Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:04:00Nos vemos luego. ¡Qué emoción vivir juntas!
00:04:08No puedo con la juventud de ahora.
00:04:10No puedo con la juventud de ahora.
00:04:40¡Wow! ¡Parece que te encantan los peluches!
00:04:49Mucho. Vivía en una residencia cuando estaba en la escuela.
00:04:52Rodéarte de cosas que te gustan ayuda mucho.
00:05:01¿Los saludas?
00:05:03Esta es Rachel, Phoebe, Chandler. ¡Hola!
00:05:08Mejor me voy a bañar.
00:05:21Mejor me voy a bañar.
00:05:21¡Éxito. ¡Éxito!
00:05:36¡Éxito.
00:05:38¡Éxito!
00:05:40¡Éxito!
00:05:40¡Éxito!
00:05:40¡Éxito!
00:05:41¡Éxito!
00:05:41¡Éxito!
00:05:42¡Éxito!
00:05:43¡Éxito!
00:05:44¡Éxito!
00:05:45¡Éxito!
00:05:46¡Éxito!
00:05:47¡Éxito!
00:05:48¡Éxito!
00:05:49¡Éxito!
00:05:50¡Éxito!
00:05:51¡Éxito!
00:05:53¡Éxito!
00:05:58Usarás rosa.
00:06:00Mi maestra de maquillaje decía, nuestra imagen la determina el color.
00:06:05Si te sientes un poco mayor, disimulalo con el rosa.
00:06:09When I get closer to Buck Yi, I'll ask you what employee of Kang Myung-hee.
00:06:26Now, should I try to establish a relationship with her?
00:06:30Wow. Oye, ¿es Wang Ali?
00:06:44Es la playa de Santa Mónica.
00:06:47Ah, eso está en Los Ángeles, ¿cierto?
00:06:50Algún día me iré a Estados Unidos.
00:06:53Es una promesa que me hice cuando tenía tu edad.
00:07:00¡Mamá! ¡Papá!
00:07:12¡Hola, cariño! ¡Feliz cumpleaños!
00:07:18¡Mamá! ¡Papá!
00:07:22¡Mamá! ¡Papá!
00:07:26¡Hola, cariño! ¡Feliz cumpleaños!
00:07:29¡No debes estar cansada! ¡Vamos, vamos!
00:07:31¡Te haré algo rico!
00:07:59Mi cumpleaños número 30.
00:08:01Lo celebraré en la playa de Santa Mónica en Los Ángeles.
00:08:05Tendrás que ahorrar un montón.
00:08:17¿Una visa de inversionista no cuesta como un millón?
00:08:21Pronto seré Boki, la millonaria.
00:08:25Yanmin, limpia a diario.
00:08:27No quiero bolas de polvo y pelo por todos lados.
00:08:30No lo soporto.
00:08:33Yo tampoco soporto eso, hermana.
00:08:37No quiero.
00:08:38No quiero.
00:08:39No quiero.
00:08:40No quiero.
00:08:42No quiero.
00:08:44No quiero.
00:08:46Algo exigente.
00:08:47Le gusta el orden.
00:08:49Y Estados Unidos.
00:09:00How do you expect to work, Han Min?
00:09:28Tú, solo recuerda esto. Busca a una chica perspicaz y hábil y quédate cerca de ella. ¿Entiendes?
00:09:37Una chica perspicaz y hábil. Gracias, Yan Mi.
00:09:49Bien, soy Hon Yan Mi, la recién graduada e inexperta, Hon Yan Mi.
00:09:58¡Viva!
00:10:06¡Viva!
00:10:09¡Viva!
00:10:12What a pleasure to give you the welcome to our Hanmi family.
00:10:27I'm Son Yuran, secretary principal.
00:10:34After the matinee class, each one will be assigned to a division.
00:10:39Revisen la asignación de personal publicada en la cartelera.
00:10:43Y aunque no es gran cosa, les preparamos un regalo de bienvenida.
00:10:49¿Cuándo voy a hacer todo esto?
00:11:09Nuestra empleada Cobo E. guiará la capacitación.
00:11:22Ahora, las invito a que nos esforcemos mucho por un gran futuro.
00:11:27¡Éxito!
00:11:27¡Éxito!
00:11:28Las empleadas en la sede o en cualquier sucursal, todas llevan el mismo uniforme.
00:11:45Pueden cambiarse antes y después de trabajar.
00:11:49¿Cambio? ¿Por qué?
00:11:51Para trabajar en uniforme, nos cambiamos la ropa.
00:11:57¡Ah! ¡Qué inteligente!
00:12:02¿Podrán ponerse el uniforme en el receso de 10 minutos?
00:12:06¡Sí!
00:12:08Sí.
00:12:21El cabello largo debe recogerse muy bien en una redecilla.
00:12:35También deben usar medias de 30 de nieve o más.
00:12:39¿Medias con este calor?
00:12:41¡Sí!
00:12:43Eres la única que no las lleva.
00:12:44¡Sí!
00:12:51En Inversiones Han Min, celebramos la campaña 119.
00:12:57En nuestra cena se sirve un solo licor, una sola ronda.
00:13:01Hasta las 9 de la noche.
00:13:03Las empleadas encargadas de tramitar los recibos, por favor, tomen nota.
00:13:07¡Sí!
00:13:09¿Qué vamos a almorzar?
00:13:11Siguiente punto.
00:13:13Protocolo en reuniones.
00:13:21Oh, Yanmi, deja que te invite.
00:13:23Mi mamá me dio suficiente dinero para que socialice.
00:13:27Mejor ahorralo.
00:13:29Seúl es una ciudad muy costosa.
00:13:31Amiga.
00:13:36Es la primera que me aconseja.
00:13:39¿Qué debo ahorrar?
00:13:41¿Qué deseas ordenar?
00:13:43¿Sándwich bulgogi?
00:13:46Deme tres.
00:13:51Aprovecharé para llevarle el almuerzo a Bucky.
00:13:55Y así me ganaré su confianza.
00:14:00¿No saben respetar a sus superiores?
00:14:05¿Por qué hablan de mí a mis espaldas?
00:14:08Como secretarias deben cuidar lo que dicen.
00:14:11¿Quién ha dicho que la secretaria cambia con el director?
00:14:13Nosotras tenemos un título de secretariado tras cuatro años.
00:14:17Conocemos mejor las cualidades para este trabajo.
00:14:21Ascienden a una pobre cajera secretaria.
00:14:26¿Qué?
00:14:27La decisión fue tan inesperada que incluso corrieron rumores.
00:14:30¿De qué eras la amante del director Khan?
00:14:35Así que tú eres la chismosa que difundió ese feo rumor.
00:14:45¡No!
00:14:46¡No!
00:14:48¡No!
00:14:49¡Déjenla!
00:14:52¿Y quiénes son estas zorras?
00:14:54¿Zorras?
00:14:55¿Es en serio?
00:14:56¡Qué feo insulto!
00:14:58No hace falta usar insultos.
00:15:00Aquí todas somos profesionales.
00:15:04¿Profesionales en qué?
00:15:05Eres una niña de una escuela comercial.
00:15:08Jamás me habían irrespetado y menospreciado de esa forma.
00:15:15Oye, cierra la puerta.
00:15:17Sí.
00:15:18¿Ah?
00:15:18¿Cerrarla para qué?
00:15:19¿Ah?
00:15:19¿Para qué?
00:15:20¿Qué?
00:15:20¡Le estaré super enrida!
00:15:21Jejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejeje
00:15:51Yanmi, oye Yanmi, levántate.
00:16:00Vamos, despierta.
00:16:02¡Yanmi!
00:16:09¡Las dejé escapar! ¡Deberían agradecerme!
00:16:17¡Yanmi!
00:16:19¿Estás bien?
00:16:20¡Ah! ¿Tendrá una conmoción?
00:16:22No sufres una conmoción por vergüenza.
00:16:27¡Levántate!
00:16:35¡La próxima vez no te metas!
00:16:44¡Yanmi!
00:16:46¿Cuántas dedos ves? ¡Mira!
00:16:50¡Qué fuerte es!
00:17:11Yanmi, ¿estás bien?
00:17:13Sí, creo.
00:17:14Ya nos asignaron al piso 7. Estaré en operaciones y tú estarás en gestión de riesgos.
00:17:20¿En gestión de riesgos?
00:17:21La división de análisis forma parte de gestión de riesgos.
00:17:33Ah, ¿usted es la señora Hong? ¿La nueva?
00:17:47Sí.
00:17:49Venga conmigo.
00:17:50¡No, no!
00:17:51¡Ya!
00:17:57¡No, no!
00:17:58¡Esto es!
00:17:59¡No, no!
00:18:02¡No!
00:18:05¡No!
00:18:07¡No, no!
00:18:08¡Ah!
00:18:28Todavía falta un poco.
00:18:38Ya llegamos.
00:19:01Ah, ¿qué tal?
00:19:08¡Buenos días! Yo soy Hong Yanmi.
00:19:12¡Oh, no!
00:19:21Yo no sabía que estaba ahí atorado y pagué el recargo por retraso.
00:19:26Les pedí específicamente a las señoras de limpieza que no tocaran mi escritorio.
00:19:30Pero, ¿cómo no van a limpiar el escritorio del jefe de la división?
00:19:34Bueno, ya está. Saluda a la nueva empleada.
00:19:38Lo recuerdo.
00:19:47¿Era de mí para ti?
00:19:51Yo no tardé en devolver la película por ver esa escena varias veces.
00:19:58Oye, oye, contrólate. La chica acaba de cumplir 20 años, aunque parece algo mayor.
00:20:08Oye, ¿cómo se llama el nuevo director?
00:20:26No sé. Iremos a su toma de posesión.
00:20:30Ya lo sabremos.
00:20:32Oye, las de bajo nivel deben sentarse en la parte de atrás.
00:20:43¿Qué?
00:20:44¿Qué?
00:20:45¿Qué?
00:20:46¿Qué?
00:20:47¿Qué?
00:20:48¿Qué?
00:20:49¿Qué?
00:20:50Oye, las de bajo nivel deben sentarse en la parte de atrás.
00:20:55¿Qué?
00:20:56¿Qué?
00:20:57¿Qué?
00:20:58No sé.
00:20:59¿Qué?
00:21:00¿Qué?
00:21:01¿Qué?
00:21:02¿Qué?
00:21:03¿Qué?
00:21:04Amy, aquí.
00:21:09Pero solo...
00:21:28Adelante.
00:21:35El nuevo director general, Chin Chon Bu.
00:21:57Hola a todos.
00:21:58Soy Chin Chon Bu y a partir de hoy me uno al equipo de Han Min.
00:22:04Inversiones Han Min es una empresa líder en el sector financiero de Corea del Sur.
00:22:11Sin embargo, estos tiempos exigen un cambio.
00:22:15Un problema.
00:22:24Un problema.
00:22:27Un problema.
00:22:29Un problema.
00:22:30I don't know.
00:23:00I don't know.
00:23:30I worked with him in a business contable.
00:23:35We studied at the same university and...
00:23:37And they had a relationship?
00:23:41Very intense.
00:23:43And we were not very innocent.
00:23:46I don't know.
00:23:47I don't know.
00:23:49I don't know.
00:23:53Oh
00:24:23Amor.
00:24:30Kumbo, aprobaste.
00:24:37Amor.
00:24:40Kumbo, mira.
00:24:43Wow.
00:24:45Oye, abrígate.
00:24:47¿No te estás congelando?
00:24:49Estoy bien.
00:24:52Pero...
00:24:53¿Y tú?
00:24:54Mira, yo también la probé.
00:24:58Estoy tan orgullosa de ti.
00:25:01Felicidades, Chun-Hu.
00:25:08¡Qué alegría!
00:25:10Te felicito.
00:25:12Y yo a ti.
00:25:13Señorita Chun, fíjese bien en la parte superior.
00:25:25¡Ay, sí!
00:25:27¡Ay, sí!
00:25:29Let's go.
00:25:59¿Has visto a nuestro director general en el trabajo?
00:26:02¿Una empleada recién incorporada, Han Min, se encontraría con el director general de la empresa?
00:26:09Creo que no.
00:26:11Dime, ¿qué tal tu división?
00:26:13Gestión de riesgos es solo un nombre elegante.
00:26:16Ocupamos una esquina de la división de análisis.
00:26:20El jefe es Albert O., hijo del director administrativo.
00:26:23Oh, ¿y ya es el jefe?
00:26:26Ser nieto del presidente tiene ventajas.
00:26:28Por su estatus, quise ver si podía sacarle algo.
00:26:31Pero no es más que un novato con suerte.
00:26:33Un holgazán privilegiado.
00:26:37Empezó a estudiar cine en Estados Unidos, pero lo trajeron de regreso.
00:26:41Y se la pasa todo el día viendo películas.
00:26:43¿Y nuestro posible IEPI, Panjin Mok?
00:26:51Ese mediocre piensa que la empresa le paga por venir a leer historietas.
00:26:57El gerente tiene un doctorado en ingeniería. Es un desarrollador de banca cibernética.
00:27:02¿Se la pasa programando?
00:27:04Pero es una empresa de valores.
00:27:07La oficina es un desastre.
00:27:09Nadie está trabajando.
00:27:11¿Pero qué? Tampoco hagas nada.
00:27:13Esta gente se trae a la mejor del servicio de supervisión y...
00:27:17Tú acércate a la secretaria para sacarle información.
00:27:21Y también busca a IEPI.
00:27:22Ok.
00:27:24Señor Jun, consígame más información sobre Kobo Ki, incluyendo su reputación en su trabajo anterior.
00:27:31Averiguar sobre la reputación de Kobo Ki.
00:27:51Como lo solicitó la señorita Nora, fue asignada a operaciones.
00:27:55¿Ah, sí?
00:27:57¿Cuánto tiempo cree que aguante?
00:27:59Usted dijo que le daría el 9% de la empresa si duraba tres meses.
00:28:04Así que, aunque ella quiera rendirse, la señora Choé verá que no lo haga.
00:28:09Escuche, señora Son.
00:28:11También necesitaré de su apoyo.
00:28:14Por desgracia, la chica salió a su madre.
00:28:18Ella necesita un poco de apoyo extra.
00:28:22¿Y qué mejor que usted, señora Son?
00:28:24En la residencia, en la empresa.
00:28:28Supervísela de vez en cuando.
00:28:32Sí, eso haré, señor.
00:28:33Muy bien.
00:28:38¡Oh!
00:28:39Adelante.
00:28:40Los dejaré solos.
00:28:41Bien.
00:28:42Bien.
00:28:46Pronto viviremos en un mundo en el que podremos comercializar acciones desde una computadora.
00:28:54Eso fue lo que un día me dijo Myung-hee.
00:28:59Ah.
00:28:59Ah.
00:28:59Ja, ja, ja.
00:29:01Era...
00:29:02Era mi hijo mayor.
00:29:05Ah.
00:29:07Ya veo.
00:29:08Ah.
00:29:08Ahorraremos en mano de obra.
00:29:11¿Cuánto nos vas a ahorrar?
00:29:13Aún no he podido hacer esos cálculos.
00:29:18Claro.
00:29:19Podrás calcular todo eso más tarde.
00:29:21Tengo dos solicitudes que hacerte como nuestro nuevo director.
00:29:28Primero, ayúdame a aligerar el ambiente.
00:29:32Las cosas quedaron muy tensas después de las investigaciones.
00:29:38Además, ha habido mucha especulación sobre la sucesión de inversiones Han Min.
00:29:46También tengo una hija.
00:29:49Pero si tuviera que elegir, preferiría a un hombre.
00:29:57Quiero entrenar a mi nieto como mi sucesor.
00:30:03Ja, ja, ja.
00:30:04Pero no es bueno.
00:30:06Y su padre tampoco.
00:30:10Quiero que tú, director Shin, me ayudes y asumas por completo la tutoría de mi nieto.
00:30:19No soy perfecto, pero me esforzaré por cumplir con lo que me piden.
00:30:29Ja, ja, ja, ja.
00:30:31Gracias.
00:30:32¡Qué maravilla!
00:30:33¡Ah!
00:30:35Ja, ja, ja, ja.
00:30:37Oye, ¿cómo puede hacerme esto?
00:31:01Darle a otro el puesto.
00:31:02No solo es un extraño, también es un mocoso.
00:31:06Cielos.
00:31:08¿Cómo puede ser tan despreocupado?
00:31:11Preocuparnos no cambiará nada, papá.
00:31:14Una vez me dijiste que no debía llamar la atención.
00:31:17Entonces no sabía que mi onji moriría.
00:31:19¿Acaso dejarás que esa tonta de Nora nos arrebate la empresa de las manos?
00:31:24Papá, no puede quitarnos lo que es nuestro.
00:31:28Pues tendremos que hacer la nuestra.
00:31:32Hijo, para tu papá, la vida depende de esta inversión.
00:31:39Papá, ¿sabes que invertir conlleva el riesgo de perder tu capital?
00:31:46¿Cierto?
00:31:46¡Idiota, estoy hablando contigo!
00:31:51¡Señor director, éxito!
00:31:55No sé a quién salió este idiota.
00:31:57Las operaciones bursátiles ahora serán computarizadas.
00:32:01Con la implementación de este sistema, los inversores podrán negociar desde sus casas u oficinas.
00:32:07Y se espera un aumento en los precios de las acciones y en las negociaciones...
00:32:11Hola.
00:32:11Ya te reuniste con Khan.
00:32:13El viejo debe estar ansioso.
00:32:15Se gastó una millonada reclutándote para la empresa.
00:32:19Yo, verás, no regresé a Seúl solo por el dinero.
00:32:26Hora de enfocarse.
00:32:27¡Oiga, señorita Hong!
00:32:29¡Señorita, la del uniforme!
00:32:31Sí, sí, a usted, le estoy hablando.
00:32:38Cierto, soy Hong Yanmi.
00:32:41La recién graduada y inexperta, Hong Yanmi.
00:32:45Me llamo Hong Yanmi, señor.
00:32:47Sí, señorita Hong.
00:32:50Esto es para la reunión de mañana.
00:32:54Llévelo a la secretaría.
00:32:56Ahora.
00:32:58¿Lo hago yo?
00:32:59Envíelo por correo.
00:33:01Estamos entrando en una nueva era.
00:33:03En la nueva era, señorita.
00:33:04Si sigue por aquí, podrá cambiarlo.
00:33:06Hasta entonces, señorita Hong,
00:33:09solo entregue esto, de inmediato.
00:33:16Un momento.
00:33:22Ese tonto de Chan Jun Il podría ser Iapi.
00:33:27Tranquila.
00:33:29Esto me dará una razón para frecuentar la división de análisis.
00:33:32Lo llevaré enseguida.
00:33:33¡No!
00:33:39¡Qué pesado esto!
00:33:44¿Por qué no han despedido a Boki?
00:33:46Mejor no, volvamos a ayudarla.
00:33:48¿Y si nos acusa con la secretaria principal?
00:33:50Si nos apegamos a nuestra versión, creerán que ella mente.
00:33:54Las secretarias quieren excluir a Boki.
00:33:56Por cierto, investigué sobre la chica que se cayó en la sala.
00:34:00Se llama Hong Yanmi, de las más problemáticas de la escuela Yemulpo.
00:34:04Impresionante.
00:34:05Es una cavernícola.
00:34:06¿Cómo logró entrar a Hanmi?
00:34:09Ese día ni se defendió.
00:34:12Quizá quiere limpiar su imagen.
00:34:14Señorita Ko trabajará aquí hasta septiembre.
00:34:35Deje todo preparado para la próxima secretaria.
00:34:38Señora Song, ¿no podría quedarme hasta que mi hermano salga de la cárcel?
00:34:42Kan Myung-hi ya no está.
00:34:46No veo por qué usted debería seguir en Hanmin.
00:34:50Muchas gracias por todo su apoyo.
00:34:53Sé que encontrará algo más.
00:34:58¿Puedo saber quién tomará mi puesto?
00:35:04¡Bienvenido al equipo!
00:35:06¡Bienvenido al equipo!
00:35:07¡Salud!
00:35:09¡Genial!
00:35:12Oigan, ¿dónde trabajaba el director Chin antes de unirse a Hanmin?
00:35:19Ey, dame uno.
00:35:20¿Qué fue lo que dijo el señor Cha?
00:35:22Ah, Chin Chuan Wu.
00:35:24Se graduó de la Universidad de Sun.
00:35:26Trabajó en una empresa contable.
00:35:28Después se fue a Boston para obtener su maestría.
00:35:30Y hasta hace poco trabajaba en Hong Kong.
00:35:33Está suéltalo.
00:35:34¡Qué vida tan productiva!
00:35:39Muy impresionante.
00:35:40Oye, el director Wu debió estar decepcionado.
00:35:43Imagino que tendría esperanzas de que le cedieran el puesto a él.
00:35:47¿Eso piensas de mi papá?
00:35:51Muere de la envidia.
00:35:52¡Ja, ja, ja, ja!
00:35:54¡Exacto, exacto!
00:35:55Eso pensé.
00:35:56¡Claro que sí!
00:35:58Ban Jing Mok.
00:35:59Siempre dice lo que piensa a quien sea sin importarle su rango.
00:36:03El gran Al tampoco se ofende.
00:36:07¿Ese es tu tipo?
00:36:09¿Qué?
00:36:10Chin Chuan Wu.
00:36:11¿Ah?
00:36:12Pues para la señora Hong, el director Chin es como Príncipe Azul, un hombre exitoso.
00:36:17¿Ah?
00:36:18¿Para mí?
00:36:20No busco un hombre exitoso.
00:36:22Solo quiero el éxito en sí mismo.
00:36:24Y yo examino un hombre de pies a cabeza.
00:36:26Soy muy exigente.
00:36:27Se fija en su aspecto.
00:36:28Se fija en todo.
00:36:31Bueno, beban, beban.
00:36:33¡Salud, salud, salud!
00:36:34Bienvenida.
00:36:42A partir de ahora, no tendremos un solo teléfono por casa.
00:36:45Cada persona tendrá su propio teléfono.
00:36:48Cierro.
00:36:48Es decir...
00:36:49Como una computadora por...
00:36:50Este chico no es normal.
00:36:52Podremos hacer llamadas y navegar por Internet con algo que cabe en la mano.
00:36:56Eso deberías inventar, pero terminaste en una empresa de valores.
00:37:00Es una gran pérdida para nuestra comunidad científica.
00:37:03En serio.
00:37:04Entonces, algún día, ¿podremos ver películas?
00:37:08Por favor.
00:37:09Si podemos navegar en Internet, ¿podemos comerciar acciones?
00:37:12¿Acciones?
00:37:13No, qué tontería.
00:37:14Sí, sí, sí.
00:37:15Bueno, ahora también van a decir que los autos se van a poder conducir solos, sin necesidad de un conductor, ¿eh?
00:37:20No es mala idea.
00:37:21Sí.
00:37:22Ya, ya.
00:37:22Eso no importa ahora.
00:37:24Lo que importa es que hoy por fin nos estamos llevando bien.
00:37:28Pero en lo que acabe la festividad, tendremos una fiesta de despedida.
00:37:31Ahora beban.
00:37:31¿Despedida?
00:37:33¿Despedida para quién?
00:37:36Para usted, señor Pan.
00:37:39No es para el señor Pan.
00:37:44¿Para mí?
00:37:45No, para usted, señorita Hong.
00:37:48Claro.
00:37:48Claro, señorita Hong.
00:37:49Nosotros somos un hogar temporal.
00:37:51¿Temporal?
00:37:52¿Y eso?
00:37:54¿Por qué no será permanente?
00:37:56Oh.
00:37:57Ah, oiga.
00:37:59Señor Pan.
00:38:00Tienes razón.
00:38:01¿Eh?
00:38:01Ya son las 8.48.
00:38:04¡No hay tiempo!
00:38:05¡Corre!
00:38:05¡Andando!
00:38:06¡Andando!
00:38:07¿A dónde?
00:38:08Señor Pan, ¿qué estabas diciendo?
00:38:10¿Estoy despedida?
00:38:10¿A dónde voy?
00:38:11Chico, opera con nosotros, se lo diré.
00:38:13¡Corre!
00:38:14¡Andando!
00:38:14¡No hay tiempo!
00:38:15¡Ya es hora!
00:38:16¡Vamos, vamos, vamos!
00:38:17¿A dónde vamos?
00:38:20Por otra ronda.
00:38:21¿Sabes de la campaña 119?
00:38:22¿Es solo un tipo de licor?
00:38:24¡Antes de las 9!
00:38:26Solo podemos pagar con la tarjeta de la empresa antes de las 9.
00:38:30¿Para eso estamos corriendo?
00:38:32¿Para que Han Min pague los tragos?
00:38:33Sí, la verdad.
00:38:34Es menos vergonzoso.
00:38:36Sí corro contigo.
00:38:37Te felicito.
00:38:38A mí sí me avergüenza.
00:38:40¡Oh!
00:38:41¡Cinco minutos!
00:38:42¡Corre!
00:38:42¡Señorita Hong!
00:38:43¡Señor!
00:38:46¡Anti, que te maries tu sollo y cerveza!
00:38:48¡Cóbranlo todo de una vez!
00:39:01¡Wow!
00:39:01¡Exactamente un segundo a salvo!
00:39:04Déjame ver.
00:39:06¡Ah!
00:39:06¡Lo hizo muy bien!
00:39:07Por primera vez me impresiona.
00:39:09Ahora dígame, ¿cómo que temporal?
00:39:18Hay cambios en la directiva.
00:39:20Nuevo director, nueva secretaria.
00:39:22¿Voy a sustituir a la señorita Bucky?
00:39:26¿Eso quiere decir que seré la secretaria de Chinchurú?
00:39:29A ver, le cuento.
00:39:30Bueno, parece que durante las pruebas de selección la señorita Son se interesó por usted, ¿sabe?
00:39:37Y por el contrario, la señorita Koh no revisó muy bien las preguntas.
00:39:41Además, es una solterona de 29 años.
00:39:44Verá, alguien de la escuela comercial no puede quedarse cuando cumple 30.
00:39:48Le envían una sucursal.
00:39:49Ya que estamos aquí, podemos seguir hablando de ciencias...
00:39:52¿Bucky lo sabe?
00:39:53¿Bucky lo sabe?
00:39:53¿Bucky lo sabe?
00:39:53¿Bucky lo sabe?
00:40:23Señor Chin, oí que otra chica de la escuela comercial tomará mi puesto.
00:40:30Yo tal vez no estudié dos o cuatro años en una universidad, pero tengo más experiencia que una veinteañera recién llegada.
00:40:38Si me da la oportunidad, prometo esforzarme y dar lo mejor, lo mejor, lo mejor, para que se pueda adaptar a su vida en Corea.
00:40:44La secretaria principal, Son, ya lo preparó todo y, por lo que sé, esta es una decisión que le compete a su oficina.
00:40:54Sí.
00:40:56Si desea un café o algún platillo para el desayuno...
00:40:58Señorita, que me traiga el café o el desayuno no es lo que necesito ahora.
00:41:03Señorita, que me traiga el café o el desayuno no es lo que necesito ahora.
00:41:33Señorita, que me traiga el café o el desayuno no es lo que necesito ahora.
00:42:04Señorita, repórtese a mi oficina después de las fiestas.
00:42:09¿Alguna pregunta?
00:42:11¿Y ahora cómo voy a ser la secretaria de Chun-U?
00:42:16Secretaria, Son.
00:42:17Aquí tengo el anuncio del empleo, de inversiones Han Min para las recién graduadas.
00:42:28No piden una secretaria.
00:42:30Yo me postulé para un cargo de apoyo administrativo.
00:42:35¿Y eso qué?
00:42:36Que nunca consideré trabajar como secretaria.
00:42:39Empieza a considerarlo.
00:42:40Los nuevos empleados siempre tienen una idea equivocada.
00:42:49Creen que escogen a la empresa.
00:42:52Pero no.
00:42:53La empresa los escoge y los utiliza de acuerdo a lo que necesita.
00:42:59Y si no le gusta, la invito a renunciar.
00:43:03¿Quiere renunciar?
00:43:04No bebo café de máquina.
00:43:28Serás la secretaria del director.
00:43:36¿No lo quieres?
00:43:38No quiero trabajar con esas secretarias, con las que peleé el otro día.
00:43:43Ah, no fue una pelea.
00:43:46Eran ellas tres salándome el pelo.
00:43:47Bucky, a Chinchon Wu no le encantan los cambios.
00:43:56Cuando vea lo perfecta que eres para él, no querrá cambiar de secretaria.
00:44:01¿Y tú cómo sabes eso?
00:44:03Además, ¿por qué lo llamas así?
00:44:05¿Acaso es amigo tuyo?
00:44:07Solo falta que tú te des al presidente.
00:44:10¿A Kampilbom?
00:44:12Ay, estas jóvenes de ahora.
00:44:14Espero que nadie haya oído.
00:44:15Oh, aquí no hay nadie.
00:44:18¿Y el difunto Kan Myung-hee, con quien tenía mayor contacto en la empresa?
00:44:24Algún jefe de división que codeara con él podría ayudarte.
00:44:29Trata de ser muy sincera cuando se lo pidas.
00:44:32¿Quieres que te acompañe?
00:44:33Oye, ¿quién ayudaría a una secretaria huérfana?
00:44:46Ah, no lo convencí.
00:44:55¿De verdad está tratando de ayudarme?
00:44:58Mi Albert.
00:45:14O Docu Junior.
00:45:16¿Le va bien?
00:45:17Bueno, al jefe A le va...
00:45:19de maravilla.
00:45:21¿Ah, sí?
00:45:26Puedes darme más detalles.
00:45:30Bueno, no habría problema si el jefe de división alviniera solo dos veces por semana.
00:45:35Sin embargo, siempre viene seis días.
00:45:38Es un...
00:45:40Es un gran ejemplo a seguir.
00:45:43Eso opino yo.
00:45:44La asistencia es importante en una empresa.
00:45:54Sin embargo, el que venga no lo hará destacar.
00:45:59Mira al director Shin.
00:46:01Que su currículum hable por él.
00:46:04Su arrogancia se debe a sus conexiones.
00:46:06Todavía no ha venido a saludarme.
00:46:11Eso... es un problema.
00:46:13¿Verdad?
00:46:14¿Verdad?
00:46:14Sí.
00:46:15Por eso le daré una gran bienvenida.
00:46:20¿Recuerdas cómo nos bombardea al presidente con preguntas en reuniones de inicio del trimestre?
00:46:25Sí, y en la división de análisis le preparamos una lista de preguntas y respuestas.
00:46:30Sí, precisamente.
00:46:32Pero el director Shin aún no lo sabe.
00:46:34Pues no.
00:46:36Aún no lo sabe.
00:46:37También imagino el rostro del director Shin cuando no puede responder las preguntas del presidente.
00:46:43Cielos.
00:46:44Solo imaginarlo ya es emocionante, ¿no?
00:46:46¿Y quién soy yo?
00:46:47Odo Kyo.
00:46:48Él no me conoce.
00:46:52¿Y señor Cha?
00:46:53¿Piensas apoyar a ese director incompetente de Shin?
00:46:59Bien.
00:47:01Bien.
00:47:20Debo elegir un bando.
00:47:23Igual puedo cambiar.
00:47:24Señorita Hong, necesito una entrega.
00:47:34Es para la reunión semanal.
00:47:36Llévelo a la secretaría.
00:47:37Todos los días es lo mismo.
00:47:49Le dije que usara su correo.
00:47:56Vamos a darle un vistazo a este informe.
00:47:59¿Por qué?
00:48:04Nada especial.
00:48:06¿Gestión de activos?
00:48:19¿Por qué el informe del director es distinto?
00:48:21¿Qué haces merodeando por aquí?
00:48:46¿Vienes a ver tu nuevo puesto?
00:48:48¿Y estos modelos de preguntas y respuestas?
00:48:51Son para la reunión del trimestre y el bombardeo de preguntas del presidente.
00:48:55Análisis siempre lo prepara.
00:48:57No lo incluyeron en el informe del director Shin.
00:48:59¿Ah?
00:49:00Dámelo.
00:49:07No hay nada.
00:49:08Es el único diferente.
00:49:11Y el jefe Cha lo revisó antes de dármelo.
00:49:14¿Sería a propósito?
00:49:16Voy a matar al jefe Cha.
00:49:18Es un tramposo y nunca asume la responsabilidad.
00:49:21¿Recuerdas el error que descubriste en la prueba?
00:49:23Yo misma se lo señalé.
00:49:25Pero el idiota de Cha solo me ignoró.
00:49:28¿En serio odia a Cha Junil?
00:49:30Creo que tienes razón.
00:49:32Parece ser un sinvergüenza escurridizo.
00:49:34Estuvo un buen rato en la oficina del señor O.
00:49:36Probablemente trabaje con él.
00:49:39¿Qué tal si...
00:49:41Cuando esos fósiles intenten meterse con el recién llegado,
00:49:44tú le muestras al director Shin tu potencial como secretaria.
00:49:48Así entenderán que lo clásico vale oro.
00:49:51¿Qué tal?
00:49:52¿Qué tal?
00:50:08Oye, ya sufrí una traición por parte de la secretaria principal
00:50:13y de mis compañeras.
00:50:15¿Crees que confiaré en una niña recién llegada?
00:50:18No trates de pasarte de lista.
00:50:20Tú también quieres mi puesto.
00:50:22Si yo quisiera este puesto, ¿me habría escondido?
00:50:27No habría tratado de dar una buena impresión.
00:50:36Muchos piensan que Cheson significa trabaja duro.
00:50:40Y no es así.
00:50:42Chemas son mejor.
00:50:44Se trata de conseguir el resultado más favorable.
00:50:47El mejor tanto para ti como para mí.
00:50:49¿Te gustaría?
00:50:57Hoy después de salir.
00:50:59Espera a que te llame.
00:51:00Ven a la oficina ahora.
00:51:16Sí.
00:51:17El director Shin se marchó, ¿verdad?
00:51:19No te preocupes por eso.
00:51:22Voy en camino.
00:51:22La gestión de activos irán a operaciones.
00:51:28Y las de operaciones irán a contabilidad.
00:51:31Intercambiaremos las respuestas de los jefes de división.
00:51:33El director Shin tendrá las correctas.
00:51:36¿Y si nos descubren?
00:51:37Un simple error de administración.
00:51:39Y si alguien tiene la culpa, es el jefe Cha.
00:51:42Análisis está a cargo del informe.
00:51:43Sí que eres una mala influencia, mocosa.
00:51:47Solo hago lo mejor que puedo.
00:51:50Si nos descubren, me despedirán.
00:51:53But y...
00:51:54Ya te despidieron.
00:52:13Dejemos los documentos en la sala de conferencias antes de irnos.
00:52:23Bien.
00:52:24¿Hace cuánto se fue el director Shin?
00:52:27No se ha ido.
00:52:28Sigue aquí.
00:52:31No me lo dijiste.
00:52:33Descuida.
00:52:34No abre la puerta desde las 7 de la noche.
00:52:37Y ya son las 10.
00:52:37La verdad, él ha estado trabajando horas extra desde que llegó.
00:52:42No deja de revisar los planes de negocios de los últimos 3 años,
00:52:46los informes de inversión y las tendencias de los medios.
00:52:49No se detiene ni a comer.
00:52:51Le pregunté por sus comidas favoritas.
00:52:53Me ignoró.
00:52:54Dijo que no era lo que necesitaba.
00:52:56Pídele una pizza.
00:52:57Eso le gusta.
00:52:59¿Cómo lo sabes?
00:53:05Gracias a Gestión de Riesgos.
00:53:07Es como un club para hombres.
00:53:09Ah.
00:53:13Oye, ¿podemos terminar esto en la residencia?
00:53:18Para revisarlo con más cuidado y discreción.
00:53:37Sí.
00:53:53Noté que no ha comido nada, así que le traje una pizza.
00:53:56Señor Chin, si se quedará hasta tarde de nuevo,
00:54:04¿cree que yo podría retirarme?
00:54:09Sí.
00:54:10Puedes irte.
00:54:11Se lo agradezco.
00:54:12Me rechazó las hamburguesas, tostadas y ensaladas,
00:54:38pero hoy no protestó.
00:54:42¿Por qué me ayudas?
00:54:44Si algo aprendí en mis 29 años,
00:54:47es que nadie es así de amable y desinteresado.
00:54:51Todo esto lo hago por mí, no por ti.
00:54:54Y además,
00:54:55somos compañeras.
00:55:04Y si esto no resulta,
00:55:06busca a alguien cercano al exdirector
00:55:08y regálale unas costillas.
00:55:10Yo te ayudaré a rogarle.
00:55:13No creo que él sea de los que aceptan sobornos.
00:55:16Y las costillas son costosas.
00:55:17Ah.
00:55:18Solo es un pequeño precio que pagar
00:55:19para conservar tu trabajo.
00:55:21¿Cuál es su nombre?
00:55:26¡Concéntrate!
00:55:27Te equivocaste.
00:55:31Mira ahí.
00:55:42Salimos temprano.
00:55:43Hoy es la reunión semanal.
00:55:45Las otras secretarias han sido muy difíciles desde la pelea.
00:55:49¡Ay, por Dios!
00:55:52Son las 7.45.
00:55:53Si llego ahora para explicarle todo al señor Chin
00:55:56y asisto a la reunión de las 8.30...
00:56:05¿Qué pasó?
00:56:07¿Qué pasó?
00:56:08Movieron la reunión.
00:56:10¡Empezará en 15 minutos!
00:56:12¿Qué? ¿Qué?
00:56:13¡Corre! ¡Vamos!
00:56:14Buen día.
00:56:30¡Ja, ja, ja!
00:56:34¿La señorita Ko?
00:56:35¡Ay, fui la única que no se enteró!
00:56:43¿No lo ves?
00:56:44Esas secretarias tontas lo hicieron a propósito.
00:56:50¿Qué secretaria llega tarde a la reunión semanal?
00:56:54¡Oigan!
00:56:56Primero lo importante.
00:56:58¡Espera!
00:56:59¡Por favor!
00:57:13Ah, ah, por favor.
00:57:28Ah, ah, ah.
00:57:33Oh
00:57:48Como es posible que no haya nadie que sea capaz de responder mis preguntas
00:57:52Dejen de revisar esos papeles inútiles
00:57:57Te parece el momento de estar disfrutando de un rico café
00:58:03¡Ya está! ¡Desháganse de todo eso!
00:58:06No puedo creerlo
00:58:11Chicas, vengan, rápido
00:58:17¡Oye!
00:58:26Primero, saquen el café
00:58:33¡Ah!
00:58:43¡Ah!
00:58:44¡Ah!
00:58:44¡Ah!
00:58:45¡Ah!
00:58:46¡Ah!
00:58:47¡Ah!
00:58:48¡Ah!
00:58:49¡Ah!
00:58:50¡Ah!
00:58:52¡Ah!
00:58:54¡Ah!
00:58:56¡Ah!
00:58:58Señor Shin
00:59:00Quiero hacerte unas preguntas
00:59:02Sí, presidente
00:59:04¡Adelante!
00:59:05¡Ah!
00:59:06¡Ah!
00:59:07¡Ah!
00:59:08¡Ah!
00:59:09¡Ah!
00:59:10¡Ah!
00:59:11¡Ah!
00:59:12¡Ah!
00:59:13Pero, ¿quién?
00:59:18¡Ah!
00:59:19¡Lo siento!
00:59:20¡Ah!
00:59:21¡Ah!
00:59:22¡Ah!
00:59:23¡Ah!
00:59:24¡Ah!
00:59:25¡Ah!
00:59:26¡Ah!
00:59:27¡Ah!
00:59:28¡Ah!
00:59:29¡Ah!
00:59:30¡Ah!
00:59:31Posibles preguntas del presidente Khan
00:59:33¡Léalo!
00:59:36Voy por una escoba
00:59:37a una escoba!
00:59:38¡Ah!
00:59:39¡Ah!
00:59:40¡Ah!
00:59:41¡Ah!
00:59:42¡Ah!
00:59:43¡Ah!
00:59:44¡Ah!
00:59:47¡Ah!
00:59:49¡Ah!
00:59:51¡Ah!
00:59:52¡Ah!
00:59:53¡Ah!
00:59:55¡Ah!
00:59:56¿Cómo las contrataron?
00:59:57¡No saben ni lo que hacen?
00:59:58¡Esto es mochornoso!
01:00:00¿Tienen alguna idea
01:00:01de lo mucho que ustedes me humillaron?
01:00:05...
01:00:07Usted, ¿de qué está tan orgullosa?
01:00:12Baje la cabeza.
01:00:14Oh, no.
01:00:18Qué molesto.
01:00:22¿Molesto?
01:00:23¡Molesto!
01:00:26¡Basta!
01:00:30Todo fue culpa mía, ¿sí?
01:00:32¿Por qué te desquitas con ella?
01:00:34Si el hijo es de nosotros.
01:00:37¿Qué haces?
01:00:43A trabajar.
01:00:56Es un cretino.
01:00:59Albert, ¿qué quieres decir con que el lío es nuestro?
01:01:02El director Chim planea digitalizar todos los informes y materiales y distribuirlos a todos.
01:01:10¿Un sistema de intercambio de información?
01:01:12¿Quién lo va a crear?
01:01:13Ese es el problema.
01:01:15Lo haremos nosotros.
01:01:17¿Ah?
01:01:19Es lo que pidió.
01:01:21¿Y podremos?
01:01:22Oh, mi cabeza.
01:01:26Qué emocionante.
01:01:28Señor Yi, sé que harás un gran trabajo.
01:01:32¿Y su secretaria?
01:01:33¿Ya la eligió?
01:01:34A los ejecutivos y jefes de Han Min no les interesa aprender.
01:01:41Prefieren leer respuestas preparadas.
01:01:44¿Cómo pretenden crecer así?
01:01:47Ahora sé lo atrasada que está la empresa.
01:01:50Gracias a usted.
01:01:51Secretaria Son, habla Chin Chonu.
01:02:00Es mi primera vez como director y no quiero a una inexperta a mi cargo.
01:02:03Me gustaría conservar a la señorita Ko como mi secretaria.
01:02:07Bien.
01:02:09¿Lo escuchó?
01:02:11Señor Chin, ¿quiere decir que continuaré trabajando como su secretaria?
01:02:16Sí, eso dije.
01:02:18Compartimos la visión de los mercados y de la empresa.
01:02:22Sobre todo, su recomendación sobre el sistema de intercambio de información.
01:02:26Y su recomendación de poner a un desarrollador a cargo.
01:02:30Muy impresionante.
01:02:38Pero todo eso fue idea de Hon Yami.
01:02:42Trabajaremos bien juntos.
01:02:43Muchas gracias. Prometo dar lo mejor, lo mejor, lo mejor de mí todos los días.
01:02:51¿Y señorita Ko?
01:02:53Sí, dígame, señor.
01:02:56Esa noche la pizza...
01:02:59¿La pidió porque sabía que me gustaba?
01:03:04No lo sabía.
01:03:07Lo recomendó una chica más joven...
01:03:09que vive conmigo.
01:03:13Por fin me desharé de esto.
01:03:17¡Oye!
01:03:18Esas reuniones son importantes.
01:03:21¿Cómo te atreves a apartarnos de esa forma?
01:03:25¡Para que sepan, mi nombre es Hon Yanmi.
01:03:37Graduada de la Escuela Comercial de Embulpo!
01:03:40¿Qué?
01:03:41¿Algún problema con eso?
01:03:45Ninguno.
01:03:46¿Por qué me menosprecian?
01:03:49Dudo mucho que aprendieran eso en la universidad.
01:03:52¿Les enseñaron a molestar a sus compañeras o no?
01:03:55Claro que no.
01:04:00Si las vuelvo a atrapar con uno de sus trucos sucios,
01:04:04les mostraré por qué me gané la reputación de problemática y cavernícola.
01:04:11Confío en que mis compañeras mayores darán el ejemplo
01:04:14para crear un entorno de respeto.
01:04:17El director Qin insistió en mantenerla como su secretaria.
01:04:37Así que accedí.
01:04:39Puede quedarse.
01:04:41Se lo agradezco.
01:04:42Trabajaré muy duro.
01:04:43Por cierto, su compañera Kan Eun-ju...
01:04:47¿Sí?
01:04:48Ella vive conmigo.
01:04:50¿Cómo la conoce?
01:04:51Kan Eun-ju...
01:04:53es la hija del presidente Kan.
01:04:56Y media hermana del director difunto.
01:04:58¿Es la hija del... presidente?
01:05:01Nora vivió en el exterior muchos años.
01:05:04Y no conocía a nadie en Corea.
01:05:06Trabajar aquí no le será fácil.
01:05:08Así que ayúdela a adaptarse.
01:05:10Quiero informes semanales de sus avances en estos tres meses de prueba.
01:05:16Este será nuestro secreto, ¿no, señorita?
01:05:20Sí.
01:05:21Gracias por confiarme esta tarea.
01:05:33El señor Qin quiere conservarme como secretaria.
01:05:36¡Lo sabía!
01:05:38Actúa como si hiciera todo el trabajo.
01:05:54Sobre lo de hoy, lo siento mucho.
01:05:58Y también sentimos lo del otro día.
01:06:00¿Y ahora qué les pasa?
01:06:15Seguro que escucharon que serás la secretaria del director.
01:06:18¿Tan pronto?
01:06:20Bueno, en fin.
01:06:22Gracias.
01:06:23Me dijiste que hablara con alguien cercano al antiguo director.
01:06:30Pensé toda la noche si comprarle las costillas al señor So para pedirle su ayuda.
01:06:36¿So Kion Don, de la División de Operaciones?
01:06:39Sí.
01:06:41Es una leyenda en Hanmin y es un hombre muy competente.
01:06:45El director Kan siempre le consultaba cuando debía decidir algo importante.
01:06:49¿Sabes si se reunieron el día antes de la muerte del director?
01:06:56Se reunieron largas horas durante un mes por la investigación de la fiscalía.
01:07:02So Kion Don, mentor del director Kan.
01:07:05Una leyenda y muy competente.
01:07:07Se reunieron todos los días durante la investigación.
01:07:10Imposible que no sea Yepi.
01:07:11A propósito, me pediste que investigara a Kobok Yi.
01:07:21Sí.
01:07:23Hay algo muy extraño.
01:07:25¿Con Kobok Yi?
01:07:28Hasta luego.
01:07:31Antes de entrar a trabajar en inversiones Hanmin, estuvo en varias instituciones financieras.
01:07:37Un año en cada una.
01:07:41En el banco, Senara.
01:07:45La gerente la denunció con la policía.
01:07:48Por robo.
01:07:52¿Qué?
01:07:52Pero retiraron la denuncia el día siguiente.
01:07:55Y se reveló la malversación de fondos de la gerente.
01:07:58¿Y el dinero desapareció con Kobok Yi?
01:08:01¡Exactamente!
01:08:03Mira.
01:08:04La chica es una ladrona que logró engañar a otra.
01:08:07¿Crees que puedas confiar en ella?
01:08:11No.
01:08:13Oh, no, no, no, no, no.
01:08:43¿Y Epi?
01:08:48Y Epi y yo haremos otro libro contable para las denuncias.
01:08:54Lo hallará en la oficina del director general, en la sede de Han Min.
01:08:57¿No está?
01:08:59Esto no puede ser.
01:09:03Ahora que sé qué es esto, tomaré lo que me corresponde y me iré.
01:09:13¿Cómo pude confiar en una ladrona?
01:09:16¿Así que Kobok Yi es una estafadora?
01:09:21La agenda del director Khan, ¿no la habrán votado así?
01:09:43¿Qué pasa si Kobok Yi es una estafadora?
01:10:03Piensa bien, Hong Kong Bo.
01:10:05Tienes diez años de experiencia.
01:10:07Deberías hallarla fácilmente.
01:10:08¿Qué pasa si Kobok Yi es una estafadora?
01:10:13Ok.
01:10:35Lo tengo.
01:10:40¿Qué?
01:10:41¿No está?
01:10:43Sí, sigo en la oficina.
01:10:59Enseguida bajo.
01:11:00No está.
01:11:16No está.
01:11:16No está.
01:11:17Oh, my God.
01:11:47Oh, ¿qué hacía trabajando tan tarde?
01:12:02Oh, casi se me sale el corazón.
01:12:04Oh, ¿qué hacía?
01:12:05Oh, ¿qué hacía?
01:12:06Oh, ¿qué hacía?
01:12:08Oh, ¿qué hacía?
01:12:38I want you to bring you to the moon.
01:12:45The moon has never been gone.
01:12:47I'm going to die.
01:12:50But I'm not a good one.
01:12:53I am going to die.
01:12:56I'm going to die.
01:12:58I'm going to die.
01:13:01I'm going to die.
01:13:03Hon Janmi, Mr. Chin wants to see you.
01:13:07Do you know how you call the dog of the division?
01:13:10Rapa.
01:13:11No, Yepi.
01:13:12Why did you say reflections and you smile?
01:13:15I should try to try it with Boki.
01:13:18Hon Janmi, what are you doing?
01:13:19Are you husmeing?
01:13:21No, I thought you should have to hide your identity.
01:13:23Why do you call it so much?
Comments

Recommended