Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00Ve que nos castigen a ambos.
01:18Ya pasaron 20 años desde que lo dijo,
01:21pero sigo esperando y ese castigo aún no ha llegado.
01:31Silencio.
01:33Debo tener cuidado de que...
01:34yo soy el único y poderoso genio.
01:36Percibo olor a silla.
02:01Pero no eres tú.
02:18¿No te habías muerto?
02:20¿Y usted quién es?
02:22¿Cómo conoce el idioma de Corio?
02:24¿Viene de Corio?
02:26¿Qué? ¿No me recuerdas?
02:30¿Hueles a ti?
02:32¿Entonces no moriste?
02:34Vi cuando dejaste de respirar y te moriste.
02:37Estoy seguro.
02:38Tienes las mordidas de los perros.
02:43Qué lamentable.
02:44Es muy grosero.
02:48Resulta que tengo mucha curiosidad.
02:51¿Sabías que soy un genio?
02:53Tú y yo nos conocimos hace 20 años.
02:55Y como último deseo pediste que me castigaran.
02:57Yo nunca he estado mejor.
02:59¿Qué te parece?
03:00¿Tampoco te acuerdas?
03:06Deliciosos dátiles.
03:07¡Pruebe los dátiles!
03:09¡Venga a comprar dátiles!
03:11¡Ah!
03:19¡Todos mis dátiles!
03:25¡No puede ser!
03:28¡Sangre!
03:29Estás más lastimada tú que los dátiles.
03:31¿Cómo me dice eso?
03:34Usted tuvo la culpa.
03:36¿Y ahora qué va a hacer al respecto?
03:44¿Qué podría ser?
03:49¿Será que intento corromperla ahora que la encontré?
03:52¡Qué desperdicio!
03:57Le pregunté qué va a hacer al respecto.
04:09¿Suficiente?
04:10Por los daños.
04:11Toma, llévate estos.
04:32Disfrútalos.
04:33Deliciosos dátiles.
04:37Aquí hay dátiles.
04:39Pruébelos.
04:39Mira nada más.
04:41Ya te empezaste a corromper.
04:43Pronto estarás corrompida.
04:44Solo necesitas mi ayuda.
04:46Deliciosos dátiles.
04:49Pruebelos, dátiles.
04:50Esto es muy divertido.
04:52¿En dónde vives?
04:54¿Y mi dinero?
04:55¡Perdí mi dinero!
04:56Son para usted.
05:07Tenga unos dátiles.
05:14Hoy tuve suerte.
05:15Traigo comida.
05:16Aunque sean solo unos dátiles.
05:19Estos son para usted.
05:21Gracias.
05:22Gracias.
05:26¿Estás bien?
05:31No se atreva a tocarme.
05:32No se acerque.
05:33Usted me da miedo.
05:41No puedo dejar que esto me afecte.
05:44Es complicado.
05:48Son palabras huecas.
05:56¿Vives aquí?
06:25Pero, ¿cómo me encontraste?
06:29Ya vete.
06:30Si te ven, me van a quitar el trabajo.
06:32No te preocupes.
06:33Solo tú puedes verme.
06:35Aunque nadie te está poniendo atención.
06:43Los humanos son muy superficiales.
06:45En cuanto ven a alguien que es diferente a ellos,
06:47lo hacen a un lado.
06:49No digas eso.
06:51Me dieron un trabajo y un techo donde dormir.
06:53Vete antes de que noten que estamos hablando.
06:58Estoy muy intrigado.
06:59Una humana que usó sus deseos para ayudar a otros.
07:02Una humana que mencionó mi nombre en su último deseo.
07:04De eso se trata, mi castigo.
07:13Pasé 20 años aburrido sin poder corromper ni a un solo humano.
07:16Y ese fue mi castigo.
07:18Como no moriste, no podía tener un nuevo amo.
07:20No te entiendo.
07:22No he pedido ningún deseo en mi vida.
07:23Bueno, vamos a ver.
07:26Estás en el extranjero y tu cara es extranjera.
07:29Tú intentas parecer leal, pero pronto saldrá tu verdadero yo.
07:33Y voy a corromperte muy rápido.
07:40¿Dijiste que nadie más puede verte excepto yo?
07:43Es uno de mis poderes.
07:50¿Por qué no te sorprendiste?
07:52A muchos humanos les asusta.
07:55Seguro eres armenio.
07:57Llegan muchos a Corio.
07:59Los ancianos dicen que para los armenios la magia es esencial.
08:03No soy armenio, soy genio.
08:08¿Por qué me preguntaste si solo tú me puedes ver?
08:11Es una pena que solo yo pueda.
08:18Eres lindo y encantador cuando sonríes.
08:37¿Soy encantador?
08:39Debe ser el máximo cumplido en Corio.
09:00¿Por qué viniste aquí?
09:02¿A que vine al mercado de camellos?
09:05A comprar un camello.
09:06¿Y para qué lo quieres?
09:08Porque quiera volver a Corio.
09:14¿Te interesa comprar un camello?
09:16¿Hay buenos ejemplares en la parte de atrás?
09:21Quédate aquí y no estorbes.
09:23¡No, por favor, mi dinero!
09:32¡Mi dinero, por favor!
09:34¡Por favor!
09:34¡No, por favor!
09:49Dejenlo en paz.
09:49Satan!
10:06Satan!
10:08Satan!
10:09Satan!
10:19No, tú eres Satan de verdad.
10:26¿Cómo pudiste matar a una persona?
10:31¿Te quitó tus monedas?
10:34Eso pasó porque me estaba volviendo muy ambiciosa con mi dinero.
10:41Porque me pagaron mucho dinero por mis dádiles.
10:49No quiero volver a verte nunca más.
11:04No quiero ver.
11:12No quiero ver.
11:14No quiero ver.
11:24¿Eh?
11:36Le regresé todas las monedas de oro a su verdadero dueño.
11:39Y ese idiota merecía estar muerto.
11:42Seguro tú y todas sus otras víctimas deben estar felices.
11:46¿O no?
11:48Pienso, ¿no?
11:50Oye, no puedes cuestionar mis métodos, porque yo soy Satán.
11:54Y entonces, ¿cuándo piensas irte a Koryo?
12:03Es más rápido si cruzas el desierto de Gobi.
12:09¿Y si te llevo?
12:18¿Sabes el camino?
12:22Eso creo.
12:23Bloqué la ruta comercial.
12:26Pero ya no te enojes conmigo.
12:29¿En serio?
12:32Entonces puedo volver a ahorrar para comprar un camello.
12:36Tú me muestras el camino.
12:38Cuéntame, ¿por qué vives aquí?
12:58¿No te molesta?
12:59Regresé de entre los muertos, pero no lo recuerdo.
13:07Las cicatrices de mi cuerpo son testigos de lo que pasó.
13:12Estoy segura de que Dios tenía una razón para dejarme en el mundo.
13:17Y por eso vivo mi vida al máximo.
13:20Tres quece que se me quedó.
13:25Te quedó.
13:26Tres que haló para pagar un camino.
13:28Tres que me quedé entre los muertos, pero no lo recuerdo.
13:30Tres que se me quedé entre los muertos, pero no lo recuerdo.
13:33Así me quedó entre los muertos.
13:35Tres que dejó una sola sola.
13:37What the hell is that the perfect desire exists in the real world?
13:54To win something, one has to lose something.
13:57One has to die so that another can live.
14:01Zane!
14:07Pay them for�를 and human beings.
14:10I look back on the infrastructure and rescue front
14:10I see before and to confess your training.
14:13I feel so critical.
14:15Take my hand at this point.
14:37Khalid.
15:00Khalid.
15:05Mira, le compré esta hierba a un vendedor de lino en el mercado.
15:09Sirve para controlar tu tos.
15:11Me dijo que es muy efectiva, hiervelas bien y te tomas el agua como un té.
15:18¿Te preocupas por los viejos y por los niños?
15:21Olvídalo.
15:22Los humanos traicionan a sus amigos, son unos malagradecidos.
15:28¿Acaso no es cierto?
15:30Después de todo, eres un espíritu mitad genio y mitad humano.
15:35Y se dice que su padre canta muy bien.
15:38Así que eres el hijo de Shaadi.
15:40La razón por la que estás débil y enfermo es porque naciste con un cuerpo humano.
15:48¿Usted es Iblis?
15:50Usted puede ayudarme.
15:52Me han dicho que tiene el poder de hacer cualquier cosa que usted quiera.
15:55Es el líder de los espíritus.
15:58Detesto mi cuerpo humano.
16:07Ayúdeme a escapar de este cuerpo maldito.
16:09Hace las almas con estos hilos.
16:11Téngalos a cambio.
16:13No la necesito, niño.
16:15Nunca aceptaría una propuesta como esta.
16:18Aunque seamos familia.
16:20Vamos.
16:21Hola, hija!
16:22¡Vamos!
16:24Estamos!
16:25Vamos.
16:27Vamos.
16:28Vamos.
16:30Vamos.
16:32Vamos.
16:36Vamos.
16:37Vamos.
16:43Vamos.
16:43Oh
16:59Oye, ya ve acostarte. ¿Por qué duermes así?
17:03Te dije que me avisaras cuando aparecieras
17:06Pero la arena no es suficiente para...
17:08¿Qué haces que no te deja ir a dormir?
17:13¿Qué estás haciendo?
17:15Un hanbok.
17:17Lo voy a usar en el viaje a Koryo.
17:21Pero trabajo durante el día.
17:26¿Cómo ves estando tan oscuro?
17:29Mejor sígueme.
17:38¿Es donde vives?
17:44¡Guau!
17:46Es como un palacio.
17:48¿Nunca habías ido a un palacio?
17:50Oye, soy de la capital.
17:53¿Sabes? La capital de Koryo tiene palacios maravillosos.
17:57Desde afuera se ve todo, e incluso desde lejos.
18:02Su presencia te cautiva, ¿no?
18:04Nunca has entrado.
18:07Al menos pude verlo desde afuera.
18:10¿Qué más hay en ese lugar?
18:12¿Es muy diferente a este?
18:18En Koryo...
18:20se vive en las cuatro estaciones.
18:23El verano es tan caluroso como aquí.
18:26En otoño las hojas cambian de color.
18:29En invierno...
18:31nieva seguido.
18:34Cuando la flor del ciruelo emerge de la nieve...
18:38es primavera.
18:41Y luego...
18:43cuando esas flores caen...
18:45siguen los cerezos.
18:50La flor de cerezo es muy hermosa.
18:52La flor de cerezo es muy hermosa.
19:22Lo que hacemos en Koryo...
19:24es enviar un barquito...
19:25con nuestro deseo por el río.
19:28Creemos que se nos cumplirá...
19:30una vez que el barquito llegue al océano.
19:33Si este cielo fuera el mar...
19:36¿a dónde llegaría tu deseo?
19:37Que sea muy lejos...
19:41que sea muy lejos...
19:43al lugar donde el cielo y la tierra se hacen uno.
19:48Muy lejos...
19:52hasta Koryo.
19:53Y dime, ¿qué deseo pediste?
20:11No te voy a decir.
20:13César...
20:15parece...
20:17como si...
20:19llovieran estrellas.
20:20César...
20:27¿Qué es eso?
20:30No te voy a decir.
20:33No te voy a decir.
23:17Estoy tratando de describir por qué Iblis se comportó como un idiota
23:23¿Cómo debo decirlo para que no estés llorando?
23:26No lo vi porque estaba llorando, mi señor
23:28¿Podría repetirme lo que dijo?
23:34Observa
23:34¡Fuera de aquí!
23:47Ninguna de las almejas se puede comer
23:55Mira, tienen todas estas piedras dentro
23:59Tíralas
24:00¡Ay, sí está caliente!
24:08¿Y cuándo terminarás tu ropa?
24:11La de Corio
24:11No es fácil encontrar la tela correcta
24:14Pero estoy a punto de terminar
24:16¿Y si lo haces en el camino?
24:20¿Vamos después de comer?
24:23¿En serio?
24:24¿Podemos irnos ahora?
24:28¿Qué pasará con tu lámpara?
24:32Rogaré a Dios que arroje mi lámpara Corio con fuerza
24:36Dios querido
24:39Dios único
24:41Noble y benevolente
24:45Misericordioso
24:47Con toda tu sabiduría
24:50Tú...
24:52Te ves bastante desesperada
24:54Estás brillando
25:08Un nuevo amo
25:10¿Por qué?
25:14Pero tú fuiste mi último amo
25:15Y...
25:17Tu último deseo nos mantiene unidos todavía
25:19¿Por qué apareció un nuevo amo?
25:21No estoy segura, pero ¿no es algo bueno?
25:24Dijiste que estabas aburrido porque tu último amo apareció hace 20 años.
25:30¿Podrá ser?
25:32Bueno, lo corrompo y regreso.
25:51Por fin nos vemos cara a cara, Iblis.
26:01Por tu culpa he sufrido y he vivido oprimido como un extranjero durante las dos últimas décadas de mi vida.
26:12Alvin.
26:21¡Cuidado! ¡Es Iblis! ¡Ay, Iblis! ¡Ay, Iblis, Atatán!
26:28¡Alto! ¡Lezáganse de la niña! ¡Acaben con ella!
26:40Me faltó uno.
26:52Por favor, quiero tener mucho más de lo que cualquier persona tiene.
26:59Te voy a pedir mi primer deseo.
27:03Deseo que me conviertas en la persona más rica del mundo.
27:13Yo sabía que ibas a pedir eso.
27:17Y se ha concedido tu primer deseo.
27:21No, no, no.
27:22No, no, no.
27:23No, no, no.
27:24No, no, no, no.
27:25No, no, no, no.
27:26No, no, no, no.
27:27No, no, no, no.
27:28No, no, no, no.
27:29No, no, no, no.
27:30No, no, no, no.
27:31No, no, no, no.
27:32No, no, no, no.
27:33No, no, no, no.
27:34No, no, no, no, no.
27:35No, no, no, no.
27:36No, no, no, no, no.
27:38No, no, no, no.
27:39No, no, no, no, no.
27:40No, no, no, no, no.
27:41No, no, no, no, no.
27:42No, no, no, no, no.
27:43All right, let's go.
28:13Tú eres el Satán de verdad.
28:16¿Cómo pudiste matar a una persona?
28:24Y ahora tu segundo deseo ya se ha concebido.
28:43¡Lleve sus deliciosos dátiles! ¡Pruébelos!
28:51¡Lleve sus deliciosos dátiles! ¡Pruébelos!
28:55¡Pruébelos!
28:57¡Lleve sus deliciosos dátiles!
29:13¿Usted es él?
29:17Hoy tuve suerte. Traigo comida, aunque sean solo unos dátiles. ¿Estos son para usted?
29:22Sí, gracias.
29:24Hola. Espero que se acuerde de mí, señorita.
29:28Los dátiles que usted me dio esa noche estaban deliciosos.
29:30Le daré algo que usted siempre haya deseado.
29:34Puedo darle ropa, mucha comida, una casa, algunos sirvientes o incluso joyería.
29:40Dígame qué quiere.
29:41Yo no deseo nada más de lo que mi trabajo me pueda dar. Muy pronto podré regresar al lugar de mi nacimiento.
29:57¿No quieres nada y quieres irte?
30:00Un momento. Te conozco. Tú eres la niña que compré para alimentar a mis animales.
30:06No sé cómo te atreviste. Va a tener piedad conmigo.
30:16¿Te gusta?
30:23Es hermoso.
30:26Ya terminé el hanbok.
30:29Pero...
30:31Existe la posibilidad de que no pudiera salir.
30:33Por los deseos.
30:37No conozco el camino.
30:39Y no podría dejarte aquí solo.
30:45¿Oh?
30:47Va a pedir su último deseo.
30:50Entonces,
30:52¿significa que podremos irnos esta noche?
30:56¿A Corio?
30:57Sí.
30:58Así será.
30:59Quiero ver el final del invierno.
31:02Ese momento cuando los ciruelos están floreando.
31:06Quiero ver las estaciones en Corio.
31:09Si no puedes verme, solo di mi nombre.
31:13Cuando quieras invocarme,
31:15solo di Iblis.
31:18Iblis.
31:18¿Te apellidas Lee?
31:24Eso es bueno.
31:27Es mi apellido.
31:28Ja, ja, ja.
31:29Ja.
31:29Dime.
31:53Dime...
31:53Quiero saber cuál es tu último deseo.
31:56Olvidé hacer algo importante antes de vengarme y convertirme en el rey del desierto.
32:00Lo que busco es algo que no puede conseguirse ni con oro ni con las grandes riquezas que poseo.
32:05Mi último deseo es que esa mujer se rinda ante mí.
32:08Que esa mujer esté a mi lado por el resto de su vida es mi último deseo.
32:22Ya se ha concedido tu último deseo.
32:27Quiero conocer a esa misteriosa mujer que no puedes temer ni con todo el oro del mundo.
32:38¿Pero por qué?
32:54¿Tú por qué?
32:56Dime, ¿qué diablos haces aquí?
32:58Ya entiendo.
32:59Viniste para rogar mi perdón.
33:02Sabía que no podías resistirte al dinero.
33:05Tráiganla.
33:06No quiero que se vaya.
33:07¡Atrápenla!
33:08¡Atrápenla!
33:18¿Por qué haces esto?
33:19¡Detente, Satán!
33:25¡Atrápenla, Satán!
33:26¡Que no escuchen!
33:36¿Qué estás haciendo?
33:38¡Quítame esto!
33:39¡Quítalo!
33:48¡Rechazaste el regalo que te ofrecí!
33:50¿Por qué creíste que su hilo era inútil?
33:52Pero funciona bien.
33:56¿Ya puedes verlo?
33:57¡No!
33:58Un lixo en verdad eres tú.
34:22Humbish, ¿en verdad eres tú?
34:26No puedo creer que sigas vivo.
34:31Supongo que el dueño de este cuerpo se llama Humbish.
34:40Khalid.
34:47Eres Khalid, ¿verdad?
34:54¿Qué hiciste? ¿Por qué?
34:59¡Observen! ¡Yo fui quien detuvo a Satán!
35:02¡Y esta mujer extranjera que ven aquí ya está corrompida!
35:05¡Se enamoró de Satán!
35:08¿Cómo? ¿Entonces no viniste por mí?
35:11¿Viniste para verlo a él?
35:15¡Sujeten a esa mujer!
35:19¡Suéltame!
35:22¡Que esa mujer esté a mi lado por el resto de su vida es mi último deseo!
35:30¡Este es el deseo que concedí!
35:36¡No!
35:39¡Ya voy! ¡Ya voy!
35:45¡Si yo no tendré a esta mujer, entonces nadie la tendrá!
35:57¡No!
36:03¡No lo hagas!
36:04¡Ya vamos!
36:13¡No!
36:15¡Ya voy!
36:20¡Por favor!
36:22¡Por favor!
36:23¡No puede ser!
36:28¡Ya!
36:29I don't know.
36:59No, no, no. Por favor, por favor, no. No te mueras. Resiste.
37:12Yo soy el genio de la lámpara. Y con mi poder puedo conceder tres deseos.
37:20Le suplico a quien decida ser mi nuevo amo. Solo le pido una cosa.
37:25Solo pido que para su primer deseo quiera pedirme salvar a esta mujer.
37:32Por favor. Después de ese deseo les puedo prometer que les voy a cumplir los otros dos deseos que todavía no han pedido.
37:43Yo seré tu nuevo amo.
38:01¡No! ¡Hazme la persona más rica del mundo! ¡Más rico que Muttalib!
38:09Por favor.
38:10Concedido. Ahora debes desear que esta mujer se salve. Prometiste hacerlo.
38:30¡Hazlo ya! ¡Tienes que hacerlo!
38:32¡Mashala! ¡Ahora soy un hombre rico!
38:37Pero esto no es suficiente. ¡Todavía no! ¡Deseo tener más oro! ¡Deseo tener más oro!
38:43No puede ser, no puede ser. No lo hagas, no lo hagas.
38:46Te queda solamente un deseo. Tienes que salvarla. Por favor, pide el deseo.
39:05¡Hazlo! ¡Ya pide el deseo!
39:08¡Quiero tener mucho más oro, Genio! ¡Deseo que cubras a nuestra ciudad de oro totalmente!
39:17¡No! ¡Por favor, no! ¡No! ¡No, no! ¡Amor, que te puedes! ¡Que no hagas que llueva! ¡Que sea rico!
39:34¡Hazlo conmigo! Perdoname.
39:40No voy a poder acompañarte.
39:46¡Ah!
39:48¡Ah!
39:50¡Ah!
39:52¡Ah!
39:57¡Ah!
39:58¡Ay! ¡No, no! ¡No te vayas! ¡No te vayas! ¡No, no te... ¡No te mueras!
40:04No, no, no, no, no.
40:23No, por favor.
40:26¿Por qué, por qué, por qué?
40:29No, regreso.
40:31No, regreso.
41:01No!
41:31No!
42:01No!
42:31No!
43:01No!
43:03No!
43:05No!
43:25No!
43:27No!
43:29No!
43:31No!
43:33No!
43:35No!
43:37No!
43:47No!
43:57No!
44:15Creo que por fin te diste cuenta de lo arrogante que fuiste.
44:21Al fin.
44:23El deseo de esa mujer se ha concedido.
44:39Y ese fue mi castigo.
44:47Mi cuerpo ha estado experimentando el sufrimiento eterno.
44:52Afortunadamente, este cuerpo está llegando a su fin.
44:56Me convertí en un espíritu errante.
44:58Hasta el momento en el que tú y mi hermana se volvieron a encontrar.
45:02El castigo todavía no ha terminado.
45:04Ustedes siguen unidos.
45:06Los uní en los tres deseos en esta vida.
45:10Y ahora es cuando regresa a ti.
45:22Esta historia hermosa y triste.
45:24Considéralo como el castigo por haber tenido el atrevimiento de salvarme la vida.
45:34Ella nació para ser mala, pero todavía es justa.
45:36Cuídala.
45:38Su último deseo.
45:39Sé que es tarde para disculparme.
45:48Fuiste el humano más admirable que he conocido.
45:54Espero que tu alma encuentre el descanso.
46:00No.
46:01No.
46:02No.
46:03No.
46:04No.
46:05No.
46:06No.
46:07No.
46:36No.
46:37No.
47:06No.
47:07No.
47:12Acepto el castigo.
47:13Sin importar cuál sea.
47:27Estoy dispuesto a aceptarlo.
47:31Lo espero con ansias.
47:33Acepto el castigo que crean equivalente a mi arrogancia
47:38Lo espero y lo suplico
47:41Llévate a mis posesiones
47:43Las que consideres más valiosas de lo que soy
47:47Espero que así sea
47:50Y una vez
47:53Solo una vez
47:56Espero visitar una de sus vidas
48:00Impone el castigo necesario
48:04Puedes llevarte lo que sea
48:07Pero solo una vez
48:10Quiero visitarla
48:13En la vida que sea
48:15Acepto el castigo
48:21No importa cuál sea
48:22Estoy dispuesto a aceptarlo
48:26Acepto el castigo
48:30Que crean equivalente a mi arrogancia
48:34Llévate mis posesiones
48:38Las más valiosas
48:40Dime
48:48¿Cómo que Pangumbia regresó?
49:06Ella no regresó
49:07Para empezar, ella ni siquiera se fue a Hawái
49:09¿Hola?
49:12¿Habla Changsik?
49:13¡Rápido!
49:14¡A la casa de Pangum!
49:15¡Tiene que obedecer lo que le digo ya!
49:19¡Síganme!
49:20No puede ser
49:21¿Qué está pasando?
49:23Todavía no entiendo
49:24¿Por qué hacen tanto alboroto
49:25Hola, bienvenida
49:42Opan
49:44¿Qué pasa?
49:49¿Por qué lloras?
49:51¿Te pasó algo?
49:57Son mis muelas
49:59Ya no aguanto el dolor
50:01Te voy a revisar
50:14¡Es una desgraciada!
50:29¡Ahora, ahora!
50:30¡Ahora, ahora!
50:30¡Ahora, ahora!
50:31¿Qué hizo?
50:32¡Oye!
50:32¿En dónde te metiste?
50:34¡Oh, Pangum!
50:35¡Tienes que salir!
50:36¡Sale en este momento!
50:37¡Si no tienes nada que ocultar!
50:39¡No!
50:39¡Espera, espere!
50:40¡Álmate!
50:40¿Qué va a hacer?
50:41¿Qué sacrificaste
50:43para poder ser más joven otra vez?
50:45¿Qué fue lo que hiciste?
50:46¡Dinos cómo volviste a ser más joven!
50:48¡Ya!
50:49¡Responde!
50:50¡Álmese los niños!
50:50¡Suélteme!
50:51¡Suélteme!
50:52¡Suélteme!
50:53¡Suélteme, por favor!
50:55¡Suélteme!
50:55¡Les estoy diciendo
50:56que esa perra es bruja!
50:58¿Cómo puede explicar
50:59que se volvió más joven?
51:01¡Oye!
51:02¡También quiero ser más joven!
51:04¡Ya, dinos!
51:05¡Señora Park!
51:05¡Señora Park!
51:06¡Suélteme!
51:07¡Suélteme!
51:08¡No tiene sentido lo que dice!
51:10¡No entre!
51:11¡Cuidado!
51:12¿Y a Koniza?
51:14¡Dios no está aquí!
51:15Si estuviera Dios,
51:17no habría permitido
51:18que yo sea tan miserable.
51:20¡Soy miserable!
51:22¡Soy una anciana!
51:23¡Señora, Carmen!
51:24¡Es que no sé
51:25en qué momento
51:25me hice tan vieja!
51:27¡Diosito, ayúdame!
51:32¡Sí!
51:33¡Esa zorra!
51:33¡Ya sé dónde está!
51:34¡Está en el campo!
51:35¡A dónde va, señora Park!
51:36¡Señora Park!
51:40¡No nos salgas!
51:44¡Sí!
51:45¡Ya sé dónde se esconde
51:46esa zorra!
51:47¡Es en su campo de cebollas!
51:53¡Carajo!
51:54¡Pangum está en Hawái!
51:55¿Por qué estaría
51:56en el campo de cebollas?
51:57¡Cállense!
51:58¡No!
51:59¡No!
51:59¡No!
51:59¡No!
51:59¡No!
52:00¡No!
52:00¡No!
52:00¡No!
52:01¡No!
52:01¡No!
52:02¡No!
52:02¡No!
52:03¡No!
52:03¡No!
52:04¡No!
52:04¡No!
52:05¡No!
52:05¡No!
52:06¡No!
52:06¡No!
52:07¡No!
52:07¡No!
52:07¡No!
52:08¡No!
52:08¡No!
52:08¡No!
52:09¡No!
52:09¡No!
52:11¡No!
52:12¡Ay!
52:12¡Ay!
52:13¡Ay!
52:13¡Ay, Dios mío!
52:15¡No!
52:27¡No!
52:27¡No!
52:28¡No!
52:28¡No!
52:28¡No!
52:28¡No!
52:29¡No!
52:29¡No!
52:32¿Se da cuenta
52:33de lo que hizo, cabrón?
52:35¡Bájese!
52:37¡Salga!
52:38¡Salga del auto!
52:39¡Bájese del alto!
52:40¡Salga ahora!
52:41¡Salga, ya!
52:42¿Qué está haciendo?
52:43¡Salga!
52:44¡Bájese!
52:48¿Hola, policía?
52:51Acabo de atropellar a alguien.
52:54Isrun, ya sabes qué hacer.
52:57No creo que se murió.
53:00Estoy en la casa de la psicópata.
53:08No creo que se murió.
53:38No creo que se murió.
54:08No creo que se murió.
54:38No creo que se murió.
55:08Deep pain, shift and calm and trace
55:12No luck to me, I'll never check
55:14You've been a thousand years, no time for the tons of tears
55:17Your mind will be echoes, when you're now a conversation
55:19Every hate I take, when you dominate
55:21I'm like a god, you're in part to fight
55:23Your wish is my fate
55:24You've heard me, I'll show you
55:29I'll show you
55:33Make it count
55:36Break down, 끝이 없는 너의 final race
55:45Right now, 너의 사랑을 빌어
55:50You're gonna break the fight
55:53널 붙잡는 긴 긴 얻은
55:56Your wish is my doom
55:59So tell me, your wish is
Comments

Recommended