Skip to playerSkip to main content
Zerhun - Capitulo 38 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'll see you next time.
00:30Ah yar, yollarına hasret çekmiş. Ah yar, her rüzgarda adın etmiş. Her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda. Toprak kokusu sarar her biri rüzgarla.
00:58Adını taşır su, akar dar yollarda. Mardin sana yemin etmiş. Dön gel bağırma.
01:10Mardin sana küsmemiş. Ah yar, gönlüme seni işlemiş. Ah yar, hasret düştü her sokağa.
01:26Ah yar, kalbim seni özlemiş. Ah yar, hasret düştü her sokağa.
01:50Ah yar, hasret düştü her sokağa. Ah yar, hasret düştü her sokağa.
01:55Ah yar, hasret düştü her sokağa. Ah yar, hasret düştü her sokağa.
02:02Yolun sonuna geldiniz oğlum. Yolun sonuna geldiniz.
02:19Yolun sonuna geldiniz. Bekle! Kardeş bekle, sadece konuşacağız.
02:34Ulan değil Mardin'den. Atmosferden çıksan seni bulacağım.
02:49Ulan benim asıl frenlerimi şimdi patlattınız. Hepinizden hesabını soracağım.
02:55Tırlarıma el konulması seni yüklendiren bir konu Haldun.
03:12Yakında o konuyu halledip tırlarına vereceğim.
03:16Beni devamlı oyalayıp duruyorsun. Her geçen gün bana zararı yazıyorsun.
03:23Hal böyle olunca iki seçenek var. Ya zararı sileceksin, ya da zararı uğratacağım.
03:30İşe lanmasa iyi. Bu da Allah'ın aklına da.
03:34Gel oğlum. Oğlum bana. Durum yakında kontrolümüz altında olacak.
03:45Her şey yoluna girecek sayıklık. Sözlerin seni bağlar Haldun Aga.
03:51Benimle hasım olmak istemezsin demiştim sana.
03:55İsmim senettir demiştin. Öyle zaten.
03:58Benim babamın ismi senettir. Biz de kimsenin alacağı kalmıyız.
04:06Fatım seni sevdim delikanlı. Bugün buraya konuşmaya geldim.
04:11Çıkaracağım yangın için lazım oldu.
04:16Benim de sözüm senettir Haldun Aga.
04:19Ya senden, ya benden tavsiye edilecek.
04:28Ağabey, ne oldu yine? Burnundan soluyorsun.
04:46Konuşuruz Aslan.
04:48Konuşuruz işte.
04:50Şu an kimseye bahsedemem.
04:52Kimse derken ağabey, bana da mı güvenmiyorsun?
04:55Anlamıyorsun Emir.
04:58Sana güvenmemekle ilgili değil, senin güvenliğinle ilgili.
05:02Bütün sevdiklerimin güvenliğiyle ilgili.
05:05Lütfen ağabey.
05:07Bana anlat ki, ben de kaç cephede savaşacağımızı bileyim.
05:13Hafıza kaybıma neden olan kazayı biliyorsun.
05:17Ee?
05:19Yerilerin tezgahı.
05:21Benim ölmemi istemişler.
05:23Ne?
05:25Pren balatası ile oynamışlar.
05:27Kaza süsü vermek için.
05:31Ağabey.
05:33Yanlış anlama da.
05:35Hani sen bu son yaşanan olaylardan dolayı.
05:38Her şeyden kıllanıp nem kapıyor olmayasın.
05:42Ha?
05:44Bu yüzden mi adamlardan birini Suriye sınırında elimden kaçırdım?
05:49Kim bu adamlar ağabey?
05:50Ben de bu sorunun peşindeyim.
05:54E tamam.
05:55Ben de sana yardım edeyim.
05:57Emir.
05:58Hayır.
06:00Sen bu işten uzak duracaksın.
06:02Ağabey.
06:04Eğer bana yardım etmek istiyorsan.
06:07Holdingdeki işlere dört elle sarıl.
06:10Sana güveniyorum aslanım.
06:12Bana söz ver.
06:16Söz ağabey.
06:18Biliyorsun Emir.
06:21Biliyorsun.
06:23Hadi sen konağa git.
06:26Ben daha sonra geleceğim.
06:27Tamam.
06:29Dikkat et.
06:39Efendim Yaman Bey.
06:41Ne durumdasın şu an?
06:43Yola çıkıyorum.
06:45Malları aldım.
06:46Bir sıkıntı yok.
06:48Halil.
06:49Buraya gelene kadar hiçbir sıkıntı olmaz.
06:51Merak etmeyin Bey.
06:53Kimsenin durumu anlamadığından eminsin değil mi?
06:56Her şeyi titizlikle yaptım.
06:58Kimse bilmeyecek.
07:00Doğru.
07:01En iyi olduğun konu bu.
07:03Neyse Halil.
07:05Oyalanmadan gel.
07:06Çok dikkatli ol.
07:07Tamam.
07:09Orada her şey yolunda değil mi?
07:11Her şey yolunda olsaydı
07:13şu an sen orada olmazdın.
07:19Çok biliyorsun.
07:24Haydi.
07:26Yola çıkıyoruz.
07:36Fıstım.
07:39Sana bu kitabı okuyacağım şimdi.
07:42Emir amcanın aldığı kitabı okuyalım mı Sevda abla?
07:47Olmaz.
07:49Görünce hemen şımarır.
07:55Bakalım.
07:59Ne yapıyorsunuz?
08:00Kitap mı okuyorsunuz?
08:06Hayırdır?
08:13Mesajda ne gördün de yüzünde güller açıyor.
08:17Yok abla.
08:19Bankadan mesaj gelmiş.
08:21Allah Allah.
08:23Yani ben
08:25bu zamana kadar bankadan gelen mesaja bu kadar gülümseyen birisini hiç görmedim.
08:32Ben krediye başvurmuştum da.
08:34O onaylanmış.
08:35Bulunca mutlu oldum.
08:37Anladım.
08:39Çağırdıysa banka git hadi sen.
08:42Git git ben buradayım nasıl olsa.
08:45Git hadi Sevda.
08:47Yani öyle
08:49bankaya çok fazla nazlanılmaz.
08:51Ne bileyim kredim falan biter.
08:53Değil mi?
08:59Ne okuyorsunuz kızım?
09:02Nesi nerede kaldınız?
09:03Hı?
09:04Hı?
09:05Ben ben.
09:06Hadi devam edelim bakalım beraber.
09:07Sağid'in tırlarını vermesek parasını vermemiz lazım.
09:14O kadar parayı da tek seferde veremeyiz.
09:17E o zaman parça parça verelim baba.
09:19Sen bu işi basite mi alıyorsun bana?
09:22Tırları vermekten başka çaremiz yok.
09:24E o zaman benim dedemi yapacağız baba.
09:25Yaman'ın önüne birini atacağız.
09:26Karşılığında tırları alacağız.
09:27Karşılığında tırları alacağız.
09:28Yaman bunu anlar.
09:29Hemen kabul etmez.
09:30Sorguya çeker adamı.
09:31Konuşturur.
09:32Ona yem attığımızı anlarsa işler daha da karışır.
09:34Allah baba.
09:35Hiçbir şey anlamayacak.
09:36Benim kendime göre planlarım var.
09:37Hem sen demiyor musun tırları alalım diye.
09:40Hem sen demiyor musun tırları alalım diye.
09:41Hem bana bırak rahatıya bak.
09:42Bana bırak rahatıya bak.
09:43Allah baba.
09:44Hiçbir şey anlamayacak.
09:45Benim kendime göre planlarım var.
09:46Hem sen demiyor musun tırları alalım diye.
09:47Hem bana bırak rahatıya bak.
09:48Hem sen demiyor musun tırları alalım diye.
09:49Hem bana bırak rahatıya bak.
10:13Ay hoş geldin kocacığım.
10:14Yine bana çiçek getirmeyi unutmuşsun.
10:15Cebimde para bırakmadığın için.
10:16Sana çiçek alamadım.
10:17El alemin iki damla gözyaşı dökse.
10:18Binlerce lira para harcarsın.
10:19Ben üç kuruş harcarım.
10:20O üç kuruşun hesabını bana sorarsın.
10:21Çünkü o paraları hey birden harcamışsın.
10:22Ha bana cimriliğin tuttu yani.
10:23Berfin.
10:24Sinirlendirme beni.
10:25Cimrilik başka.
10:26Israf başka.
10:27Israf başka.
10:28Israf başka.
10:29Israf başka.
10:30Yine bana çiçek getirmeyi unutmuşsun.
10:31Yine bana çiçek getirmeyi unutmuşsun.
10:32Cebimde para bırakmadığın için.
10:33Sana çiçek alamadım.
10:34El alemin iki damla gözyaşı dökse.
10:35Binlerce lira para harcarsın.
10:36Ben üç kuruş harcarım.
10:37O üç kuruşun hesabını bana sorarsın.
10:38Çünkü o paraları hey birden harcamışsın.
10:41Ha bana cimriliğin tuttu yani.
10:45Berfin.
10:46Sinirlendirme beni.
10:48Cimrilik başka.
10:49Israf başka.
10:51Israf değil o.
10:53Oğlum için.
10:54Oğlumuz için oğlum.
10:56Odasını düzenliyorum.
10:58O bir velihat.
10:59Hem Şerzan oğullarının hem Baran aşiretinin veliahı da o.
11:03O da bir çocuk anlamıyorsun.
11:05Onun istediği şey.
11:07Sevgi.
11:08Sıcak bir kucak.
11:09Ama sen bunu anlamadığın için.
11:11Senin o harcadığın parayla yüzlerce çocuk mutlu olurdu.
11:15Ama sen de o vicdan nerede?
11:18Yani yüzlerce çocuğun mutluluğu bizim oğlumuzun mutluluğundan daha önemli öyle mi?
11:25Oğlumuz senin yüzünden mutsuz Berfin.
11:30Öyle mi?
11:32Sen nasıl mutlu edeceksin peki onu?
11:34Annesinden boşanarak mı?
11:38Aynen öyle.
11:45Ha bu arada işlemleri yeniden başlattım.
11:47Yakında mahkeme günü belli olur.
11:49Bu güzel haberi sana vereyim de.
12:19Çok güzel derdi mi?
12:25Güneş giderken.
12:26Işığını yıldızlara bırakır.
12:27O yüzden karanlıkta.
12:28Gündüzdekinden daha fazla umut vardır.
12:30Güneş giderken.
12:34Işığını yıldızlara bırakır.
12:36O yüzden karanlıkta.
12:38Gündüzdekinden daha fazla umut vardır.
12:41Gündüzdekinden daha fazla umut vardır.
12:47Kimden bu?
12:49Shakespeare'den mi?
12:52Hakkı babadan.
12:53Ben hiç öyle bakmıyordum Zara.
13:06Hep dilek dilemişim.
13:10Bir dilek hakkın olsaydı ne dilerdim?
13:17Senin dileğinin gerçek olmasını.
13:23Ne bu?
13:36Bu senin için.
13:40Emir.
13:44Kelebekleri çok sevdiğimi nereden biliyorsun?
13:50Bu biraz tehlikeli bir soru.
13:53Neden?
13:56Şöyle.
13:57Şimdi kelebekleri bütün kızlar sever desem.
14:03Bu sefer benim diğer kızlardan bir farkım yok mu?
14:05Diyeceksin.
14:07Ve tahmin edip aldım desem.
14:10Bu sefer de ha ben öyle kolay tahmin edilebilen biriyim yani diyeceksin.
14:14O yüzden.
14:15Hiç bu soruyu cevaplayarak kendimi ateşe atamam.
14:18Aşk olsun.
14:20Ben öyle biri miyim Emir?
14:21Ha işte tam olarak bundan bahsediyordum.
14:30Gıcık.
14:31Men değilim.
14:32Bir de.
14:33He.
14:34Sinin ama.
14:39Kelebekleri bütün kızlar sever.
14:41Emir.
14:42Ha biz'ni.
14:44
14:45Kelebekler, an'ın kıymetini bilenlerdir.
15:08Onlar için hayat bir gün değil, şu an'ın ta kendisidir.
15:15Hayatı bir kelebeğin gözünden görmeyi dene ve o zaman küçücük şeylerin seni ne kadar mutlu edebileceğini gör.
15:31Kelebekleri sevdiğini bilmiyordum ama bildiğim bir şey var, bu kelebeğin seni ne kadar çok seveceği.
15:40Çok güzel.
15:46Emir, teşekkür ederim.
15:51Rica ederim.
15:52Ben gideyim artık o zaman.
16:00Tamam.
16:02Ha ben seni yarın bir yere götüreceğim.
16:06Nereye?
16:08O sürpriz.
16:10Peki.
16:15Tamam.
16:17İyi geceler.
16:19İyi geceler.
16:21Nereye?
16:27İyi geceler.
16:28Hadi.
16:30Neyi?
16:32Neyi?
16:34Neyi?
16:36Neyi?
16:38Neyi?
16:39Neyi?
16:40Neyi?
16:41Neyi?
16:42I'll be back.
16:54Zerun.
17:03I'll be back to you.
17:07I'll be back to you.
17:09No problem.
17:11This is not the case.
17:13We have a letter that has the unabashed munal plan.
17:15That is the best of the Kind of Barakhan,
17:17that is the middle of the KSFK.
17:21But it is not that the KSFK.
17:23He has the best team.
17:25We are going to be one month after the KSFK.
17:28We are going to be one month after the KSFK.
17:31We were going to have a couple of friends with these...
17:33Yaman, that is the one who is not going to be the one who has been the one who is not.
17:41I will not be the one who am the one who is the one who knows.
17:46Serhun!
17:47I have not been talking to you and it is not to be the one who is his other.
17:49It is not.
17:52But everyone who is my family and that,
17:57I don't want to buy a woman and a child.
18:03And you will do better done.
18:08Why do you understand Yaman?
18:11Why do you do this? Why do you do this? Why do you do this?
18:17Why do you do this?
18:17Because I don't have money to this person.
18:21Sir.
18:22I am going to agree.
18:24I will do that.
18:26Because I will do that.
18:33I'm a good friend.
18:34I'll give you a good friend.
18:37I'll give you a good friend.
18:40I'll give you a good friend.
18:43I'll give you a good friend.
18:48Let's get started.
18:53We have a good friend.
18:56We have a great job with our friends.
19:00I mean, the hotel is a good way to give you.
19:04I believe that Zeman, if there was a lot of trouble, I would never have a hotel.
19:10Because this is the first place of the hotel.
19:13Galip Bey, if you have a situation like this, I would like to talk to you,
19:18I would like to talk to you.
19:20No, I would like to talk to you.
19:23I really like to talk to you and I would like to talk to you.
19:25Then we'll talk to you.
19:28It's not true.
19:30I would like to see you at the hotel in your eyes and see you at the same time.
19:34You can see the hotel in the same place.
19:37The hotel has all the details and details.
19:42Mehtap Hanım would like to see you at the same time.
19:48If you have a problem, I would like to see you at the hotel in your eyes again.
19:53Of course.
19:54If you want to see you at the same time, I would like to see you at the same time.
19:57Gerek yok.
19:58Kendi avacımına gidelim.
20:01Mehtap incelersin.
20:07Biraz katı biri galiba.
20:09Katı değil.
20:10İş kadını.
20:21Eğer işin varsa gelmeseydin aslanım.
20:23Ha yok abi.
20:25Halil gelecekti ya.
20:26O yüzden.
20:27Halil gelir gelir.
20:28Merak etme.
20:30Ee bu tırlar ne olacak?
20:34Baranlara bir haftalık bir süre verdim.
20:36Büyük ihtimalle bize teslim edemeyecekler.
20:39Onları çok büyük zarara uğratacağım.
20:44Abi acaba inatlaşmasak mı?
20:47Emir.
20:50Sen fazla merhametli olmaya başladın.
20:51Hayırdır?
20:54Yok abi merhamet değil de.
20:56Yani bunun sonu nereye varacak?
20:58Biz onlara saldıracağız.
20:59Onlar bize saldıracak.
21:01Ee sonra?
21:03Hayır kendimizi düşündüğüm için değil.
21:05Sevdiklerimiz var.
21:06Bunları düşünüyorum.
21:07Hayırlı reis.
21:08Hoş geldin.
21:09Hoş bulduk Emel Bey.
21:10Eksik yok değil mi?
21:11Yok bey.
21:12Her şey tamam.
21:13Siz yine de her şeyi kontrol edin.
21:14Birebir hepsini sayım yapın.
21:15Güven olmaz.
21:16İnternetten bir sipariş verdik abi.
21:17Neyini kontrol edeceğiz.
21:18Gitti malları aldı geldi.
21:19Sıkıntı yok.
21:20Aslanım.
21:21Aslanım.
21:22Güven konusunda seninle ne konuşmuştuk?
21:23Hatırlıyor musun?
21:25Açıp hepsini kontrol et.
21:27Haydi.
21:28Haydi.
21:29Haydi.
21:31Açıp hepsini kontrol et.
21:36Hadi.
21:41Haydi.
21:42Artık Melda'yla da tabii.
21:46new
21:48bu
21:48I love you.
22:18Evet. Bu çakallar hala bizi takip ediyor.
22:22Evet ağam. Yaman'ın adamları. Dönüşümlü şekilde izliyorlar konu ağam.
22:30Benim dışarı çıkmam lazım.
22:33Konu neyse biz halledelim ağam. Göndereyim bir adam.
22:37Benim gitmem lazım.
22:41Siz bunlara bir şekil yapın. Buradan uzaklaştırın.
22:44Ben de sizin araçlardan birini alıp çıkayım.
22:46Tamam ağam. Ne zaman dönersin?
22:49Gelerken görmesin ben seni. O yüzden soruyorum.
22:52Ben sana haber vereceğim. Ona göre bir şekil yaparız.
22:55Tamam.
22:56Hadi.
22:56Hadi.
22:56Hadi.
22:57Hadi.
22:57Hadi.
22:58Hadi.
22:59Hadi.
23:00Hadi.
23:01Hadi.
23:01Hadi.
23:01Hadi.
23:01Hadi.
23:02Hadi ya.
23:04Hadi ya.
23:05let'si.
23:06I'm going to get you.
23:13I'm going to get you.
23:15I'm going to get you.
23:20Buyurun.
23:22You're good, you're good.
23:25I was in the village, I didn't visit you.
23:29It's important.
23:31It's always been here, I know.
23:34I was with you.
23:37Let me talk about the war.
23:41Let's talk about the war...
23:46I need to talk about the war.
23:51Let's talk about the war.
23:54Let's talk about the war.
23:56You have to talk to the war.
24:00Tell him, you can come into this tunnel, but it has to be in twilight!
24:06When I call it a little, I don't have to talk as much as you see.
24:13In the normal way, we have to touch the whole time.
24:19We have to touch the whole world.
24:22We have to touch the whole world and we have to touch the whole world!
24:25Aha, my country's country where is it?
24:31We, the Archive Conseil'in,
24:34got the rights of our country.
24:37And I'm sorry for that.
24:39I'm sorry for that.
24:41And I'm sorry for that.
24:43I'm sorry for that.
24:46I'm sorry for that.
24:48I'm sorry for that.
24:50I'm sorry for that.
24:51Ya kanı tarıyla gerilen...
24:55...ya da...
24:56...kan varıyla.
24:58Hadir şimdilik sağ olacağım bakan.
25:08Ibrahim.
25:09Pardon ağabey.
25:10Başka bir isteğiniz var ağabey.
25:13Hayır, sağ olasın.
25:15Hoşçakal.
25:21Hoşçakal.
25:36Şimdi ağabeyi ağabeyi teslim etme zamanı.
25:51Bu oteli alırsam kısa zamanda kâre geçerim.
26:10Efendim Mehtap?
26:18Annenin arazilerini tapu devir işlemlerini yapan kişinin kim olduğunu buldum.
26:22Evet.
26:24Emekliliğine yakın tapu devir işlemlerini yapıp...
26:27...annenin arazilerini babanın üzerine geçirmiş.
26:30Birkaç ay sonra emekli olduktan sonra...
26:32...bir anda adamın tüm mal varlıkları artmaya başlamış.
26:35Emeklilik ikramiyesiyle olmayacağı kadar.
26:39Yani adamı zengin etmiş, rüşvet vermiş.
26:42Evet.
26:43Yani kesin bir kanıt olmasa da ben de aynı düşüncedeyim.
26:46Peki adam nerede şimdi?
26:48Orası muamma.
26:49Tüm adreslerine ulaştım ama...
26:51...hiçbirinde yaşamıyor.
26:52Şu an için kayıp.
26:55Mehtap...
26:56...o adamı bulmak için ne yapman gerekiyorsa yap lütfen.
27:00Hiçbir masraftan da kaçınma.
27:02Tamam, bilgilendirme yaparım yine.
27:04Görüşürüz.
27:05Bekliyorum.
27:08Benim kalbi geniş, cömert babam.
27:15Sökeceğim senin o kalbini.
27:17Altyazı M.K.
27:18Altyazı M.K.
27:20Altyazı M.K.
27:22Altyazı M.K.
27:24Thank you very much.
27:54
27:56say
27:59Yok
28:00Yani bir aciliyeti yok bir şey olmaz
28:02Ne bileyim öyle ikide bir telefonuna bakınca
28:05Acildir her festivals
28:07Hadi git sen ben
28:09Halledirim ne var ki çamaşır atıyoruz şurada
28:21Ne yalan söyleyeyim
28:23You can see me as a beautiful face.
28:29But you should be careful.
28:32Because there is a lot of trash that you can do.
28:38I don't know.
28:39I don't know.
37:28It's a hot seat.
37:30I've seen that you've tried to get here.
37:33But you didn't know that you would understand.
37:37But it was good to know if you wanted to watch your Instagram account.
37:41Good luck.
37:43I'm not sure why.
37:46It's not that much?
37:47I'm not sure why.
37:50This is not my name.
37:52It's not my name that you don't have a name.
37:54I'll be there.
37:56I'll go next to you, I'll go next to you soon.
37:58I'll go next to you.
37:59Why not ?
38:01OK, it's my friend, you have a sandwich.
38:03I'll go next to you soon.
38:04OK, I'll go next to you soon.
38:06列s !
38:07I'll sit next to you soon.
38:09Let's go next to you soon.
38:10Hi, I'll set you in.
38:11Let's go next to you soon.
38:16They are.
38:18You can't believe you.
38:26What's wrong with you?
38:29Yes, it's a good guy.
38:33What did you say?
38:35I'll say goodbye.
38:37I'm a very old friend.
38:39My friend, Nuri.
38:41My friend, I'm a little brother.
38:47I'm so happy.
38:49But what's the idea of this?
38:52You're like...
38:54...I'm trying to kill him.
38:58I'm trying to kill him.
38:59I was trying to kill him.
39:01And he told me that he was doing such a thing.
39:04He was trying to kill him.
39:07You said that he was saying that he was trying to kill him.
39:11He's trying to kill him.
39:14He's trying to kill him.
39:17I knew you were the same前.
39:21You've never noticed your relationship.
39:23You've never seen me other than you can see yourself.
39:26You've been very happy to come.
39:28I'm very happy to be with you.
39:31If you've ever been something to me, a little bit istersen.
39:35I have a relationship.
39:37But I think I can help you with your brother.
39:42We'll get to you, get to you.
39:43I mean, I've got a little bit.
39:45I've got a little bit of a guy.
39:47You know, it's a good guy.
39:49I'm sorry.
39:51You know what I mean?
39:53Well, I'm going to get you.
39:55I'm going to get you.
39:57I'm going to get you.
39:59I
40:01I
40:03I
40:07I
40:09I
40:11I
40:13I
40:15I
40:17I
40:19I
40:21I
40:23I
40:25I
40:27I
40:28I
40:30I
40:32I
40:34I
40:36I
40:38I
40:40I
40:42I
40:44I
40:46I
40:48I
40:50I
40:52I
40:54I
40:56I
40:58I
41:00I
41:02I
41:04I
41:06I
41:08I
41:10I
41:12I
41:14I
41:16I
41:18I
41:20I
41:22I
41:24I
41:26I
41:28I
41:30I
41:32I
41:34I
41:36I
41:38I
41:40I
41:42I
41:44I
41:46I
41:48I
41:50I
41:52I
41:54I
41:56I
41:58I
42:00I
42:02I
42:04I
42:06I
42:08I
42:10I
42:12I
42:14I
42:16I
42:18I
42:20I
42:22I
42:24I
42:26I
42:28I
42:30I
42:32I
42:34I
42:36I
42:38I
42:40I
42:42I
42:44I
42:46I
42:48I
42:50I
42:52I
42:54I
42:56I
42:58I
43:00I
43:02I
43:04I
43:06I
43:08I
43:10I
43:12I
43:14I
43:20I
43:22I
43:24I
43:26I
43:28I
43:30I
43:32I
43:34I
43:36I
43:38I
43:40I
43:42I
43:44I
43:46I
43:48I
43:50I
43:52I
43:54I
43:56I
43:58I
44:00I
44:02I
44:04I
44:06I
44:08I
44:10I
44:12I
44:14I
44:16I
44:18I
44:20I
44:22I
44:24I
44:26I
44:28I
44:30I
44:32I
44:34I
44:36I
44:38I
44:40I
44:42I
44:44I
44:46I
44:48I
44:50I
44:52I
44:54I
44:56I
44:58I
45:00I
45:02I
45:04I
45:06I
45:08I
45:10I
45:12I
45:14I
45:16I
45:18I
45:20I
45:22I
45:24I
45:26I
45:28I
45:30I
45:32I
45:34I
45:36I
45:38I
45:40I
45:42I
45:44I
45:46I
45:48I
45:50I
45:52I
45:54I
45:56I
45:58I
46:00I
46:02I
46:04I
46:06I
46:08I
46:10I
46:12I
46:14I
46:16I
46:18I
46:20I
46:22I
46:24I
46:26I
46:28I
46:30I
46:32I
46:34I
46:36I
46:38I
46:40I
46:42I
46:44I
46:46I
46:48I
46:50I
46:52I
46:54I
46:56I
46:58I
Comments

Recommended