Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 semanas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Gracias!
01:00Te estaba esperando.
01:03¿A mí? ¿Por?
01:06¡Señora, la revancha! ¡Corren, vamos!
01:08¡Niños traviesos!
01:09¡Corren, corren!
01:10¡Qué, qué, qué!
01:11¡Oigan! ¿A dónde van?
01:12¡Corren, corren!
01:13¡La revancha!
01:30¡La revancha!
01:31¡La revancha!
01:32¡La revancha!
01:33¡La revancha!
01:54¡Loto ya podemos parar!
01:55¡Estamos a salvo!
01:56¡Ya no nos siguen!
02:00Tú fuiste quien me jaló la mano.
02:02Fue solo un momento.
02:03Ya no quiero hacerlo.
02:05Tienes una personalidad rara, sin duda.
02:10¿Estás loco?
02:11¿Qué tienes? ¿Te enojaste?
02:12Tú no eres así.
02:16¡Ay, ya!
02:17No seas amargado.
02:18¿Y por qué estás tan de buen humor hoy, eh?
02:20Nos quitaron el primer lugar.
02:21Los gané todos.
02:23¿Qué ganaste?
02:30Creo que ahora me volví la reina del Dacchi.
02:37¡Ay, no puede ser verdad!
02:39¡Ay, cómo me enoja!
02:41¿Celoso?
02:42Bueno, está bien.
02:44No te enojes, uno es para ti.
02:45Elíjelo.
02:46¡Ay, no! Gracias.
02:47¡Ay, desde hace rato estás insoportable!
02:49¿Cómo quieres que no lo esté?
02:50Solo acéptalo y ya.
02:52Nosotros no ganamos.
02:54No estoy molesto por eso.
02:56Entonces, ¿qué te ocurre?
02:57¡Olvídalo!
02:58¿Por qué te cuesta tanto decirlo?
02:59¡Ya, olvídalo!
03:00¡Ya mejor dímelo!
03:01¡Dijo que tú me gustas!
03:03¡Que me interesas mucho y que eso se me nota!
03:06¿Y tú qué sientes?
03:14Tú.
03:22Tú me interesas.
03:27Entonces.
03:29Puedes quedarte todos.
03:30¿Pero qué?
03:56¿Ustedes dos?
03:57¡Está sangrando!
04:14Creo que el hueso está roto.
04:17Tengo la nariz torcida.
04:18Seguro.
04:19¡No!
04:20¡Gracias!
04:50Muyongyu, ¿sigues durmiendo?
05:01¡Que descanses!
05:12¡Oye! ¡Deja de armar tanto el rato! ¡Muévete! ¡Muévete! ¡Muévete! ¡Muévete! ¡Muévete! ¡Ya!
05:31¡Cuidado! ¡Cuidado!
05:33Se ve mucho mejor, sí. Se ve bien, sí. Esta es la cocina de un restaurante de alta cocina.
05:45¡Sí! El nuevo diseño quedó muy bien. Y además, prácticamente...
05:49Oye, Jeff. ¡Qué bueno! Eso es todo, ¿verdad? ¿Ya terminaron los arreglos?
05:53¡Sí! ¡Excelente!
05:54¿Qué le pasa? ¿Ahora es ninja? Se mueve como un ninja.
05:57Gracias por todo.
05:58Y hay que arreglar esa habitación después.
05:59¿En serio?
06:00Sí. Es que el piso es viejo y tomará algún tiempo para que se seque completamente la humedad.
06:04Sí. Llevará su tiempo.
06:05Si hay algún problema, llámame.
06:06Claro.
06:07Sí. ¡Excelente! ¡Nos vemos luego!
06:09¡Que tengas buen día!
06:10¡Adiós! ¡Que tengas buen día!
06:13¡Muchas gracias!
06:14¡Se te zafó un tornillo! ¿Por qué sonrías así?
06:20¡Ya ponte a trabajar! ¡Ya tenemos que abrir!
06:22¡Se besaron!
06:23Por cierto, chef.
06:25Y...
06:27Sobre lo de ayer...
06:29¿Qué pasó de qué?
06:30Pues, bueno, es que no...
06:32Te pude preguntar porque parecías muy ocupada.
06:35Mmm...
06:36Y...
06:37¡Mira!
06:38Hay cuatro taburetes en la barra.
06:39¿No crees que sería mejor espaciar estos cuatro de manera uniforme?
06:42O...
06:43Ponerlos de dos en dos.
06:44Como una linda pareja.
06:46Para que se sienta el amor y la cercanía.
06:48¿Cómo que pareja?
06:49¿Para qué quieres todos esos taburetes juntos, eh?
06:52¡Sepáralos ya, ya, ya!
06:53¿Segura?
06:54Pienso que tal vez...
06:57Como pareja...
06:58Sería...
06:59Una mejor idea.
07:00¿No estás de acuerdo?
07:03Pasa algo, ¿verdad?
07:04¿Lo viste?
07:05¡Los dos!
07:06Los dos hicieron contacto visual, ¿verdad?
07:07¡Oigan!
07:08¡Van muy rápido!
07:09¡Me asustan!
07:10Hace poco se la pasaban peleando y causando todo tipo de alboroto.
07:13Y luego, de repente, estalló la bomba.
07:15Y cuando los vimos...
07:16¡Se besaron!
07:17¡Se besaron!
07:21¡Ya!
07:22¡Dejen de molestar!
07:26Solo se comportan como niños.
07:28No lo voy a repetir.
07:29Esto es en serio.
07:32Lo que pasó ayer...
07:34Fue un error.
07:37¿O no?
07:41¿Fue un error?
07:42Sí, exacto.
07:44No se hagan ideas ni saquen conclusiones.
07:48¡Está prohibido!
07:49¡Sacar conclusiones!
07:52Excusez-moi.
07:56¿C'est le restaurant de Jong-je?
07:57Sí, peut-être.
07:58¿Qué?
08:02Bonjour.
08:06Bienvenido.
08:07¿Sabes hablar francés?
08:09Sí.
08:10¿Sabes hablar francés?
08:11¿Cómo lo habéis visto a nuestro restaurant?
08:13¡Ah!
08:14¡Buenos días!
08:15¡Buenos días!
08:17¿Cantos habéis todas vuestra restaurantes?
08:18¿Cómo lo habéis visto a nuestro restaurant?
08:19¡Expresa!
08:21Sentimos de kimbap a un festival de pútrueg
08:22y no fue muy delicioso.
08:23¡Estamos con la carta de visita en este momento!
08:25¡Ah!
08:26¡Es así, por lo tanto!
08:27¡Gracias!
08:28En cualquier lugar.
08:29¡Muchas por serpuestas!
08:30Pienso lo mismo que tú.
08:31A veces no sorprende mucho.
08:32Pero ¿Qué dice?
08:33No entiendo ni una palabra.
08:36Es agradable, gracias.
08:38¡Gracias por tu ayuda!
08:39¡Claro.
08:40Sí, sí.
08:44Sí, sí.
08:47Bye.
08:48Bye, bye.
08:48Vuelvan pronto.
08:53Bueno, ¿y qué te dijeron?
08:55¿De qué? ¿Antes de irse?
08:57Sí.
09:00Dijeron, vinieron a decirnos que probaron nuestra comida en el festival y dijeron que les pareció deliciosa.
09:07¡Claro! ¡Era obvio que iba a ser de su agrado!
09:10Ah, ¿y por qué se fueron sin comer?
09:12No, no es eso.
09:12¿Sí?
09:13Querían saber si podían reservar para pasado mañana.
09:16No deberíamos aceptarlos.
09:18Aún si no aceptáramos, déjame explicarte antes de que te niegues a hacerlo.
09:22Se van a casar y quieren hacer una reunión familiar formal.
09:24¿Y cómo lo supiste?
09:26Eso sí que es un gran cambio.
09:28Los padres de la novia vienen a Corea, pero a la madre no le gusta la comida coreana.
09:32Y a ninguna de las dos familias les entusiasma el matrimonio internacional.
09:35¡Ay, no! ¡Qué difícil! ¡No puede ser!
09:37¿También sabes hablar francés?
09:39Además, no hemos terminado de organizar la cocina. Es demasiada presión.
09:43Oye, escúchame.
09:44Si aceptamos la reserva, podemos generar ingresos equivalentes a una semana en ese día.
09:48Así que, ¿por qué no hacerlo?
09:49Escucha esto.
09:50No es solo por la ganancia.
09:52Ellos creen que la comida que hacemos podría ser del agrado de sus padres.
09:55Es más, podemos considerarlo como una gestión de clientes, ¿no?
09:57¡Claro que sí!
09:58Me parece una idea excelente.
10:00Y así podríamos promocionarnos como Chonche, el puente del amor.
10:04Piensa, piensa en esto. Puente del amor o un poco de... Hora de darse un beso.
10:10Quedó prohibido.
10:21Por esta ocasión.
10:22¿Cómo creen que eso se hará así de fácil?
10:28Sí, sí. Tendremos invitados extranjeros.
10:30Sí, sí.
10:31¿Qué les sucede?
10:33Un error. Eso tiene sentido.
10:35Pues claro que eso fue un error. Fue un error, ¿no creen?
10:43Oigan, todos hemos cometido algún error, sí, alguna vez en la vida, ¿no?
10:47Sí, claro.
10:47¿No crees?
10:48¿No crees?
10:48Nosotros también, por supuesto. Nacer fue un error.
10:51Un grave error.
10:54En serio, es tan importante que los labios de ella y mis labios se hayan tocado en serio.
11:01Porque yo no lo creo. ¿Qué piensan ustedes?
11:03¿Tú qué crees? ¿Y tú?
11:04Es increíble.
11:06Cuando yo vivía por allá, ¿en dónde era?
11:07Ah, París. Vivía en el Distrito 18.
11:10Y les prometo, siempre tenía mucho sexo.
11:14Se los juro.
11:16Por favor.
11:17Debió ser agradable.
11:18Sí, ibas por ahí ligando a todo el mundo a diario.
11:21Qué envidia.
11:22Distrito 18, ¿eh?
11:24Pero así como lo veo, eso que pasó no creo que haya sido un error.
11:28Sí, yo tampoco.
11:29No me parece que haya sido un error.
11:34¿Qué dices?
11:35Pero dime, Chun Sung, en tu opinión, a ti, ¿qué te parece?
11:41Si no fue error, ¿qué fue?
11:42Yo lo veo como...
11:43Es como un...
11:44Es como un...
11:46Delito, ¿no?
11:47Al ver a ese muchacho fue como si algo ilegal estuviera pasando frente a mí, ¿no?
11:51Mirando a ese...
11:54¿Ahí el hanchi?
11:56Sabe mejor si lo golpeas.
11:57¿Pero por qué me golpeas a mí?
11:58Porque eres un tonto.
12:00Tiene que ser comida coreana pero ni muy salada ni picante.
12:29ni muy salada ni picante.
12:59Un error, un error, no tiene sentido.
13:20¿Me asustaste?
13:31Te ves tan real.
13:35¿Te emborrachaste otra vez?
13:41Muyonju, en Seúl todos me conocen.
13:47Te di la oportunidad de besar mis labios.
13:58Entonces, ¿cómo puedes decir que fue un error?
14:01Retráctate.
14:03No tiene sentido.
14:04No puede ser que me lo digas.
14:06No me digas eso.
14:07¡No puede ser que me digas eso!
14:09¿Y qué quieres que te diga yo?
14:12Tal vez creas que soy mucho para ti.
14:14Porque soy muy guapo, tengo buen cuerpo,
14:17soy buen estudiante y me gradué en Wharton.
14:20¿Y tu carácter?
14:22Tu carácter no tiene ningún remedio.
14:27¿Y tu personalidad?
14:29Tu personalidad tampoco tiene remedio.
14:31¡Exacto!
14:32Por eso fue un error.
14:33¿Para qué se involucran dos personalidades tan horribles?
14:36¡Yo sí quiero involucrarme!
14:37¡Quiero desesperadamente involucrarme!
14:40Incluso si quieres involucrarte conmigo, algunas cosas no pueden pasar.
14:51¿Por qué?
14:52¿Por qué no pueden?
14:53La cocina es para cocinar, no para tener citas.
14:55Tengamos una cita fuera de la cocina.
14:57¿Fuera de la cocina?
14:58¿Como una comedia romántica?
15:00Cuando estás en la cocina, yo...
15:01Mira.
15:02Callado.
15:03No hablaré nada.
15:04No existo.
15:05Nada.
15:06Un hombre invisible, invisible.
15:07Cuando entre a la cocina, invisible.
15:10No estoy.
15:11Pero al salir, ahí está.
15:15Ten una cita conmigo.
15:17Ten una cita conmigo y luego decide si quieres salir conmigo o no.
15:21Pero seguro que vas a querer.
15:24Buenas noches.
15:27Ok.
15:28Entonces, es pasado mañana, ¿no?
15:30Sí.
15:31Pasado mañana, después de servir al grupo de reunión prematrimonial,
15:34tendremos una cita esa noche.
15:35¿Siquiera estás escuchando lo que te estoy diciendo?
15:37Sí.
15:38Estoy escuchando.
15:39Oye.
15:40¿Qué?
15:41Tendremos una cita ese día.
15:43Y ahí te mostraré cómo es una cita de verdad.
15:48Una muy buena cita.
16:02Buenos días.
16:03¡Hola!
16:06¿Qué haces vestido de esa forma?
16:11¿Quieres decir que por qué me vestí así?
16:15¡Wow!
16:18¿Chongche?
16:20¡Chongche!
16:22Somos un restaurante de alta cocina y deberíamos vestirnos bien.
16:25¡Y tengo más por aquí!
16:27¡Toma, toma, toma!
16:28¡Toma, toma, toma!
16:29¡Ay, no te hubieras molestado!
16:31¿Qué piensas?
16:32¿Es bonito?
16:33¡Están muy lindos!
16:34¿Y yo, por qué no?
16:35¿Por qué no me das uno?
16:36¿Ya no te ibas ya?
16:37Es verdad.
16:38Las reparaciones ya terminaron.
16:39¿Qué hace aquí el muchacho del gugbab?
16:40¿Gugbab?
16:41¿Qué es eso?
16:42¿Comida?
16:43Me siento súper herido y excluido ahora mismo, ¿ok?
16:46Nuestro food truck era el campo de batalla y la camaradería.
16:48¿Y cómo pudieron olvidarlo?
16:49Quien apiló todas esas tazas fui yo.
16:51¡Ah!
16:52¡Entonces fuiste tú!
16:53¿Y cuándo piensas irte?
16:54¡No digas eso!
16:55¡Cuando formas parte de Chong Che es para siempre!
16:56¡Chong Che!
16:57¡Nuestro Chong Che!
16:58Bueno, haz lo que quieras.
16:59Quédate entonces.
17:00¿Vas a servir mis sentimientos así?
17:01¡Ya dame el mío, por favor!
17:02Damos y caballeros, bienvenidos a bordo del vuelo 88-511 de Hand Air con destino al aeropuerto de Incheon.
17:24¿Gusta probar nuestra comida a bordo?
17:26Claro.
17:27ejecutiva. Tenemos parte del menú del Lemurir Sapporo, un restaurante francés de tres estrellas
17:31diamante, soraben para los japoneses y costilla de cordero para los occidentales. ¿Podría traerme
17:36el soraben y el costillar francés? Oh, claro, se los traigo enseguida. Muchas gracias.
17:57Espera un momento. Sí, señor. ¿Le gustaría probarlo? Gracias, pero no puedo.
18:21Es salado y duro, ¿no? ¿Perdón?
18:24Con las comidas a bordo, sirven la comida a gran altitud, con baja presión. Por eso
18:29cambia la salinidad. No pueden cocinarlo así. Disculpe, es que es comida de avión. Puede
18:35que la comida sea... Dijo que era de un restaurante de tres estrellas
18:37diamante. Ah, sí, así es. Para este menú deben seguir las instrucciones, se cuida el
18:41tiempo, las salsas, la cocción. Todo está mal. ¿Pasa algo?
18:45Esta es mi comida. Retiraremos nuestra colaboración. Le pediría un favor, ya no sirvan estas comidas.
19:00Solo van a dañar la reputación de mi restaurante. Un favor, despiérteme al llegar.
19:05Excelente, gracias. Claro, lindo día.
19:16Oye, en un día sí deberíamos ver una película.
19:19Dime, ¿hay un género que te guste más?
19:20¿En serio? Vaya, ¿hasta que por fin vinieron juntos? ¿Por fin son marido y mujer?
19:25Mejor vámonos, compraremos en otro lado.
19:27¡Ay, relájate un poco! Solo es una broma.
19:29Oye, ¿nos darías un poco de falda para hacer caldo? Y costillas, costillas, por favor.
19:33¿Qué? ¿Te doy todo lo que tengo en el mostrador?
19:36No, amigo, no entiendo por qué lo dices. Solo danos la cantidad exacta de lo que necesitamos, ¿sí?
19:41Los serviremos a comensales muy importantes. Por favor, denos carne de calidad, que sea muy fresca.
19:45Ay, mira, ya no eres el mismo.
19:47Para empezar, no tenías modales.
19:49No solo era grosero, también era muy infantil. Se comportaba como si derrochar dinero solucionara todos sus problemas.
19:55Además de todo, era muy arrogante.
19:59Él era así.
20:00Ay, algo así.
20:01Ven de mi cara.
20:04Ya deme la carne.
20:06Claro, aquí tengo. Esto también.
20:08Sí, muchas gracias por los insultos. Este grosero, infantil y desagradable se va de aquí.
20:13Pero ahora, ya se comporta como persona.
20:17Es porque ya no está cegado por el dinero. Claro está.
20:20Que tenga buen día.
20:21Sí, cuídense.
20:22Ya se comporta como persona.
20:24Claro.
20:25¿Eso es cierto?
20:34¿Qué cosa?
20:35Eh, que yo he cambiado.
20:38Pues hueles mejor.
20:43Aunque deberías bañarte más seguido.
20:45Ay, no estás entendiendo sobre lo que dijo el carnicero o que... me comporto como persona.
20:49Ah, eso es lo que quieres saber.
20:51Pues parecía que solo te importaba el dinero. Solo hablabas de eso y ahora al menos te soporto.
20:56¿Y estás de acuerdo? ¿Sí o no?
21:00Pues mejoraste.
21:02Ya no me caes tan mal.
21:04Pero tú me dijiste...
21:05¡Ya me acordé! Tenemos un salto pendiente con el dueño de la verdulería.
21:08Y como tú estás aquí, entonces ve a pagarle, ¿sí? ¡Gracias!
21:11Oye, pero...
21:13¿Qué te gusta?
21:14¿Qué quieres hacer?
21:15Solo se la pasa pregunta y pregunta de cosas tontas.
21:24¿Jongyu?
21:24¡Gracias!
21:25¡Gracias!
21:26¡Gracias!
21:27¡Gracias!
21:29¡Gracias!
21:30¡Gracias!
21:31¡Gracias!
21:58Como...
21:59¿Has estado?
22:09¿Por qué regresaste sola?
22:10¡Hola!
22:14¿Muyo y yo?
22:15Lárgate.
22:20¿Podemos hablar?
22:22Tenemos asuntos pendientes.
22:24¿Hablar de qué?
22:26¿De qué quieres hablar?
22:27¿De cómo he estado?
22:30Estoy excelente.
22:32¿Eso es todo?
22:33Adiós.
22:34Adiós.
22:35Adiós.
22:42Adiós.
22:46¿De quéцу.
22:48Adiós.
22:48Adiós.
22:50¿De qué?
22:51Adiós.
22:51Adiós.
22:52Adiós.
22:53Adiós.
22:54Adiós.
23:54¡Oye, oye, oye, oye! ¡Espera, espera, espera!
23:59En esta zona está prohibido que fumen.
24:02La dueña de este restaurante es muy especial con esas cosas.
24:05Como ves, estuviste a punto de ser decapitado.
24:12Y la dueña del restaurante se esfuerza por cumplir su palabra.
24:17¡Hacia el fondo está la zona para fumadores!
24:19¡Ya llegué!
24:26¿Creyeron que llegaría tarde?
24:27Soy de esos que siempre llegan temprano al trabajo.
24:29Ven, acércate.
24:31Dile tú.
24:32Ah, sí, es verdad.
24:33Alguien vino al restaurante hace rato.
24:34Sí.
24:35¿Qué?
24:35¿Quién vino?
24:36¿Qué estás diciendo?
24:39No vino nadie.
24:40¿Estás loco o qué?
24:40Sí.
24:41¿Qué? ¿No piensan trabajar?
24:42Eso estaba diciendo.
24:43¡Es hora de ponernos a trabajar!
24:44¿Qué pasa?
24:49¿Qué pasó?
24:52¿Qué?
24:54Buenos días.
24:55Buenos días.
24:55Ya tienes servicio.
24:56Bienvenidas.
24:57Claro, ¿cuántos son?
24:58Somos dos.
24:58¿Dos personas?
24:59Pasen por aquí.
25:00¡Ah!
25:01¡Ay!
25:04¡Ah!
25:07¡Ah!
25:09¡Ah!
25:14¿Qué?
25:17¿El dueño del auto es ese tipo?
25:21¿Y qué es lo que hace ahí todavía?
25:39¡Guau!
25:40Tenemos muchos más clientes que antes de renovar todo.
25:43A este paso, pagaremos todo muy pronto.
25:44Muy bien.
25:45¡Vámonos a casa!
26:01Mañana empezaremos muy temprano.
26:02Por favor, no lleguen tarde.
26:03¿Entendido?
26:04Sí, chef.
26:05Yonchu.
26:09Yonchu.
26:13Perdóname.
26:14¿Podemos hablar?
26:31Ya váyanse a sus casas, ¿no?
26:33Sí, ya vámonos.
26:34¡Hora de irse!
26:35Sí, vámonos.
26:36Buenas noches.
26:37Adiós.
26:37Solo voy por mi bolso.
26:38Mi bolso, mi bolso.
26:38Vamos, hasta mañana.
26:50Lo que sospechaba.
26:51¿De qué estás hablando?
26:52Me preguntaba dónde lo había visto.
26:53Mira, es él.
26:54Es verdad.
26:58¿Qué es él?
26:59Y por la foto y la conversación, está claro que algo pasó entre ellos.
27:03¿Qué pasó?
27:03¿Esto qué es?
27:11¿Qué es esto?
27:13¿Le, le, le morir?
27:15Mira esto también.
27:16Esto me daba curiosidad.
27:17Está todo en inglés.
27:18¿Qué?
27:24CIA.
27:26¿Ella es policía?
27:32Debe decir esto desde hace mucho.
27:35Cometí un error.
27:36En todo.
27:38Pero dame tiempo para explicarte.
27:40Explícame.
27:40En todo este tiempo, yo quise venir, pero no pude venir a darte la cara.
27:52Yo permanecí en tu lugar.
27:55Necesitaba establecerme en Lemurier y terminar lo que tú no...
27:57¿Con qué derecho?
28:01Esa fue mi elección.
28:04Dejar Lemurier fue mi decisión.
28:07¿Terminaste?
28:10¿Yong Yu?
28:11¿Ya puedes irte, por favor?
28:13¿Yong Yu?
28:14Es que yo...
28:15La chef ya debe irse.
28:18Se le está haciendo tarde.
28:24Señor.
28:26La salida está por aquí.
28:29¿No quieres llegar tarde mañana?
28:31Ya debes irte a casa.
28:32A descansar.
28:34Buenas noches.
28:36Te extrañé.
28:36Mucho.
28:51¿Quién lo hizo?
28:55Estoy preguntando quién preparó el pez globo.
28:59Lo siento.
28:59Yo fui quien...
29:03Yo lo preparé.
29:11Tienes idea de lo que hiciste.
29:15Gracias a este incidente, todo por lo que había trabajado se fue directamente a la basura.
29:21He perdido mis tres estrellas.
29:24Junto con la reputación de Lemurier.
29:25¡Es por tu culpa!
29:28¡Es por tu culpa!
29:31Por favor, déjeme asumir la culpa.
29:34Fue mi responsabilidad y...
29:36Voy a renunciar.
29:37Está bien.
29:46Todo estará bien.
29:47Todo estará bien.
29:47¡Hola!
30:05¡Ay!
30:11¡Ay!
30:11¡Ay!
30:11¡Ay!
30:12¡Ay!
30:13Espera, espera, un poco más a la derecha, un poco más
30:28¿Atrás?
30:29Ya está
30:29Sí, ya quedó
30:43Gracias por venir
31:03Muchas gracias por venir
31:03No tiene sentido, ni siquiera podemos comunicarnos
31:14Por favor
31:15Oye, el ambiente es más denso de lo que esperaba
31:33Muy buenos días
31:40Preparamos el menú de hoy centrándonos en los puntos en común entre ambos países
31:44Tómese su tiempo y disfrute la comida
32:03¡Suscríbete al canal!
32:33¿Es todo y ya?
32:46Esto no es coreano
32:48Padre
32:49Si no es comida coreana, no comeré esto
32:51Ni siquiera lo toca
32:56¿Qué hacemos?
33:03Este es un dumpling llamado Pyeongsu con nuestros amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos y amigos
33:33y tofu. Sé que son sus favoritos. Se le vierte un caldo de falda que es muy refrescante.
33:37Al comerlo juntos, pueden saborear el sabor de las ostras.
33:44Esta vez es comida coreana. Pruébala.
33:48Por favor, tienes que probar un poco.
33:50Suegra, por favor, disfrútalo.
34:03No está nada mal.
34:31Tu turno.
34:32Ahora.
34:38Este es.
34:41Sígueme.
34:47Señor, este es el makoli especial de la casa Chongche. Lo preparé yo mismo.
34:52Como el dióxido de carbono producido durante la fermentación, hace que el paladar se refresque.
34:58Quise combinarlo con un platillo muy rico.
34:59Vino blanco coreano especial. Gracias.
35:03¿Cómo se dice salud en francés?
35:24¿Cuál es el próximo platillo?
35:25¿Cuál es el próximo platillo?
35:31¿Cuál es el próximo platillo?
35:32¿Cuál es el próximo platillo?
35:38Señor, ¿combinamos a Amgetan que sabemos que le gusta con un estofado de mariscos?
35:42Señor, combinamos a Amgetan, que sabemos que le gusta,
36:06con un estofado de mariscos hecho al estilo francés.
36:08¿Lo que hiciste fue combinar ambos platillos?
36:11Sí. Estoy seguro que le encantará.
36:22¡El sabor es sublime!
36:32Esto también está delicioso.
36:34Está muy delicioso.
36:36Es delicioso. Estoy de acuerdo.
36:38Tal vez seamos de países diferentes, pero creo que el paladar es algo que nos une.
36:47Querido consuegro, muchas gracias por permitir que su preciosa hija contraiga matrimonio con mi hijo.
36:54Él ha dicho que le agradezco a tu voz, Elvay, que es muy hermosa hija.
37:01¡Ah!
37:02Ella dijo, gracias por criar a un hijo encantador.
37:09¡Gracias!
37:11¡Gracias!
37:13Vamos a comer, sí.
37:19¡Sante!
37:19¡Sante!
37:20¡Sante!
37:20¡Sante!
37:21¡Sante!
37:22¡Sante!
37:24¡Sante!
37:25Se ve que disfrutaron mucho de la comida.
37:41Y ustedes dos funcionan muy bien juntos.
37:50Parece que estamos aquí perfecto.
37:55Esta fue la primera vez que comimos comida que les encantó tanto a mi suegro como a mi suegra.
38:02Muchas gracias.
38:03Ay, no, a ustedes por venir.
38:04Sinceramente, fue uno de los mejores repas de mi vida.
38:10Los felicito.
38:14Nunca había escuchado a mi suegro decir algo así.
38:16Tiene un paladar muy exigente.
38:17Es un gourmet, un gourmet muy famoso.
38:19Qué gusto.
38:20Muchas gracias.
38:20Por favor, vuelvan pronto.
38:22Señor, ¿puede enviarnos la invitación de boda al restaurante?
38:29Bueno, ya, hay que irnos.
38:31Sí, sí, sí.
38:31Vale, vámonos.
38:32Ay, estuvo delicioso.
38:33Bueno, vámonos.
38:34Que tengan bonita noche.
38:35Muy buenas noches.
38:35Que tengan una bonita noche.
38:36Hasta luego.
38:38Hasta luego.
38:38Sí, claro, claro.
38:42¿Tienes hambre?
38:43No.
38:46Vamos a limpiar.
38:47Ya, rápido.
38:48Ah, oye, es que...
38:50¿Qué opinas?
38:53¿Después de limpiar, lo hacemos?
38:55¿Qué cosa?
38:57Ah, la...
38:59Ya sabes.
39:00La...
39:00Nosotros...
39:02¿Eso qué haríamos?
39:06La...
39:06Pues...
39:08Sí.
39:09La cita.
39:10La cita.
39:10La cita.
39:10La cita.
39:18Hoy no tenemos servicio.
39:23Hoy lo que quiero es cenar aquí.
39:25Disculpa.
39:25Estamos en Hanok.
39:26Hay más restaurantes.
39:27Puedes ir a otro lugar.
39:28Yo lo invité.
39:29¿Qué?
39:31Toma el lugar que gustes.
39:34Limpiaré todo sola antes de irme, ¿sí?
39:36Pueden irse a casa.
39:38Ay, no.
39:39Es demasiado.
39:40¿Cómo lo vas a hacer tú sola?
39:41Sí, necesitarás ayuda.
39:42No te preocupes.
39:43No te preocupes.
39:48No me voy a ir.
39:49Me voy a quedar a ayudarte.
39:50Ay, no.
39:50Gracias.
39:52Llegaré a las nueve.
39:53Nos vemos allá.
40:18Qué delicia.
40:36Pero le falta peperon chino.
40:38Está bien.
40:39No esperaba menos.
40:40De muy un yo.
40:41¿Por qué crees que...
40:43te hice esa comida?
40:44¿Por qué aquí?
40:49Incluso aquí.
40:52Estás buscando tu estilo.
40:54Tu sazón se siente.
40:59Tal vez no lo recuerdes.
41:01Pero esto hacíamos con los ingredientes sobrantes.
41:05Comimos esto más de cien veces.
41:08Tanto tú como mi sazón.
41:12Cambiaron demasiado.
41:14Entonces, Chunmin, nosotros...
41:17no deberíamos vernos otra vez.
41:20Lo único que quiero es que seas muy feliz.
41:23No.
41:24Lo recuerdo todo.
41:26Lo comíamos a media preparación.
41:31Incluso el personal también lo hacía.
41:38Yo elegí renunciar a Lemurir porque...
41:40Sigues molesta.
41:40¿Por qué?
41:44Sigo molesta contigo.
41:51No lo puedo evitar.
41:53Ni siquiera te molestaste en contactarme.
41:55Te lo dije.
41:56Sabías que era por una buena razón.
41:57Da igual.
41:57Ya no me importa eso.
41:57Yonju.
41:58No quiero saber más de ti.
41:59Tampoco quiero seguir sintiéndome mal por esto.
42:02¿Sabes cuánto amaba estar en ese restaurante?
42:06Yo respetaba y amaba a todas esas personas.
42:08Y por ti renuncié a todo eso.
42:10Lo sé.
42:11El maestro Tatsu, a quien respetabas tanto, también te extraña mucho.
42:14Lo que sea que me digas no va a cambiar nada.
42:16Así que basta, por favor.
42:18Incluso podríamos comenzar de nuevo.
42:20Podríamos cambiarlo.
42:21¿Debía esperarla y venir con ella?
42:41¿Qué, está celoso?
42:42No.
42:44Oye, payaso.
42:47Estoy cansada, así que no me vayas a fastidiar.
42:50Llegas tarde.
42:51¿Y qué haremos?
42:53¿Sabes qué es esto?
42:56Cállate y sígueme.
43:09Ya estoy exhausta.
43:10¿A dónde me llevas?
43:11Tranquila, ya llegamos.
43:13¿Pues qué planeaste?
43:15Una azotea es un clásico para una cita nocturna.
43:17¡Tarán!
43:18Siempre estás hablando de dinero.
43:21Esto es más modesto de lo que esperaba.
43:22¿Te parece modesto?
43:24¿En serio?
43:25Puse un cine en la azotea.
43:26Pues está muy bonito.
43:29No te preocupes por el dinero.
43:31Soy Jampamú.
43:34¿Qué quieres usar gratis, mi azotea?
43:37Claro, claro.
43:38Aquí tienes, novato.
43:40Ya sabes, esto llamado amor no es tan fácil.
43:43Fue en esa azotea en donde conseguí esposa.
43:46Fue mágico.
43:46El amor es en sí una conquista.
43:54Esto arde.
43:54¡Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda!
43:56¡Mierda, mierda, mierda!
43:56Tengo algunos contactos aquí, así que me las arreglé.
44:02La verdad, prefiero las películas de terror.
44:04¿Qué?
44:04¿Es una broma?
44:05¿Es una broma?
44:35¡Mierda, mierda, mierda!
45:05¿Qué clase de vida has tenido?
45:22Una película a la luz de la luna y un paseo por el pueblo Hanok.
45:38¿No es la cita que esperaba?
45:41¿Qué tipo de cita esperabas con un hombre rico?
45:43¿Un vuelo en helicóptero?
45:45De hecho, podríamos hacerlo.
45:46Y dime, ¿recuerdas de qué se trató la película?
45:52¿Por qué no me preguntas?
46:09¿Sobre qué?
46:09¿Sobre quién es él, cómo lo conocí, cuál es mi relación con él.
46:21Es que no me importan esas cosas.
46:26Y pienso que tú me vas a decir quién es cuando estás preparada.
46:31¿Verdad?
46:32¿Verdad?
46:37Yo no tengo padres.
46:40¿Qué?
46:42No los recuerdo desde que era niña.
46:45En una ermita en la montaña me abandonaron.
46:47Lo único que recuerdo de esa época son el bosque, la montaña, el templo, los monjes.
47:00Luego fui creciendo y cocinar siempre fue lo mío.
47:05Me gané la vida con eso.
47:07Luego estudié en el SIA y me fui a Japón.
47:11Pero eso ya lo sabías.
47:13En Lemuris.
47:14Ahí lo conocí.
47:20John Min.
47:24Y me gustaba mucho.
47:29Nunca había conocido a alguien que fuera tan amable conmigo.
47:38Ya veo, pero...
47:40En sí, creo que no quería saber todo eso.
47:44Como si ahora...
47:46Ya no están juntos.
47:53Entonces...
47:54¿Por qué está aquí?
47:57Él quiere que vuelva a Lemuris.
47:59¿Y lo quieres hacer?
48:20¿Cómo para qué iría si nuestro restaurante está despegando?
48:23Ok.
48:29Nuestro restaurante va a dominar toda esta zona.
48:32No, no, no.
48:37¿Por qué?
48:41No.
48:42No.
48:42No.
48:47No puede ser.
49:17Oye, ¿en dónde te habías metido?
49:19¿Es en serio? ¿Ella se fue a Sapporo?
49:21¡Claro!
49:22Respóndeme, la chef Mu nos abandonó y el restaurante simplemente desapareció, ¿eh?
49:26Sí, no entendíamos por qué no llegaban esta mañana.
49:28Nos preparábamos para abrir cuando encontré esto en la cocina.
49:33Voy a Sapporo para un asunto urgente.
49:35Tendré que dejarles la cocina de Chongche por ahora. Por favor, cuídenla.
49:39Lo siento, solo tuve tiempo de escribir esto. Hasta pronto.
49:45El vuelo es a las 4 y 10.
49:46Entonces, estaré esperando.
49:56Se nota que no confía en nosotros.
50:13Yo soy capaz.
50:14¡Sí se puede!
50:15Esto está crudo.
50:16Él está aquí porque quiere robar todas las recetas.
50:19A este paso vamos a terminar arruinados.
50:21¿Qué es esto?
50:22¿Trabajamos juntos?
50:23¿Podemos intentarlo? Probaremos de todo.
50:26¡Basta!
50:27También vine porque te extraño.
50:28Porque no deja de cruzar la línea.
50:30Nosotros ya cruzamos esa línea.

Recomendada