Pular para o playerIr para o conteúdo principal
O Túnel do Tempo (The Time Tunnel) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1966, criado por Irwin Allen, o mesmo produtor de Perdidos no Espaço. A série acompanha os cientistas Tony Newman e Doug Phillips, que ficam presos em um experimento secreto do governo norte-americano capaz de enviar pessoas para diferentes períodos da história.

Ao longo dos episódios, os protagonistas viajam por eventos históricos marcantes, como o naufrágio do Titanic, batalhas da Primeira e Segunda Guerra Mundial e outros momentos decisivos da humanidade, sempre tentando sobreviver e encontrar uma forma de retornar ao presente. A série mistura aventura, drama, suspense e ficção científica, tornando-se um grande marco da televisão dos anos 60.

Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, O Túnel do Tempo conquistou o público, tornou-se uma série cult e segue sendo lembrada como um dos maiores clássicos da ficção científica da TV.

Tags
#OTunelDoTempo
#TheTimeTunnel
#SerieClassica
#FiccaoCientifica
#SeriesAntigas
#Anos60
#TVClassica
#ViagemNoTempo
#IrwinAllen
#SeriesDubladas
#SeriesCompletas
#ClassicosDaTV
#ClassicosDasTelas
#SciFiClassico
#TelevisaoAntiga
#SeriesRaras

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30Instrumentos bastante avançados.
00:50Estamos no futuro, adiante da nossa época.
00:53Para que usarão isso?
00:54Não sei.
00:56Mas no momento eu só gostaria de saber onde estamos.
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:29Está morto.
01:32Não é possível.
01:36Não há nenhuma dúvida.
01:39Mas o impacto não foi suficiente para matá-lo.
01:43Vamos tentar encontrar alguém.
01:45Não está tão morto quanto você pensou.
02:00Mas eu lhe digo que estava.
02:09Olhe para ele.
02:10É um morto vivo, ambulante.
02:29Aposto que agora você não sabe explicar o que houve.
02:31Olha, Tony, agora a única coisa que me preocupa é como sair daqui.
02:37A CIDADE NO BRASIL
02:39A CIDADE NO BRASIL
02:40A CIDADE NO BRASIL
02:42A CIDADE NO BRASIL
02:43A CIDADE NO BRASIL
02:44Vamos ver se temos a melhor sorte com essa.
03:07Vamos ver se temos melhor sorte com essa.
03:14Como é que um hotel de cidadezinha como este tem ligação com um laboratório tão aberto?
03:44Não sei, mas não precisamos de perguntas agora, sim de respostas.
03:50A primeira coisa a fazer é encontrarmos alguém, qualquer pessoa.
03:53Alô?
03:56Alô, alguém aqui?
04:00Alô?
04:02Não precisa acordar os mortos.
04:05Em que posso ser útil?
04:06Querem quartos, comida?
04:11Ora, falem, jovens, falem.
04:14Lá embaixo no porão, senhora, existe...
04:15Porão?
04:16De que porão estão falando?
04:19Lá atrás.
04:21O equipamento eletrônico e o homem que...
04:23Homem? Porão?
04:25Quem será que eu cavou enquanto eu estava na cozinha preparando meus biscoitos?
04:30Ninguém cavou coisa alguma.
04:31Quer dizer que não...
04:32Cada coisa a seu tempo.
04:35Vamos começar com essa história de porão.
04:37Digamos que vocês me conduzam a ele.
04:39Nós a levaríamos, senhora.
04:40Mas a porta está fechada.
04:43Oh, pelo amor de Deus.
04:46Não há trava nessa porta há anos.
04:51Ora, vamos, vamos.
04:52Não tenho o dia todo para me preocupar com um porão que não existe.
04:56Querem dar uma olhada ou não?
05:10Satisfeitos agora?
05:15Satisfeitos agora?
05:15A CIDADE NO BRASIL
05:45O TÚNEL DO TEMPO
05:49Estrelando James Darren
05:55E Robert Colbert
05:58Versão Brasileira AIC, São Paulo
06:05O TÚNEL DO TEMPO
06:08A CIDADE DO TERROR
06:12A TODES CONVIDADOS
06:15Gary Reines
06:16Ritter Young
06:18E Mabel Albertson
06:22Esperem
06:30Mantem a imagem
06:33Eu não posso
06:35É como se um campo de força estivesse forçando uma interferência
06:38Precisamos de mais força
06:40Tem registro?
06:43Não
06:43Sabem onde estão?
06:46Em alguma parte do Atlântico Norte
06:48Podemos tentar uma transferência lateral?
06:54Teremos que dobrar a energia
06:55Pois bem, façam
06:58Relatório
07:13A nossa segurança foi penetrada
07:16Dois terráqueos foram encontrados aqui na área de controle da transferência de oxigênio
07:22Eu já estou sabendo
07:24Esses terráqueos quem são?
07:29Informação insuficiente
07:31Eu os deixei indefesos aguardando as suas ordens
07:35Dentro de uma hora começaremos a extrair todo o oxigênio do ar desse planeta
07:41E eles morrerão
07:43Quanto tempo falta para fazer a transferência?
07:48Oito horas
07:49Tempo da Terra
07:50É sua a tarefa de cuidar para que não haja interferência com o nosso projeto
07:55Assim será feito
07:57Prontos para a transferência
08:06Mas com essa interferência acho que não podemos movê-los mais que uns metros
08:10Não precisamos mais
08:11Basta livrá-los da força que os mantém presos
08:14Tentaremos
08:15Pronta?
08:18Pronta
08:18Transferir
08:21Bicom no laboratório poderia de repente se transformar em uma dispersa
08:28É um laboratório
08:35Mas o que aconteceu à dispensa?
08:40Aquela velha
08:40Não sei, Tony
08:42Alguém ou alguma coisa está querendo fazer uma piada macabra conosco
08:46A única coisa que não entendo é por quê
08:49Vamos tentar descobrir
08:51Um androide
09:08Isso explica uma porção de coisas
09:11Que de nada adianta se não sairmos daqui
09:13Andro-1 para Andro-Leader
09:36Pronto para receber a comunicação
09:39Sensores da espaçonave indicam que os terráqueos fugiram ao seu controle
09:44Informe
09:46Peço permissão para eliminar terráqueos
09:50Permissão concedida
09:52Use o aparelho de teste de retirada de oxigênio como meio para isso
09:57Assim será feito
10:00Entendido
10:02Vamos tentar achar ela
10:06Vamos tentar achar ela
10:06Vamos tentar achar ela
10:31E agora?
10:49Eu não sei
10:49Escute
10:52Parece gás
10:55Eu não sei quanto a você, Tony
10:58Mas eu acho que nossa chance terminou
11:01Sólito
11:17Este lugar está hermeticamente lacrado
11:22Vamos procurar as saídas de gás, Tony
11:25Tem que haver alguma entrada de gás
11:37Tenho que encontrá-la
11:39Tony
11:50Qual é a pressão atmosférica padrão ao nível do mar?
11:53Vinte e nove
11:55Vinte e nove vírgula noventa e oito
11:56Por quê?
11:59Baixou quatro pontos
12:01Não estão
12:14Mandando gás para cá
12:16Estão retirando o oxigênio
12:19Vamos, pegue este banco
12:33Usaremos isto como um ariete
12:37Vamos de novo
12:49Vamos de novo
12:49Todo pessoal
13:09Todo pessoal
13:11Dois terráqueos escaparam de nossa área de controle
13:15Estão no vilarejo
13:18Encontrem-nos
13:20Matem-nos
13:21Encontrem-nos
13:22Matem-nos
13:24Parece nova Inglaterra
13:32Na mesma época do hotel em que voltamos àquela velhota
13:35Só há uma grande diferença
13:38Qual é?
13:39Não há um sinal de vida
13:40Deve haver alguma coisa
13:43É melhor procurar-nos ajuda
13:48Antes que o androide nos pegue de novo
13:49Pidge
13:55Será que eles são de verdade?
13:58Não podemos confiar neles
13:59Nunca os vimos antes
14:00Todo mundo
14:02É um deles?
14:03Acho que não há mais ninguém vivo na cidade
14:05Além de nós
14:06Temos que arranjar uma saída daqui
14:08Nós já tentamos
14:10Temos que tentar de um outro modo
14:11Apague-se
14:15Estavam perseguindo os dois primeiros
14:24E daí?
14:26Perseguindo os dois
14:26Talvez estejam como nós
14:27E tentem se esconder
14:28Vamos segui-los
14:30Assim ajudamos uns aos outros
14:31Nosso primeiro golpe de sorte
14:52Duas pessoas vivas
14:53Espere um instante
14:54O que há?
14:58Eles estavam correndo atrás de nós
15:00E agora pararam
15:01Por que?
15:02Não sei
15:28Tomas!
15:46E aí?
15:47Como diferenciá-los de seres humanos?
16:17É impossível. Por isso não podemos nos arriscar.
16:23A Sirene começou antes dos androides nos perseguirem.
16:28Por que deveria parar agora?
16:30Não sei, mas aposto que não desistiram.
16:33Devem estar planejando algo, por isso temos que fugir da cidade.
16:36Criaram um campo de força eletromagnético.
16:46Provavelmente ao redor da cidade toda.
16:49Deve haver algum modo de avisar ao mundo exterior do que está se passando aqui.
16:53Telégrafo, rádio, qualquer coisa.
16:56Não vamos ter muito tempo.
17:01Vamos voltar à cidade procurar um telefone.
17:11Devem ser seres humanos.
17:13Talvez sim, talvez não.
17:15Por isso vamos ter cuidado.
17:25Andro Leader, para Andro 1.
17:28Não quero mais enganos.
17:30Eu os quero mortos.
17:32Entendido.
17:34Devem ser liquidados antes de começarmos as operações.
17:39Assim será.
17:41Quando começaremos a transferência do oxigênio?
17:46Em 20 minutos.
17:48Tempo da Terra.
17:49Devemos começar até enviar o oxigênio da Terra para o nosso planeta.
17:53Ou será tarde demais.
17:55Devemos começar.
18:25O que é isso?
18:35O que aconteceu com eles?
18:40Está como uma pedra.
18:47É a mulher do hotel.
18:49Todos congelados em alguma forma de suspensão de sentidos.
18:55E, de algum modo, os androides usam seus corpos para parecerem humanos quando querem.
19:12São apenas dois jovens.
19:15Serão mesmo.
19:16Não podemos manter o nosso registro.
19:27É o campo de força ao redor da cidade.
19:29Nossa energia normal não é o bastante.
19:31Pois aumente.
19:32Use toda a reserva de que dispõe.
19:35Vamos sentar.
19:35Interferência.
19:50Nós os perdemos.
19:52Olha, é a pura verdade.
19:53Vocês dois, Joe e eu, somos os quatro únicos seres humanos nessa cidade.
19:57Todo o resto são monstros.
19:58Essas coisas vão tirar todo o oxigênio da Terra para levar para o planeta de que vieram?
20:05Foi o que ouvimos falarem.
20:07Alguns deles estavam falando disso no cais.
20:09Nós estávamos escondidos no barco de pente.
20:11Olha, e tem que acreditar em nós.
20:13A aparelhagem científica no porão do hotel.
20:16Deve ser o sistema de controle para operação.
20:19Então temos que chegar até lá e destruí-lo.
20:21Sim.
20:22Eu sei, mas como?
20:23Depende da época em que nós estivemos.
20:26E quais as armas disponíveis.
20:28Em que ano nós estamos?
20:33Não sabem em que ano estamos?
20:36Olhe, sei que não vão entender.
20:40Mas nós somos de outra época.
20:43Claro, eu entendo, moço.
20:45Não entende.
20:46Mas isso não importa agora.
20:48Querem salvar suas vidas, não?
20:51Sim, claro, mas...
20:53Só há um meio de fazer isso.
20:55Deter os monstros.
20:57Precisamos de sua ajuda.
20:59Vocês não têm alternativa.
21:01Ele tem razão, Pete.
21:03Que diferença faz agora?
21:06Estamos no dia 10 de setembro de 1978.
21:1078, você disse?
21:12É bem perto da nossa época.
21:13Devemos conhecer as armas existentes.
21:14Há armas, dinamite, coisas assim,
21:16em local que possamos pegar.
21:18No empório geral lá deve ter.
21:20Então vamos cuidar disso depressa.
21:23Lo que está a nossa,iban?
21:25Não, não, não, não, não.
21:26A cidade toda está sem?
21:26A cidade toda está sem?
21:29Não, não, não.
21:29É bem perto da nossa.
21:31É bem perto da nossa época.
21:31E o que?
21:32Não, não.
21:33O que?
21:33A cidade toda está sem?
21:39Todas as lojas e casas em que estivemos.
21:42Onde está a dinamite?
21:45Está lá.
21:48Onde está a dinamite?
21:51Está lá.
21:54Onde está a dinamite?
21:56Onde está a dinamite?
21:59Está lá.
22:06É o suficiente para o serviço.
22:08Se conseguiram chegar ao laboratório...
22:12Escutem isso.
22:14Estão atrás de nós.
22:16Estaremos prontos.
22:21Pronto, é tudo o que precisamos.
22:23Barris, avios...
22:29Muito bem, a força será restaurada.
22:42Vamos ver os capitãos novamente.
22:44Certo.
22:50Deixe a listão novamente.
22:52Mas ainda não atravessamos completamente seu campo de força.
22:58Bem, melhor o foco.
22:59Eu vou tentar.
23:01Não é o nível.
23:22T etc.
23:23Ou
23:25Música
23:26Música
23:42A CIDADE NO BRASIL
24:12General, com uma descarga de força de nossa reserva,
24:16podemos penetrar no campo de força sem o risco de uma interferência.
24:20Certo.
24:21Empeça a reserva.
24:22Sim, senhor.
24:26Ligue.
24:28Alô?
24:31Alô?
24:34Linha cortada.
24:42Alô?
24:44Kirk falando.
24:48Alô?
24:51Está desligado também.
24:55Ray, use o telefone do corredor.
24:58Chame o reparo de comunicações.
24:59Anne, o que há?
25:12Eu...
25:13Nada.
25:15Por um momento eu...
25:17Agora já estou bem.
25:19General, o que há?
25:20Todas as linhas de comunicação dessa área estão cortadas.
25:22Todas as portas estão fechadas e não se consegue abri-las.
25:25Eu gostaria de ter ajuda contra esses monstros.
25:39A gente da cidade não poderá ajudar em nada.
25:43Ao menos que...
25:45Que o túnel do tempo possa reanimá-los.
25:48É.
25:48General.
25:55General Kirk está me ouvindo?
26:02Anne?
26:03Swain?
26:06Hoje é dia 10 de setembro.
26:081978.
26:11Vocês podem nos ver?
26:14O local é Cliffport, Maine.
26:16Eu estou me sentindo pesada.
26:36Eu...
26:37Eu também.
26:38Peso no peito.
26:40Descobriu alguma coisa...
26:42quanto as portas...
26:43fechadas, lacradas.
26:46Há algo errado.
26:49Com o sistema de comunicação de ar.
26:51Eu não compreendo.
26:53O barómetro indica que a pressão atmosférica...
26:57caiu...
26:58dois pontos.
27:01Todos os compressores de ar...
27:03estão funcionando.
27:04Acabo de verificar as saídas.
27:08É...
27:09é como se alguma coisa...
27:13estivesse retirando oxigênio...
27:15da...
27:20perdendo...
27:22oxigênio?
27:23vocês?
27:35Tchau...
27:37A CIDADE NO BRASIL
28:07A CIDADE NO BRASIL
28:37Desligue a chave
28:38Não há reação
28:45Não quer desligar
28:48O controle geral
28:51General
29:03Responda, pode nos ouvir
29:06Não adianta
29:13Teremos que cuidar disso sozinhos
29:15Ei!
29:18Pete!
29:19Que houve, Pete?
29:20Vocês!
29:22São iguais a eles!
29:23Não, não somos!
29:24Nós ouvimos e vimos vocês dois lá em cima falando com alguém
29:27Com algum deles!
29:28Não estávamos falando com eles
29:30Estávamos, estávamos!
29:31Nós ouvimos!
29:32Estávamos falando com alguém que talvez possa nos ajudar, Pete
29:34Nós sabemos, ajudaram a nos matar
29:36Não, falávamos com amigos, com o túnel do tempo
29:38E o que isso quer dizer?
29:40Que espécie de túnel é esse?
29:41Olha, nós não esperamos que compreendam, mas...
29:44Talvez eles possam nos ajudar
29:46Contra esses monstros
29:47Não dê ouvidos a eles
29:49Vão nos transformar em estátuas também
29:51Pete, agora escute
29:52Se saírem, vão encontrar alguns deles
29:55Fiquem conosco, nós vamos ajudá-los
29:57Não
29:59Pete!
30:02Ah, deixe que vá, Antony
30:04Afinal, não adiantaria nada explicarmos a eles
30:15Tchau, tchau!
30:45Vamos procurar Joan e Pete?
30:47Vamos ao tal porão antes.
31:15Andro 1 para Andro Lida.
31:42Andro 1, pode falar.
31:46Preparativos para ionização do oxigênio atmosférico completo.
31:54Pronto para transmissão do oxigênio livre da Terra para Andros.
32:01Comece.
32:03Transmissão da atmosfera da Terra iniciada.
32:09Oxigênio registrando 6 e 4. Baixe-se.
32:27Vamos, fiquem deitados. Baixe-se. Para o chão. Para o chão. Todos.
32:45Anne.
32:47O quê?
32:49Não consigo respirar.
32:54Ray. Ray. Fique no chão.
32:58Tony. Doug. Estão me ouvindo? Aqui é o túnel do tempo. Responda.
33:16Dory.
33:30O quê? Eu não disse nada. Pensei ter ouvido algo.
33:34Está me ouvindo, Doug? Vocês me ouvem? Estamos ouvindo. Tem o nosso registro?
33:40Sim. Sim. Sim. Mas não podemos.
33:45General. Precisamos de ajuda. Podem nos transferir?
33:50Doug. Escute bem. Nós... nós não podemos.
33:56Ray. Ian.
33:58Alguma força se apoderou do túnel.
34:03O que aconteceu? Fale. Eu acho.
34:07Nós achamos que o que prendeu vocês...
34:11Nosso oxigênio está sendo sugado pelo túnel.
34:15Estamos sufocando.
34:17O túnel deve estar preso ao que está acontecendo aqui.
34:20General. 10 de setembro de 1978.
34:23Invasão de outro mundo. Estão tirando todo oxigênio da terra.
34:29General. Desligue-se de nós. Desligue, General.
34:33Essa é a única chance que tem de se salvar.
34:35Se alguma coisa acontecer ao túnel, nossa chance terminará.
34:38Não podemos fazer isso.
34:40Prenderam-nos ao registro de 1978.
34:43Cabe a vocês desfazer a ligação de seu lado.
34:46Precisam fazer isso. É o único jeito.
34:49Resta pouco tempo. 15 minutos, talvez.
34:52Ou talvez mais.
34:54Talvez uns 20 minutos.
34:56Nós não...
35:02Temos que chegar ao coral.
35:08John!
35:09Andro Lidder, Andro 1. Atenção.
35:10Estou ouvindo, Andro Lidder.
35:11Multiplique, Andro 2.
35:13Andro Lidder, Andro 1. Atenção.
35:15Estou ouvindo, Andro Lidder.
35:17Multiplique, Andro 2.
35:18Andro 2.
35:19Andro Lidder, Andro 2. Atenção.
35:21Estou ouvindo, Andro Lidder.
35:23Multiplique, Andro 2.
35:25Andro Lidder.
35:26Andro Lidder.
35:28Andro Lidder, Andro 1. Atenção.
35:29Estou ouvindo, Andro Lidder.
35:31Andro Lidder, Andro 1. Atenção.
35:33Estou ouvindo, Andro Lidder.
35:35Estou ouvindo, Andro Lidder.
35:37Multiplique, Andro 2.
35:39Andro 2 multiplicado.
35:43Andro 2 multiplicado.
36:05Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:06Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:07Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:08Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:09Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:10Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:11Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:12Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:13Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:14Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:15Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:16Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:17Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:18Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:19Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:20Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:21Estou ouvindo, Andro Lidder.
36:22O que vamos fazer?
36:39Eu...
36:40Você fica conosco.
36:52O que está havendo?
36:58Devem ter começado a extrair o oxigênio da atmosfera.
37:02A área de baixa pressão aqui vai criar um centro de tormenta.
37:22General, quanto tempo resistiremos ainda?
37:34Vamos resistir.
37:37Vamos resistir.
37:39Tony e Doug vão livrar o túnel deles.
37:52Donnie, Doug.
38:22Depressa.
38:32Depressa.
38:39Não podemos levá-lo ao hotel.
38:52Escute, Johnny.
38:58Espere aqui por nós.
38:59Não, eu tenho medo.
39:00Fiquem comigo.
39:01Estará seguro aqui.
39:02Mas é isso e chegar um deles.
39:04Não se preocupe com isso.
39:06Com esse tempo eles não vão sair.
39:07Eles não têm nenhuma resistência física.
39:09É verdade.
39:10Por isso fique aqui e faça o que nós mandamos.
39:12Viremos buscá-la.
39:13Viremos buscá-la.
39:43Viremos buscá-la.
40:13Viremos buscá-la.
40:43John! Onde está você?
40:47Pete! Eu estou aqui!
40:51John! Onde está você?
40:55Pete! Eu estou aqui!
41:03Fique aí! Eu já vou!
41:13Você está bem?
41:17Pete!
41:19O que há?
41:23Ei, o que há?
41:25Afaste de mim!
41:27O que deu em você?
41:29Está pensando que eu sou um deles?
41:31Mas eu vi, Pete, perto daquela esquina.
41:33Ele não me tocou. Eu apenas fiquei parado.
41:35Você gritou e correu.
41:37Eu fiquei à sua procura por toda a cidade.
41:39O que há, querida? Não acredite em mim.
41:43Eu não sei.
41:45Veja, me embelisque.
41:47Vamos, é real.
41:49João, sou eu. Eu juro.
41:51Então, sou de verdade ou não sou?
41:53Tive tanto medo.
41:55Eu não sei.
41:59O que há?
42:01O que há?
42:03O que há?
42:05O que há?
42:07Tive tanto medo.
42:09Não a condeno, querida.
42:11O que aconteceu com Tony, Duca?
42:15Devem estar no hotel agora.
42:17Vamos explodir, Lou.
42:37Capulherão da guerra!
42:39Quando naabsorze louco com 12,
42:41veja com a rara.
42:43A moquinha do lugar com 15 milく correlationavam na Europa.
42:45O que seja geral?
42:47Foi bem?
42:49A rara tá amaraz,
42:50que sim clichê um relato a holdingazo agora.
42:51E uma honra.
42:53É a enorme sombra?
42:55São pessoas que você espera sermos �五 anos de controle.
42:57傍руia que a modifica você em Evangelho.
42:59Portanto, à noite sempre hoje demonstrating o assunto.
43:01É isso agora.
43:02Sonar,heiroай!
43:03A CIDADE NO BRASIL
43:33A CIDADE NO BRASIL
44:03A CIDADE NO BRASIL
44:10Dog!
44:11Dog! Estou aqui!
44:13Ajuste-me, Dog!
44:15Socorro, Dog!
44:17Socorro!
44:20Dog, não dê ouvidos a isso. Não fui eu. Fique onde está.
44:22Doug, Sr. Phillips, sou eu, Peter.
44:39Estou aqui, Doug.
44:42Aqui, ajude-me.
44:45Já vou, Peter.
44:52Doug, onde está?
45:13Estou aqui, Tony.
45:22Por que fez isso?
45:25Eu precisava ter certeza.
45:26Vamos, só temos alguns segundos.
45:52Tudo já passou.
45:56Agora está tudo bem.
45:59Nós conseguimos explodir o laboratório deles.
46:01Isso deve ter livrado todos a quem eles tocaram.
46:22Acham que Tony e Doug desfizeram a ligação?
46:43Ligação?
46:43Que ligação?
46:47Eu lhe contarei.
46:52Oh, o céu ainda está lá em cima.
47:06John!
47:09John!
47:12É Peter.
47:19Santo Deus, o meu hotel!
47:22O céu ainda está lá em cima.
47:24O céu ainda está lá em cima.
47:25O céu ainda está lá em cima.
47:26O céu ainda está lá em cima.
47:27O céu ainda está lá em cima.
47:28O céu ainda está lá em cima.
47:30O céu ainda está lá em cima.
47:31O céu ainda está lá em cima.
47:32O céu ainda está lá em cima.
47:33O céu ainda está lá em cima.
47:34O céu ainda está lá em cima.
47:35O céu ainda está lá em cima.
47:36O céu ainda está lá em cima.
47:37O céu ainda está lá em cima.
47:38O céu ainda está lá em cima.
47:39O céu ainda está lá em cima.
47:40O céu ainda está lá em cima.
47:41O céu ainda está lá em cima.
47:42O céu ainda está lá em cima.
47:43O céu ainda está lá em cima.
47:44O céu ainda está lá em cima.
Comentários

Recomendado