Skip to playerSkip to main content
Zerhun - Capitulo 44 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30Ah yar, yollarına hasret çekmiş. Ah yar, her rüzgarda adın etmiş. Her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda. Toprak kokusu sarar her biri rüzgarla.
00:58Adını taşır su, akar dar yollarda. Mardin sana yemin etmiş, dön gel bağırma.
01:10Mardin sana küsmemiş. Ah yar, gönlüme seni işlemiş. Ah yar, hasret düştü.
01:25Her sokağa. Ah yar, kalbim seni özlemiş. Ah yar, hasret düştü.
01:35Mardin sana küsmemiş. Ah yar, gönlüme seni işlemiş. Ah yar, hasret düştü.
01:48Her sokağa. Ah yar, kalbim seni özlemiş. Ah yar, hasret düştü.
02:01Her sokağa. Ah yar, kalbim seni özlemiş. Ah yar.
02:09Ah yar, kalbim seni özlemiş. Ah yar, kalbim seni özlemiş. Ah yar.
02:35Ne oluyor Emir? Yemek masasında bin tane mesaj attın.
02:40Şekilden şekle girdim. Yine mi delirdin sen?
02:44Evet, delirdim. Senin yüzünden delirdim Sevda.
02:50Ben bir şey oldu zannettim. Ödüm koptu, ne oldu?
02:54E sen de bana cevap verseydin, bekleyemedim. İçim içimi yedi burada.
03:00Neyi? Ne oldu?
03:06Tamam, ben bunu daha fazla senden saklayamayacağım.
03:13Sevda, ben seni her gördüğümde kalbim yerinden çıkacakmış gibi oluyor.
03:21Her nefes aldığımda, içime sen doluyorsun.
03:30Elimi ayıp tutuyor seni gördüğüm zaman.
03:34Sevda.
03:38Ben sana aşık oldum.
03:39Emir.
03:45Hı.
03:46Hı.
03:47Witcher.
03:48Hı.
03:55아침ь.
03:56These.
03:57Notvo'nun için bu niye otherasın olduğunu anlatayım?
03:59Orang Cu.
04:01Orang Cu.
04:03Er clipping.
04:04Ben incrediblyersarım.
04:05Ben amacı ilk Sağ болvuruyorum biking adamlarından tutuyorum.
04:08Ya lighting dedin sen.
04:09果ام zus.
04:10E zarar nefes aldım sağl mooんでceğim.
04:12Evet.
04:13Olagan neler nefes illustrate?
04:14You can't be afraid of it. I'm not afraid of it. I'm not afraid of it.
04:20You're welcome.
04:22You're welcome.
04:24I'm with our friends.
04:27There's any engel that?
04:28If you have any engel, say then I'll do it.
04:32I'm not saying.
04:35I'm not saying that you're not saying that you're not saying that you're not saying it.
04:38There's no way you are.
04:41I tell you, I tell you...
04:45I tell you...
04:49You are my father's face?
04:53Yes...
04:57Yes, my father's face.
05:00But...
05:02This is not my father's face.
05:05Look...
05:07Bak...
05:09Seni bana ve aileye yakıştırmadığını düşünüyorsan...
05:13Öyle bir şey yok.
05:17Benim için önemli olan tek şey...
05:19Seninle düşündüğün.
05:22Emir...
05:24Düşündüğün gibi değil.
05:27Sevda...
05:30Bak...
05:32Bu konakta...
05:35Babam olduğu için rahat değilsen...
05:37İstersen...
05:38Hiç kimsenin olmadığı bir yerde...
05:40Sıfırdan bir hayata başlarız.
05:43Sadece sen ve ben.
05:46Ben senin için...
05:47Her şeye göz almaya razıyım.
05:51Ben korkmuyorum.
05:53Ne babamdan ne de başka bir şeyden.
05:57Seni sevmekten de korkmuyorum.
05:59Ben...
06:03Keşke sağlığın kadar kolay olsaydı Emir.
06:07Ağlama.
06:11Ben seni sadece mutluluktan ağlarken görmek istiyorum.
06:16Emir...
06:18Bu delilik...
06:19Ben sana zaten deli oluyorum.
06:25Ben sana zaten deli oluyorum.
06:29Hadi böyle.
06:34Madem deli oluyorsun...
06:35Madem...
06:38Gözümü bu kadar kayarttım.
06:40O zaman...
06:42Ben de seninle varım.
06:45Bu deliliği birlikte yaşayacağız Emir.
06:49Gerçekten mi?
06:51Ama...
06:53Bir ricam var.
06:55Tabii.
06:57Söyle.
06:58Ne istersen.
06:59Emir...
07:01Lütfen kimse bilmesin.
07:03Lütfen gizli yaşayalım.
07:04Başkanız.
07:05Tamam.
07:06Tamam.
07:07Tamam.
07:08Söz veriyorum.
07:10Bunu hiç kimse bilmeyecek.
07:12Lütfen gizli yaşayalım.
07:13Başkanız.
07:14Tamam.
07:15Tamam.
07:16Söz veriyorum.
07:17Buna hiç kimse bilmeyecek.
07:20Sen ve ben.
07:22Biz.
07:47Buna hiç kimse bilmeyecek.
07:51Şimdi şu Cavit denen adam...
07:54Eğer hala ölmediyse...
07:56Yaman'ın elinde mi ha?
07:59Berfu.
08:00Konakta silahlar patladı ama...
08:03Hani ceset çıkmadı da.
08:04Bu.
08:06Öyleyse...
08:07Umarım...
08:09Bu Cavit denen adam...
08:11Yamanlara konuşmamıştır.
08:13Vallahi baba...
08:14Yön sonunda ne olursa olsun...
08:16Veysler...
08:18Meclisi barış için toplayacaklar ya...
08:20Bizim bir şekilde bundan sınılmamız lazım.
08:23Yoksa Şerzan onları da...
08:25Tüm aşiretin vazabı da...
08:26Bizim tepemize çöker.
08:28Sen ne diyorsun Yönem?
08:30Vallahi benim ne dediğim...
08:32Başından beri Belli amcam.
08:34Bu işi hiç içime sinmedi.
08:37Adamı göz göre göre...
08:39Şehmus Oğan'ın kucağına attık.
08:41Bildiğiniz ölüme yolladık adama.
08:44Hem yarın öbür gün konuşursa...
08:46Biz nasıl millete temiziz diyeceğiz?
08:51Dua et seni Şehmus'un kucağına atmadık.
08:54En azından seni kurtardık.
08:57En azından zaman kazandık amcaoğlu.
08:59Kaderimde bedel ödemek varsa...
09:01Gözümü kırpmadan o bedeli öderim.
09:04Şerzan oğullarından korkmuyorum.
09:07Ya oğlum...
09:09Bu senin sıkıntın ne zaman geçecek?
09:11Ne zaman kurtulacaksın?
09:12Benim fikrim de zikrim de...
09:15Yolum da belli amca.
09:17Biz kendi kerimizi başkasının kanıyla yıkarsak...
09:20Yarın o kan bizim yüzümüze sıçar.
09:22Bırak bu sözleri.
09:24Şeman şimdi kendini kahraman sanır.
09:26İşler toplanınca...
09:28Neyin ne olduğunu ben anlatacağım.
09:31Amcala...
09:33Söz ver bana...
09:34Rahat duracak tamam?
09:37Hepimiz dil birliği yapacağız.
09:39Birazdan konuşmazsak...
09:42Hepimiz biteriz.
09:44Peki diyelim kurtulduk.
09:46Ya vicdan ne olacak?
09:48Onu nasıl aklayacağız?
09:50Vicdan mı?
09:52Kanın doymaz yeğen.
09:54Vicdan dediğin...
09:56Mardin çölünde bulunmayan bir hayattır.
09:58Diğer aşiretlerde...
10:00O vicdanı ara ki bulasın.
10:02Volkanın da...
10:04Mangalın da...
10:05Ateşinin sonu çözdür.
10:07Ya amca ola...
10:08Ya bir sakinleş.
10:09La bir rahat ye bakma.
10:11Hadi.
10:13El birliğiyle...
10:14İlk birliğiyle...
10:15Çıkalım şunların karşısına.
10:16Hele bir hadi.
10:17He.
10:18He.
10:19Ha.
10:21He.
10:22He.
10:23He.
10:24He.
10:25He.
10:26Hi.
10:28He.
10:29I don't know.
10:59What is the hotel photo?
11:05What do you think about this hotel?
11:13I think I had a lot of stuff.
11:16There is a table.
11:19What do you think about this hotel?
11:22What do you think about this hotel?
11:29What do you think about this hotel Oftentimes, is everything else.
11:55Kim o?
11:56So
12:00I
12:02I
12:04I
12:06I
12:08I
12:10I
12:12I
12:14I
12:15I
12:16I
12:17I
12:18I
12:20I
12:22I
12:24It's good.
12:25Good.
12:27It's good, I'm making money for a bag.
12:29I have a train of parece.
12:35It's good that we can get back.
12:39It's good.
12:41I have a chance to make my own.
12:45Now that you know, take care of yourself.
12:51Hedien için teşekkür ederiz, kahvaltıda görüşürüz yaman.
13:10Gel.
13:16Gel kızım gel.
13:21Gel.
13:23Ne yaptın?
13:24İyiceni araştırdın mı?
13:26Ne diyorlar?
13:28Tekrardan yürüyecek miyim?
13:31Araştırdım efendim.
13:33Geç otel.
13:35Gel.
13:45Söyle kızım.
13:49Araştırdım.
13:51Ama net bir şey söylemediler efendim.
13:56Net bir şey söylemediler ne kızım?
13:59Konuşmadın mı doktorlarla? Açık açık söyle bana.
14:02Bu işin uzmanı olan iki doktorla görüştüm.
14:06Anneciğim.
14:07Bacığım.
14:08Size verdiğim sözü tutamadım.
14:10Bacığım.
14:11Bacığım.
14:12Bacığım.
14:13Size verdiğim sözü tutamadım.
14:14Bacığım.
14:15Bacığım.
14:16Bacığım.
14:17Bacığım.
14:18Bacığım.
14:19Bacığım.
14:20Bacığım.
14:21Bacığım.
14:22Bacığım.
14:23Bacığım.
14:24Bacığım.
14:25Bacığım.
14:26Bacığım.
14:27Shemuzah'yı öldüremedim.
14:32Bunca zaman direndim, plan yaptım, işlerine girmeye çalıştım,
14:45kaçardım da yapamadım.
14:50Ben onun kadar cani olamadım.
14:55Bir yandan, bir yandan da Emir var.
15:09Şimdi sürekli yalan söyleyemem, doğruları da söyleyemem.
15:19Çaresiz kaldım da var.
15:26Bunları anlatacak hiç kimsem yok.
15:32Dünyada yapayalnızım.
15:40Gelip size anlatıyorum.
15:46Ne dedi bu uzman doktorlar?
15:55Yani yürüyecek miyim, yürümeyecek miyim?
15:59Canınızı sıkmak istemem.
16:05Fakat sizin durumunuza bunun pek mümkün olmadığını söylediler efendim.
16:19Yalan.
16:23Ben yine eskisi gibi deli dik ayağa kalkıp yürüyeceğim.
16:27Hangi bir şaşkın kızım?
16:29Benim adım Şeyhmuz Selzanoğlu.
16:33Ben yürüyeceksem seviyorum, yürüyeceğim.
16:38Şeyhmuz Bey, tıbben bunun mümkün olmadığını söylüyorlar.
16:44Kızım, sen bu tıbben dediğin böyle faça faça travırı işlerdir.
16:57Sen bakma bunlara.
16:59İyiceğini araştırsaydın kızım.
17:03Efendim, hayallerimizi yıkmak istemem ama sizin için...
17:14...yolun geri dönülmez olduğunu düşünüyor doktorlar.
17:19Sen, sen ne anlarsın yoldan donçuydan?
17:27Hem sen önce babanın borcunu öte.
17:32Merak etmeyin.
17:35Ben zaten onun için çalışıyorum.
17:44Sen niye ağlıyorsun?
17:49Borç dedin miydiye?
17:52Yok efendim, sizin bu durumunuz beni çok duygulandırdı.
18:03Kusura bakmayın lütfen.
18:07Ben çok üzüldüm.
18:12Sizin ayaklanmanız için elimden geleni yapacağım.
18:20Tamam, ağlayacak, zırlayacak zaman değildir.
18:26Yani, doktorlara umut yok dedi.
18:32Ama onlar beni tanımıyorlar.
18:35Ben, Şeyh Muhser Zan okuyayım.
18:39Ben yine eskisi gibi ayak alıp dimdip diyeceğim.
18:43Ama bunu daha unutma.
18:49Eğer bu beden yürümüyorsa...
18:52...benim fikirlerim çarşı pazarda yürüyor.
18:56...gölecekler.
19:02Herkes...
19:06...herkes bir gün hak ettiğini bulacak.
19:11O ne demek?
19:16Yani, sizi bu hainliği yapanlar mutlaka cezalarını çekeceklerdir.
19:28Siz kaygılanmayın.
19:31Ben de sizin tekrar ayağa kalkmanız için elimden geleni yapacağım.
19:39O zaman elinden gelen her şeyi yap.
19:45Babanın doğucunu siler ve seni bozlukta yaşatır.
19:50Ha?
19:52Ama kimse bunu bilmeyecek.
19:55Ve...
19:57...beni kimseye karşı...
19:59...eksik ve yetmez göstermeyeceksin.
20:03Anladın mı?
20:05Peki efendim.
20:08Siz merak etmeyin.
20:11Her şey dediğiniz gibi olacak.
20:14Müsaadenizle.
20:15Tamam kızım.
20:18Aman ha.
20:20Bir aha.
20:49I'm going to put it on the stage, I'm going to have a chat to the stage.
20:57I think you should do this, do you should be able to stay at this stage?
21:03I'm a little as if I'm thinking, I'm a little as if I'm a little, I'm a little as if I'm a little.
21:10Then I'll come to my home, I'll be able to get to it.
21:13You're the only reason what I do is that you make it easier.
21:18That's right.
21:20Now you can find a big dog.
21:25C командy took, but you can find a girl.
21:28But you can find a big dog.
21:32In order, you will learn about it.
21:37Then I need a part in Bahasa's.
21:40Come on, come on.
21:52Yes, now we are going to go.
21:58Let's see if we can find a hotel where we can find a hotel.
22:05Where are these? Mardin's hotel.
22:10Hmm...
22:20Bakalım Cavit denen adam doğru mu sordu.
22:27Selamünaleyküm anacığım.
22:28Aleykümselam oğlum.
22:31Beni Cavit yolladı.
22:33Cavit mi? O nerede?
22:362-3 günlüğüne uzun yol işi aldı.
22:39Merak etmesinler dedi.
22:41Bende bir ihtiyacınız var mı diye bakmak istedim.
22:46Cavit, iş güç durumu nedir? Ne yapmayı düşünüyorsun?
22:50Sabıka kaydından dolayı pek işe almazlar.
22:55Kız kardeşim de hasta çalışamıyor.
22:58Bayağı masrafı da var.
23:00Annem de çalıştığını yetiştiremiyor.
23:02Sana bir teklifim var.
23:08Bundan sonra çalışmak zorunda kalmayacaksın.
23:11Kimi vuracağım ağam?
23:12Sen zaten birini vurdun Cavit.
23:17Kim?
23:20Şehmuz ağa.
23:25Şehmuz ağayı vuran kişinin yerine...
23:27...seni teslim edeceğim ama...
23:30...ağzını sıkı tutacaksın.
23:32Bizden bahsetmeyeceksin.
23:33O en kolay ağam.
23:37İstedikleri kadar işkence etsinler.
23:40Sizinle ilgili tek laf bile söylemem.
23:43Ama...
23:44Aması ne?
23:46Yaman ağa hemen öldürür beni.
23:48Cık.
23:51Hiç oraya gelmeden seni polise aldıracağım.
23:54Sen merak etme.
23:55Ya polisler yetişmeden öldürürlerse?
24:02Annen de, kardeşin de...
24:04...ömür boyu refah içinde yaşayacakmış.
24:07Sen ölsen de...
24:09...kalsam.
24:15Sen nereden tanıyorsun Cavit'i?
24:17Hapisten.
24:18Aynı koğuştaydık.
24:20Sağ olsun çok iyiliğini gördüm.
24:22Bana abilik yaptı.
24:24Ben de sizi merak ettim.
24:25Bir eksiğiniz var mı?
24:26Bakayım istedim.
24:28Ah benim akılsız oğlum.
24:31Rabbim beni hem oğlumla hem kızımla sınıyor.
24:34Neyse, şikayetçi olmak olmaz.
24:38O her şeyin en iyisini bilir.
24:41Bacımız da hastaydı galiba.
24:44İçeride yatıyor.
24:46Artık gücüm kalmadı oğlum.
24:48Söyle Cavit'e gelsin ilgilensin kardeşiyle.
24:51Ben artık bu yaştan sonra bu yükü kaldıramıyorum.
24:54Sen hiç merak etme anneciğim.
24:58Bundan sonra ne eksiğin varsa hepsini biz karşılayacağız.
25:02Senin için rahat olsun.
25:03Allah razı olsun.
25:05Allah senden de razı olsun.
25:14Bu da hasta kardeşimiz galiba.
25:16Evet.
25:17Allah acil şifalar versin.
25:22Allah razı olsun.
25:24Hayırlı günler.
25:25Teşekkür ederim.
25:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:46What else would you do?
25:47What else would you do about him?
25:50I don't know.
25:51Okay,
25:53this is the man SUSEYMAN SARI
25:55who was not a victim of death.
25:56I was not a victim of death.
25:58I need to do this.
26:00I'm sorry I'm not an victim of death.
26:01So, what would you do,
26:02did you leave out?
26:03I don't know.
26:05Do you see,
26:07I'm sorry,
26:08I'm sorry to you.
26:10To the victim of death.
26:13Peki bu adamın ölümüyle ilgili bir şeyler bulabildin mi?
26:28Nedir bu?
26:31Süleyman Sarı ile alakalı arşivden bulduklarım.
26:34Tahmin et ne oldu?
26:37Dosyalar ortada yok.
26:39Adamın ölümüyle eş değerli olarak arşivdeki bütün belgeler yanıyor.
26:43Dijital kayıtlar bile yok.
26:45Ayrıca şu an Süleyman Sarı ile alakalı elimizde hiç bilgi yok.
26:50Yani olayların üstünü örtmek için Süleyman Sarı'ya ait ne kadar dosya varsa yakıp yok etmişler değil mi?
26:59Aslında şöyle ki Süleyman Sarı diye biri hiç yaşamamış gibi Zenen.
27:04Mehtap bu adamın varlığını nasıl ispatlayacağız biz?
27:09Evraklar yoksa izler kalır.
27:13Banka kayıtları, hesap numaraları bu gibi şeyleri takip edeceğiz.
27:18Hatta tanık ifadelerine bile başvurabiliriz.
27:21Şu cenazesini kıyan gaz sağlığı da konuşmamız gerekebilir.
27:25Mantıklı.
27:28Mehtap bu işin ucunu bırakma.
27:31Bak elimizde ne kadar çok ispatlı belge olursa babama karşı elim o kadar güçlü olur.
27:36Kaçabilirsin ama saklanamazsın Zenen.
27:53Sonunda.
27:56İşte.
27:59Mardin'de toplasan kaç otel var ki?
28:02Fotoğraflar uyuşuyor.
28:05Eee bakalım bakalım neresiymiş burası?
28:12Eskiden paşa otel diye geçiyormuş.
28:15Ama artık üstünde tabelası yok Allah Allah.
28:18Ne işin olur ki senin Zenen burada?
28:21Görüşeceğiz Zenen.
28:22Görüşeceğiz Zenen.
28:23Görüşeceğiz.
28:24Bakalım neyin peşindeymişsin.
28:27Yakında ne olduğunu anlarız nasılsa.
28:29We'll meet you.
28:34We'll meet you, please.
28:37We'll meet you.
28:39If you're next to what happened,
28:43we'll see what happened.
28:45We'll see what happened.
28:56What happened to Gürcan?
28:57Oh my God, I'm sorry.
28:59I'm sorry.
29:01I'm sorry.
29:03Oh, I'm sorry.
29:05I'm sorry.
29:07Oh, I'm sorry.
29:09Oh.
29:10Oh, I'm sorry.
29:11Oh, I'm sorry.
29:13I'm sorry.
29:15Oh, my God.
29:17Oh ...
29:18That's the same.
29:20Oh, it's my king.
29:22Oh, he's a sweet friend.
29:24Oh, no.
29:25I really forgot.
29:26No, you don't have a bad day and you don't have a bad day and you don't have to be seen in a bad day...
29:38You agree with me?
29:40If you don't have a bad day, you can't mess around to you.
29:48You don't have a bad game, you don't have energy please!
29:55Of course, come here.
29:57I've got one person to find his biggest family.
30:00He's coming to get me.
30:01Yep, yep.
30:04You know what I'm doing now, of course?
30:06It's just a new house in my house.
30:10I'm not even talking about this anymore.
30:12I'm wrong with this stuff.
30:16If you think about something, you're going to be pissed off at me.
30:20You're lying.
30:21You're coming, you're lying.
30:24I think I can't believe that I can't believe that I can't believe it.
30:28I'm going to be the same way.
30:30I think that I have a little bit of a problem.
30:33I think that I can't believe that I can't believe it.
30:37I can't believe it.
30:40I can't believe it.
30:42It's okay.
30:44Look at that.
30:46If you don't want to be the one who's in the house,
30:49it's not that you can't believe it.
30:51Shek Muza tekerlekli sandalye benim yüzümden kalmış ya.
30:58Ruh hastası.
31:00Ya var ya İbo.
31:02Sana da inan bir şey söylemeye gelmiyor.
31:04Sürekli makaradasın.
31:06Böyle sar sar dur.
31:08Başka işin yok çünkü senin zaten.
31:10Bak akılıma ne geldi?
31:12Ne geldi gene?
31:13Bak beni zehirlemeyesin ha. Böyle bana kızıyorsun.
31:16Tövbe estağfurullah.
31:18Bir bu eksikti başımda.
31:20Bak hele sen yine fazla kaynatma diye bir tutar.
31:23İnsanlar zehirleni ölür ha.
31:25Hadi git.
31:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:00I'm sorry.
32:30Oh my God.
33:00Don't forget to calm the letters.
33:03You can't I'll give you a letter to my home.
33:06What did you say?
33:08We'll do that.
33:09You'll be happy.
33:11You will win.
33:14I can't stop them now.
33:16You can't have a plan.
33:21You can't stop it.
33:23It's normal to yourreichen and sai,
33:25but the force will stop you.
33:28Saldırmak için.
33:29Baba...
33:30...ben Cavite'e güveniyorum.
33:32Sonuçta yatarak kardeş, annesi var.
33:36Ha, kendi bilir.
33:39Eğer dediğimizin tam tersini yaparsa...
33:41...anasının da bacısının da başına ne gelecek...
33:44...o daha iyi biliyor.
33:46Inşallah dediğin gibi olur o...
33:47...nadi?
33:49Baba sen bana güven.
33:51O adam zaten canından vazgeçmiş.
33:54Ölünün yani kendinden vazgeçmiş birinin...
33:57There is no doubt.
33:59There is no doubt.
34:02You should keep fighting for the war.
34:05There is no doubt about the civil society.
34:11I don't know.
34:13It's easy to keep up.
34:16It's easy to keep going.
34:20If we don't have time, we'll be able to get out of the war.
34:25So, you can do it.
34:27You can do it, it's like that.
34:28We can close your case by the Kahn's account.
34:34We can do it with the police.
34:37We can do it with the police.
34:39The police cark is protected by the police.
34:43We can do it with the police.
34:47So, I think you can do it.
34:50There are so many things that are not the same, but the same thing is not the same.
34:57If you say that, the world will talk to you.
35:02That's why, we don't know how much we can do it.
35:09We will be able to do it.
35:12We will be able to do it.
35:14We will be able to do it.
35:17If the only woman's acts right without us...
35:21...we will be displaced, and given a job...
35:25...to come out.
35:27Paghan korked at me, they said I will not give up.
35:33So, the only woman will be그래 of us.
35:38You don't have to drop this!
35:43We don't have to do this anymore, but we don't have to do this anymore.
35:49That's why, if we carry out the car, we carry out the car, we carry out the car.
35:56That's what you say, Baba.
35:58This is a big deal.
36:01You'll have to say that you'll see the car, you'll see the car.
36:07This is my father's experience, don't forget it.
36:12Eyvallah, Baba.
36:15Hele ben şu Turgut Reis'i bir okluya ya.
36:18Durum nedir, bir ölmeyin, Baba.
36:25Selamünaleyküm, Turgut Ağa.
36:28He ya, mevzu var da, ben hemen konuya gireyim ha.
36:31Yakından meclis kurulacak.
36:33Ya şu Yaman olayını bir tatlıya bağlayalım diyorum ha.
36:36E biz kendi payımıza düşeni aldık.
36:39Bence Reis, sen şimdi bu Yaman'ı ara de ki.
36:42Baran aradı, akıllıca davrandı, barış kapısını araladı da.
36:46Bence bu işi artık hızlıca çözülsün, herkesin içi rahat etsin ha, ne dersin?
36:51Eyvallah Reis'im eyvallah.
36:57Tamamdır Baba.
36:58İyi.
36:59Maşallah, maşallah Zerif Hanım Hanım.
37:18Konağın baş köşesine oturmuşsun.
37:21Oh, yayılmışsın böyle ne güzel hanım ağlar gibi.
37:24Nasıl iyi mi böyle ha canım?
37:27Ne istiyorsun Barfin?
37:30Vallahi ne isteyeceğim.
37:32Yani, konakta bir yer edinmek için çabaların var ya,
37:36ama bu konakta bir yer edinemeyeceksin.
37:38Hep böyle eğreti duracaksın.
37:40Ben zaten bu konağa ait değilim.
37:45Hiçbir zaman da bunu istemedim.
37:48Tabii Yaman'ı ve konaktaki herkesi kandırdın.
37:52Sen bunu ancak uçlara anlatacağının.
37:54Anladın mı?
37:55Ancak böyle boş boş konuşursun.
37:58Beni kendine karıştırma Barfin.
38:00Niye böyle bir şey yapayım ki?
38:05Vallahi hatırladığım kadarıyla,
38:07döne kadar burada çamaşır, bulaşık yıkıyordum.
38:09Hizmet ediyordun herkese.
38:11Ama şimdi bakıyorum da,
38:12konağın en güzel baş köşesine kurulmuşsun.
38:16Böyle bir afralar, tafralar ha?
38:20Allah şahidim olsun.
38:22Ben yalan konuşmam.
38:25Çamaşırdan da, bulaşıktan da asla kocamadım.
38:31Ama senin işini görmek var ya,
38:34benim içimi hırtıyordu.
38:38Gün gelecek,
38:40yine hizmet edeceksin.
38:46Anca rüyanda görürsün.
38:51Kıyamet kopsa da,
38:53öyle bir şey olmayacak.
38:55Biliyor musun Zerhan?
38:57Hı.
38:59Sen bu konağa geldiğinde,
39:00seni küçük görmüştün.
39:02Ama yanılmışsın.
39:03Çok yanılmışsın.
39:05Ama sen epey bir dişli çıktın ha.
39:09Benim kimseyle bir işim yok.
39:12Tek isteğim,
39:14kızımla huzurlu bir hayat geçirmek o kadar.
39:17Kimsenin ne yaptığıyla da ilgilenmiyorum.
39:20Bence,
39:22sen de öyle yap.
39:24Daha rahat edersin.
39:28Konaktaki herkese masum görünürsün.
39:30Ama ben senin gerçek yüzünü biliyorum Zerhan.
39:33Ben bu gölge oyunlarını iyi bilirim.
39:35İki günde kendini,
39:38tabi Yaman'a kukla ettin,
39:39eline aldın ipleri,
39:40böyle güzel istediğin gibi oynatıyorsun ama,
39:43anas etmez onlar.
39:45Berfin,
39:48ben kimseye kukla edip,
39:51elimde oynatmadım.
39:54Ama görüyorum ki,
39:56sen kafayı oynatmışsın.
40:00Bu konakta en çok senin sesin çıkmıyor mu?
40:03Mızmız çocuklar gibisin görmüyor musun?
40:08Ama şunu söyleyeyim,
40:10sesi en çok çıkanlar,
40:12içinde en fazla korkuyu taşıyanlardır.
40:17Senden ne korkacaksın be?
40:19Sen kiminle aşık attığını bilmiyorsun.
40:22Bu konak benim,
40:24anladın mı?
40:26Senin o insanların arkasından ince ince öldüğün ağlarla,
40:29tığ işliyordum burada.
40:32Haberin var mı?
40:36Ne gördüğünü,
40:38ne sandığını bilmiyorum ama,
40:40dediğim gibi,
40:42benim kimseyle işim yok.
40:44Hele seninle,
40:45hiçbir işim yok Berfin.
40:48Bana yalan söyleme.
40:50Ben senin gerçek yüzünü çok iyi biliyorum.
40:53O kalbindeki hesabı, kitabı çok iyi biliyorum ben senin.
40:56Senin asıl amacın ne biliyor musun?
40:59Yaman'a sahip olup,
41:00bu konağa çökmek.
41:04Belki de senin sorunun,
41:06düşündüğün her şeyi gerçek zannetmendir.
41:09Belki kendini güçlü görüyorsunuz,
41:12ama maalesef ben sende zayıflık dışında,
41:15hiçbir şey görmüyorum Berfin.
41:19Sana tavsiyem,
41:21konuşmana dikkat et,
41:23ve o sabrı,
41:24daha fazla zorlama.
41:29Doğru abi dediğim gibi,
41:44adam suçsuz.
41:46Nereden anladın?
41:49Bugün iyice araştırdım.
41:52Annesiyle kız kardeşinin evine gitti.
41:55Yıkık dökük evleri var.
41:57Bu işi o adam tek başına yapmış olamaz.
42:00Bundan konaktakileri bahsedecek misin?
42:03Elbette.
42:04Dönünce anlatacağım babama.
42:06Biliyorsun değil,
42:07Şamuz Akan onu anlamayacak.
42:10Niye ki?
42:12Evlat.
42:14Bana neden halacınları derler,
42:15bilir misin sen?
42:16Hiç merak ettim mi?
42:17Neden?
42:18İnsanın dokusunu,
42:19iri bilge gibi iç.
42:21Yani,
42:23insanın dokusunu,
42:24ömrünü,
42:25yaşantısını,
42:26en önemli durumunu isterim,
42:27akışlarına.
42:28İnsan,
42:29kendini şekillendiremez.
42:30Onun dokunu,
42:31eller şekillendirir.
42:32İşte emirim,
42:33halı gibi dokunmak,
42:34emek ister,
42:35sabır ister.
42:37Senin baban neyi sevkliyememiş,
42:38öyle biliyorsun.
42:39Neyi sevkliyememiş,
42:40öyle biliyorsun.
42:41Ondan bir şeyler de anlamasını,
42:42bekleme.
42:43Olacak olan da,
42:44olur emirim.
42:45I have a very good friend, Mr.
42:51I have a very good friend.
42:53I have a very good friend of mine, and I have a great friend.
42:59I was actually a kid.
43:04You know what I mean.
43:06You know what I mean.
43:07I mean, you know what I mean.
43:09You know what I mean.
43:14You know what I mean.
43:19What's that?
43:21You know what I mean.
43:23Heyo.
43:26Hey.
43:28Heyo.
43:29Hey.
43:34Heyo.
43:39Heyo.
43:43Miss Zena.
43:44I'm so proud of you.
43:46I was like, we're sitting together and talking together,
43:51we're together together, we're together together, we're together together.
43:55I remember that?
43:57That was the new thing I wanted to say.
44:02I'm so proud of you.
44:05I'm very proud of you.
44:07I don't know if I'm not going to work on the hotel problem.
44:09What do you say about this hotel?
44:16What hotel?
44:18What do you say again?
44:20I'm saying that there is no tableau on the top of this hotel.
44:24I don't know why you don't have a tableau on the top of this.
44:29You don't give me a number.
44:31I know what hotelau is talking about.
44:34Zana.
44:36Berfin.
44:39O hotel gibi bir sürü yatırma işim var benim.
44:42Senin gibi konakta detektiflik yapmıyorum ben.
44:47Ee biri konakta sürekli gizli kapaklı iş çeviriyorsa isem merak ediyor ister istemez.
44:54Benim kimseye hele ki sana veremeyecek bir hesabım yok Berfin.
45:07Anladın mı?
45:10Ne söyleyeceksen direk söyle uzatma.
45:13Bak seni dinleyecek ne vaktin ne de sabrım var benim.
45:19Söyle.
45:22Diyorum ki hani şu sana teklif ettiğim ittifak çağrısı vardı ya hatırladın.
45:32Tekrar bir düşünüp değerlendirmeni istiyorum.
45:34Bu teklifini şu yaptığın tehditle mi kabul edeceğimi sanıyorsun?
45:43Çok ilginç gerçekten.
45:46Peki kabul etmezsem ne olur ne yaparsın?
45:51Hı?
45:53Ne olur?
45:55Mesela otel meselesini herkes öğrenir.
45:59Anladım.
46:00Çok yorgunum sonra konuşalım tamam mı?
46:06Konuştuklarımızın üzerinden teklifini düşüneceğim.
46:10Diyorum ki ben bu otelle alakalı hani araştırmalar yapıyorum ya ben ne olduğunu öğrenmeden sen elini çabuk tut bir an önce.
46:20Çünkü ben ne olduğunu öğrenirsen vaktin kalmayabilir.
46:25Bakalım senin daha ne kadar vaktin kaldı Berfin?
46:27Yaman Bey bakın bu işin sonu iyi değil. Adam sanki ölü yetiyemiş. Sanki ölmüş de yeniden dirilmiş gibi. Ne yaptıysak ne denediysek konuşturamadık.
46:52Şeyh Muza'yı ben kendi isteğimle vurdum diyor. Başka da bir şey demiyor. Ama ben denemeye devam edeceğim. Onun dilini çözeceğim. Çözemezsem de o dilini sökeceğim. Siz hiç merak etmeyin.
47:09O dilini sökeceğim. Köpeklere de yedireceğim.
47:12O dilini sökeceğim. Köpeklere de yedireceğim.
47:15Köpeklere de yedireceğim.
47:17Köpeklere de yedireceğim.
47:19Köpeklere de yedireceğim.
47:21Köpeklere de yedireceğim.
47:22Köpeklere de yedireceğim.
47:23Köpeklere de yedireceğim.
47:24Köpeklere de yedireceğim.
47:25Köpeklere de yedireceğim.
47:26Köpeklere de yedireceğim.
47:27Köpeklere de yedireceğim.
47:28Köpeklere de yedireceğim.
47:29Köpeklere de yedireceğim.
47:30Köpeklere de yedireceğim.
47:31Köpeklere de yedireceğim.
47:32Köpeklere de yedireceğim.
47:33Köpeklere de yedireceğim.
47:34Köpeklere de yedireceğim.
47:35Köpeklere de yedireceğim.
47:36Köpeklere de yedireceğim.
47:37Köpeklere de yedireceğim.
47:38You can take it, you can take it.
47:50You can take it.
47:54I don't know what you need.
47:58You can take it.
48:00You don't have to kill me.
48:05You don't have to kill me.
48:11I'll kill you.
48:17I'll kill you.
48:20You'll kill me.
48:24You'll kill me.
48:27You'll kill me if you kill me.
48:30You'll kill me if I can.
48:33Grandma.
48:35Grandma.
48:37You'll kill me if you can.
48:39You won't kill me.
48:42You won't kill me.
48:44You won't kill me.
48:46If I can't stop you.
48:50I won't kill you.
48:53You don't kill me, I won't kill you.
48:56Peace be it, thanks.
48:58We are going forward to you.
49:00But...
49:02...that doesn't matter.
49:05You are meeting.
49:07You might talk about what you want to do.
49:09If you don't be a person, you will be talking to me.
49:13I don't want to talk to you!
49:17If you've been talking to me, you won't have any comments.
49:22I have already talked to you.
49:55Sen, sen konuşma, seni de onun yanına koyar, baklarım orada.
50:00Kahya alın ne, bana akıl vermeye çalışıyorsun.
50:04Bu ailenin ağası halen benim.
50:07Ben neredeyse mi olur?
50:15Emir.
50:19Oğlum.
50:21Şehmus, Allah'ın umduğunu ispat etti.
50:27Şimdi, göster bana.
50:31Hala şartana kullanım, kanı damarımdan akıl.
50:43Baba.
50:46Ben böyle bir şey yapamam.
50:48Yapacaksın.
50:51Yapmazsan...
50:55Şehzatlılarına saymam seni.
50:58Bu soysuz...
51:00...senin aileleri kaffetti.
51:04Adını oynadı.
51:06Soyunu, gururunu oynadı.
51:08Adet.
51:10Adet bunu.
51:12Bak.
51:13Bak.
51:14Bak, bak, bak, bak.
51:16Bak gözlerinin içine.
51:17Korkuyor musun?
51:19Onun yerine sen korkuyorsun.
51:26Hadi oğlum.
51:28Hadi.
51:29Baba, ben bir insana vuramam.
51:32Yapmazsın oğlum.
51:33Hadi.
51:34Hadi.
51:36Hadi oğlum.
51:37Hadi.
51:39Baba, ben yapamam.
51:41Hadi.
51:44Baba.
51:46Yap.
51:48Yapmalısın.
51:50Yapacaksın.
51:52Yapmazsan...
51:54Bu adam senin aileni eksik bıraktı.
51:57Babanı eksik bıraktı.
51:59Her şeyi eksik bıraktı.
52:01Baba yapma, baba.
52:02Hadi.
52:04Yaparsın.
52:05Baba.
52:06Baba.
52:07Baba.
52:08Baba.
52:09Baba.
52:10Baba.
52:11Baba.
52:12Baba.
52:14Baba.
52:16Baba.
52:18Baba.
52:19Baba.
52:21Yok bir şey, ben iyiyim.
52:23Emir.
52:27Emir.
52:28Aslan Hanım, sakin ol.
52:30Sakin ol.
52:32Sakin ol.
52:33Sizin yapamadığınızı yapmayayım.
52:38Ali.
52:39Hemen bir doktor çağır.
52:40Çok acil.
52:41Tamam bey.
52:43İşte şimdi gördüm.
52:45Artık Şerzan oğlanın damarlarında...
52:49...korkuluk kalmadı.
52:51Baba.
52:52Yeter.
52:53Ne soyundan, ne onurundan bahsediyorsun.
52:54Çocuğu vicdanıyla varıyorsun.
52:58Ona güçlü olma yön ediyorum.
53:00Senin gibi gökşeklerin yüzüne aile elde gidiyor.
53:06Aile dediğin şey korkuyla değil...
53:09...insanlıkla, sevgiyle...
53:11...sevgiyle kurulur.
53:12Anlamıyor musun bunu?
53:13Anlamıyor musun bunu?
53:22Sen artık...
53:24...korku değil.
53:27Bak oğlunun tablosuna...
53:28...kin yaşıyorsun baba.
53:29Kin.
53:31Kin.
53:32Kin.
53:33Yaman.
53:35Benim yarım bile size yeter.
53:38Benimle böyle konuşamazsın.
53:41Ben hala bu ailenin...
53:42...en büyük ağızıyım.
53:44Ben ne desem ne olacak.
53:49O zaman beni iyi dinle.
53:51Artık senin zamanın geçti.
53:53Bu konağı, bu aileye...
53:54...artık senin öfkenle değil...
53:56...benim aklımda yaşayacak.
53:57Ney, ney, ney, ney?
53:59Babasını.
54:00Ama senin bu kinin yüzünden...
54:01...bir evladım bile kalmadı.
54:02Bunu bilesin.
54:04Aslanım.
54:05Korkma.
54:06Ağlayayım ben de seni.
54:07Ağlayayım ben de sakin ol.
54:09Bak gözlerime.
54:10Sakinleş.
54:11Emir.
54:12Ben bu meseleyi kapatıyorum.
54:14Yarın sabah bütün meclisi arayıp...
54:16...bu konuyu kapatıyorum.
54:17Kardeşimin üzerine bizi gelirse...
54:18...karşısında beni bulur.
54:47Ömrünü bana adayan...
54:48...nice derdini...
54:49...sana...
54:50...bir evladım bile...
54:51...bir evladım bile...
54:52...bir evladım bile...
54:53...bir evladım bile.
54:54Ömrünü bana adayan...
54:57...nice derdini saklayan...
54:59...ömrünü bana adayan...
55:01...nice derdini saklayan...
55:03...ömrünü bana adayan...
55:04...nice derdini saklayan...
55:14...nice derdini saklayan...
55:19...ömrünü bana adayan...
55:24...nice derdini saklayan...
55:29...güneşi umut bağlayan...
55:35...yârim garip ağlamıştır.
55:40Güneşi umut bağlayan...
55:45...yârim garip ağlamıştır.
55:51Yamaçlara kar yağmıştır...
56:01...dağdan evruzlar açmıştır...
56:07...gözü yollarda kalmıştır...
56:12...yârim dalıp avlamıştır...
56:17...gözü yollarda kalmıştır...
56:22...yârim dalıp ağlamıştır...
56:31Daha fazla video izlemek için...
56:33...kanalımıza abone olmayı unutmayın.
Comments

Recommended