes, my neighbor.
05:40How, where do I know?
05:41I just know.
05:43I'm going to cut the cable.
05:45When I understand, I'm going to go in the middle of the antenna.
05:49I don't understand.
06:04I don't understand.
06:05What do I do?
06:08What do I do?
06:10Why did I ask?
06:12Why did I ask?
06:16Why did I ask?
06:20I'm going to go.
06:21I feel like I'm going to go.
06:21I said I don't talk to you.
06:23I don't know what I'm saying.
06:25But I don't know what I need to do this job.
06:25Don't let me know.
06:27I was dead.
06:29I'm going to drink this.
06:31You are dead.
06:33I don't know.
06:33I'm going to go to a field.
06:33Lamp on time.
06:34Come on.
07:07What do you mean?
07:24What's up here?
07:26What's up here?
07:36I have a gift.
07:38What's up here?
07:40Open it.
07:42What's up here?
07:52Good.
07:59I'm sorry.
08:01I'm sorry.
08:04This is a mistake.
08:05It was a mistake.
08:09It was a mistake.
08:09It was a mistake.
08:11It was a mistake.
08:17But, Emilia,
08:18you have to know
08:20that it has nothing to do for me.
08:24You are...
08:25Yes, what am I?
08:29You are...
08:30You are...
08:32I am...
08:34I am...
08:35I am...
08:35I am not seeing a woman like that.
08:38I am not seeing a woman...
08:40...not least.
08:42I am not seeing a woman.
08:44All the lines are...
08:45It's a nice thing.
08:51I am not seeing anything.
08:56I'll be okay.
09:01You are okay.
09:02.
09:03.
09:03.
09:09.
09:10.
09:10.
09:10.
09:11.
09:11.
09:13.
09:14.
09:15.
09:15.
09:15Let me ask you something.
09:22Cekov.
09:24What is a square root of 82?
09:28I don't know.
09:31It's a very bad one.
09:34Try again.
09:365...
09:3811...
09:391000.
09:41This is a fundamental thing, Cekov.
09:43What do we do now?
09:48Let's take another cup.
09:49Once again.
09:52Once again.
09:57Once again.
09:59Is it bread or not bread?
10:01Bread.
10:06Good morning.
10:08Mom, let's drink a coffee in a moment.
10:09But you don't drink a coffee.
10:12It's good to drink a coffee.
10:15I don't know.
10:16I don't know.
10:16But I'm going to drink a coffee in three places.
10:18I don't know where I find a coffee.
10:24I don't know.
10:35A little.
10:36I don't need an coffee.
10:38I don't know.
10:39I'm not going to drink a coffee.
10:40I'm not going to drink a coffee.
10:42I'm not going to drink a coffee.
10:43I don't know.
10:45привes to a coffee store?
11:02No, I'm serious. Is there a new one or not?
11:06I don't have a gadget.
11:09Any one else will put on.
11:11Just kidding.
11:13Just kidding.
11:17Just kidding.
11:21Just kidding.
11:24Just kidding.
11:25I'm going to take care of this.
11:30Let's go.
11:32Let's go.
11:39Let's go.
11:41And finally, you have to get the square root of 81.
11:50Nobody knows.
11:59Let's go.
12:02Let's go.
12:08Let's go.
12:11Let's go.
12:21Let's go.
12:25Let's go.
12:26Let's go.
12:27Let's go.
12:29Let's go.
12:32Let's go.
12:33Let's go.
12:34Let's go.
12:35Let's go.
12:35Let's go.
12:35Let's go.
12:37Let's go.
12:46Let's go.
12:51Let's go.
12:53Let's go.
12:56Let's go.
12:58Let's go.
13:00Let's go.
13:01Let's go.
13:02Yes, the material is the material, if you can, is the material.
13:13Interesting. The root of 81?
13:16Yes.
13:17This is my favorite root.
13:24I see a lot of the показals.
13:26Yes, the gift is.
13:27Bravo.
13:39How did you get away?
13:41How did you get away, baby?
13:41Yes, that's fine.
13:44And you won't have a home.
13:54Tino?
13:58Are you online now?
13:59Now you can see it?
14:01No, yesterday, excuse me, I forgot.
14:05I forgot!
14:08So I repeated it and then I didn't see how I slept.
14:12You totally got into this contest.
14:15That's not that contest, this is the most important contest.
14:19And we have to do it.
14:20Good, Chef, as you said, you know the contest is more important than us.
14:25No, no, it's not important.
14:28As we have to do it, we will only be two.
14:31Here are you two.
14:33What are you going to do?
14:34We were two, let me tell you.
14:36Let's go to the next one.
14:39You have a blog of literature, right?
14:42We have music for Tslykov and geography.
14:45We have to repeat it.
14:47I'm always on the line.
14:50No, no, no, no.
14:51In the case, the enemy is in a very bad condition.
14:53And if you understand the death, it's death or worse.
14:56It's worse than death?
14:57Okay, see, it's very important.
15:00Tomorrow is the contest.
15:01We haven't reached the contest.
15:02We will repeat it.
15:03And the enemy will tell me to me.
15:06Stop it!
15:07I saw that I'm going to die.
15:09Hey!
15:12It's a drink!
15:13It's a drink!
15:13It's a drink!
15:29It's a drink!
15:29It's a drink!
15:32...let's getting it all tonight.
15:34You know, you have to make a drink!
15:37It's gonna close my cup on it.
15:37It's anyway.
15:38You have to enjoy it.
15:42You've got to see it.
15:55Tuk-san.
15:59Maria?
16:18oh
16:22odigni telefono
16:24odigni telefono
16:27odigni telefono
16:33What did you do?
16:35Well, working
16:37Are you ready?
16:39No, no
16:40What do you think?
16:41Listen.
16:42Film?
16:43This evening at 8.00 in Movie City.
16:45What do you say?
16:47Yes, nice.
16:49What film does it say?
16:50Iconiavski.
16:51You're so close.
16:53Will you wait for me at Popov 8-10?
16:55From now on.
16:59Now, I want to open your eyes
17:02and present you
17:05the old Elada.
17:06Ostroth Lesbos.
17:11Noş.
17:13Вълни.
17:15Пълна луна.
17:17Ето в такава атмосфера
17:19се е родило
17:20прекрасното стихотворение на Сафо.
17:23Eros ме разлюлява
17:25и подкосява
17:26нозете ми.
17:28Необуздано.
17:30Госпожо, Сафо също ли е като Сафо
17:33от разказа ви?
17:35Криси.
17:37Нали сега я изучаваме?
17:40Не я.
17:42Сафо.
17:43Судерение на О.
17:45Е, вие сте по-добра от нея.
17:48Благодаря ти, но нека
17:50се върнем към урока.
17:52Ама вашето произведено по-интересно.
17:54Какво ви видахно ви?
17:58Ами...
17:58Просто...
17:59Пиша за нещата от живота.
18:01Аз ще го преписам.
18:04Аз сега да видим.
18:06Кой е тук
18:07и кой го няма да каже.
18:11Господин Цеков,
18:12ние дискутирахме.
18:13Обаче проверехте ли отсълствващите дукото?
18:16Развира се.
18:16Защото от моя част
18:17вече двама изчезнаха.
18:20Саме се струва, че тук няма такова.
18:23Каква да е?
18:26Кворум?
18:26Хора няма, Димитрова.
18:29Хора!
18:30Аз ги виждам, че ги няма.
18:32Къде са Ани и той?
18:36Филип.
18:37Филип.
18:38Как къде са?
18:40При Константини и Боянов.
18:44Ани и Филип никога не отсъстват от мои часове.
18:47Сигурно са болни.
18:48Болни са те.
18:49Обмързвал са болни.
18:50Болни били.
18:56Продължаваме.
18:57Еросмеръз.
18:58Аз обаче ще ги намеря те,
19:01и няма ги изключа.
19:02Аз ще ги накарам сами,
19:04да ме молят да ги изключа.
19:11Аз ще ги затворя в кабинета по-немски.
19:14Ще им пусна два акне.
19:17И...
19:17Цялата седмица ще учат спрежения.
19:20Кунионтив.
19:21Свай.
19:23До дупка.
19:31Даже ще ги карам съмисъл да шамари.
19:34Който сбърка?
19:35Шамар.
19:36А два пътя си сбъркал?
19:37Два шамара.
19:38Един на друг ще...
19:40Шамари.
19:42Ха.
19:50Да?
19:51Ха.
19:56Съвсем отключил.
19:57Пешева и тя изперкала.
19:59Спърте да поставя.
20:01Двамата ходят, то е ясно.
20:03Видях ги да си пускат някак издината си в нейния час.
20:14Аз съм пьян, а ти красива.
20:16А на спринта?
20:17Аз ще бъда тресана, ти ще си по-красива.
20:20Лафа е за грозна.
20:22Добре ден.
20:26Много ми хареса филма.
20:27Опасявам се, че си бреш някоя бузан от този. Много ми хареса.
20:31Ясно.
20:33Оценяваш коса ми.
20:35Напротив.
20:36Се пак издързи с мен.
20:37Са добре, че се получи.
20:39Ама кажи някоя реплика от филма.
20:42Ааа.
20:45Бих си ли дошла у нас на гости?
20:49Слушана музика, заповняваме.
20:52Цена реплика от филма.
20:54Знам.
20:55У вас?
20:57Хайде.
21:01Хайде, отказались?
21:12Добре, айде, чео?
21:14Айде, чео, дошкоро.
21:15Добре.
21:16Айде, че че към гадни на музе.
21:47Е, това беше епично.
21:49Кажете ми, не беше ли епично?
21:50Беше прилично, а той ефект на баса го махне.
21:54Бе, си това ес, няма свирвени.
21:56Сири си, ама не става, не отива на парцет.
21:58Айде, отначало.
22:00Аз съм много певно, че нямам глас.
22:03Абара стига, бе, идеално си всичко.
22:04По-добре, от това на къде е?
22:06Ами и аз мисля, че сме си екстра.
22:08Добре, само на мен ми пука за този конкурс.
22:10А отсъствията, дето ми ги нанесоха в дневника.
22:13На мен не ми ли пука?
22:14Абе, аре, стия пъти с тия две отсъствия, бе.
22:16Кво толкова?
22:17Къв рок-музикант ще не мога разбера?
22:19Ти си рок-музикант.
22:21Аз съм задръстения Филип. Чао.
22:25Оф, дайте да си ходим, че тук само ще си избиме.
22:31Абе, поне тебе да те изпратим.
22:33Супер, и на мен ли така ж ми говориш?
22:56Филип, ако се разсързи като малко дете?
22:57А ти понеже си един много умил напосредък и с него и с мене.
23:01Не, просто мисля за групата.
23:02Мислиш за тъпата победа.
23:05Извинявайте ми пука за всички.
23:06За всички, по-скоро за тебе.
23:08Станам си гад и егоиста.
23:09Глупости. Мисля за всички.
23:11И това се нарича отговорност.
23:19Лили, забрави да я взема.
23:21Ако не си беше изключил телефона.
23:24Ало, Лили, къде си?
23:25Ще те убия на стихката на 43-ти блок.
23:28Вишок, я.
23:29Добре, чакаме, там идвам.
23:30Постало?
23:31Тръгвам, тръгвам.
23:32А, супер! Не ме изпращай!
23:47Тръгвам, тръгвам.
23:50Знаете, че твъртима естенцито?
23:59I'm going to try it.
24:51I can feel her breath as I take her ass.
24:55Now she's moving closer, past two past.
24:58Wanna kiss her, but I do not trust.
25:02Then she slowly fades away.
25:07Yeah, she slowly fades away.
25:12Why do you have to look at us?
25:207-6.
25:22Why are you doing this?
25:23Where is the gadget?
25:25Where is the gadget?
25:26That's what it is.
25:26I asked you what I asked.
25:29Look at me, I'm talking to you.
25:33I'm going to leave it here.
25:34I'm going to leave it here.
25:35It's not a problem.
25:39Where did he go?
25:40Where did he go?
25:41Where did he go?
25:42We forgot a little bit.
25:44For no one, he didn't go.
26:02Ah!
26:03Where did he go?
26:07Where did he go?
26:07The children are the same.
26:09They are young.
26:12They would ask me where he was.
26:15If you want to tell me another time to explain...
26:18Two of them.
26:19I can't?
26:21I'm very careful.
26:22I'm not sure how to do it.
26:24I'm serious.
26:26I'm not prepared for this.
26:29I understand anything.
26:29I'm not sure how to do it.
26:33I'm not sure how to do it.
26:39I'm not sure how to do it.
26:53I'm not sure how to do it.
26:56I'm not sure how to do it.
27:00I'm not sure how to do it.
27:05I'm not sure how to do it.
27:19I'm not sure how to do it.
27:22I'm not sure how to do it.
27:23I'm not sure how to do it.
27:24I'm going to tell you,
27:27I'm going to find out a plan for me.
27:29I'm not sure how to do it.
27:32I'm not sure how to do it.
27:34My friend.
27:35Super!
27:35All of us love each other.
27:36But now I'm going to see you.
27:39What?
27:40Do you want to see who lives before?
27:43Tomorrow is the concert.
27:44There is someone who wants to talk about the group.
27:46What do you want to hear?
27:47Let's try it.
27:51I'm going to try it with you.
27:55I'm going to try it with you.
27:57I'm going to try it with you.
27:58I don't know.
27:59And I'm going to try it with you.
28:04I don't know about you.
28:04We're in the agent.
28:07How do you see any of you?
28:09Is there any problem?
28:10No.
28:11No one knows anything.
28:12I'm sure.
28:15We're in the two of you.
28:16I pray you have not been in the days.
28:19They were in my days.
28:21Yes.
28:22Why should you do them?
28:24Yes.
28:25I will be telling you,
28:27very strong.
28:28Mm-hmm.
28:30I will be telling you
28:32from the way from the system.
28:34Yes.
28:35And from the control.
28:36Yes.
28:38I will be telling you
28:41to clean the wrong words
28:44from the people.
28:45From the people.
28:46Mm-hmm.
28:48Mm-hmm.
28:49You want to get the whole university?
28:52Yes.
28:54Even when they take care of them,
28:56I will send their parents to them.
28:58Why?
28:59Why?
29:01Mr. Director,
29:02I have so much.
29:04Yes.
29:11The music is the universal language.
29:14I have not spoken with you
29:16from the case of Dimitrova.
29:18In five minutes,
29:19I will be from you,
29:20so listen.
29:23Oh,
29:25Oh.
29:25Oh,
29:28Oh,
29:28Oh.
29:30Yeah.
29:32Yeah.
29:33Ah,
29:33yeah.
29:34Yeah.
29:41Oh,
29:43Yeah,
29:44yeah.
Comments

Recommended