Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00KCONTENTS
00:00:30KCONTENTS
00:01:00Doblaje realizado por Zerv Studios
00:01:11How do you think I trust you?
00:01:31No, you're going to go. You're going to go.
00:01:35Maldición.
00:01:41¿Dragón?
00:01:47¿Tú?
00:01:51¿Qué?
00:01:54¿Tú?
00:01:55¿Tú?
00:02:09Ya me estás empezando a molestar.
00:02:14Psicopata pervertido.
00:02:16Claramente fuiste tú la pervertida. Me estabas espiando y yo solo fui la víctima.
00:02:20¿Tú?
00:02:25¿Espiar a los demás es tu pasatiempo, gerente Beck?
00:02:28¿Cómo supiste mi...?
00:02:31Ni siquiera me ha agradado tu nombre.
00:02:39Entonces, ¿tú eres... el nuevo director?
00:02:44Así es. No soy un psicópata pervertido.
00:02:48Claro que esta vez, sin duda, no nos hemos visto antes.
00:02:53Vaya... ¡Qué coincidencia!
00:02:57Es desafortunada. Y no me agrada.
00:03:00Bueno, director.
00:03:07Lo que dije antes de saber que usted era el director, literalmente lo dije sin saberlo.
00:03:12Entonces...
00:03:13Lo olvidaré.
00:03:14Sí, le agradecería que lo hiciera.
00:03:17¿Así de fácil?
00:03:19¿Qué? ¿No te gusta?
00:03:20Suena bien.
00:03:21Pero también debes olvidar algo.
00:03:24Tú y yo nunca nos vimos fuera del trabajo o de la oficina.
00:03:26Y por supuesto que no viste nada.
00:03:28¿Puedes hacer eso?
00:03:30Sí, me parece bien.
00:03:31Te estaré vigilando.
00:03:33Ya puedes salir.
00:03:52Nivel 1, la gerente Beck.
00:03:54Demasiado peligrosa.
00:03:58Nunca lo olvidaré.
00:04:01Fue demasiado potente.
00:04:07Solo es un seductor psicópata.
00:04:09Hasta tenía un dragón tatuado.
00:04:10¿Y es mi director?
00:04:12Sé que todos son malos, pero nada de esto tiene sentido.
00:04:15Eso pasa a menudo en las novelas de internet.
00:04:17Cierto.
00:04:18También lo miré en un web, Tom.
00:04:19Pero esa es una novela y un dibujo animado.
00:04:22Ay, esta vez quería hacerlo bien.
00:04:24Él quiso empezar de cero.
00:04:25Él fue quien lo comenzó.
00:04:26¿No es extraño?
00:04:27Tengo un mal presentimiento.
00:04:28Quería que olvidáramos lo sucedido.
00:04:30Pero no parecía que eso fuera a pasar.
00:04:32Seguro que ese imbécil es rencoroso.
00:04:34Ya lo descubrirás.
00:04:36No te preocupes tanto por eso y...
00:04:38Prueba un bocado de esto.
00:04:40Lo hice muy picante, como te gusta.
00:04:42Ay, se ve delicioso.
00:04:44Está picante.
00:04:50Es perfecto para aliviar el estrés.
00:04:54Debería olvidarlo.
00:04:56Terminé de trabajar.
00:04:57¿Por qué debería pensar en él?
00:04:59Cierto.
00:05:00¿Y la reparación de mi auto?
00:05:01El rayón es muy visible.
00:05:03Oye, puedes comprarte uno nuevo ahora.
00:05:06Trabajas para un centro comercial, pero eres muy tacaña.
00:05:08No.
00:05:09Aún tengo deudas y papá necesita un fondo de retiro.
00:05:11Necesita ahorrar más.
00:05:13Vaya, qué buena hija eres.
00:05:14Tú también lo eres.
00:05:16Yo no lo soy.
00:05:17Sabes que me divorcié.
00:05:18Deberíamos matarlo por haberte hecho eso.
00:05:22Es muy sabroso porque no hay clientes.
00:05:25¿Es la ubicación?
00:05:27¿Quieres promocionarlo en Storygram?
00:05:29¿Storygram?
00:05:32Cielos.
00:05:33Ahora entiendo lo difícil que es ser creativo.
00:05:42Una visita que nunca lograrás olvidar.
00:05:46Zulu.
00:05:48Significa amor.
00:05:50No había tenido la oportunidad de presentarme.
00:05:53Soy Pan Yu Yeun.
00:05:54Primero les diré que mi objetivo como director está claro.
00:05:57En las ventas de este centro comercial.
00:05:59Se duplicarán.
00:06:00Haré que eso suceda.
00:06:01No tienen que preocuparse tanto.
00:06:04Yo haré lo de economía global y ustedes harán lo de economía individual.
00:06:08Y además...
00:06:09Oí que la gente ve que es buena en su trabajo.
00:06:16Muchas gracias.
00:06:17Pero tenías un apodo interesante.
00:06:19Asesina de directores.
00:06:22Déjame aclarar las cosas.
00:06:24No soy como los demás directores.
00:06:25Si peleamos, yo ganaré.
00:06:27Y tú perderás.
00:06:28Y también tendrás que irte de esta empresa.
00:06:38¿Sí?
00:06:38Fue una buena presentación para demostrar su poder, director.
00:06:41Tenía que hacerlo para que no se distrajeran.
00:06:44Duplicar las ventas.
00:06:46¿Quiere que piensen solamente en lograr ese objetivo?
00:06:48Exacto.
00:06:49Está en lo correcto.
00:06:51Aquí tiene su expreso.
00:06:56Gracias.
00:06:57Es triste expreso.
00:06:59¿Qué?
00:07:00Pensé que estaría cansado, así que esta vez preparé uno especial.
00:07:04Espero le guste.
00:07:08Es perfecto.
00:07:13Puedes salir.
00:07:25Debería existir una ley contra bebidas como esta.
00:07:27Parece que todos ya saben que eres la asesina de directores.
00:07:34Hasta te trata con hostilidad.
00:07:36Lo sé.
00:07:38¿Y cómo te fue ayer cuando lo saludaste?
00:07:42Disculpa.
00:07:43Fuiste a saludarlo ayer, ¿no?
00:07:45¿Quedaron en buenos términos?
00:07:47Sí, supongo.
00:07:51¡Chicopata pervertido!
00:07:53Está bien, creo que debe ser por el rumor.
00:07:57Desde ahora solo sé diferente, ¿verdad?
00:07:59Tienes razón.
00:08:01Creo que mejor deberías es intentar adularlo más.
00:08:05¿Adularlo?
00:08:06¿Qué?
00:08:07¿Acaso no es nuestro director?
00:08:11Los veo en la oficina.
00:08:13Lo siento.
00:08:13¿Va a comprarlo?
00:08:25Parece que le encanta lo dulce.
00:08:27A mí también.
00:08:27¿Crees que me gustan cosas como esa?
00:08:29Disculpe.
00:08:31Tomaré un expreso que sea triple.
00:08:34Solamente bebo café expreso.
00:08:35Quiero pagarlo yo.
00:08:37¿Por qué pagarías lo mío, gerente Beck?
00:08:39Tengo un cupón de descuento en esta tienda.
00:08:41No tienes que adularme.
00:08:47Qué idiota.
00:09:11Suéltalo.
00:09:22Yo lo agarré primero.
00:09:22Un adulto ya no debería jugar.
00:09:24Un niño debería ser educado.
00:09:25Pero yo quiero este de veras.
00:09:27Lo sé.
00:09:28Ni siquiera se la consigue fuera de Corea.
00:09:29No importa cuánto pagues, ya que es una edición limitada.
00:09:32Y está a la venta de la calle.
00:09:33Claro que la quieres.
00:09:35Admito tu buen gusto, niño.
00:09:36Pero yo también lo necesito.
00:09:38No lo haces nada mal, mocoso.
00:09:45Mamá, este hombre es muy extraño.
00:09:47¿A dónde fue mi mamá?
00:09:53¿Director?
00:09:55¿Qué hace aquí?
00:09:57¿Y usted qué hace aquí, señorita Beck?
00:09:59¿Acaso me está siguiendo?
00:10:00No.
00:10:01Iba a recoger algo.
00:10:03¿Comprará ese?
00:10:04¿Sí?
00:10:06¿Le gustan los juguetes?
00:10:09¡Este no es solo un juguete!
00:10:17Este niño lo deseaba con ansias.
00:10:21Es un artículo valioso.
00:10:23Se lo compra porque lo quiere mucho.
00:10:25Usted es mucho más dulce de lo que pensaba.
00:10:27Debes estar muy feliz por el regalo.
00:10:30Pero si este hombre me lo quería...
00:10:31Quiero caminando, señorita.
00:10:32No necesito intereses.
00:10:33No deseados.
00:10:36Está bien.
00:10:36Soy yo, Nara.
00:11:01This is not possible, I have been hiding my true reality at the end, but someone has caught me three times, she is dangerous, my public image could be destroyed at any moment
00:11:24Level two, level of the gerente Beck, I have to take measures, I have to eliminate her
00:11:37Eliminate her, the gerente Beck Sujong
00:11:43So, if I'm not mistaken, mention his apodos only to keep the alert, right?
00:11:50Although, he caused problems to make that despise the previous directors, but that's not his fault
00:11:55That's what I know
00:11:56But why?
00:11:56According to my observation, the gerente Beck Sujong is very dangerous
00:12:00What's wrong, I think you would appreciate your talent
00:12:05I'm wrong
00:12:06No, I'm wrong
00:12:07Are you asking me to question my judgment?
00:12:14Are you thinking that I want to leave her for personal reasons or feelings?
00:12:17It's possible, it's possible, you don't care about that because she always priorizes the company to have good results, I know better than anybody
00:12:25That's it, I see that she knows very well
00:12:28Of course, then, if it's like, how do you think she would eliminate her?
00:12:32It would be a un despido injustificado, she would not allow her to do it in any way
00:12:36That never happens in Jonsu
00:12:38She will only save her with her patas
00:12:42That someone tell me how the advance of the American sudamerican market is going to be done
00:12:51The investigation ended, we chose the appropriate brands for the market
00:12:55I imagine you did the investigation knowing their cultures
00:12:58No, I don't tell you that you did this investigation without knowing their cultures and much less their languages
00:13:04Because the language is culture
00:13:06There is a statement
00:13:16There is a statement
00:13:16The one who doesn't get to the sea
00:13:18The one who doesn't get to the sea
00:13:18The one who doesn't get to the sea
00:13:19I'm sure that we're ready to jump
00:13:24Do you know the market in Sudamérica?
00:13:30It's 874,000%
00:13:31Our goal is 14%
00:13:33Is it a confiable?
00:13:34If we work with Esmerolocera in 3 years
00:13:37It's easy to say
00:13:38Of course not
00:13:40I'm not very confident
00:13:41Or you're an arrogant
00:13:42Cualquiera can be alerted
00:13:46I'll show you with results
00:13:49I have to admit that the agent of Beck is very good
00:14:00I was well prepared
00:14:01And that's what matters now?
00:14:04It's only my plan
00:14:07And that's what matters
00:14:12Yes, you know how to give a response, Sue Yeo.
00:14:18It's a compliment, right?
00:14:20It was clear that the director wanted to defeat you.
00:14:23But of course, you did it very well.
00:14:26The meetings are not a lot of children.
00:14:28I just answered your questions.
00:14:31But I'm glad you think I won.
00:14:33I hate to lose.
00:14:35Of course, you're right.
00:14:37You're right.
00:14:38You're like a dog, regardless of who you are.
00:14:40At least I'll recognize you.
00:14:42What do you mean?
00:14:43Can you consider yourself a person if you're so implacable?
00:14:47Let's go, don't look at me like that.
00:14:50What do you do with your eyes?
00:14:51Why are you so hard and aggressive at the same time?
00:14:53For people like you.
00:14:55It's like women are critical.
00:14:56Superior.
00:14:57No tires mierda solo because we're in the bathroom.
00:15:00Cuida lo que dices.
00:15:02What?
00:15:03You're my superior in the work.
00:15:05But you're nothing outside.
00:15:08I impeded that you leave me.
00:15:10But you're not ashamed of you.
00:15:12We worked hard for you to get here.
00:15:13You refused to get here.
00:15:15And I acted like a dog for you to get here.
00:15:18Why don't we do the peace?
00:15:20And we're going well.
00:15:22We can fight against those who want us to be derroted.
00:15:24I'm sorry.
00:15:25I'm sorry.
00:15:26I'm sorry.
00:15:27I'm sorry.
00:15:28I'm sorry.
00:15:29I'm sorry.
00:15:30But I'm sorry.
00:15:31I'm sorry.
00:15:32You're not going to be there.
00:15:33I'm sorry.
00:15:34Because my pride will not allow you.
00:15:36Okay.
00:15:38Of all you.
00:15:39Invitame to your holiday date.
00:15:46Ay.
00:15:49Why did everything happen today?
00:15:50Disculpe, señorita Nana. No nos vemos desde la fiesta de bienvenida, ¿verdad?
00:16:03Dígame, ¿está cómoda con su trabajo?
00:16:06Ah, sí.
00:16:07Mmm, me alegro mucho.
00:16:09Por cierto, ¿cómo sabe cuál es mi nombre?
00:16:13Porque es muy bonito.
00:16:15¿Cómo?
00:16:16Su nombre me parece muy bonito. ¿Cómo podría olvidarlo?
00:16:20Oh.
00:16:23¿Por casualidad, está libre ahora?
00:16:26Me gustaría tomar un café con usted y hablar un rato.
00:16:31¿Conmigo?
00:16:35Suena bien. Tengo mucho tiempo.
00:16:41¿Y cómo va la investigación que te pedí?
00:16:44He estado haciendo algunas preguntas, pero la verdad no hay mucho.
00:16:48Tengo que seguir haciendo esto.
00:16:50No me siento nada bien.
00:16:52Me siento incomodo.
00:16:53Solo hazlo.
00:16:54Es tu trabajo.
00:16:56¿Pero por qué a mí y no a otro?
00:16:58¿Es necesaria mi ayuda?
00:17:00Justo ahora.
00:17:02No tengo tiempo para ser cuidadoso.
00:17:14Lo siento mucho.
00:17:16¿Está bien?
00:17:16De verdad lo siento.
00:17:17¿Por qué pasó algo?
00:17:19¿Por qué se disculpa?
00:17:21Muchas gracias.
00:17:26Disculpe por casualidad.
00:17:30¿Usted tiene novia?
00:17:35Sí.
00:17:37Llegará pronto.
00:17:41Lo siento.
00:17:42Que tenga una buena noche.
00:17:43Gracias.
00:17:50¿De qué me perdí?
00:17:57¿De qué hablaste con ella?
00:17:58Llegaste.
00:17:59Debes tener hambre.
00:18:00¿Qué vas a pedir?
00:18:01Quiero saber de qué hablaron.
00:18:04Ah, es que...
00:18:07Te pidió tu número, ¿verdad?
00:18:09Claro que le dije que no.
00:18:10Le dije que esperaba a mi novia.
00:18:12¿Volviste a sonreír?
00:18:14¿Fuiste amigable?
00:18:15Mmm.
00:18:16Solo estaba siendo educado.
00:18:17Eres demasiado educado.
00:18:21Esto es muy molesto.
00:18:22No volveré a este lugar.
00:18:23Bueno, no volveremos.
00:18:27La llevaré a un lugar mejor la próxima vez.
00:18:30Entonces, ¿qué quieres pedir?
00:18:36Tenemos un nuevo director.
00:18:37Empecemos desde cero.
00:18:39¡Salud!
00:18:39¡Salud!
00:18:45No es una fiesta de despedida, ¿verdad?
00:18:48¿De qué hablas?
00:18:49Oí que el director te atacó frente a todos en la reunión de hoy.
00:18:53Pero tú respondiste a todas sus preguntas.
00:18:55Ahora todos dicen que te odia por haberlo hecho.
00:18:59Eso mismo.
00:18:59Ay, lo sé.
00:19:00Me guarda rencor.
00:19:03Descuiden.
00:19:04No es la primera vez que me odian.
00:19:05No se preocupen tanto.
00:19:06Pero esta vez es diferente.
00:19:08¿En qué sentido?
00:19:10¿No lo sabes?
00:19:12Bueno, ¿no has oído el rumor?
00:19:14¿Qué rumor?
00:19:29No tienen que recibirme de esta manera.
00:19:46¿Cómo es que nos encontró?
00:19:48Hay una cena de equipo.
00:19:49¿Acaso no era para mí?
00:19:50Pero usted dijo que no sería necesario.
00:19:54Sí.
00:19:54Esta es su cena de bienvenida.
00:19:56Esta era la cena.
00:19:59Sí.
00:20:00¡Sorpresa!
00:20:00Me quedaré solo para ser amable.
00:20:06Pero ¿por qué todos siguen de pie?
00:20:08Estoy incómodo.
00:20:09Ese tiene demasiada grasa.
00:20:33¿Le sirvo un poco?
00:20:35No es necesario.
00:20:37Yo mismo lo haré.
00:20:43¿Y no piensa beber, gerente?
00:20:46Cierto.
00:20:47Yo también debería beber.
00:21:04Otra vez, Oyu.
00:21:24Que sean dos, por favor.
00:21:25¿Por qué esos dos beben tanto?
00:21:51Hasta yo me siento mal.
00:21:52Veo que esto tomará, así que debería irme.
00:21:57Oh, espera un momento.
00:21:58¿Se va a ir así?
00:21:59¿Qué hay del director?
00:21:59No hay de qué preocuparse.
00:22:00Jamás había visto al director totalmente ebrio.
00:22:04Es alguien que el alcohol no le hace efecto.
00:22:08Así que podemos irnos si queremos.
00:22:11Pero yo tampoco he visto a la gerente ebria.
00:22:16¿Nos vamos?
00:22:17¿En serio podemos?
00:22:18Oye, oye.
00:22:29¿Ya tienes problemas?
00:22:31¿Ya te vas a render?
00:22:32Yo estoy perfecta.
00:22:35¿No eres tú el que tiene problemas?
00:22:37¿Quieres rendirte ahora?
00:22:39¿Yo rendirme?
00:22:42Si apenas estamos empezando.
00:22:44¿No te estás sobrepasando?
00:22:48Dijiste que querías olvidar el accidente.
00:22:50Tampoco fue todo mi culpa.
00:22:53¿Pero de qué hablas yo?
00:22:56No tengo memoria, ya lo olvidé.
00:22:59¿Entonces por qué haces esto?
00:23:00¿Qué cosa exactamente?
00:23:02Realmente me tratas mal.
00:23:04Muy mal.
00:23:05Como una piedra en tu zapato.
00:23:12Soy una lombriz para ti.
00:23:13Que se retuerce cuando más la aplastas.
00:23:16O una maleza que crece más fuerte.
00:23:18Cuando intentas arrancarla.
00:23:20He sido así toda mi vida.
00:23:22Atacaba cuando la gente intentaba quebrarme.
00:23:25Así que no importa lo que hagas.
00:23:28Seguiré trabajando duro.
00:23:30Haré todo lo que pueda.
00:23:32Aunque estoy segura de que eso no te gusta.
00:23:38No me disgusta.
00:23:41A ningún jefe le desagrada un trabajador.
00:23:46Eso no es cierto.
00:23:47Dicen que soy terca.
00:23:49A los débiles les desagradan los fuertes.
00:23:52Los buenos en su trabajo no les agrada a quienes sí.
00:23:54Pero yo no soy de esas personas.
00:23:57Personas.
00:24:00Además.
00:24:02Para ser sincero.
00:24:03No me desagradas, gerente Beck.
00:24:05Eres peligrosa.
00:24:17Así que tengo que eliminarte.
00:24:19¿Qué?
00:24:22¿Eliminarme?
00:24:24Sí.
00:24:24Es que eres una bomba de tiempo.
00:24:36¿Acabas de llamarme una bomba?
00:24:37¿Qué?
00:24:38¿Qué?
00:24:39¿Qué?
00:24:40¿Qué?
00:24:41¿Qué?
00:24:42¿Qué?
00:24:43¿Qué?
00:24:44Señora.
00:24:45Dos botellas más de soju, por favor.
00:24:48Enseguida va.
00:24:48Para mí también.
00:25:18Quiero nacer en el océano como una almeja y poder nadar en alcohol.
00:25:24Qué interesante.
00:25:34¿Qué?
00:25:36Está muerto.
00:25:40¿Director?
00:25:42Despierta, por favor.
00:25:44¿Eh?
00:25:45¿Director?
00:25:46¿Qué?
00:25:48Ve a casa y duerme.
00:25:54Señor.
00:25:56Chocolate.
00:26:00¿Qué dijiste?
00:26:03Leche chocolatada.
00:26:05Leche chocolatada.
00:26:11Dijo que solo bebe expreso.
00:26:13¿Bebe leche chocolatada en casa?
00:26:17¿Cuál es su dirección, director?
00:26:19Dirección.
00:26:23Llévalo al palacio Jansang, por favor.
00:26:25Muchas gracias.
00:26:26Ay, es hora de cerrar.
00:26:40¡Papá!
00:26:50Hija, ya llegaste.
00:26:52¿Recién sales del trabajo?
00:26:53¿Tan tarde otra vez?
00:26:55Una comida de trabajo.
00:26:56¿Por qué te vas ahora?
00:26:57Ah, aún no puedo irme.
00:26:59Debo de estar en el complejo ocho.
00:27:01Parece que goteo un baño, así que tengo que ir.
00:27:02¿A esta hora?
00:27:03Es que el dueño dijo que tiene que ser ahora.
00:27:06¿Qué?
00:27:06¿Cómo se atreven a explotarte así?
00:27:08Nadie me está explotando.
00:27:10Yo dije que iría.
00:27:12Necesito un trabajo mientras pueda.
00:27:14Y cuando sea más viejo, ¿quién podría pagarte la cuenta del hospital?
00:27:17Era joven cuando mamá enfermó.
00:27:20Ahora ganó bien, no te preocupes.
00:27:23No trabajes demasiado, pienso en tu edad.
00:27:26Oye, aún estoy joven y fuerte.
00:27:30Hueles a pomada para las articulaciones.
00:27:33A ver, ¿y tú?
00:27:34Increíble, huela a puro alcohol.
00:27:36Solo mírate, ¿cuánto bebiste?
00:27:37Eso sucede cuando eres profesionista, papá.
00:27:42No es fácil ganar dinero.
00:27:45Tienes razón.
00:27:47Debí comprarte un trago también a ti.
00:27:49Está bien, me encantaría una cerveza fría justo ahora.
00:27:52No vayas a trabajar entonces.
00:27:55Tú y tus trucos, niña.
00:28:07No vayas a trabajar.
00:28:37No puede ser cierto.
00:28:49¿Acaso?
00:28:52¿Yo fui quien perdió?
00:29:01Ex-U-J-O.
00:29:04¿Así que destruiste mi imagen pública?
00:29:07Nunca lo perdonaré.
00:29:29¿Seguirás con la renovación?
00:29:32Así es.
00:29:33La razón por qué las ventas se detuvieron es porque no han llegado nuevos clientes.
00:29:38A nuestros clientes les gusta lo nuevo y nuestra imagen actual es inaceptable.
00:29:42Con esta renovación se estima que atraerá nuevos clientes.
00:29:45Sería un proyecto muy grande.
00:29:47También costaría mucho.
00:29:50A veces se necesita una gran inversión para crecer en algo.
00:29:53También sería bueno para el futuro.
00:29:54Espero no decepcionarme como antes.
00:30:06Abuela, no lo hagas.
00:30:07Abuela, por favor.
00:30:09No lo hagas.
00:30:10Abuela, abuela, abuela.
00:30:10Abuela, abuela, abuela, abuela.
00:30:15Esta vez...
00:30:16...no voy a decepcionarte.
00:30:18¿Llegó bien a casa anoche?
00:30:29Sí, por supuesto
00:30:30Lo sabía
00:30:31Nunca lo he visto emborracharse
00:30:34Si no hay errores, no hay nada que arreglar
00:30:36En eso es igual a la presidenta
00:30:39Si sigues así, muy pronto lo reconocerá
00:30:43De que no hay mejor sucesor que usted
00:30:45Y yo también lo creo
00:30:48¿Eliminarme?
00:30:59
00:31:00Es que eres una bomba de tiempo
00:31:15Hola, buenos días
00:31:16¿Cómo es que no tienes resaca?
00:31:19Bebiste mucho más después de que nos fuimos, ¿no?
00:31:22Ah, vaya, qué envidia
00:31:23Dijeras el alcohol como nadie
00:31:25¿Cómo crees tú que llegué tan lejos?
00:31:28Es gracias a mi hígado
00:31:30Además de mi inteligencia
00:31:32Oh, ya veo, usaste todo ese poder para destruir a tus jefes en cada reunión
00:31:36No es mi culpa que los haya derrotado
00:31:38No es mi culpa que los haya derrotado
00:31:38Y cuéntanos, ¿también lograste destruir al director van anoche?
00:31:44¡Ah, cielos, por favor!
00:31:46Debiste dejarlo ganar esta vez
00:31:48Yo no sé perder
00:31:49¡Guau, eres genial!
00:31:52Eres impresionante
00:31:53Es una locura
00:31:55Entonces, ¿el nuevo director también actuó ebrio enfrente de ti?
00:31:59Tan solo se durmió
00:32:01Ah, pidió leche chocolatada cuando estaba embriagado
00:32:05No están trabajando
00:32:07Deben tener mucho tiempo para chismear
00:32:13¿Terminaste de analizar el portafolio?
00:32:15¿Junto con los proyectos?
00:32:18Ah, ayer dijiste
00:32:19Los terminaré lo antes posible
00:32:25¿Sabes cómo sobreviven las lombrices y la maleza?
00:32:31¿Por qué les permitimos vivir?
00:32:33Las lombrices mueren cuando las pisas
00:32:35La maleza se muere cuando la arrancas
00:32:37Te perdoné la vida porque no quería molestarte
00:32:39¿Crees que estás aquí porque eres buena?
00:32:42Debes saber cuál es tu lugar
00:32:43Si no quieres que también te deseche
00:32:47Geriente
00:33:05¡El gerente!
00:33:16¡Oye!
00:33:17¿Y qué si eres director?
00:33:20¿Estás loca?
00:33:21¿Cómo te atreves a gritarme?
00:33:23¿Cómo me atrevo?
00:33:23¿Cómo te atreves a menospreciarme e insultarme?
00:33:26¿Ambos somos humanos fuera del trabajo, de acuerdo?
00:33:29Gerente Bexu John
00:33:32¿Qué señor Ban Yu John?
00:33:34¿Por qué no discutimos afuera sin títulos, eh?
00:33:36Primero deme su carta de renuncia
00:33:38Querías quitar los títulos
00:33:40¿Acaso no estabas preparada para hacerlo?
00:33:43¿Quieres que te despida?
00:33:45Escuché mal o dijo despido
00:33:46Bien
00:33:49¡Despídeme!
00:33:51¡Hazlo!
00:33:52¿Es tan difícil?
00:33:53¡Oh!
00:33:54Con permiso, con permiso
00:33:55Ven, ven
00:33:55Está ebria
00:33:56Es que aún sigue ebria
00:33:57¡Vamos!
00:33:58¡Vamos!
00:33:58¡Renunciaré!
00:33:59¡Vamos!
00:33:59¿Puedo renunciar ahora mismo?
00:34:01¿Tú quieres?
00:34:08Tendrá que irse
00:34:09Después de haber hecho este escándalo
00:34:12¿Si continúa?
00:34:14Podrían denunciarlo por acoso o por abuso de poder
00:34:17Eso ya lo sé
00:34:18Me sobrepasé
00:34:21Bebe un poco
00:34:31Entiendo que te hizo enojar
00:34:38Yo también estoy enojado
00:34:40Pero...
00:34:41Me sobrepasé, ¿no?
00:34:43Actué como una loca
00:34:44No debí decirle nada
00:34:46Dime que lo hubieras dicho tú
00:34:49¿Puede decir o hacer lo que sea solo porque es el jefe?
00:34:53¿Acaso los de abajo no pueden decir nada?
00:34:55En este caso no
00:34:56Todos somos empleados que intentamos ganarnos la vida
00:34:58En eso te equivocas
00:34:59No es como cualquier empleado
00:35:00Como nosotros
00:35:01¿Qué es entonces?
00:35:04¿Le pagan por ahora?
00:35:05¿O por qué?
00:35:06¿En serio vas a seguir bromeando?
00:35:08¿En serio no lo sabes?
00:35:15El rumor se esparció desde el primer día
00:35:17Debe ser cierto
00:35:18¿Rumor?
00:35:19Que el único nieto de la presidente
00:35:22No es un empleado como nosotros
00:35:24Es un heredero
00:35:25El director Van es el heredero de John Sung
00:35:28¿Estás seguro?
00:35:31
00:35:32Solo piénsalo
00:35:33La jefa siempre está con él
00:35:34Además fue la secretaria de la presidenta
00:35:36Ah, maldición
00:35:37Pensé que lo sabías
00:35:38Con razón
00:35:39Es un heredero malcriado
00:35:42Yo pensé que solo era un director joven
00:35:46Porque es competente como yo
00:35:47De verdad
00:35:49Van a despedirme
00:35:51Ah, ahora sí te preocupas
00:35:53Bueno, solo escucha
00:35:54Ruegale que te perdone
00:35:55Te perdonaría si rogaras
00:35:57¿Está bien?
00:35:57Quiero seguir trabajando contigo
00:35:59¿Por qué tuviste que hacer algo así?
00:36:04¿Gerente?
00:36:05¿Gerente?
00:36:06¿En qué está pensando?
00:36:06¿En cómo evitar que me despida?
00:36:09¿Qué?
00:36:12Nunca vi un heredero que fuera perfecto
00:36:15Cierto
00:36:20Reuní todas las opiniones sobre la gerente Beck
00:36:23Siempre ha sido aterradora y competidora
00:36:26Pero una compañera confiable
00:36:28Como sea, es un poco agotadora
00:36:30¿La gerente Beck?
00:36:31Es mi modelo a seguir
00:36:32Es un poco...
00:36:34Difícil
00:36:35En mi parecer
00:36:35Pero también es una persona genial
00:36:38En serio
00:36:39Pero parece que es muy trabajadora
00:36:42Si tuviera que criticarla
00:36:43Diría que es demasiado intensa
00:36:45Y excesiva con el trabajo
00:36:46Pero eso lo hace una buena pareja para ti
00:36:48¿Qué?
00:36:51No querías que la investigara
00:36:52Porque estás interesado en ella
00:36:54Oye
00:36:55Me gusta tu interés
00:36:56Pero no has tenido una cita
00:36:57Desde que te dejó tu primer amor
00:36:59No puedes seguir así
00:37:00Me alegra que te decidieras
00:37:02Tienes todo mi apoyo
00:37:03Dije que ya no tendrías herencia
00:37:07Si lo vuelves a mencionar
00:37:08Me equivoqué
00:37:11Entonces
00:37:12¿Qué te interesa de ella?
00:37:14No importa
00:37:15Ya no necesito saber
00:37:16Ya se acabó
00:37:17¿Qué te interés no tienes?
00:37:24¿Te interés no te ?
00:38:26Solo quiero averiguar una cosa.
00:38:30¿Está fingiendo ser un plebeyo o qué?
00:38:32¿Cuándo saldrá?
00:39:02Mira esa ropa.
00:39:21Cielos, ¿a dónde va?
00:39:24Cielos, ¿a dónde va?
00:39:54Oye, ten más cuidado.
00:40:13Cielos, ¿a dónde va?
00:40:43Cielos, ¿a dónde va?
00:41:13Cielos, ¿a dónde va?
00:41:43Cielos, ¿a dónde va?
00:42:13Cielos, ¿a dónde va?
00:42:14Cielos, ¿a dónde va?
00:42:15Cielos, ¿a dónde va?
00:42:19Cielos, ¿a dónde va?
00:42:21Cielos, ¿a dónde va?
00:42:22Cielos, ¿a dónde va?
00:42:23But you also have to forget something, you and I never met out of work or in the office.
00:42:29A double life?
00:42:32Yes, I would like to forget because he has his secret.
00:42:38No matter.
00:42:53But who is at this time?
00:42:56Who is?
00:42:57I don't know.
00:43:03Who are you?
00:43:05Mr. Beksu John, we need to talk.
00:43:08You have a husband, you should have told me.
00:43:12No, let's go!
00:43:20We have to talk, now.
00:43:24What do you want at this time?
00:43:41Why are we in this place?
00:43:43You said you wanted to talk.
00:43:44We should eat and talk.
00:43:46I chose a comfortable and clean place.
00:43:49What is this?
00:43:51I have something to tell you.
00:43:52I have a plan for you.
00:43:53I have a different plan for you.
00:43:55You will not be someone eliminated, but someone protected and protected.
00:44:00Excuse me.
00:44:05What is this?
00:44:06You have to take care of those photos of Ban Dia.
00:44:09Okay.
00:44:11It's very common.
00:44:13I have to go on.
00:44:14the banjujong no puede ser revelado el público con el acuerdo de que beck suyong debe responder a
00:44:19cualquier llamado de banjujong si beck suyong cumple con el contrato banjujong garantiza la
00:44:24seguridad laboral de la señorita beck lo dices en serio veo que estamos de acuerdo no perdamos el
00:44:29tiempo solo firma
00:44:44ni siquiera me agrada tu nombre
00:44:55creo que tengo un nombre común y que hay con eso dijiste que no te gustaba mi nombre que tiene de
00:45:00malo solo borra las fotos ya no puedes despedirme
00:45:06por qué te gustan tanto los dragones
00:45:18no te dolió cuando te tatuaste el dragón
00:45:23es pintura temporal no son tatuaje real
00:45:36hola a todos buenos días buenos días buenos días chicos
00:45:50eres impresionante de verdad sabes que es lo más importante para los oficinistas las vacaciones
00:45:58el salario son respuestas correctas pero la seguridad laboral es crucial
00:46:03buenos días director
00:46:10sí muy buenos días
00:46:16
00:46:17muy buenos días
00:46:20él te acaba de devolver el saludo
00:46:25buen provecho
00:46:32me cuidan esto lo siento
00:46:41no rayos
00:46:51ven a mi oficina
00:47:00ay dios
00:47:05quieres que lea todo esto
00:47:07no es necesario que lo leas solo destruyelo ahí
00:47:10qué pasa no quieres trabajar después de asegurar tu trabajo dijiste que trabajarías duro pase lo que pase
00:47:16no es muy ruido
00:47:28no es muy ruidoso
00:47:29por qué tiene que ser aquí hay trituradoras de papel afuera
00:47:32puedo hacerlo afuera
00:47:34puedo hacerlo afuera por favor
00:47:37por qué
00:47:40What do you mean?
00:47:42Did you say something?
00:47:44Ah...
00:47:46I suppose it's not so noisy
00:47:50Is...
00:47:51You...
00:47:52Are you venging of me?
00:47:54I'm just looking at you.
00:47:56You discovered something ultra secret and also you threatened me with that
00:47:59But...
00:48:01Why are these photos are ultra secret?
00:48:04I sent you because I wanted to hide them
00:48:07I didn't think it would work
00:48:09How did you forget who I am?
00:48:12Is it because you are the successor of Johnson?
00:48:15Is it human?
00:48:17Your sense of the mod is a bit pathetic
00:48:19And your way of enjoying the concerts
00:48:22Is a bit intense, but...
00:48:24You are insulting or defending
00:48:26How do you say?
00:48:28It's not as bad as in the news
00:48:30Why do you hide so?
00:48:32That's a bad thing for a perfect hero like me
00:48:35You...
00:48:36You...
00:48:37You...
00:48:38You...
00:48:39You...
00:48:40You...
00:48:41You...
00:48:42You...
00:48:43You...
00:48:45You...
00:48:46You...
00:48:47You...
00:48:48You...
00:48:49You...
00:48:50You...
00:48:51You...
00:48:52You...
00:48:53You...
00:48:54You...
00:48:55You...
00:48:56You...
00:48:57You...
00:48:58You...
00:48:59You...
00:49:00So let's not to lose the time.
00:49:13I finally go home.
00:49:26So John, could you send me the photo that you mentioned?
00:49:29What photo?
00:49:30Why did you look at my phone?
00:49:34Did you forget that I was a vigilante de cerca?
00:49:36Aún así, it's my phone.
00:49:39It's my phone.
00:49:40It's my food.
00:49:40It's my food.
00:49:41It's my food.
00:49:41It's my restaurant.
00:49:42No se refería a tu foto.
00:49:43No te preocupes.
00:49:47Te digo la verdad.
00:49:49Como sea, terminé tu pedido.
00:49:51Me iré a casa.
00:49:52No puedes irte.
00:49:54¿Cómo se supone que confío en ti?
00:49:55¿Me vigilarás todo el día?
00:49:58Sí.
00:49:58¿Qué?
00:49:59Solo sígueme.
00:50:00Elijo este.
00:50:17¿Por qué elegirías ropa?
00:50:18Así como amores en París.
00:50:22Ah, Gris, ¿qué haríamos de eso?
00:50:24Yo solo elegiré mi ropa.
00:50:26Y es por aquí.
00:50:27Solo sígueme.
00:50:27¿Y por qué me trajiste aquí?
00:50:30¿Eh?
00:50:31Oh, ay.
00:50:32No me gusta.
00:50:45No me gusta.
00:50:45Pruébate otra cosa.
00:51:00No te la vuelta y vuelve a cambiarte.
00:51:11Ve a cambiarte.
00:51:38No puedes ir de esa manera.
00:51:40¿A dónde vamos ahora?
00:51:43Y eso ni siquiera es mi estilo.
00:51:45No me interesa cuál es tu estilo.
00:51:47Solo cámbiate.
00:52:10Ah, te dije que no es mi estilo.
00:52:30No me queda bien, ¿verdad?
00:52:34No me interesa.
00:52:35No me interesa.
00:52:36No me interesa.
00:52:37No me interesa.
00:52:38No me interesa.
00:52:39No me interesa.
00:52:40No me interesa.
00:52:41No me interesa.
00:52:42Solo te lo presto.
00:52:43Devuélvelo mañana.
00:52:44Te lo devolveré ahora.
00:52:45Deja de mi ir a casa.
00:52:46Claro que no.
00:52:46No me interesa.
00:52:47No me interesa.
00:52:48No me interesa.
00:52:49No me interesa.
00:52:51No me interesa.
00:52:52No me interesa.
00:52:53No me interesa.
00:52:54No me interesa.
00:52:55No me interesa.
00:53:00No me interesa.
00:53:03Creo que es aquí
00:53:07Eres un cliente viene por el restaurante es usted la dueña está abierto por supuesto pase por favor con gusto
00:53:32Está bien
00:53:46Señor
00:53:50Que musculoso
00:53:59Usted se encuentra bien
00:54:03Yo yo si estoy bien
00:54:06Pero como se atreve a pasar así por favor entre recogeré esto y ya lo atiendo
00:54:12No déjeme ayudarla
00:54:14No está bien no se preocupe
00:54:16Cariño
00:54:19¿Qué haces?
00:54:23Oh
00:54:23Aquí está lo que ordenaron
00:54:26Gracias
00:54:27Escucha
00:54:31Debes tener hambre
00:54:32Comamos
00:54:33He estado pensando
00:54:35Si que has estado pensando
00:54:37No se si de verdad te gusto
00:54:39Como no lo sabes
00:54:41Te adoro y también te amo
00:54:43Pero si te comportas así con todas
00:54:45Eres tierno y dulce y además sonríes
00:54:47Pero eres mi única novia
00:54:51¿Y qué hay con eso?
00:54:53Sigue siendo el mismo de antes de que saliéramos
00:54:56¿Eso es lo que crees?
00:55:03Debemos terminar
00:55:04Es un día más feliz antes de salir contigo
00:55:13Ahora me siento nerviosa y patética
00:55:16Está bien
00:55:25Terminemos
00:55:26¿Qué?
00:55:29¿Así de fácil?
00:55:31Prefiero que estés feliz
00:55:33A que te sientas patética
00:55:34Increíble
00:55:40Eres un desgraciado
00:55:45¿Quieres esto?
00:55:58¿Quieres alimentar a un desgraciado como yo?
00:56:03¿La engañaste?
00:56:05No, ¿cómo podría?
00:56:06Entonces no eres un desgraciado
00:56:08Solo fuiste alguien amable con tu prójimo
00:56:10Pero para algunos
00:56:13Eso también cuenta como engañar
00:56:15Debes engañar para ser un infiel
00:56:17Lo sé
00:56:19Bien, aquí tienes
00:56:22Vaya
00:56:23El sashimi envejeció muy bien
00:56:25Y muy buenos cortes
00:56:26Me alegra oír eso
00:56:28También
00:56:29¿Me podrías dar una batalla de sohu?
00:56:52Qué mal gusto tiene
00:57:04¿Por qué estamos aquí?
00:57:08Estamos aquí para ver un cliente importante
00:57:10Vine solo para darte apoyo en los negocios
00:57:12No me presentes como tu novia
00:57:16No quiero involucrarme con un heredero
00:57:19Señorita Beck
00:57:21¿Sí?
00:57:23¿Crees que quiero involucrarme contigo?
00:57:25La historia de las Inicientes está muy usada
00:57:27Ya deja de mostrar que eres algo vieja
00:57:29Está bien
00:57:30Debe ser lindo ser joven
00:57:32De hecho, no me gusta
00:57:34Oye, ¿es Ban Ju-Jeon?
00:57:39¿El de Jong-Zun?
00:57:42Sí, es él
00:57:43¿Pero qué hace aquí?
00:57:45Esos malditos perdedores
00:57:47¿Qué quieres?
00:57:47¿No estaba muerto?
00:57:48Espérame aquí
00:57:49No te vayas
00:57:50Disculpa
00:57:51¿Qué espere?
00:57:52¿Cuánto debo esperar?
00:57:54Cielos, qué psicópata
00:57:55Debería huir
00:57:57Tengo hambre
00:58:01Oye, Ban Ju-Jeon
00:58:05Creí que estabas en América
00:58:06¿Cuándo llegaste a Corea?
00:58:08Entonces es verdad que estás trabajando en el centro comercial
00:58:11¿Quién lo diría?
00:58:13Oye, creí que tu abuela te había abandonado porque no te dio un puesto
00:58:17Cierra la boca, idiota
00:58:18Cierra la boca, idiota
00:58:19Aún no le han dado acciones
00:58:21A este ritmo se quedará sin nada
00:58:23Sí, son tan divertidos como siempre
00:58:27Nos divertimos mucho
00:58:29Oye, tú también deberías disfrutar tu vida
00:58:33Pero parece que no puedes hacer nada por tu abuela
00:58:35No lo sé
00:58:36Creo que yo también disfruto de la vida
00:58:38¿Pero qué dices?
00:58:39No bebías ni apostabas en América
00:58:41No te divertiste nada
00:58:43Viniste solo, ¿verdad?
00:58:45Oye, ve y consíguele una chica que esté bonita
00:58:48¿Una linda?
00:58:50¿Sí?
00:58:51No es necesario
00:58:52Qué aburrido
00:58:53¿No la quieres?
00:58:54Alcohol, mujeres y apuestas
00:58:56Tu diversión es tan obvia que ya es patética
00:58:58Es muy pulgar
00:58:59¿Qué?
00:59:05¿Qué dijiste?
00:59:07Dije que es muy pulgar
00:59:08Pero es gracioso que siempre me provoques
00:59:11Debería dejarte ganar
00:59:12Ni siquiera conoces la expresión a la buena de Dios
00:59:15No te había visto antes
00:59:30¿No me conoces?
00:59:32¿Qué?
00:59:33También eres un heredero
00:59:34Soy un heredero
00:59:36¿Quieres acompañarme?
00:59:40¿Debo ser clienta de tu empresa?
00:59:42¿O por qué me tuteas?
00:59:43¿No deberías ser educado con tu cliente?
00:59:46Si eres un heredero
00:59:47Eres muy graciosa
00:59:51Cuando te vi por primera vez
00:59:53Supe que no eras una de nosotros
00:59:55Estaba en lo cierto
00:59:56Eres una cliente, ¿no?
01:00:00Está bien
01:00:01Te trataré como una reina
01:00:03En la cama, claro
01:00:06Suéltame
01:00:07Dije que me soltaras
01:00:08Me gusta que sean difíciles
01:00:10Conozco a las de tu clase
01:00:11Solo bien
01:00:12¿Qué les pasa?
01:00:19¿Qué sucede?
01:00:21¿Acaso estás demente?
01:00:27¿Qué les pasa?
01:00:28¿Qué les pasa?
01:00:41¿Qué le pasa?
01:00:48¿Qué les pasa?
01:00:51¿Qué les pasa?
01:00:53It's time to leave, dear.
01:01:12...
01:01:15...
01:01:17...
01:01:22...
01:01:24...
01:01:26...
01:01:32...
01:01:36...
01:01:40I'm all right, forever we all right
01:01:43Oh, oh, 영원히 Violet
01:01:47Yeah
01:01:49Anjulbujol 떨리는 이 맘을
01:01:52Ne 옆에선 아닌 척해봐도
01:01:55Party가 나잖아, 지금 널 놓치면
01:01:58후회 속에서 살겠지
01:02:00Yeah
01:02:01No에게 조금씩 다가가
01:02:04난 모르게 주문을 걸어
01:02:06Stand on
01:02:07It's not dangerous. You can stay with your vest. I don't need it and it'll be fine.
01:02:20You don't have to love me or disgust me. You just need to be good in your work.
01:02:24You think your destiny is real?
01:02:26So, you can ask me anything.
01:02:30I like everything you like. Even if I'm in front of you.
01:02:33It was a celebration gift.
01:02:35I love you.
Comments

Recommended