Disfruta del Capítulo 6 (Gran Estreno) de la aclamada serie turca Fiebre de primavera (Bahar), doblada al español latino.
🔥 Sinopsis del Capítulo 6: Conoce a Bahar (Demet Evgar), una mujer que dejó su carrera de medicina hace 20 años para dedicarse por completo a su esposo, el exitoso cirujano Timur, y a sus dos hijos. Bahar parece tener una vida perfecta, siendo el pilar de su familia, aunque a menudo es ignorada y subestimada. Todo cambia drásticamente cuando Bahar colapsa y es diagnosticada con una insuficiencia hepática grave. Necesita un trasplante de hígado urgente para sobrevivir. La compatibilidad apunta a su familia, pero es entonces cuando Bahar descubre la verdadera cara de su esposo Timur: él no está dispuesto a sacrificarse por ella. Enfrentando la muerte y la traición, Bahar recibe el apoyo inesperado del doctor Evren (Buğra Gülsoy). Este evento traumático será el catalizador para que Bahar decida retomar las riendas de su vida y volver a la medicina, sin importar la edad ni los obstáculos.
📌 Ficha Técnica:
Título en Español: Fiebre de primavera
Título Original: Bahar
Capítulo: 6 (Estreno)
Género: Drama Médico, Comedia, Superación
Protagonistas: Demet Evgar (Bahar), Buğra Gülsoy (Evren), Mehmet Yılmaz Ak (Timur)
Audio: Español Latino
🔔 Suscríbete para ver cómo Bahar renace y desafía a todos.
Aviso Legal: Video con fines de entretenimiento y promoción. Derechos reservados a MF Yapım y Show TV.
#FiebreDePrimavera #Bahar #BaharSerieTurca #Capitulo6 #EspañolLatino #DemetEvgar #BugraGulsoy #SeriesTurcas2026 #NovelasTurcas #DramaMedico #BaharYavuzoglu
🔥 Sinopsis del Capítulo 6: Conoce a Bahar (Demet Evgar), una mujer que dejó su carrera de medicina hace 20 años para dedicarse por completo a su esposo, el exitoso cirujano Timur, y a sus dos hijos. Bahar parece tener una vida perfecta, siendo el pilar de su familia, aunque a menudo es ignorada y subestimada. Todo cambia drásticamente cuando Bahar colapsa y es diagnosticada con una insuficiencia hepática grave. Necesita un trasplante de hígado urgente para sobrevivir. La compatibilidad apunta a su familia, pero es entonces cuando Bahar descubre la verdadera cara de su esposo Timur: él no está dispuesto a sacrificarse por ella. Enfrentando la muerte y la traición, Bahar recibe el apoyo inesperado del doctor Evren (Buğra Gülsoy). Este evento traumático será el catalizador para que Bahar decida retomar las riendas de su vida y volver a la medicina, sin importar la edad ni los obstáculos.
📌 Ficha Técnica:
Título en Español: Fiebre de primavera
Título Original: Bahar
Capítulo: 6 (Estreno)
Género: Drama Médico, Comedia, Superación
Protagonistas: Demet Evgar (Bahar), Buğra Gülsoy (Evren), Mehmet Yılmaz Ak (Timur)
Audio: Español Latino
🔔 Suscríbete para ver cómo Bahar renace y desafía a todos.
Aviso Legal: Video con fines de entretenimiento y promoción. Derechos reservados a MF Yapım y Show TV.
#FiebreDePrimavera #Bahar #BaharSerieTurca #Capitulo6 #EspañolLatino #DemetEvgar #BugraGulsoy #SeriesTurcas2026 #NovelasTurcas #DramaMedico #BaharYavuzoglu
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:30Tenía miedo de cruzarla yo.
00:02:00¿Por qué no querrías cruzarla conmigo?
00:02:05Entiendo.
00:02:06Lo que dices es que...
00:02:08¿Quieres cruzar la línea conmigo?
00:02:11Es eso, ¿no?
00:02:13No.
00:02:15Digo que no cruzaré la línea con usted.
00:02:19Entiéndelo.
00:02:22¡Guau!
00:02:23Los de Seúl sí que son extraños.
00:02:25¿Por qué no querrías cruzar la línea conmigo?
00:02:32¿Quién habla?
00:02:59Estoy frente a tu casa.
00:03:01Salú un momento.
00:03:01¿Por qué no contestas mis mensajes?
00:03:07Si te pones así, te extraño todavía más.
00:03:13¿Qué está haciendo aquí?
00:03:14¿Cómo supo dónde vivo?
00:03:16No vuelva a venir a buscarme así.
00:03:18¿O tendré que tomar medidas?
00:03:22¿Medidas?
00:03:24No, oye.
00:03:28Maestra.
00:03:29Maestra, tú mostraste interés primero.
00:03:32¿Ah?
00:03:34Me dijiste que te gustaba.
00:03:36Espera.
00:03:37Sí.
00:03:38Dijiste que te gustaba.
00:03:40Que te gustaba alguien dulce como yo.
00:03:42Vamos, ábreme.
00:03:44Ábreme.
00:03:45Cuando finalmente me mudé aquí a Shinsu,
00:03:53me prometí dos cosas.
00:03:55Primero, no volver a involucrarme con padres de familia.
00:04:01Segundo, jamás involucrarme con un padre de familia.
00:04:06A ver.
00:04:11¿Dices que no puedes porque soy un padre de familia?
00:04:15Sí.
00:04:16¿Y si no lo fuera, si...
00:04:18Si no fuera el tutor de Hangyol,
00:04:22¿cruzarías la línea conmigo?
00:04:25No, sí.
00:04:28¿Sí?
00:04:30No, sí.
00:04:32¡Sí!
00:04:34Ay, por Dios.
00:04:35¿Sabe que mi cerebro ordenó decir no?
00:04:38Pero mi boca sigue hablando por su cuenta.
00:04:42Parece que tengo una falla grave en mi sistema de neurotransmisión.
00:04:46Bueno, esperaré.
00:04:49¿Eh?
00:04:50Pero a Hangyol le faltan dos años para graduarse.
00:04:54Dos años...
00:04:55pasan volando.
00:04:57Si contamos los días desde hoy, son...
00:05:00¡620!
00:05:02Si contamos las horas, son...
00:05:05¡14,880 horas!
00:05:07Y los minutos...
00:05:08¿Cuánto sería?
00:05:11¡892,800!
00:05:14Ay, es mucho.
00:05:16Bueno, está bien, es algo largo, pero oye...
00:05:18Ni que lo estuviera esperando del servicio militar.
00:05:21Además, esperar dos años no es fácil.
00:05:24No, no lo es.
00:05:26Pero...
00:05:27Haríamos muchas cosas juntos.
00:05:29Como tomar café y ver películas, ¿no?
00:05:35Y si quisiéramos contar cuántos días nos faltan, yo te tomaría de la mano y te abrazaría fuerte.
00:05:40Pero nunca haría nada que a ti te pudiera molestar.
00:05:47Yumbom, te esperé durante 36 años, y por dos años más vale la pena la espera.
00:05:52Así que...
00:05:57Confía en mí, ¿sí?
00:06:01Eso sí.
00:06:03Cuando Hangyol se gradúe, nos veremos aquí otra vez.
00:06:07Será el día uno de Son Yegyu y Yumbom.
00:06:11¿Sí?
00:06:32¿Con quién te estás peleando?
00:06:34¿Con el aire?
00:06:36Si Son Yegyu asoma la nariz y todos los demás se van, ¿de qué sirve?
00:06:41Que practiques tan duro tú solo.
00:06:42¿Qué hace un solterón en su casa aparte de jugar videojuegos?
00:06:47Y usted, señora, ¿por qué no va a su casa a esta hora?
00:06:50Ya sabes, los dramas ya me aburran.
00:06:55Es más divertido ver esto aquí en vivo.
00:07:02Bueno, mire si quiere.
00:07:11Permiso.
00:07:15¿Usted es nuevo por aquí?
00:07:17Ya cerramos por hoy.
00:07:19Buenas noches.
00:07:20Acabamos de abrir en el piso de arriba, así que traje pasteles de arroz.
00:07:24Soy del buffet Choe y Yun.
00:07:26Ah, Choe y Yun.
00:07:29¿No es el hermano de Choe y Sejin?
00:07:31Sí, correcto.
00:07:33Bueno.
00:07:33Ah, muchas gracias.
00:07:43Soy Yuzong Te, el gerente de la oficina.
00:07:47Soy Soji Esuk.
00:07:48Tome asiento.
00:07:49Gracias.
00:07:50Penal, civil, asesoría, demandas familiares o incluso divorcios, todo es bienvenido.
00:07:56Seguro la señora sabe más de divorcios que usted.
00:07:59¿Qué tonterías dices?
00:08:02¿Por qué me avergüenzas frente a alguien que acabo de conocer?
00:08:06¿Por qué sería vergonzoso un divorcio?
00:08:10¿Qué?
00:08:11De hecho, yo también soy un retornado.
00:08:14¿De verdad?
00:08:16Pero se viste elegante y huele tan bien que pensé que era soltero.
00:08:19¿Es divorciado?
00:08:21Sí.
00:08:21Yo también pensé que usted era soltera cuando era Vigie, Sook.
00:08:25¿Escuchaste eso?
00:08:26¿Oíste?
00:08:26Me llamó Yuzo.
00:08:27Sí.
00:08:29Por cierto, Yuzo, ¿hace cuánto fue al tribunal de familia?
00:08:32En 2017.
00:08:36Marzo de 2017, perdón.
00:08:37Yo en mayo.
00:08:38¿Con acuerdo o litigio?
00:08:40Litigio.
00:08:41Ni tú.
00:08:43Ay, por Dios, encontró a alguien parecido a mí.
00:08:46Creo que estamos en la misma sintonía, Yuzo.
00:08:48Sí.
00:08:49¿De dónde sacó este pastel tan chicloso?
00:08:52Es normal que sea chicloso.
00:08:55¿Esperabas que crujiera?
00:08:57¿No se va a su casa?
00:08:58Si estás ocupado, vete tú.
00:09:00Vámonos.
00:09:01Es que quiero seguir hablando con mi camarada un rato más.
00:09:06Yuzo, ¿qué hace los fines de semana?
00:09:09Los fines de semana, lavo la ropa y...
00:09:11Nada importante.
00:09:14Soy nuevo en el barrio, así que no conozco muy bien la zona.
00:09:17Ah, ¿quiere que le dé un recorrido?
00:09:19¿Eh? ¿No le quito su tiempo?
00:09:21Tengo mucho tiempo.
00:09:24Entonces, confiaré en usted, Son Yegyu.
00:09:28Pero no debe demostrarlo frente a nadie.
00:09:31Sobre todo frente a los estudiantes.
00:09:33O frente a los maestros.
00:09:37620 días.
00:09:38Desde hoy, Jumbom es solo la maestra de Hangyol.
00:09:45Ni más ni menos.
00:09:47Cero amabilidad.
00:09:48Cero sonrisas.
00:09:49Y cero acciones personales de ningún tipo.
00:09:51¿Bien?
00:09:52Oigan, ¿qué están mirando?
00:10:17Ch, ch, ch.
00:10:19Rápido, rápido.
00:10:20Miren eso, miren.
00:10:22Ella es la mujer que vi el otro día en el centro.
00:10:32¿Eh?
00:10:33¿Qué?
00:10:33Con esa belleza, ¿no habrá nacido para ser feliz a la humanidad?
00:10:37¿No es raro?
00:10:39Digo, ¿cómo ese infeliz de Son Yegyu tiene la suerte de conocer a esa belleza?
00:10:43No lo entiendo para nada.
00:10:45¿Qué?
00:10:45¿Qué?
00:10:45¿Qué?
00:10:45¿Qué?
00:10:45¿Qué?
00:10:45¿Qué?
00:10:45¿Qué?
00:10:45¿Qué?
00:10:46¿Qué?
00:10:46¿Qué?
00:10:47¿Qué?
00:10:47¿Qué?
00:10:48¿Qué?
00:10:48¿Qué?
00:10:49¿Qué?
00:10:49¿Qué?
00:10:50¿Qué?
00:10:50¿Qué?
00:10:51¿Qué?
00:10:51¿Qué?
00:10:52¿Vio eso?
00:10:54Maestra Yeung, ¿lo vio?
00:10:56¡La mano!
00:10:56¡La mano!
00:10:59Yeung-Bom, te esperé durante 36 años.
00:11:02Y por dos años más, vale la pena la espera.
00:11:05Confía en mí, ¿sí?
00:11:08Oye, eso es mío.
00:11:09Lo que haga un padre de familia no es asunto suyo.
00:11:22Como educadores que cultivan el futuro de este país, si les sobra el tiempo, les recomiendo
00:11:27que lo usen para estudiar sus libros o llenar informes.
00:11:30Con permiso.
00:11:30¿Qué le pasa?
00:11:32¿Qué le pasa?
00:11:33¿Qué fue eso?
00:11:37¿Qué pasó?
00:11:38Dijo que me esperaría y ya me engaña.
00:11:40¿O será que se vuelve loco cuando ve a una chica bonita como dijo la señora So?
00:11:44¿Con esa belleza no habrá nacido para hacer feliz a la humanidad?
00:11:50Bueno, tampoco es que yo nací para representar la tristeza de la humanidad.
00:12:07Ahora, les voy a mostrar qué pasa en Shinsu cuando decido ponerme bonita.
00:12:14Soy Yung-Bom.
00:12:15¿Cómo me veo?
00:12:17¿Y si me recojo el pelo?
00:12:20Soy toda una diosa.
00:12:50Eh, ¿qué tal todo con ella?
00:12:56Se acabó.
00:12:58¿Se acabó?
00:13:01Son Hangyol.
00:13:05Yo...
00:13:06Yo te gusto.
00:13:09Vi el video del festival deportivo.
00:13:17Y cuando crucé la meta estaba sonriendo.
00:13:21Pero por más que lo pienso, no tiene ningún sentido.
00:13:25¿Por qué lo harías?
00:13:27Lo nuestro se parece más a un thriller que a un romance.
00:13:31¿Thriller?
00:13:32¿Alguna vez Alieri y Mozart se felicitaron cuando ganaba el otro.
00:13:37Lo correcto es pelearnos hasta morir y solo sonreír cuando nos enteremos que el otro murió.
00:13:41¿Tú dices que vas a sonreír cuando muera?
00:13:48Eh, no lo creo.
00:13:51Si te mueres no podré sonreír.
00:13:54Porque sin ti no llegaría a ser primer grado.
00:13:56Es cierto.
00:14:06Es un thriller.
00:14:08¿Lo es?
00:14:11¿No viste el festival deportivo?
00:14:14¿Por qué querría algo contigo si todas las chicas se mueren por estar conmigo?
00:14:19Me reía de ti porque corrías por tu vida en un festival que ni siquiera cuenta para el promedio.
00:14:24Pero, ¿por qué hiciste eso?
00:14:29Ah, es que de la nada empezó con eso del thriller, no sé qué.
00:14:33Y dije algo que no sentía.
00:14:37Igual ni pude confesarme.
00:14:39Mejor me olvido de ella.
00:14:41Los hombres son directos, ¿eh?
00:14:42Solo díselo.
00:14:51Oye, ella te gusta, ¿no?
00:14:54Significa que...
00:14:57Ella ahora es tu destino.
00:14:59Ay.
00:15:01Si eso es todo, ve a la escuela. Es tarde.
00:15:03Y tío, ¿cómo te fue con la maestra Jung?
00:15:08Tu tío es todo un hombre, ¿no lo sabías?
00:15:10¿No novios?
00:15:11Dos años.
00:15:15Dije que la esperaría.
00:15:16¿Dos años?
00:15:18En dos años la temperatura de la tierra sube dos grados.
00:15:21¿Y un ídolo de K-pop termina el servicio militar?
00:15:23¿Cómo vas a esperar tanto?
00:15:24Si la mujer a quien amo me lo dice, yo lo hago sin que me importe.
00:15:28¿Entiendes?
00:15:28Ay, tío, mejor vete.
00:15:33Tu mochila pesa, así que te acompaño a la entrada.
00:15:46¿Qué pasa?
00:15:47¿Qué es eso?
00:15:57La amo, profesora.
00:15:59Es una diosa.
00:16:00Hola, Jungyol.
00:16:18Ay, qué linda.
00:16:19Es hermosa.
00:16:39Son Yeggyu, tengo que preguntarle algo.
00:16:44¿Qué?
00:16:45¿Qué hace?
00:16:55¿Me está evitando?
00:16:58¿A dónde va tan apurado?
00:17:00Oye, ¿qué le picó a ese que se puso a arar el campo?
00:17:19¿Qué te dije?
00:17:21Tiene la cabeza llena de malos pensamientos.
00:17:24Necesita quemar esa energía.
00:17:26No sé si tiene la cabeza llena de cochinados o de gusanos, pero mi prótesis de rodilla dice esto.
00:17:33¿Qué te dice?
00:17:34Que ojalá ese muchacho tenga malos pensamientos todos los días.
00:17:42Ay, qué lindo, qué lindo.
00:17:46Son Yeggyu.
00:17:48Y voy a esperar.
00:17:49Y más importante, soy el orgulloso tío de Jungyol.
00:18:09Diablos, no puedo.
00:18:13Pomsic, perdón.
00:18:14Mami va a entrar pronto, ¿ok?
00:18:16Dios, no puede ser.
00:18:35¡Espere!
00:18:36¿Viene de comprar brochetas de pollo?
00:18:50Hace rato salió corriendo y no me dio tiempo a preguntarle.
00:18:58Primero ábrame la puerta y luego hablamos.
00:19:01La llave está fallando otra vez.
00:19:03¿Podría saltarla cerca y abrirme por dentro de nuevo?
00:19:06Son Yeggyu.
00:19:11Oye, son Yeggyu.
00:19:36Oye, eres un cobarde.
00:19:39¡Diablos!
00:19:45Oye, Jungyol.
00:19:47Tío, ¿ya volviste?
00:19:50Ven, toma.
00:19:56¡Guau!
00:19:57Corriste tan rápido.
00:19:58Todavía está caliente.
00:19:59¿No se te ocurrió dejar la escuela y hacer los exámenes?
00:20:02¿Por qué querría hacer eso?
00:20:04¿No quieres?
00:20:05No quiero.
00:20:06Sí, entiendo.
00:20:07Oye, la máquina del tiempo aún no se inventó, ¿verdad?
00:20:10Falta mucho.
00:20:11Según la teoría de la relatividad...
00:20:12Bueno, ya, ya.
00:20:14Ay, ¿qué hacen los científicos, eh?
00:20:15¿Por qué no se apuran?
00:20:17Ay, rayos.
00:20:18¡Abonzic!
00:20:30Diablos, seguro que lo está haciendo a propósito.
00:20:33Si no, ¿por qué me evita la mirada y no me contesta?
00:20:36Hasta el perro del vecino le abren.
00:20:40Si se queda afuera.
00:20:51Puede pisarme suavemente si usted quiere.
00:20:57Vamos.
00:20:58Ah, gracias.
00:21:08La maestra Zou me dijo que abrió su oficina en Shinsu.
00:21:11No sabía que era por aquí.
00:21:14Oh.
00:21:16Solía correr todos los días junto al río Han en Seúl,
00:21:19pero aquí no hay un buen camino.
00:21:23Así que, digamos que estoy creando mi propia ruta.
00:21:27Ah, de hecho, tenía que decirle algo en persona.
00:21:33De casualidad, ¿está libre este fin de semana?
00:21:39Los pensamientos llegan cuando estoy desprevenida
00:21:43y me hacen sentir letar.
00:21:48No te vuelvas esclava de tus pensamientos
00:21:53ni creas que te representan.
00:21:56Los pensamientos son solo pensamientos.
00:21:59Endereza la columna para respirar mejor.
00:22:03Mueve el cuerpo suavemente hacia adelante.
00:22:06Y acá.
00:22:06Contenido certificado.
00:22:28Usted prometió cumplir las siguientes condiciones
00:22:31en el Festival Deportivo de la Preparatoria Shinsu 2025.
00:22:36Uno, si participo en este festival,
00:22:39haré el servicio militar otra vez.
00:22:41Me volveré a enlistar.
00:22:42Dos, si visito un restaurante de carne de cerdo,
00:22:45solo verduras, solo ingerir vegetales.
00:22:48Tres, al informante de por vida y te llamaré cariño.
00:22:51Llamarlo por el nombre cariño.
00:22:56Cariño.
00:23:07De hecho, llamé al Ministerio de Defensa por este asunto
00:23:09y dijeron que no puedo hacer otra vez el servicio militar.
00:23:13Pero bueno,
00:23:15prometo cumplir con las otras cláusulas.
00:23:18Tal como lo dije,
00:23:21cumplo mi palabra.
00:23:25Cariño.
00:23:31Ahora que lo pienso,
00:23:32creo que puedo hacer
00:23:34una excepción con la última cláusula.
00:23:36Ah, no, claro que no.
00:23:37Una promesa es una promesa.
00:23:38Así que si esto es todo, me puedo ir, cariño.
00:23:41Hasta luego.
00:23:48El rumor era cierto, ¿verdad?
00:23:56Que tú,
00:23:58en esa casa,
00:24:00a tu padre...
00:24:04Por eso es que no podemos ser amigos.
00:24:07Un amigo
00:24:07no creería en esos rumores.
00:24:11Él le creería a su amigo.
00:24:12Si necesitas algo,
00:24:20búscame.
00:24:22Abrí un despacho aquí.
00:24:28Sí, claro.
00:24:30En Corea hay libertad de residencia.
00:24:33Donde quieras vivir es cosa tuya,
00:24:36cariño.
00:24:36Pero preferiría ir a la cárcel
00:24:38antes que tener que pedirte ayuda, cariño.
00:24:40Y no te olvides de
00:24:43reciclar este papel, ¿de acuerdo?
00:24:45Cariño.
00:24:50¿Sí, maestra Bom?
00:24:53¿Café?
00:24:55Oh, me encantaría.
00:24:57Entonces,
00:24:58la veré en un rato.
00:25:05Oye, ¿por qué te llama la maestra Bom?
00:25:10Cariño.
00:25:11¿Por qué te llamó la maestra Bom, cariño?
00:25:14Rayos,
00:25:15Boyarartú fue el campo de la abuela de Don Peo
00:25:17con un demonio.
00:25:18Mejor me compro una granja.
00:25:20Ella no sabe lo que siento, demonios.
00:25:22Un día dice una cosa,
00:25:23luego dice otra.
00:25:24¿Acaso juega conmigo?
00:25:30No se vio nada en las cámaras cercanas.
00:25:33Don Peo.
00:25:33Señora, ¿dónde estuvo anoche?
00:25:35¿Por qué?
00:25:36¿Por qué?
00:25:36¿Por qué?
00:25:37Hermanos,
00:25:37fuimos víctimas de un robo anoche.
00:25:39Ay, no.
00:25:40¿Robaron?
00:25:41Ese maldito infeliz.
00:25:43Se robó la medalla de oro que gané en el festival,
00:25:47el meju del patio
00:25:48y también todos los helechos secos.
00:25:51Ay, Dios.
00:25:53Este ladrón tiene buen gusto.
00:25:55¿Cómo es que supo que tu pasta de soja
00:25:57es tan rica para llevársela toda?
00:25:59Lo mismo digo.
00:26:00Maestra So,
00:26:00¿no hay cámaras por su casa?
00:26:02Mejor cierre bien la puerta, ¿sí?
00:26:04Adiós.
00:26:04No tengo tiempo para esto.
00:26:23Conoce a un profesional exitoso.
00:26:26¿Por eso
00:26:26me invitó el café
00:26:28y me trajo
00:26:29a un restaurante tan bueno?
00:26:32Como la escuela está en una zona remota,
00:26:34es difícil que los alumnos
00:26:36conozcan profesionales.
00:26:37Así que cada año
00:26:46hacemos una conferencia abierta
00:26:47para todos los alumnos.
00:26:49Nunca creí que mi primer trabajo
00:26:50en Shinsu fuera
00:26:51una conferencia
00:26:52y no fuera una demanda.
00:26:55De hecho,
00:26:55tenía curiosidad.
00:26:57¿Por qué abrió su oficina aquí?
00:26:58En noviembre de 2020,
00:27:04un padre golpeó a un maestro
00:27:07y le rompió un diente.
00:27:09Según él,
00:27:10no pudo detener
00:27:10una pelea de estudiantes.
00:27:14En 2023,
00:27:16por reprobar a unos alumnos
00:27:18que hicieron trampa
00:27:19durante un examen importante,
00:27:21un padre agredió al maestro
00:27:22y lo hizo frente
00:27:23a toda la clase.
00:27:25¿Y por qué me cuenta eso?
00:27:28Estoy presumiendo.
00:27:33Gané
00:27:33todos esos casos
00:27:35que te conté.
00:27:40Siempre hay gente
00:27:41acusada injustamente
00:27:42y soy el único abogado
00:27:44de Shinsu.
00:27:45¡Ah, ya!
00:27:46Tengo el monopolio completo.
00:27:49Más que el dinero,
00:27:50palabra como único,
00:27:51inigualable,
00:27:52sin precedentes.
00:27:53Esas palabras
00:27:54me generan dopamina.
00:27:55Así que si la acusan
00:27:59injustamente,
00:28:00no dude en preguntar por mí.
00:28:03Tomaré el caso
00:28:03sin hacer ninguna clase
00:28:05de pregunta.
00:28:12Se ve delicioso.
00:28:13Sobre esas demandas
00:28:25de los maestros.
00:28:27Sí.
00:28:30Esto le pasó
00:28:31hace un tiempo
00:28:31al colega
00:28:32del colega
00:28:33de un colega mío.
00:28:36Cuénteme si quiere.
00:28:37Durante la clase,
00:28:43un padre
00:28:44irrumpió
00:28:44en el aula
00:28:46y
00:28:46le dio
00:28:49una cachetada
00:28:49al maestro
00:28:51en la cara.
00:28:53¿Por aquí?
00:29:04¿Qué?
00:29:05Esa es mi casa.
00:29:09¡Por aquí!
00:29:10¡Por aquí llegaron!
00:29:11¡Están aquí!
00:29:12¡Rápido!
00:29:13¡Él está adentro!
00:29:14¡Rápido!
00:29:16Maestra Yun,
00:29:17¿dónde estaba?
00:29:18¿Qué pasó aquí?
00:29:19Veníamos del fútbol
00:29:20y vimos a un tipo
00:29:21rompiendo la cerradura
00:29:22de su puerta.
00:29:23Entonces llamamos
00:29:24a la policía.
00:29:25¿Qué?
00:29:28¡Diablos!
00:29:30¡No!
00:29:38Sí, sí, tú
00:29:39tienes el derecho
00:29:40a guardar silencio.
00:29:41¡Espera!
00:29:42Todo lo que digas
00:29:43podrás ser usado
00:29:44en tu contra.
00:29:44Oye,
00:29:45¿te tomaste un energizante
00:29:46o qué?
00:29:46¿Por qué te mueves tanto?
00:29:47¡Quieto!
00:29:49¡Yo vivo aquí!
00:29:51¿Atraparon
00:29:52al ladrón?
00:29:52¿Él es
00:30:00el ladrón?
00:30:03No, Bomi.
00:30:07Sé que
00:30:08esto confunde un poco,
00:30:09pero no es lo que parece.
00:30:11¿Usted lo conoce?
00:30:12Lo conozco,
00:30:13pero no podría jurar
00:30:14que no sea un ladrón.
00:30:15Oigan,
00:30:15¿qué les pasa?
00:30:16Oigan,
00:30:16¿por qué me ponen esto,
00:30:17eh?
00:30:19Oye,
00:30:19Bomi.
00:30:20Tengo derecho
00:30:20a venir a visitar
00:30:21a Bomsic.
00:30:22Yo solo pasé
00:30:23por Bomsic.
00:30:26Ese tipo
00:30:26es el culpable.
00:30:27¡Es el ladrón!
00:30:28¡Mi diablo!
00:30:29¡Idiotas,
00:30:32¿no se van a quitar?
00:30:33¡Maldita sea!
00:30:35¡Es él!
00:30:36¡Él es el ladrón!
00:30:37Eres hombre muerto,
00:30:42¿tú sabes?
00:30:43¡Lo eres!
00:30:43¡No!
00:30:44¡No!
00:30:47¡Vamos!
00:31:04¡Maldito!
00:31:05¡Fuera!
00:31:05¡Quítese!
00:31:07¡Ah, no, no, no, no, no!
00:31:11¡Suban, suban, suban!
00:31:12¡Alto!
00:31:13¡Tenemos prisa!
00:31:15En la era
00:31:15de la Cuarta Revolución Industrial,
00:31:17no hay que usar las piernas.
00:31:20Sino,
00:31:21el cerebro.
00:31:23¡Es ese tipo!
00:31:24¡Atrápenlo!
00:31:25¡Es él!
00:31:26¡El de camisa roja!
00:31:33Como tengo datos
00:31:34importantes en mi teléfono,
00:31:35uso una app
00:31:36de rastreo de GPS.
00:31:38Vean,
00:31:38este punto
00:31:39es la ubicación de mi celular,
00:31:42que marca la ruta del culpable.
00:31:44¡No, no, no, no, no!
00:31:49¡Otra!
00:31:50¡Tenemos!
00:31:50¡No, no, no!
00:31:52¡Tenemos!
00:31:52¡Aprilada!
00:31:53¡Vá, no, no!
00:31:53¡No, no, no!
00:31:54¡No, no, no!
00:31:54¡No, no!
00:31:55¡ system!
00:31:56¡Tenerem!
00:31:57Yeah.
00:32:27¡Ah! ¡Qué diablos! ¿Por qué me sigue ese loco?
00:32:37¡Oye!
00:32:50El sol calienta. La brisa es fresca.
00:32:54Por fin se respira paz en el pueblo de Shinsu.
00:32:56¿No es cierto?
00:32:58Sí, pero creo que no va a durar mucho.
00:33:01¿Eh?
00:33:02Allá.
00:33:05¡Oigan, quítense! ¡Fuera!
00:33:12¡Oh, diablos! ¡Diablos!
00:33:14¡Fuera de mi camino! ¡A un lado! ¡A un lado! ¡A un lado!
00:33:18¡Maldición!
00:33:24¡Maldito!
00:33:25¡Yo no soy una mala persona! ¡Solo...
00:33:28Espera un poco. ¿Ese no es el tío de Hangyol?
00:33:32Oigan.
00:33:32Sí.
00:33:33¿Qué diablos hizo esta vez para que le pusieran las esposas?
00:33:41Ya, baja eso.
00:33:42¿Quién te crees?
00:33:45¡Alto ahí!
00:33:46¡Ay, Dios!
00:34:06¡No!
00:34:07¡No!
00:34:08¡No!
00:34:09Take this!
00:34:25Damn!
00:34:39This doesn't make sense.
00:34:50Oigan, why do you think I'm the aggressor?
00:34:54Please, official, leave it there.
00:34:56No let's leave this guy.
00:34:58Yes, I'm responsible.
00:34:59Your number of identification...
00:35:00Oigan, what's going on here?
00:35:03I told you that that lady ordered me.
00:35:06What?
00:35:10But...
00:35:12Ah, I'm going to do it quickly and I'm going to do it.
00:35:17Today I have the full agenda.
00:35:20Why don't you answer me?
00:35:22With the door like this, I could rob her in the night.
00:35:25What do we do?
00:35:26I'm going to open it or not.
00:35:29It's better to come back later when there's someone.
00:35:31Do you think?
00:35:32Then the fee of visit will be the double.
00:35:37Well, open it.
00:35:39Adelante.
00:35:40La cambiamos y le doy el código a la dueña cuando vuelva.
00:35:43¿Ah, sí?
00:35:44Bueno, mejor la abro.
00:35:46¿Cuándo voy a tener tiempo de volver?
00:35:48Tengo tanto trabajo que no puedo venir cuando a usted se le antoje.
00:35:51Yo solamente la abrí con permiso del dueño.
00:35:54¿Qué salvada ni qué nada?
00:36:02¿Cuál es el número de la policía?
00:36:04¿112?
00:36:05¿Hola, policía?
00:36:06Habla Kim Minguk.
00:36:08Futuro ganador del premio Ciudadano Valiente.
00:36:10Ah, no abre.
00:36:13Traeré la palanca.
00:36:19¡Bomsic!
00:36:20¡Bom!
00:36:21¿Qué pasó?
00:36:25La puerta está abierta.
00:36:27Yo solo entré porque vi la puerta abierta y creí que alguien había entrado a robar.
00:36:32Sin embargo, desde el principio pensé que era un malentendido.
00:36:40Para hacer una obra de un ladrón, abrieron esa puerta demasiado bien.
00:36:46Entonces debí decir que era zarrajero desde el principio.
00:36:49¿Por qué salió corriendo?
00:36:50Hizo que todos se confundieran.
00:36:53Mire los ojos que tiene.
00:36:58Venía hacia mí gritando.
00:37:00¡Estás muerto!
00:37:01Me temblaban hasta las rodillas.
00:37:04Y sentí que me desarmaba.
00:37:07¿Qué esperaba que hicieras?
00:37:11Si ve que hace falta, métalo en la celda.
00:37:13Y llévense también a este idiota, que para eso son gemelos.
00:37:16¿Por qué yo?
00:37:17Ya, ya, ya.
00:37:18Oye, oye.
00:37:18Sí, sí, tú.
00:37:19Hubo un malentendido.
00:37:21Pero nadie salió herido, así que podríamos dejarlo así y...
00:37:23Oficial, espere.
00:37:25Me siento raro.
00:37:26Algo anda mal.
00:37:28Creo que me lastimé el coxis cuando me caí.
00:37:32Olga, ¿qué le pasa?
00:37:35Sí.
00:37:36Se tiró el piso.
00:37:37¿Qué vas a hacer?
00:37:38Se vuelve a engañar.
00:37:39Suéltase mucosos.
00:37:40Basta.
00:37:40No voy a poder volver a agacharme.
00:37:42Olga, señor.
00:37:44Y si no me agacho, no puedo abrir cerraduras.
00:37:48Levántese y hable bien, ¿quiere?
00:37:49No, en serio, ¿qué voy a hacer?
00:37:50Me vuelvo loco.
00:37:51Basta silencio.
00:37:51De verdad.
00:37:52Mi mujer, mis hijos se van a morir de hambre.
00:37:55Oye, Roma.
00:37:57Yo estoy bien.
00:37:59¿Tú cómo estás?
00:38:00¿Estás herida?
00:38:02¿Por qué tiene que ser tan bestia?
00:38:08Bestia, ¿por qué?
00:38:09¿Por qué tuvo que armar este escándalo si ya había llegado la policía?
00:38:12¿No sabe cuándo meterse y cuándo no?
00:38:15¿No sabe leer el ambiente?
00:38:19Bo me escucha y entiéndelo.
00:38:22Yo siempre estaré en tus asuntos.
00:38:25Nunca me haré a un lado.
00:38:25Y si pasara otra vez y hubiese un 1% de posibilidad de que ese tipo fuera un ladrón, yo lo atraparía otra vez.
00:38:33¿Por qué ese?
00:38:33¿Es el estilo de Song Jae-gyun?
00:38:37A eso me refiero con ser bestia.
00:38:39Mire a Choi-jun.
00:38:41No vio que encontró al ladrón sin sudar ni una gota.
00:38:45Por favor, no puede a veces usar el cerebro.
00:38:48En lugar de usar los puños.
00:38:51Pero, Bo, ¿por qué tú insistes en compararme con Choi-jun?
00:38:57Bueno, porque no puedo evitarlo.
00:39:00No iba a decirlo porque me parecía innecesario, pero...
00:39:03¿Bom, qué fue lo que hizo que te olvidaras de que iría a ver a Bom-sik?
00:39:08¿Eh?
00:39:09¿Crees que no sé que fuiste a tomarte un café con Choi-jun?
00:39:18¡Guau! Muchas gracias por darme exacta la definición de descaro, Song Jae-gyun.
00:39:22¿Usted qué? ¿Eh?
00:39:28¿Y yo qué?
00:39:30¿Tú qué?
00:39:32¿Está diciendo que no puedo?
00:39:33No, no dije eso.
00:39:38¿Y qué vas a hacer?
00:39:41Te explico.
00:39:43La víctima se tiró al piso y dice que no va a negociar.
00:39:46Y resulta...
00:39:48que yo soy el único abogado que puedes encontrar en Shinsu.
00:39:52¡Acepte su ayuda!
00:40:07Yo, Song Jae-gyun, soy un hombre que siempre cumple su palabra.
00:40:12Hace cinco horas dije que prefería ir a la cárcel que...
00:40:16que recibir ayuda de tu parte.
00:40:19¡Bom!
00:40:35¡Qué porquería!
00:40:35¡Qué porquería!
00:40:36Con razón hay rumores tan raros sobre él.
00:40:45Siempre se lanza sin ver la situación.
00:40:48¿Qué?
00:40:49¿Ir a la cárcel?
00:40:53Si él va a la cárcel...
00:40:56¿Qué pasará conmigo?
00:40:59Yo me esforzaba por cumplir nuestra promesa.
00:41:10¿Pero ella?
00:41:11¿Tomaba café con otro tipo?
00:41:13¡Ay, diaglos!
00:41:16Bueno...
00:41:18Aquí estoy a gusto, ¿no?
00:41:20Es mejor así.
00:41:21¡Espacioso!
00:41:22Así está mejor.
00:41:28Vamos a ir a dormir.
00:41:50¡Oh!
00:42:11Ah...
00:42:12¡Torafía!
00:42:14¡A dormir!
00:42:16¡A dormir!
00:42:17¿Sí? Duerme.
00:42:47I'm J.Y.U.
00:42:55Let's go.
00:43:17Bajo este acuerdo, la víctima no presentará objeciones civiles ni penales en el futuro
00:43:25Si el perpetrador no cumple las condiciones acordadas
00:43:28Será responsable de compensar todos los daños resultantes
00:43:33Oye, que quede claro
00:43:36Yo no te pedí nada de esto, fuiste tú quien me rogó para hacerlo
00:43:47Firma
00:43:47Oye, pero ¿por qué quieres ayudarme de la nada?
00:43:59¿Y el tipo que se tiró al piso negándose a negociar, de repente acepta el acuerdo?
00:44:05En Seúl cobraba 400 mil wones por hora, ¿sabes?
00:44:09Si quieres usar mi mano de obra
00:44:10Te lo explicaré amablemente, querido cliente
00:44:17No lo haré
00:44:25¿Y ahora qué?
00:44:29Imagino que todo esto tiene una orden, ¿o no?
00:44:37¿A dónde se fue?
00:44:38Ay, solo quería hablar
00:44:48Qué lástima
00:44:52Para disculparme debí traer unas manzanas o algo
00:44:55Hola, ¿qué tal?
00:45:07El psiqui se ve muy bien hoy
00:45:08Ah, hola
00:45:11Ni siquiera pregunta cómo fue que salí
00:45:32Mire, señora, acérquese
00:45:39Pruebe esto
00:45:42Lo hice con calabazas de mi propia cosecha
00:45:48Está muy bueno, pruébelo
00:45:50Está rico
00:45:53Rico, ¿no?
00:45:54Me da cinco botellas
00:45:56¿Cinco botellas?
00:45:58Ay, diablos
00:46:00Cómo piensa cargar algo tan pesado, ¿eh?
00:46:02Lo que pasa es que últimamente tengo el estómago revuelto
00:46:06Necesito beberme todo esto para que se me pase
00:46:08Solo deme cinco
00:46:09Muy bien
00:46:10Muchas gracias
00:46:12¿Por qué me duelen tanto los hombros?
00:46:20¿Habré dormido mal?
00:46:24Ay, no, no
00:46:25¿Y si se rompe la espalda haciendo eso?
00:46:31Oh, disculpe
00:46:33Sí
00:46:34Busco una maceta para trasplantar
00:46:37Es así, así de ancha
00:46:40Y así de alta
00:46:41¿Tendrá una, sí?
00:46:45Por allá
00:46:46Oh
00:46:47Ah
00:46:50Ah
00:46:53Ah
00:46:53Ah
00:46:53Ah
00:46:54Ah
00:46:56Son Yegyu
00:46:57Diablos
00:46:59Que come ese maldito árbol para crecer
00:47:01Si ni siquiera lo riego
00:47:03Ah
00:47:05Ah
00:47:06Ah
00:47:07Ah
00:47:08Ah
00:47:09Ah
00:47:10Ah
00:47:11No necesito su ayuda
00:47:18Ay, vamos
00:47:19¿En serio crees que hago esto porque quiero ayudarte, Bom?
00:47:23Es para que el árbol que te regalé Yegyu
00:47:26pueda estar en una maceta más grande
00:47:28Vamos
00:47:29Lo trasplanto y luego me voy
00:47:32Pero
00:47:33Pero
00:47:33Oye, espérame, ya voy
00:47:35No necesito su idea
00:47:50No necesito su気
00:47:51Uy, no necesito su που disparate
00:47:53No necesito suerte
00:47:55Ah, ya pasó el momento
00:48:06Si le pregunto ahora quién era la mujer de la semana pasada
00:48:10¿Dejará de parecer que no me importa?
00:48:20Oye, ¿para qué colgaste una manta ahí?
00:48:25No es nada
00:48:25Bueno, ¿no tienes nada que contar?
00:48:30No, nada
00:48:31Solo me preguntaba qué hizo el fin de semana pasado
00:48:35Llevé el uniforme de Hangyul, luego preparé la carne para hacer el estofado y...
00:48:43Ah, ¿en serio?
00:48:47No lo va a confesar ni aunque lo maten
00:48:49Oye, Boma
00:48:51Tú estás algo diferente
00:48:54Estás fría como un glaciar y luego tú estás haciéndome unas caras muy raras
00:49:00Me pregunto si eres la misma Boma que yo conocía
00:49:03Ah
00:49:04Oiga
00:49:06¿Quién es el que cambió?
00:49:09Yo al menos pensé que usted, Son Yegyu, era un hombre que sabía cumplir con su palabra
00:49:14¿Cómo puedes decir algo tan higuiente?
00:49:16Por tu culpa me salen pecas, me quemo la piel y cada madrugada rezo, Oman y Padme Hum, Amén, Amén
00:49:21¿Qué dice?
00:49:23Que aunque me esté quemando bajo el sol, ¿eh?
00:49:25Yo me parto la espalda para hacerte leal siempre
00:49:28¿Lealtad?
00:49:34¿Lo que tiene conmigo es solo lealtad?
00:49:36Ay, ¿por qué saltas con eso? Ya lo sabes
00:49:38Es que es muy difícil porque...
00:49:40Si es tan difícil, termínelo y ya
00:49:42¿Qué fue lo que dijiste?
00:49:51¿Tú quieres que rompamos la promesa?
00:49:55Si Son Yegyu me está esperando, solo por lealtad no lo quiero
00:49:58Yo solo...
00:50:02Lo que...
00:50:04Lo que yo quiero es...
00:50:12Hagámoslo
00:50:16Ya lo dije antes
00:50:20Nunca haría nada que a ti te moleste
00:50:23Y si lo que tú quieres es romper la promesa, bueno
00:50:26Así lo haremos
00:50:27Bueno, cuídate mucho
00:50:31Que tengas mucha paz en tu vida y que siempre estés bien
00:50:35Bomsic
00:50:38Papá se va, ¿sí?
00:50:41Cuídate mucho
00:50:42No llores, campeón
00:50:44Yo era el único enamorado
00:50:58Hice todo ese escándalo para poder cumplir esa promesa
00:51:03Lo sospechaba
00:51:21Lo sospechaba
00:51:21Pero de verdad había algo con esa mujer
00:51:24Con razón se fue sin mirar atrás
00:51:27Y yo sin saber nada
00:51:33¿Señor?
00:51:35¿Señor?
00:51:35¿Usted se estaba olvidado?
00:51:38¿Señor?
00:51:38¿Señor?
00:51:39I don't know.
00:52:09Ay, qué molestia.
00:52:11¿Por qué viene a ser escándalo tan temprano?
00:52:14Dije muy claro que no hay acuerdo.
00:52:22Oh, basta. ¿Por qué hace eso?
00:52:25Oh, se me doblaron las rodillas otra vez.
00:52:28¿Sabe? Debo tener un sensor que hace que me arrodille de inmediato
00:52:31cada vez que siento que está pasando algo malo.
00:52:33Así que, ya que estoy aquí abajo, se lo pido, por favor.
00:52:37Perdónelo esta vez. Solo esta vez, por favor.
00:52:41¿Quiere que sume obstrucción del negocio a la demanda?
00:52:53¿Se fue? ¿Listo?
00:52:54¡Ey, alto!
00:53:00De aquí hasta aquí.
00:53:04Yo vengo como cliente.
00:53:06Me llevo todas estas cerraduras.
00:53:08Un solo apago.
00:53:09¿Acaso tiene 100 puertas en su casa?
00:53:14¿Qué va a hacer con tantas cerraduras?
00:53:16Es que hubo un robo en el vecindario,
00:53:18así que estaría bien que todos cambiaran a las digitales.
00:53:22Adelante.
00:53:23Bueno, cree que nada más por comprarme esto,
00:53:25yo voy a...
00:53:26¿Cree que voy a aceptar el acuerdo?
00:53:27Por favor, ni lo sueñe.
00:53:30A ver.
00:53:3130, 34...
00:53:34Veo que le gusta Songa In, señor.
00:53:43¿Hay alguien en Corea que odia a Songa In?
00:53:45En su concierto de hoy,
00:53:47ni alcancé a tocar el mouse,
00:53:48y ya se había agotado.
00:53:49Señor, ¿sabe qué?
00:54:01Yo conozco a Songa In.
00:54:04¿En serio?
00:54:05Sí.
00:54:07Una persona muy cercana a alguien muy cercano a mí
00:54:10es la misma Songa In.
00:54:13Espera, ¿la persona cercana de alguien cercano?
00:54:16¿Eso quiere decir que se conocen o no?
00:54:19¿Qué?
00:54:23Detente.
00:54:25Antes de ser maestra,
00:54:26eres hija de John Nanji.
00:54:28¿Crees que a la gente le importa tu inocencia?
00:54:30No les importa la verdad,
00:54:32les importa el chisme.
00:54:37Ah, sabía que saldría con eso.
00:54:39¿Cómo va a ser cercana a Songa In?
00:54:40Lo sabía.
00:54:42Diga cosas con sentido.
00:54:44Se nota que es mentira.
00:54:46Si fuera así,
00:54:46yo sería el hermano de Songa In.
00:54:48Songa In no se junta con cualquiera.
00:54:51Ah.
00:54:51Apenas pegué el ojo.
00:55:15¿Quién llama tan temprano?
00:55:16En serio.
00:55:25¿Querido?
00:55:28¿Qué?
00:55:30¿Quién es?
00:55:33Mira quién es.
00:55:36Vamos, contesta.
00:55:38Contesta.
00:55:39Contesta.
00:55:39Bomi, ¿cómo has estado?
00:55:54Ah, sí.
00:55:58¿Qué?
00:55:59¿Quién?
00:55:59No, no digo que no.
00:56:06Está bien.
00:56:08Ya lo entendí.
00:56:09¿Tú?
00:56:12Bom.
00:56:14Bom.
00:56:14Yumbom.
00:56:17Me colgó.
00:56:19¿Qué dijo?
00:56:21¿Qué pasó, eh?
00:56:22¿Conoces a Gain?
00:56:25¿Zonga In?
00:56:27¿La cantante de trot?
00:56:28¿De tu agencia?
00:56:30Dice que le consiga una entrada.
00:56:33Para su concierto.
00:56:35¿Qué?
00:56:37Por eso, es por eso que cerré la tienda hoy.
00:56:40Para ir a su concierto.
00:56:43Mira esto, mira esto.
00:56:45Habías visto.
00:56:48Algo así.
00:56:49¡Zonga In!
00:56:50¡Me lo firmó en persona!
00:56:53¡Abran mucho!
00:56:55Cerrajero Shinsu.
00:56:56¡Zonga In!
00:56:58¡Tú no tienes nada así!
00:57:01Ni de chiste tendrías algo así.
00:57:20¿Zonga In!
00:57:30¿Zonga In!
00:57:30¿Zonga In!
00:57:34Me dijo que me cuidara.
00:57:36¿Qué hace aquí?
00:57:40¿Por qué lo hiciste?
00:57:42¿Qué cosa?
00:57:43Me dijiste del cerrajero y vine corriendo.
00:57:49Solo lo hice porque no quería que se armara un escándalo por lo que pasó en mi casa.
00:57:53¿Solo porque pasó en tu casa?
00:57:54Oye, ¿quién compra tantas cerraduras?
00:57:58¿Quién se arrodilla siempre?
00:58:00¿Quién consigue entradas para un concierto?
00:58:02Oye, ¿en serio?
00:58:09¿Por qué eres así?
00:58:11Haces todo esto cuando no estoy y frente a mí te vuelves fría.
00:58:15¿Por qué haces eso?
00:58:16¿Por qué estás llorando?
00:58:46¿Qué te pasa?
00:58:48Es que usted se vio con otra mujer.
00:58:55Lo vi el fin de semana con otra mujer.
00:59:02Bonita.
00:59:04Muy bonita.
00:59:07Yo ni siquiera pude tocarle las manos.
00:59:13Pero con ella tomó café y le agarró la mano.
00:59:23Entonces, ¿era por eso que estabas enojada conmigo?
00:59:29Me dijo que confiara, pero pasaron dos días y estaba con otra.
00:59:35Bon, todo lo que dices es cierto.
00:59:37¿Eh?
00:59:40Yo, Son Che Gyo, soy un tipo que no tiene palabra y que no se comporta como un adulto.
00:59:49Y tiene la inteligencia, clase, dignidad y también la paciencia por el suelo.
00:59:53Ah, lo siento mucho.
01:00:02No puedo esperar.
01:00:03Yo, Son Che Gyo, soy un tipo que no tiene palabra y que no tiene palabra.
01:00:33Yo, Son Che Gyo, soy un tipo que no tiene palabra.
01:01:03Yo, Son Che Gyo, soy un tipo que no tiene palabra.
01:01:33No puedo esperar.
01:01:34Yo, Son Che Gyo, soy un tipo que no tiene palabra.
01:01:36Son Che Gyo, soy un tipo que no ha sido así.
01:02:06The students of Green Array!
01:02:08There is something between Song Jae-gyu and you.
01:02:10The gemelos said that they saw.
01:02:12There is no one better than my brother to be husband.
01:02:14He has muscles, he has power and he has money.
01:02:16Do you like this?
01:02:18Why are you still asking?
01:02:20I will find the perfect place for no one to see.
01:02:24Here is no one.
01:02:25Did you tell me that you trusted me?
01:02:27Song Jae-gyu.
01:02:28Yes, Bomb, what happened?
01:02:29Can I tell you what I didn't tell you before?
01:02:36Song Jae-gyu.
01:03:06Song Jae-gyu.
01:03:07Song Jae-gyu.
01:03:08The
Comments