Skip to playerSkip to main content
Mira Arafta Capítulo 15 con Subtítulos en Español (Sub Español).

📌 Detalles del Video:

Nombre de la serie: Arafta (En el Limbo)

Capítulo: 15

Idioma: Turco (Original)

Subtítulos: Español

Género: Drama, Romance, Familia

Calidad: Alta Definición (HD)

🔔 Suscríbete a nuestro canal para ver los próximos capítulos de tus novelas turcas favoritas.

Aviso legal: Este video es solo para fines de entretenimiento.

#Arafta #AraftaCapitulo15 #SerieTurca #SubEspañol #NovelasTurcas #Kanal7 #AraftaEnEspañol #DramaTurco #Arafta15
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59You left me again.
02:29I don't know.
02:59I don't know.
03:09Özür dilerim.
03:12Bana değil. Aslı'ya bakacaksın.
03:16Özür dilerim.
03:20Daha yüksek sesle. Herkes duyacak.
03:25Bu yaptıklarına çok pişman olacaksın.
03:28Hadi.
03:34Özür dilerim.
03:41Neredeyse masum olduğuna inanacaktım.
03:44Bu ceza değil, mükafat sana.
04:05Asıl cezayı ben vereceğim.
04:07Sakın.
04:08Sakın.
04:09Sakın.
04:10Sakın.
04:11Sakın.
04:12Sakın.
04:13Sakın.
04:14Sakın.
04:15Sakın.
04:16Sakın.
04:17Sakın.
04:18Sakın.
04:19Sakın.
04:20Sakın.
04:21Sakın dokunmayın bana.
04:23Sakın.
04:24Sakın.
04:25Sakın dokunmayın bana.
04:27Sakın.
04:28Sakın.
04:29Sakın.
04:30Sakın dokunmayın bana.
04:31Sakın.
04:32Sakın.
04:33Sakın.
04:34Sakın dokunmayın bana.
04:36Sakın.
04:37Sakın.
04:38Sakın.
04:39Sakın dokunmayın bana.
04:41Sakın.
04:42Sakın.
04:43Sakın.
04:44Sakın.
04:45Gidin buradan.
04:46Yalnız bırakın beni.
04:47Sakın beni.
05:17Sakın.
05:18Sakın.
05:19Sakın.
05:20Sakın.
05:21Sakın.
05:22Sakın.
05:23Ya kardeş benim aklım almıyor.
05:24Bu kız bile isteği Aslı'yı zehirledi.
05:26Böyle dışarıdan masum efendi durduğuna bakma.
05:29Ya bir insan nasıl böyle bir şey yapar?
05:31Şu 387 gün şartını kaldıracak mıydın gerçekten?
05:35Aslı bizim her şeyimiz biliyorsun.
05:38Ona yapılanlar beni de üzdü.
05:41Ama asıl amacımızı unutmadım.
05:43187 günün anlamını unutmadım.
05:47Onları yok etmeden, yaptıklarını yüzüne vurmadan ölmek haramladı.
05:53Şu zehir meselesiyle ilgili kargoları araştıran adam vardı bugün.
05:57Detayları mesaj olarak atacaktı.
05:59Gerçi kimin yaptığı belli zaten ama.
06:01Şimdi işimize bakalım biz.
06:03Bu imza meselesi.
06:05Fazla uzatı biraz.
06:07Hızlandırmak lazım.
06:14Alo Şahin.
06:16Haydar'dan haber var mı?
06:18Ne zaman atılacak imzalar?
06:20Daha ses çıkmadı.
06:22Haber bekliyordum.
06:23Bitir artık şu işi.
06:25Bugün yarın atılsın imzalar.
06:27Tava gelmek üzere.
06:28Eli kulağında.
06:34Attığı imzalar Haydar'ın sonu olacak.
06:37Onu da bitireceğim.
06:39Ailesinde.
06:41Evelallah kardeş.
06:43Bütün hazırlıklar tamam mı?
06:44Söylediklerini harfiyen yaptık.
06:46Haydar imzayı attığı anda konteyner yola çıkacak.
06:48Sonrasında bir polis baskını.
06:50Ondan sonra sen sağ ben Selamet.
06:58Bir gün bu yaptıklarına çok pişman olacaksın.
07:03Ne yaşıyoruz biz bu konakta ya?
07:11Her canım öksüz gibi kaldı ortada.
07:14Bir destek aradın.
07:16Anasına babasına elini uzattı ama yok.
07:19Perişan oldum ya.
07:21Valla onlar adına ben utandım ya.
07:23Ya çok büyük nefret var ortada.
07:26Neden?
07:28Biz de anlamadık ki.
07:29Gidemek lazım bu konaktan.
07:32Gidemek lazım bu konaktan.
07:34Çok doğru bir karar vermiş o.
07:45Koskoca Haydar Yıldırım'ın kızının çektiğini gördün değil mi?
07:48O ne yaptıklarını gördün.
07:49Hesabını tek tek soracağım onlara.
08:07Kaçırma gözlerini anne.
08:10Bana bak.
08:13Nasıl yapabildin bunu?
08:14Hiç zor olmadı.
08:16Pişmanda değilim.
08:18O kadın yüzünden evladımı kaybettim ben.
08:20Yetmezmiş gibi bir de karşıma geçip acımla alay etti.
08:22O da aynı acıyı yaşasın istedim.
08:24Ne?
08:26Ne dedin?
08:28Ne yaptın?
08:30Ne yaptın dedim?
08:32Ben yaptım.
08:34Ne yaptım?
08:36Ben yaptım.
08:38Ne yaptım?
08:40Ne yaptın?
08:41Ne yaptın dedim?
08:43Ben yaptım.
08:45Olan bu.
08:49İnanmıyorum sana.
08:52Bir cana kıymak bu kadar kolay mı senin için?
08:56Hiç mi vicdanın sızlamadı?
08:58Hiç mi elin titremedi o zehri koyarken?
09:01Titremedi efendim.
09:02Titremedi.
09:04O kadının vicdanı sızladı mı?
09:06Eli titredi mi o videoyu sosyal medyaya koyarken?
09:12O kurşun o adamın silahından çıktı.
09:17Ama benim oğlumun katilli müzeyyen.
09:23Zehri de bilerek koymadım çantana.
09:26Bilsem koyar mıydım?
09:28Kızımı böyle bir duruma sokar mıydım hiç?
09:30Yaptın mı?
09:32Kızın üstüne kalmasana göz ündün öyle mi?
09:35Aklını mı yitirdin sen kadın?
09:37Umurumda değil.
09:39Bir daha olsa bir daha yaparım.
09:42Hiç mi kızını düşünmedin?
09:44Kızına yaptıklarını görmedin mi?
09:46Karahanlar Mercan'a bunları yaparken hiç mi canın yanmadı?
09:49Ne biçim annesin sen?
09:51Yeter artık!
09:58O kadar canım yanıyor ki şu an.
10:00Bazen ikileme düşüyorum.
10:02Benim asıl düşmanım Karahanlar mı?
10:05Yoksa siz misiniz diye.
10:10Kimden korumalıyım kendimi?
10:12Onlardan mı yoksa sizden mi?
10:13Hı?
10:15Kızım.
10:16Ben...
10:18Kendi aileme.
10:19Babama.
10:22Anneme güvenemeyeceksem bu hayatta kime güveneceğim?
10:25Kime sırtımı yaslayacağım?
10:28Kızım.
10:29Kızım annenin yaptığı doğru şeyler değil.
10:32Annenin yaptıkları tasvip edilecek şeyler değil.
10:36Evladını kaybetmenin üzüntüsüyle ne yapacağını bilmiyor.
10:40Sağlıklı kararlar veremiyor.
10:41Benim, önemję.
10:42Senin ve ailemizin gerçek düşmanı Ateş Karan'dır.
10:44Bunu unutma.
10:46Sediç!!
11:00Sarısı.
11:02Bilirsin, şu istia ainda senden Neptックal Aşık tangible passahov.
11:07Bu iş için sırada bekleyenler vermez.
11:09There are some people who are waiting for this year.
11:11I'm sorry.
11:15There are some people who are waiting for this year.
11:21I...
11:23I don't want them to be here.
11:28If you have a chance to get another one,
11:30you'll have another one.
11:33Let's go.
11:36A little bit of a virus, I'll see you.
11:39That's the story of the next video.
11:48You might have done that.
11:51During this video.
11:53I will take a minute.
11:56But I will take a minute on it.
12:13Bye, Hi.
12:15Sorry to the casse.
12:17Everyone will hear me.
12:21I need to pay attention to you.
12:23I'm not going live.
12:27You're going to be a lot of sense.
12:30And you will be able to save your life.
12:32I will not give you.
12:34I am not a hero.
12:36I will go to the place.
12:40If we will save our man,
12:42I will never give you.
12:44I will not give you.
12:46I will never give you.
12:48I will never give you.
12:50I will never give you.
12:52This is the way Yildirim's daughter's daughter.
12:54I will never give you.
12:56I will never give you.
12:58I will never give you.
13:00And I am not away with you.
13:02Finally,
13:04we will save the sacrifice of ourellschaft.
13:22Please take me.
13:25Make sure I'll get you.
13:27I'll get you.
13:29It's a good result.
13:31It's a good result.
13:33It's a good result.
13:35It's a good result.
13:37It's a good result.
13:39I'm sorry.
13:41It's a good result.
13:43I'm not sure I'm here.
13:47It's a good result.
13:49My wife!
13:50We are aware of the good news.
13:52What would we do?
13:53Well...
13:54Well, I'll talk about it a lot.
13:55No.
13:56I'm a little while Finglas Sultan, but...
14:01What do you feel?
14:03I have a little bit of a income.
14:05Will I do it.
14:07That's right, I'll prove it.
14:08I don't know.
14:08Don't worry about it, I'll tell you.
14:09I will be, I'll worry about it.
14:11I'll trust you.
14:12I'll...
14:12I'll be, I'll be.
14:12I'll make it.
14:15I'll...
14:15What?
14:17What?
14:19What?
14:21What?
14:23What?
14:25Who?
14:27I can't say anything.
14:29What?
14:33What?
14:35What?
14:37What?
14:39What?
14:41What?
14:43Gideceğiz kızım.
14:45Ateş Bey'le de konuşacağım.
14:47Yerimize birini bulana kadar buradayız.
14:49Sonra da gideriz.
14:51Haydi.
14:53İşinize bakın. Benim değişim gücüm var.
14:58Gitmeden kendimize bir laf getirmeyelim.
15:13Malik.
15:17Arabaların muayeneleri tamam mı?
15:19Hepsi tamam.
15:21Bir sorun yok.
15:23Araçlarda bir sorun yok da. Hayırdır sende bir sorun var gibi.
15:27Var Cemal Bey söylemesem olmaz.
15:29Ben bir süredir bu konakta çalışırım.
15:31Öyle çok bir zaman olmadı ama insan az çok anlıyor kim iyi kim kötü.
15:35Siz Mercan Hanım'ı tanımıyorsunuz tabii.
15:37Şurada bir ay oldu olmadı siz geleli.
15:39Ama ben daha birinci ayımda anlamıştım.
15:41Onun nasıl iyi yürekli bir insan olduğunu.
15:43Yani sözünüzü Mercan Hanım'ın birine zararı dokunacağına hiç kimse inanamaz bu konakta.
15:49Ben de dahil.
15:51Kul hakkına girdiniz.
15:53Benden söylemesi.
15:55Eyvallah Malik.
15:57Müsaadenize.
15:59Kolay gelsin.
16:01Sağ olun.
16:03Sağ olun.
17:05Ama Mercan Hanım...
17:35Ne yapıyorsun?
17:45Delirdin mi sen bırak beni?
17:47İndir!
17:49Delirdin mi sen ne yapıyorsun?
17:51Delirdin mi sen ne yapıyorsun?
17:53Bırak dedim!
17:55Bırak!
17:57Bu odada kalacaksın.
18:13Bu yatakta yatacaksın.
18:15Her sabah kalktığında bu yüzü göreceksin.
18:21Bahçeye bile çıkmadan benden izin isteyeceksin.
18:27Kaçamayacaksın bu yüzden.
18:33En büyük cezam bu olacak.
18:37Bana bak.
18:43İstemesen de bu yüzü görmeye devam edeceksin.
18:45Kurtulacağım senden.
18:55Özür diledim ya, daha ne istiyorsun?
18:59Ne zaman bitecek bu zulüm?
19:03Ne yapacaksın, canımı mı alacaksın?
19:05Keşke alsam da kurtulsam senden.
19:09Ölüm kurtuluş olur senin için.
19:15Ama ben o kadar kolay kurtulmanı istemiyorum.
19:17Sakın.
19:39Sakın bir daha kaçmaya kalkma.
19:41Yine bulur, yine getiririm seni.
19:43Gerekirse odaya kilitlerim.
19:45Odaya kilitlerim.
19:47Odaya kilitlerim.
19:49Odaya kilitlerim.
19:51Odaya kilitlerim.
19:53Aklın varsa uslu durursun.
19:57Aklın varsa uslu durursun.
20:11Odaya kilitlerim.
20:25Yarın imzaları atabiliriz.
20:27Ne 5'le atacaksınız imzayı?
20:31Ne 5'le mi?
20:33Şirketimi neyse sattım.
20:35Yani artık ortağın o.
20:37It was a surprise!
20:42We had a long dialogue.
20:44We had a story.
20:47I told you so.
20:49We had a plan.
20:52We haven't had any problems.
20:54You've had a problem.
20:56You were connected to us.
21:00We are connected to us.
21:02We are connected to us.
21:06Let's put the messages together, we'll make a surprise together, Karahana.
21:12I'll be right back.
21:26My son, I've never met you. I've known you for years.
21:30There's no truth, no matter what you're doing.
21:34I just fell on the side of my son.
21:37I didn't believe it.
21:40I don't understand that.
21:49I don't know.
21:57Let's go.
21:59Oh, I'm sorry, okay, I just had to help you.
22:02I'm sorry.
22:04I was afraid of my children, my children, my children.
22:08Filler, tepişur, karıncalar ezrülür.
22:11Bunların arasında ki kavga daha bitmez ha, olan bize olur.
22:14Boşlar ne olacak peki anne?
22:16Lederuk.
22:17Ben sağa sola haber saldım, bir iş çıkacak evet, ödenir.
22:20Her şeyden önce bizim sağlığımız, huzurumuz önemli.
22:25Bu yetmez büyük ver, büyük büyük.
22:29Let's go, let's go.
22:32Let's go, let's go.
22:41What's going on?
22:43What will happen?
22:46This is a bad thing.
22:59Let's go.
23:15Yüzünden.
23:18Halime bakmadan bir de emir veriyor.
23:24Yüzünü dön dedim.
23:25You're going to stop.
23:27You're going to see me.
23:29You're going to see me.
23:33You're going to die and you're going to see me.
23:40Did you see me?
23:43Did you see me?
23:52I'm sorry.
23:55And that's why I'm ready.
23:58You are very rich and rich.
24:04You have to forgive me. You have to forgive me.
24:10But when I look at the end of my home, I can't see you.
24:25I'm sorry
24:28I'm sorry, I'm sorry
24:55I won't give up my head to my head.
25:55Nefret ediyorum sen. Ölesiye hem de. Bir gün bu yaptıklarına çok pişman olacaksın.
26:15Hala burada zorba.
26:25Hala burada zorba.
26:55Şirkete gitmeden önce konuşalım.
26:59Hala burada zorba.
27:03Hala burada zorba.
27:05Hala burada zorba.
27:07Hala burada zorba.
27:09Hala burada zorba.
27:10Hala burada zorba.
27:14Hala burada zorba.
27:16Hala burada zorba.
27:18Hala burada zorba.
27:20Hala burada zorba.
27:22Hala burada zorba.
27:24Hala burada zorba.
27:26Hala burada zorba.
27:28Hala burada zorba.
27:30Hala burada zorba.
27:32Hala burada zorba.
27:34There is no way to go.
27:36We are not going to go on the way.
27:38We are here for a while.
27:40It is hard to get a living room.
27:43The living room is like our living room.
27:46Yes, of course.
27:48We are not going to go there yet.
27:51I am not going to have a living room.
27:53It is so hard to get out of my way.
27:56But we are not going to do the same thing.
27:59I don't know.
28:04I'm really excited.
28:11I'll get this at all.
28:16It's been a tragedy like this.
28:20It's been a tragedy.
28:22It's been a tragedy during the day.
28:27You can see your face and go, you can see your face.
28:33Sakin.
28:35Aziz, çok maaş.
28:36Ama tabii bizi bekliyorlardı.
28:41Gündüz Hanım konuşmadı daha değil mi?
28:44Yok, vakit bulursa bugün konuşacak.
28:51Ayrılık yakın yani.
28:52Ev üstüme üstüme geliyor.
29:03Dışarı çıkacağım ben.
29:06Mezarlığa gideceğim.
29:08Murad'ımı ziyarete.
29:13Yeter ki sorun çıkarma Nermi.
29:15Git.
29:22Kızım, öyleden sonra şirkette olacağız.
29:28Hani lüç gibi imzalar atılacak ya.
29:31Baba, ben tamam dedim de bu işe.
29:35İşle ilgili içime sinmeyen bir şeyler var.
29:37Bu Şahin dediğin adam güvenilir birime emin misin?
29:40Kızım, muhatabımız artık Şahin değil.
29:43Nezir.
29:46Nezir mi?
29:47Nezir Şahin'in şirketini satın aldı.
29:50Bildiğimiz, tanıdığımız insanla çalışacağız yani.
29:52Kısım, sen de benim gibi şu ateş karan belasından bir an önce kurtulmak istiyorsun, öyle değil mi?
30:03O zaman atalım şu imzayı da sevkiyat başlasın.
30:07Bu şirketi ben kurdum ya.
30:08Adam geldi çöktü şirketime.
30:11Bak yaptığımız şeyde yanlış bir şey yok.
30:13Sen bana güven kızım.
30:15İçin rahat olsun.
30:16Dediğin saatte şirkette olacağım.
30:24Doğru karar vereceğine emindim.
30:26Ben gideyim belgeleri hazırlayayım bir an önce.
30:28Ne yaptığınla geldin.
30:42Hadi gel çerdeğe geçelim.
30:43Hadi.
30:44Kızıma yaptığının hesabını vereceksin.
30:55Öyle kuru bir özürle kurtulamazsın.
30:58Aklım hep sende.
31:10Nasılsın?
31:12Bu şartlar altında nasıl iyi olabilirim ki?
31:15Çok yoruldum.
31:17Çok tükendim artık Demet.
31:18Canım benim.
31:21Sakın bırakma kendini.
31:23Sen çok güçlü bir insansın.
31:26Ben de olumlu düşünmeye çalışıyorum.
31:29Pes edemezsin.
31:29Teslim olamazsın.
31:31Savaşmalısın diyorum kendime.
31:34Ama ne yapacağımı da bilmiyorum.
31:37Bu şekilde...
31:39Müzeyyil Hanım ne yapıyorsunuz?
31:41Ne yapıyorsunuz?
31:42Ne yapıyorsunuz? Bırakın onu.
31:44Ben çekinmede bu.
31:45Ne yapıyorsunuz? Bırakın onu.
31:47Teklif tosiyeti hazır olunca bana meylesin.
31:53Tamamdır.
31:54Demet bir şey yaptım.
31:55Bırakın dedim size.
31:57Mercan.
31:58Ne yaptınız? Tanıyorsunuz.
31:59Müzeyyil Hanım bırakan onu dedim size.
32:02Canını yakıyorsunuz.
32:04Mercan.
32:09Tamam.
32:14Müzeyyil Hanım.
32:15Müzeyyil Hanım.
32:16Mercan.
32:18Müzeyyil Hanım açın kapıyı.
32:20Ben bir şey yapmadım diyorum size.
32:23Müzeyyil Hanım.
32:25Mercan açın kapıyı.
32:28Açın kapıyı.
32:28Açın.
32:32Mercan.
32:34Mercan.
32:36Ya açın kapıyı.
32:37Açın kapıyı.
32:39Açın diyorum.
32:40Açın kapıyı.
32:42Ne oluyor burada?
32:43Müzeyyil Hanım Mercan'ı saçından sürükleyip mutfağa kilitledi.
32:46Açın kapıyı.
32:48Açın diyorum.
32:50Ne?
32:50Durun yapmayın.
32:52Durun yapmayın.
32:52Açın.
33:02Açın.
33:02Açın.
33:03Açın.
33:07Açın Mercan.
33:10Ne oluyor burada?
33:11Müzeyyen Hanım.
33:11Mercan Hanım içeri almış kapıyı.
33:13Thank you
33:43You, you, you, you...
33:48You, you, you, you, you...
33:53You, you, you...
33:56You, you, you...
34:00What about you, Zeyan?
34:03I'll give you the fact that I gave you.
34:05I'll give you the fact.
34:05I'll give you the fact that you get here.
34:07I'm sorry, I'm sorry.
34:09I'm sorry.
34:11I'll give you back.
34:26I'm sorry.
34:27I'll give you back.
34:32I'm sorry, I'm sorry.
34:37.
34:43.
34:45.
34:46.
34:49.
34:51.
34:52.
34:53.
34:54.
34:56.
35:00.
35:01.
35:03.
35:04.
35:07Oh, my God.
35:14Look, I've been saying that I'm not a good friend.
35:15I'm not a good friend.
35:18But I haven't been with you.
35:19It wasn't for you.
35:20My daughter's very good.
35:22You're not a good friend.
35:27You're not a good friend of mine.
35:28You're a good friend of mine.
35:30You're not a good friend of mine.
35:32How long did you get you?
35:35If one of them will be able to die, I will be able to die.
35:38I will be able to die with you, and I will be able to die with you.
35:42Aslı's going on the wrong thing, you will be able to leave you?
35:46Of course, he will be able to solve it.
35:48But it will not be.
35:50But it will not be like this.
35:53What is this?
35:54What is this?
35:56What is this?
35:59What is this?
36:00What is this?
36:01What is this?
36:02What is this?
36:05It was not a physical accident.
36:07We didn't really care for you.
36:08I will be able to stop you and not, exactly.
36:10I have to take care of you and me.
36:12Same with everyone.
36:13You will do that before.
36:14I will take care of you.
36:17I will take care of you.
36:19My husband has taken care of you,
36:21my husband has taken care of you.
36:23My husband has taken care of you.
36:26My husband has taken care of you,
36:28my husband has taken care of you.
36:31My team.
36:39Sözleşme saat yaklaşıyor.
36:41Ben bir şirkete gideceğim.
36:43Sen burada kal.
36:46Müzeyyen Hanen'in ne yapacağı belli olmaz.
36:48Merak etme kardeş. Ben göz kulak olurum.
36:51Şahin Lidarı.
36:52Detikte olsun.
36:53Operasyonla ilgili her şey tamam.
36:54Tek eksiğimiz Aydar'ın imzası.
36:56Aydar'ın imzayı attıktan sonra kendi ölüm fermanını imzalayacak.
36:59Polis de başı bayağı be derde gelecek yani.
37:01I'm ready to go.
37:16Oh, my head, my head, my head.
37:21When I came to my age, I didn't see anything like that.
37:24I'm a psychopath.
37:27I'm going to die.
37:29...
37:36...
37:39...
37:41...
37:43...
37:47...
37:49...
37:51...
37:55En çok daha reva ykırışı dokundu.
37:59Tebur'dan duydum ya.
38:01Sen eksiktin.
38:02Maşallah.
38:03Ne güzel oturmuşlar.
38:04Aile boyu gıybet yapıyorlar.
38:05Kolay gelsin Malik Efendi.
38:23Canımız sıkkın zaten.
38:27Uğraşma bizimle.
38:35Bu kadın sana şiddet uyguladı Mercan. Gel polise gidelim.
38:49Demet, ne olur ısrar etme. Polisle karakolu uğraşacak halim yok.
38:54Ben gitmezsem, sen gitmezsen nasıl olacak? Bu şiddet ya, işkence resmen.
39:05Bir doktora gösterseydik elini. İyiyim, doktorluk bir şey yok.
39:18Az kaldı. Bitecek her şey.
39:22Bir şeyim mi dedin, duymadım.
39:25Yok, bir şey demedim.
39:28Benim hazırlanmam lazım. Çıkacağım işlerim var.
39:42Dışarı. Biz hallederiz.
39:44Kendine dikkat et ne olur.
39:48Bir şey olursa beni mutlaka ara.
39:51İyiyim, aklın kalmasın.
39:54Etrafında böyle insanlar varken bu nasıl mümkünse...
39:56Eline sür şunu.
39:58Eline sür şunu.
40:23Altyazı M.K.
40:24Altyazı M.K.
40:25Altyazı M.K.
40:26Altyazı M.K.
40:56Altyazı M.K.
41:26Altyazı M.K.
41:56Altyazı M.K.
41:57Altyazı M.K.
41:58Altyazı M.K.
42:01Altyazı M.K.
42:03Altyazı M.K.
42:07Ne bu şimdi?
42:08Ücdanım mı sızladı?
42:09I'm sorry.
42:35Where?
42:37You can't go.
42:39You can't go. I'm not going.
42:41What do you mean?
42:43I'm going to go.
42:45I'm going to go.
42:47Then you'll be able to go.
42:49That's a joke.
42:51If you remember, I'm going to work.
42:53I'm going to kill you.
42:58It's like this.
43:00I'm going to go.
43:01I'm going to go.
43:03Like this.
43:05You're telling me that you're going to go.
43:07I'm dying not going to go.
43:09I'm struggling with him.
43:11I Sehred that's not going to reach me.
43:13I amойizing you'rebourphoria time.
43:15Take care of you.
43:18Open the door!
43:20Open the door!
43:21Open the door!
43:41You will have a job now.
43:47Heydar Bey.
43:49Hoş geldiniz. Epeydir görmüyorduk biz sizi burada. Ne güzel oldu böyle ya.
43:52Bugün büyük gün.
43:54Öyle değil mi?
43:56Öyle.
44:07Bu kim?
44:09O mu? Yeni çocuk stajyer.
44:12Eee...
44:16Burak! Gel oğlum gel.
44:21Amarım düşmeden gelmeyi becerir. Çok sakar çünkü.
44:28Buyurun Yaşar Bey.
44:30Haydar Bey'le tanış Burak. Şirketimizin kurucusu.
44:34Memnun oldum efendim.
44:38Yeni başladın ha?
44:39Evet efendim.
44:40Nezir Bey de aile dostları.
44:48Eee...
44:49Benim şimdi gitmem lazım.
44:51Tanışıma tekrardan memnun oldum.
45:03Yaşar.
45:05Nereden çıktı bu Burak?
45:07Eee...
45:09Şimdi şöyle Aydar Bey.
45:10Şimdi...
45:12Burak Bey'le...
45:13Zahide Hanım...
45:14Şöyle demedim.
45:15...beradaylı oldular sonradan.
45:17Onun için...
45:18Eee...
45:19De.
45:24Ne diyorsun sen?
45:25Doğru.
45:34RUTA
46:46Mercan'a olanları duydum.
46:49Sen böyle mi sahip çıkıyorsun karına? Böyle mi koruyorsun?
46:55Dur.
46:58Senin de söylediğin gibi, o benim karım.
47:00Bu çatı altında olanlarla ilgili sana hesap verecek değilim.
47:06Defo!
47:06Suyun ısındı Ateş Kara Hanım.
47:14Bundan sonra ölene kadar ensendeyim.
47:16Müjden'e ne durduk yere başımıza iş açtı kardeş.
47:38Ben gidiyorum.
47:41Buralar sana emanet.
47:42Bu adamdan kurtulmadıkça bu esaret bitmeyecek.
48:12Bu odadan çıkmam lazım benim.
48:18Sözleşmeyi imzalamak zorundayım.
48:23Çok az zaman kaldı.
48:25Açın kapıyı.
48:30Kimse yok mu sesimi duymuyor musunuz?
48:32Açın!
48:34Kimse yok mu?
48:35Bir Allah'ın kulda sesimi duymuyor.
48:46Bak, uyuyacağım.
48:48Kimse yok mu?
49:00Kimse yok mu?
50:01Kardeş, kargo şirketinden mesaj geldi şimdi.
50:04Nermin Yıldırım adına zira ilaç alınmış.
50:06Yani fare zehrini Nermin almış.
50:13Özür dilerim.
50:14Bana değil. Aslı'ya bakacaksın.
50:16Daha yüksek sesle.
50:19Bu yaptıklarına çok pişman olacaksın.
50:21O yapmadı.
50:30Aynen. Aslı'yı Mercan değil Nermin zehirlemiş.
50:33Tamam.
50:37Geliyorum hemen.
50:37Altyazı M.K.
50:47Altyazı M.K.
51:17Altyazı M.K.
51:47Buyurun Ateş Bey.
51:49Nermin Hanım nerede?
51:51Dışarı çıktı.
51:52Aslı'yı M.K.
51:57Aslı'yı M.K.
52:02Aslı'yı M.K.
52:02Aslı'yı M.K.
52:04Aslı'yı M.K.
52:06See you.
52:36I brought my hand to you, I took my hand with my hand.
52:52I'll take my hand with my hand.
52:55I'll take my hand with my hand.
52:59I'll take my hand.
53:09I'll take my hand with my hand.
53:14It's a nice thing.
53:20I'll take my hand.
53:26I will find you.
53:30If you go where you go, I will go.
53:37I will go to the next place.
53:41I will go.
53:43I will go to the next place.
53:56I don't know what happened.
54:26There is nothing to do with it.
54:29He said, I'll tell you,
54:31I'll tell you, I'll tell you,
54:33I'll tell you, I'll tell you,
54:35I'll tell you.
54:36But first, I'll tell you,
54:38I'll tell you.
54:44Let's go.
54:56Efendim Zahide Hanım.
55:03Ateş Bey,
55:05Mercan Hanım'ı da burada.
55:07Sözleşmeyi Haydar Bey'in değil,
55:09Mercan Hanım'ı imzalayacakmış.
55:14Buna hesaba katmamıştım.
55:17Tamam, geliyorum hemen.
55:19Tamam Ateş Bey.
55:21Demek ki onun için şirkete gitmekte ısrar ettin.
55:27Nasıl belaya bulaştığına bilmiyorsun tabii.
55:32Haydar,
55:34seni tam yakalamışken,
55:36elimden asla kaçırmam.
55:51Bu sözleşme hepimizi kurtaracak.
56:21dates?
56:22Hills...
56:23speakers comigo
56:24Altyazı Yen
56:32ipódlu net
56:36Aziz
56:42vender
57:16Bu anlaşma her iki taraf için de iyi olacak. Hiç pişman olmayacaksınız.
57:46Hayırlı olsun Atak.
57:50Hepimiz için.
57:51Ne yaptın sen?
58:07Ne yaptın sen?
58:37Ne yaptın sen?
59:07Ne yaptın sen?
Comments

Recommended