00:00I can't see you in the next video.
00:29่กใฎไธญใใฎๅฃฐใๅบใๆฉๆขฐใชใใฆ่ฆใใชใ ใชใใ
00:36ใใฎๅฃฐใใใใพใงๅฑใใใซใใๆถใใใใใ
00:42่ใใใชใใใฎ้ใ้ใฃใๆญ
00:48่ใใใฆใใใๅฐใใช้ณใ ๅใฎ้ฃใธใจ่ฑใฎๅ
01:04ๆบขใๅบใใใ ็ทใฎ้ณใ ่ชฐใใ้ช้ญใใใใชใใใ
01:11ๅใฎใฒใจใคใฎ้ณ ๅบใๅคงๅฐใฎไธใซ็ใพใใ
01:18ๅธฐใใใ ใใฎ้ณใฎไธญใธ
01:24ๆใใใๅฑฑใฎๅฐๅ
ใง ่ฆใคใๅปใใฐ
01:29่ธใฃใฆใใๅฐ็ใ่ฆใใ
01:33้ซใ้ใ้ซใ้ฟใใ ๅฐ็ใชใผใฑในใใฉ
01:41ใขใซใใใ ่ชฐใใใๅใๆใใชใใ
01:52ๅถใใฌใใฎๆใใซ่ฆใใฟ
01:54ไฟบใฏๅนพๅบฆ ๅใๅฟใใใใใซๆ
็ซใฃใใใจใ ใใ
02:00ใใใใใคใ็ญใใฏใฒใจใคใชใฎใ
02:04ๅใๅฟใใใใจใชใฉใงใใชใ
02:06ใชใใชใ ใขใซใใใ ๅใฏใใฎๆถผๆใซใจใฃใฆๅ
จใฆใชใฎใ ใใ
02:13ใใใฆไฟบใฏๆฑบๆใใ
02:17ใใ้ใใฏใใชใ
02:19ๆใฎ้้ฟ่กใซใใชใชใใๆใฃใฆใฟใใ
02:22ๆถผๆ ๅคๆฅใซๅใใฃใฆ่ตฐใ
02:29ใญใ ใฉใณใใผ ๆ่ฟๆถผๆๅ่ฆใใใชใใใญ
02:35ใพใๆ
ใซใงใๅบใฆใใใใใชใใฎใ
02:38ใใใใใฐใใผใกใใใ่ฆใใใชใใใฉๅคใญใ
02:41ๆถผๆใใใญใ
02:43ๆถผๆใใใญใใใ ใใ่ฑใ ใฃใฆใใใใใใญใใ
02:45ใฉใใใฆ?
02:46ใ?
02:47ใฉใใใฆๆถผๆๅใใใชใใจใใผใกใใใใใชใใฎ?
02:50ใฉใใใฆใฃใฆ
02:52ใใใใใใ
02:53ใ ไบบ็ใใใใใฃใฆใใจใ
02:55ใฏ?
02:56ใใฌใใงใ่ฆใใใใใฌใใช
02:59ใใผใ
03:00ใใใฆใใ
03:02ไปใฎไฟบใฏๅฐใ
่ซใฎๅฑ
ๆใๆชใใใ
03:05ๆชๆใ ใใใใใพใญใใ
03:07ใฒใใฃใจใใใๆถผๆใ่ฅฟ้จใฎ่้ใชใใใซ่ฟทใ่พผใใงๆฑบ้ใชใใใใฆใใใใฆ
03:12ใพใใ
03:30ใใใฆใใ
03:32ใใใฆใใ
03:33ไปใฎไฟบใฏๅฐใ
่ซใฎๅฑ
ๆใๆชใใใ
03:35ๆชๆใ ใใใใใพใญใใ
03:37ๆชๆใ ใใใใใพใญใใ
03:39ใใผใ
03:41ใตใ
03:42ใตใ
03:47ใตใ
03:49ใตใ
03:50ใตใ
03:51ใตใ
03:52ใตใ
03:53ใตใ
03:54ใตใ
03:56ใตใ
03:58ใตใ
03:59ใตใ
04:01ใตใ
04:04้ฆ่ผชใใใใคใซใคใฆใทใ?
04:06ใใฎ็ๆณฅๆฃ!!!
04:11ใพใใพใฆ5้ใ !
04:13็ๆณฅๆฃใฎ็ผๅพใจใชใจ่ใ่ณๆใใ!
04:18ใใใใผ!
04:23ใใ่ใ5้ใ !ไฟบใฏ็ๆณฅๆฃใใใญใ!
04:27ใใใ ใใใใใใกใใ
04:29I'll help you with my wife.
04:32I'll help you with this dish.
04:36Hey! I can't tell you that!
04:38I'm not mistaken!
04:39I'm mistaken!
04:40I'm mistaken!
04:47I'm not mistaken!
04:49I'm sure it'sๅๅฉ!
04:59T-t-t-t!
05:05ยกT-t-t-t-t!
05:07If you are ะพะฑััะฝัะน chef's chef's chef or cook, instead, you should be an Oscar.
05:11You should take all the money.
05:13You can't take all the money for the time.
05:16No one has no permission for myself.
05:18It was pretty messy!
05:25You're so sick!
05:27Charlie, go to the top!
05:34Don't run away from here!
05:39What the hell?
05:57I'll help you!
06:05I'll help you!
06:06I'll help you!
06:08I'll help you!
06:10I'll help you!
06:15If you have enough money, you'll have enough money!
06:18Oh, it's a bad thing!
06:21I don't care!
06:23Let's go!
06:27It's the end of the game!
06:37I'm sorry!
06:40Stop!
06:42You don't have any shame.
06:44I'm going to go to the other side of the game.
06:48The end of the game!
06:57Oh my god, are you going to see that guy?
07:02Yes.
07:04I'm only a man in the journey.
07:07I don't have to worry about you.
07:10Well, then.
07:12Wait for me!
07:13I'll just say his name.
07:16I'm not a man.
07:19I'm not a man.
07:22I'm a man.
07:24We've finally met him.
07:27Sassurai-no-Joh!
07:29Hey!
07:47It's a beautiful garden.
07:50Ah.
07:51This garden was also known as a garden.
07:55After that, when I arrived in the village of Osamabe,
07:59it was like my enemies.
08:03That's right.
08:04That's right.
08:05I was living in the forest, and I was living in the house with my mother and my mother, and I was living in the house with my mother and my mother, and I was living in the house.
08:14But I have been living in the house with hope.
08:19That's why, when the people came to the่ฆ้ฃ,
08:22there was always a place to be called the
08:35That was good, Anna.
08:42Thank you, Lord.
08:44Wait, wait!
08:46I'm just waiting for you.
08:49I'm only going to go on the road.
08:52Let's go.
09:05Oh, dear.
09:08Oh, dear.
09:09I like that.
09:12You're going to be like that.
09:13You're going to be like that.
09:16You're going to be like that.
09:18I'm Hibiki Lio.
09:20I'm not a man like this.
09:22I'll be able to tell you.
09:25That's so funny.
09:27I'm going to be talking to you.
09:29How can I live in this way?
09:32You're going to be like that.
09:35You're going to be like that.
09:37You're going to be like that.
09:38Even if you're going to be like that,
09:40you're going to be like that.
09:42I'm not a man.
09:44I'm not a man.
09:46You've been a hard time for your life.
09:51You're going to be happy with the grass.
09:55Your father!
09:57I'll be right back.
09:59I'll be right back with you.
10:01You're going to be like that.
10:03I'll be right back.
10:04I'll be right back.
10:05I'll be right back.
10:06Oh, I'll be right back.
10:08Oh, my God.
10:14You're going to be right back.
10:16I'll be right back.
10:18Let's fight.
10:19You'll be right back.
10:20I'll be right back.
10:22You're going to be right back.
10:23You're going to be right back.
10:25I'm not going to die!
10:30Come here!
10:32I'm going to give you an็ธๆ!
10:34Hey!
10:38Let's go!
10:43Anna, I'll fight with you.
10:46Yes, my brother!
10:48What is it?
10:53What is it?
10:54You know what?
10:55My brother!
10:56My brother!
10:57My brother!
11:01Hey!
11:02Wait!
11:03Wait!
11:04Wait!
11:05Wait!
11:06Wait!
11:13How do you feel?
11:15Yes.
11:18You can't get in the room.
11:21It's like these people.
11:22That's not what I got.
11:27My father!
11:29I'm not going to get in the age of a year.
11:32I'm not going to talk more about the young people.
11:35I'm not going to get in the car.
11:38You're not going to get in the car!
11:40Don't you think I'm going to get in the car.
11:42I'm going to talk slowly to my heart.
11:50Hey! Wait!
12:12Oh, there's a letter from Ryo-ga.
12:17What's it written?
12:19Well, how are you?
12:21I'm going to help you with the sasusai-no-joh.
12:27I'm helping you with the sasusai-no-joh.
12:31What's that?
12:33And I've come to this land,
12:36and I've also had a lot of my work.
12:42I'm going to help you with the sasusai-no-joh.
12:48You're getting ready!
12:51You're getting ready!
12:53What's the way you're getting ready!
12:57You're getting ready!
13:01I love you!
13:04I love you!
13:07What do you want to do?
13:14It's a bit of corn. It's a bit of corn.
13:17I don't want corn.
13:20That's a goodๅข. I don't want you to take a long life.
13:26I'll help you.
13:29Don't be quiet.
13:32Let's go!
13:45I'll give you a chance to give you a chance.
13:47I'll give you a chance.
13:49I'll give you a chance.
13:54You can do it.
13:55I'm the Oshamanbe-westerner-westerner.
13:58Oshamanbe-wish-no-ske.
14:00You are?
14:03Hibiki. Ryo-ga.
14:12I'll give you a chance.
14:14I'll give you a chance to give you a lot.
14:27Ryo-ga.
14:30Ryo-ga-san?
14:34Ryo-ga-san!
14:37Ryo-ga-san!
14:38It's okay. I'll tell you what I'm going to do.
14:45Ryonga-san! It's hard, it's hard! Anna-san!
14:53Anna-san, what was it?
14:55This?
14:57If you come back to the house, you'll come back to the sea.
15:01The two of them were coming back because I turned back to the sea so I was forced to get hurt.
15:08It's a man of a man of an old brother, he's a man of a man of a man of the Weston.
15:14He was a runner in a few years ago.
15:18I'll tell you how many things you can do.
15:23Too bad... too bad... too bad...
15:29Let's take a look at theๅฐ็่ฐท.
15:51Ryongka!
15:59You're the only saddest of you.
16:04You're you.
16:08It's just an honor.
16:11Now you don't have to be able to escape.
16:14Even by a while, you'll take you, I'll send you a little too.
16:18You're the worst of the Oshamanbe-Westan,
16:22and you've been the 100-100-ๅ,
16:24you've been the only one for me.
16:28Well, I'll be right back.
16:31But if I win, I'll fight with Anna and the farm.
16:36I'll kill you!
16:37I'll kill you!
16:41What?
16:45Anna!
16:48I'll kill you!
16:53How do you do this?
16:58It's the end of thatๆใ็ธใซๆใพใฃใใ, it's the end of the game!
17:05There!
17:10That's it!
17:13It's over!
17:17I got this win!
17:18Let's go, Ko-Taro!
17:28Liora-chan!
17:31Osama and I'll hold you a chance to take it!
17:35I'll take it off!
17:38Let's try by trying to keep it!
17:42How do I want to...
17:45You're all right, she's coming!
17:49I've got it!
17:51Ko-Taro, you're all going fast!
17:53You're the only one!
17:56Come on, sir!
18:19Oh, that's it!
18:20ๅ้งใใ!
18:30ๅ้งใใ!
18:34ๅ้งใใ!
18:36ๅพ
ใกไธใใ!
18:38ๅฐใใ! ็็ฝ็นๆฑบ!
18:41ๅ้งใใ!
18:48ๆชๆใฏใชใใ?
18:52ๅ้งใใ!
18:56ใใใฃใใช ใขใณใใ
19:03ไปใ ใใฃใฆ ใใใชใซ็ฉๆฅต็ใซๆใใใใใใจใใใฃใใ ใใใ
19:08ใใฎใใฃใณในใ้ใใใ ไธ็ๅฅณใฎไบบใซๆใใใใใใจใชใฉใชใใใใใใ
19:16่ใใโฆ
19:19ไฟบใฏโฆ ไฟบใฏโฆ
19:22ไฝ่ใใฆใใฃใใใใฎ? ๅ้งใใ
19:26ใขใณใใใ!
19:30ๅ้งใใ ็ง ไปใจใฃใฆใๅนธใใ
19:34ใใฎใพใพใใฃใจ ใฟใใชใงๆฅฝใใๆฎใใใใใใใงใใใญ
19:47ๅ้งใใ?
19:49ใขใณใใใ ใใพใชใ
19:52ไฟบใฏโฆ ไฟบใฏ่กใใชใใใชใใชใใใ
19:55ใ?
19:56ไฟบใฏ้ฟ ๅ้ง
20:07ใใใใใฎๆ
ใงใฏใชใ ่ใใใๆใใใใใชใใฎใ
20:12ใขใณใใใ
20:14ๅ้งใใ!
20:17ๅ้งใใ! ๅ้งใใ!
20:21ๆฏใ่ฟใใช ๅ้ง
20:24ไป ๆฏใ่ฟใใฐ ๆฑบๆใฏๆบใใใงใใพใ
20:26ไฟบใซใฏ ๅธฐใใญใฐใชใใใจใใใใใ
20:29ๅฟใใใใชใไบบใใใใใ
20:31ๅ้งใๅฅใใใฎ
20:34ๅธฐใฃใฆๆฅใฆ ๅ้งใใ!
20:38่จฑใ ใขใณใใใ!
20:40ๅ้งใใ!
20:42ๅ้งใใ!
20:46ๅ้งใใ!ๅ้งใใ!
20:48ๅ้งใใ!
20:50ๅ้งใใ!
20:52ๅ้งใใ!
20:55ใขใณใใ ๅ้งใใใฎใใจใฏๅฟใใใใใ
20:59ใใใใใฎๆ
ใฏๅคๆฅใจๅ
ฑใซ่กใฃใฆใใพใฃใใใใ
21:03ใใผใกใใ!
21:22ใใ!ใใผใกใใใใใชใ!
21:24I don't know!
21:28How are you, Pichu?
21:30Come on!
21:34Where did you go? It was so sad.
21:54Oh!
21:56้จใ้ใใ ใใใฎใ ใใ
22:00็ดๆ็ ดใฃใฆๅฎถใซใใใฎ
22:08ใใใ
22:10ๅซใใซใชใฃใใฎใใใชใใฆ
22:15ใชใใจใชใใใใใใใฃใ
22:21่ฑใไธ่ผช
22:26้ฃพใฃใฆใฟใใฎ
22:30ใฝใใใจ้ซ
22:33ๆถใฟใใใซ
22:39ใฒใชใใใฎ่ฑใฃใฆ
22:43ใชใใฆใใใฃใ
22:46็ก้ชๆฐใซๅฒใๆฐใซใฏใชใใชใ
22:55ๅใใชใใใฎ่ฑใฏ
22:58็งใฟใใใญ
23:01ใฒใฃใใ
23:05ใฒใจใ็ฅใใฎ
23:10็ก้ชๆฐใซๅฒใใช
23:22ใใใใใใ!
23:24็งใใใใกใใใฎๅคขใฎไธญใงไธ็ๆฎใใใชใใฆ
23:27็ตถๅฏพใซๅซใงใใใใญ!
23:29่ชฐใใชใใจใใใฆใใญ!
23:32ๆฌกๅๅคขใฎไธญใธ
23:34ใๆฅฝใใฟใซใญ!
23:35ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใ!
23:39ใใใใกใใใฎๅคขใฎไธญใง
23:44ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใ!
23:45ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใ!
23:47ๅจใ็ถใ
23:48ๆฉ้ใ
23:49ๆญฏ็ญใฎไธญใง
23:50็ทจ้ใฎไธญใง
23:51ไฝใ
23:52ไบบ่ฆใฆใฟใฆ
23:54ๆ
่กใซ
23:56ไธๆญฉใซ
23:57ไนใ
23:58ใใฉใผใทใฅใใณ
23:59ๅฐไฝ้
Comments