00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30寂しげなシルエット 私を
00:36サヨナラのセリフ今 信じられず見切った
00:47クラクションさえドラムのように この胸叩き
00:55涙を誘い始めるのならば
01:01元気を出してもう泣かないで
01:07明日になれば全て変わるわ
01:13元気を出してもう泣かないで
01:19新しい風向かって
01:23スマイラーへ
01:27今 スマイラーへ
01:33イメージ
01:39スマイラーへ
01:41スマイラーへ
01:45Oh my god, I did it! What the hell, what the hell is that?
01:50Hahaha
01:52The last time of the year of the year, Ryo Gah
01:57Even if the world is cold,
02:00Even if the world is cold,
02:04Even if the world is in danger,
02:07Even if the world is in danger,
02:12I don't know what this is.
02:14What are you doing?
02:16What are you doing?
02:20Are you looking for a探し物?
02:22Where did you go?
02:24Where did you go?
02:26Where did you go?
02:28Where did you go?
02:30That's what my father gave me at this time.
02:34That's not true!
02:36That's how the GENMA is done by the day of the work of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day.
02:44I've been empty.
02:46I'm going to give you my hope.
02:48I'll give you my hope!
02:50Oh no!
02:54I'll give you this hatred!
02:57I'm going to go to Ciccerno.
03:04I'm going to go to Ciccerno.
03:09Ciccerno is known as a panda.
03:12I'm going to go to a panda.
03:17I'm going to sleep every night.
03:22I'm going to go.
03:25I'm going to sleep every night.
03:32I'm going to sleep every night.
03:44My sister, I'm going to sleep every night.
03:48I'm going to sleep every night.
03:55I'm going to sleep every night.
03:57I'm going to sleep every night.
04:00I'm going to sleep every night.
04:04I'm going to sleep every night.
04:06I'm going to sleep every night.
04:13I'm going to sleep every night.
04:16I'm going to sleep every night.
04:20I'm going to sleep every night.
04:22I'm going to sleep every night.
04:29I'm going to sleep every night.
04:31I'm going to sleep every night.
04:36I'm going to sleep every night.
04:38If you want to be calm enough, if you want to be a man,
04:43...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:50...
04:51...
04:52...
04:53...
04:54...
04:55...
04:56...
04:57...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:10...
05:11...
05:13...
05:14...
05:15...
05:16...
05:17...
05:18...
05:19...
05:20...
05:21...
05:22...
05:24...
05:25...
05:26...
05:27...
05:28...
05:29Oh, that's what I thought.
05:49I don't know. Let's go there.
05:52I'll tell you who will believe it.
05:58What are you going to do?
06:02What are you going to do, Lanma?
06:05What are you going to do?
06:09What are you going to do with me?
06:13I'm going to be honest with you.
06:16I'm going to say that I don't think I'm going to forgive you.
06:20That's what I'm going to do with my parents.
06:23I don't want to thank you so much for your parents.
06:28What are you going to do with my parents?
06:33I'm going to be honest.
06:35Oh, Ryo-ga-kun!
06:36What?
06:37Did you get that?
06:44Ryo-ga-kun!
06:45What's that?
06:50Ryo-ga-kun.
06:53K nous fait
07:16If you want to follow your father's father's father's father?
07:20What do you mean?
07:26What do you mean the word?
07:30I see. That's right.
07:32That's...
07:34I'll give you a letter to Ryo-ga-kun.
07:49I'll give you a letter to Ryo-ga-kun.
07:51Of course, it'll be like that.
07:53Oh, that's it?
07:55That's it.
07:56Don't say anything!
08:04He won't quit it!
08:11Stuff that I've written and shared about Ryo-ga-kun.
08:17You're named abby the T-Yezuni!
08:22Let's go.
08:52シンの指定関係は神職を共にするところから始まる
09:00何のあてつけか知らねえがいい加減にしたらどうなんだ大人げない
09:06いつまで寝ぼけたことを言ってるんだランマ
09:13もう後には引けぬ戦いが始まっていることにまだ気づかぬか
09:18自分の器を思い知れランマ
09:21そう簡単にコロコロ変わられてたまりますか
09:40ああ牛乳はない
09:45眠れないのか
09:47ランマ 脅かさないでよね
09:51買ってきてやろうか牛乳
09:54いいわよもう遅いし
09:56コンビニならやってるぜ行ってくるよ
09:59いいのに別に
10:04毎度ありがとうございました
10:08ああ
10:35Hahaha...
10:37Lord, Lord.
10:38Lord, Lord, Lord.
10:39Lord, Lord, Lord, Lord.
10:41Lord, Lord, Lord, I will win.
10:45Lord, Lord, I will bow your soul in the glory of the beast, but instead before it is taken from me, I will return.
10:55The beast is a worthy man.
10:59The beast is theOne of the beast.
11:05Look! That is the moon of the無差別格闘竜!
11:09You are looking for the moon!
11:12You will become the moon of the無差別格闘竜!
11:35You are still coming back to the moon?
11:39Well, you're looking for the moon of the tent.
11:44Really?
11:46You're looking for the moon of the moon?
11:54I'm going to catch my legs!
12:05I'm going to be able to fight for the fight.
12:11Yes.
12:12Can't stop!
12:13Can't stop!
12:14There's no need for love!
12:15So what?
12:16Sorry!
12:17Ah-chan!
12:19Oh-chan!
12:20Ah-chan-oh-chan!
12:22Ah-chan-oh!
12:24Oh-chan-oh!
12:25Ah-chan-oh-chan!
12:27Ah-chan-oh!
12:29Oh-chan-oh-chan!
12:30Ah-chan-oh-chan-oh-chan!
12:32Ah-chan-oh!
12:34Ah-chan-oh!
12:34You're enough.
12:35It's in style.
12:37Ah...
12:39Right?
12:42I don't think I'm really interested in it.
12:50I don't know.
12:53You're a lie.
12:55Look at that!
12:56Yes, let's go. You're not good at all.
13:01It's too busy.
13:04Let's go, Ranma.
13:06That's what I told you about.
13:13It's not a lie.
13:16But, Ranma's father, Ranma's father, Ranma.
13:22Well.
13:23What?
13:25That's why Ranma's father, Ranma.
13:30That's right.
13:32That's right.
13:34What's wrong, Ranma?
13:36Are you still here?
13:37Here?
13:38That's right.
13:40Ranma's father was only one of us.
13:43What kind of logic?
13:45That's right.
13:46That's right.
13:47What?
13:48I'm here.
13:49I'm here.
13:51I'm here.
13:52I'm here.
13:54I'm here.
13:58Ranma's father!
14:04The man of this.
14:06What?
14:07You're a stamina.
14:08I'll be here.
14:10What?
14:11It's not...
14:12Ranma's father.
14:13I'm here.
14:14I'm here.
14:15How did you get out of the house?
14:16What did you get out of here?
14:18Is it all?
14:19I'm here.
14:20I'm here.
14:21I'm here.
14:22I'm here.
14:23How are you, Ranma.
14:24I'm here.
14:25I'm here.
14:26I'm here.
14:27Hey, we have to go!
14:33Come on!
14:39I'll go!
14:43Don't go!
14:47Get it!
14:57I'm not sure if you have a strong sword.
15:02Yes.
15:03But I'll be close to you when I'm with you.
15:17My lord.
15:18I'm going to tell you about the弱点 of the弱点.
15:22I don't want to tell you.
15:25I won't tell you about it.
15:28I won't.
15:29I'll be close to you.
15:32My lord.
15:33That's what I'm going to tell you about.
15:36That's not true.
15:41It's not true.
15:44Oh, my lord.
15:46What about you?
15:49What's this?
15:55Yeah, it's true.
15:57What about you?
15:59What about you?
16:01What about you?
16:02What about you?
16:04What about you?
16:11What about you?
16:13What about you?
16:14This is the first time to win the game.
16:24Let's go!
16:25Let's go!
16:27Let's go!
16:33Let's go!
16:35Oh my God!
16:42Oh my God!
16:46Oh my God!
16:51Hey,亮河君, it's not easy to do it.
16:54Really?
16:59The battle continues.
17:02It's all about the battle of the ancient devil's life.
17:07It's true that the king of the king of the king is a blood-credited king.
17:10It's the real king of the king of the king of the king of the king.
17:15It's the end of the game, Ryo-ga-kun!
17:20It's the end of the game, Ryo-ga-kun!
17:26This is the end of the game, Ryo-ga-kun!
17:32Let's fight, Ryo-ga-kun!
17:39The game is over, Ryo-ga-kun!
17:45Ryo-ga-kun!
17:48Ryo-ga-kun!
17:54Ryo-ga-kun!
17:59Ryo-ga-kun!
18:04Ryo-ga-kun!
18:06What a bad thing!
18:09I told you to teach Ryo-ga-kun!
18:13I think my brother will be Ryo-ga-kun, right?
18:16How is it?
18:18Damn!
18:32You can't do it!
18:33There's no other magic.
18:36But now...
18:38If you're close to the eyes of the
18:43you have to come to the same dream.
18:46Here!
18:46Here!
18:47Here!
18:48Here!
18:49Here!
18:50Here!
18:51Here!
18:54That's what I want!
19:02Sautama君, what are you doing?
19:05What do you want to say to you?
19:07Sautama君!
19:08I'm not going to kill you!
19:16I'm not going to kill you!
19:22What is this?
19:24That's what I said to you about Lanma.
19:29Let's go, Lio!
19:31It's the chance!
19:32We're going to kill Lanma!
19:34We're going to kill Lanma!
19:37We're going to kill Lanma!
19:44What?
19:46It's a meal.
19:53That's what I thought.
19:56I'm going to kill Lanma.
20:00I'm going to kill Lanma.
20:04That's not bad, little girl.
20:07What?
20:09It's not bad.
20:12It's not bad.
20:13What is that?
20:14What is that?
20:15I'm going to kill you.
20:17He's going to kill me.
20:19I'm going to kill you.
20:20I'm going to kill you.
20:22That's what I'm talking about!
20:24Tell me what you're talking about!
20:26Really?
20:27This is what I'm talking about!
20:31That's what I'm talking about!
20:33What?
20:34I'm using it.
20:36No, I'm not...
20:38I'm not...
20:40I'm not...
20:42I'm not...
20:44I'm not...
20:52You're welcome!
21:00Ranma!
21:01I'll put your tea here!
21:03You're a jerk!
21:05You're a jerk!
21:06You're a jerk!
21:07You're a jerk!
21:09You're a jerk!
21:11You're a jerk!
21:12You're a jerk!
21:14You're a jerk!
21:16I'm scared!
21:19What?
21:22You're a jerk!
21:23You're a jerk!
21:25I'll put your money in the world!
21:27You're a jerk!
21:28You should have to do it!
21:32I don't have to do it!
21:37Ranma, you're a jerk!
21:40You've got to do it!
21:42You've got to do it!
21:44The end of the day
21:46作詞・作曲・編曲 初音ミク
22:08どうすればいい このままじゃ この恋はダメになる
22:16愛しすぎてる 会えないと 気持ちだけ追いかけてる
22:24あなたが誰かと 会ってるイマージュ
22:32言いたい 光の 無駄なエナジー
22:40お願い誰か言って 君は大丈夫だからと
22:48幸せになれる価値 十分持っているからね
22:56未来を開く鍵は ポジティブなアイデアだけよ
23:04頭でわかってても 心が乱れてる
23:26全くみんなで遊園地に来たっていうのに
23:28お昼ご飯が食べられない
23:30そんなことがあっていいのか
23:32次回 剣道家遊園地へ行く お楽しみにね
Comments